Page 1
SPOT CLEANER Instruction Manual SUMISUI ASC-500 220-240V | 50-60Hz | 600W (EN) SPOT CLEANER - Instruction Manual (ES) LIMPIADOR DE TAPICERÍA- Manual de instrucciones (IT) PULITORE PER MACCHIE - Manuale di istruzioni (FR) NETTOYEUR DE TACHES - Manuel d'instructions (DE) FLECKENREINIGER - Bedienungsanleitung (PT) LIMPADOR DE MANCHAS - Manual de instruções (NL) VLEKKENREINIGER...
Page 2
Japan es11,s1 www.aiwa-industries.com AIWA CO.,LTD. TOKYO, JAPAN AJI Pictures shown are for illu5tr � p�';' ;:�rty of lheir respaclive owners. � �;:�; :eh:�:: w�hout prior notice. �: =�cr:;���� aiwa-industries.com Aiwn Europe S.L. Av. S1glo XXI, 34, ES-0B840.
Page 4
PARTS (DE) LERNEN SIE IHREN FLECKENREINIGER KENNEN. TEILE. A (EN) GETTING TO KNOW YOUR SPOT Wassersprühtaste B Tragegriff C Ein- CLEANER. PARTS. A Water spray /Ausschalter D Frischwassertank E button B Carrying handle C On/off Schmutzwassertank F Schlauch G button D Clean water tank E Dirty Wasseransaugdüse H water tank F Hose G Water suction Düsenentriegelungstaste I...
Page 5
βρώμικου νερού F Εύκαμπτος σωλήνας G Hordozófogantyú C Be/ki gomb D Ακροφύσιο αναρρόφησης νερού H Κουμπί Tiszta víztartály E Piszkos víztartály F απελευθέρωσης ακροφυσίου I tömlő G Vízszívó fúvóka H Fúvóka Αποθήκευση καλωδίου τροφοδοσίας J kioldó gomb I Tápkábel tárolása J Βύσμα...
ENGLISH USE AND CARE: After the device has been used: Unplug the appliance from the mains. Before each use, fully extend the power Empty the dirty water tank (E). Collect cord of the appliance. Do not use the the power cord, hose and accessories. appliance if its accessories are not CLEANING AND MAINTENANCE properly attached.
CONSUMABLES: CLEANING THE DIRTY WATER TANK FILTER: You can purchase consumables (e.g. brush, nozzle) from the official AIWA Pull the handle to release the dirty water website. Always use original tank. Remove dirt and debris from the consumables, specifically designed for filter screen located under the dirty your appliance model.
ESPAÑOL USO Y CUIDADO: Enchufe el aparato. Encienda el aparato pulsando el botón de Antes de cada uso, extienda encendido/apagado (C). Detenga el completamente el cable de aparato pulsando de nuevo el botón de encendido/apagado (C). alimentación del aparato. No utilice el aparato si sus accesorios no están bien Una vez utilizado el dispositivo: colocados.
ESPAÑOL presionando el botón (H). Lave la de agua sucia. Elimine la suciedad y los boquilla de succión con agua. Vuelva a residuos de la pantalla del filtro ubicada debajo del tanque de agua sucia. instalar la boquilla, apretándola hasta que encaje en su lugar.
Page 10
ITALIANA USO E CURA: schiumosi). Collegare l'apparecchio. Accendere l'apparecchio premendo il Prima di ogni utilizzo, estendere pulsante di accensione/spegnimento (C). completamente il cavo di alimentazione Arrestare l'apparecchio premendo nuovamente il pulsante di dell'apparecchio. Non utilizzare accensione/spegnimento (C). l'apparecchio se i suoi accessori non sono fissati correttamente.
ITALIANA PULIZIA DELLE BOCCHETTE DI Tirare la maniglia per rilasciare il serbatoio dell'acqua sporca. Rimuovere ASPIRAZIONE: lo sporco e i detriti dallo schermo del Staccare l'ugello dal tubo premendo il filtro situato sotto il serbatoio dell'acqua pulsante (H). Lavare la bocchetta di sporca.
Page 12
FRANÇAISE UTILISATION ET ENTRETIEN : détergents qui moussent). Branchez l'appareil. Allumez l'appareil en appuyant Avant chaque utilisation, débranchez sur le bouton marche/arrêt (C). Arrêtez complètement le cordon d'alimentation l'appareil en appuyant à nouveau sur le bouton marche/arrêt (C). de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil si ses accessoires ne sont pas Une fois l'appareil utilisé...
FRANÇAISE NETTOYAGE DES BUSES Tirez sur la poignée pour libérer le réservoir d'eau sale. Retirez la saleté et D'ASPIRATION : les débris de l'écran filtrant situé sous le Détachez la buse du tuyau en appuyant réservoir d'eau sale. sur le bouton (H). Lavez la buse CONSOMMABLES: d'aspiration à...
DEUTSCH VERWENDUNG UND PFLEGE: und montieren Sie die Wasseransaugdüse (G) oder die 2-in-1- Ziehen Sie vor jedem Gebrauch das Fugendüse (N). Füllen Sie den Netzkabel des Geräts vollständig aus. Frischwassertank (D) bis zum maximalen Füllstand. Fügen Sie das Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Reinigungsmittel hinzu (WICHTIG: Zubehör nicht richtig angebracht ist.
Page 15
Verbrauchsmaterialien (z.B. Bürste, indem Sie die Taste (H) drücken. Düse) können Sie auf der offiziellen Waschen Sie die Saugdüse mit Wasser. AIWA-Website erwerben. Verwenden Sie Setzen Sie die Düse wieder ein und immer Original-Verbrauchsmaterialien, ziehen Sie sie fest, bis sie einrastet.
DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG PROBLEM VERURSACHEN LÖSUNG Das Gerät Das Netzkabel ist nicht Vergewissern Sie sich, dass das funktioniert eingesteckt. Netzkabel eingesteckt ist. nicht Möglicherweise hat der Ziehen Sie den Netzstecker aus der Motorthermostat ausgelöst. Steckdose. Überprüfen Sie das Gerät auf Verstopfungen und reinigen Sie das Filtersieb Das Gerät Die Düse darf nicht mit der...
PORTUGUESA USE & CARE: aparelho premindo o botão ligar/desligar (C). Pare o aparelho premindo Antes de cada utilização, estenda novamente o botão de ligar/desligar (C). totalmente o cabo de alimentação do Uma vez utilizado o dispositivo: aparelho. Não utilize o aparelho se os Desligue o aparelho da tomada.
Page 18
PORTUGUESA DE ÁGUA SUJA: de água suja. CONSUMÍVEIS: Puxe a alça para libertar o depósito de água sujo. Remova a sujeira e os detritos Segure o tanque sobre a pia e pressione da tela do filtro localizada sob o tanque a válvula por baixo para liberá-la.
NEDERLANDESE GEBRUIK EN ONDERHOUD: (BELANGRIJK: gebruik geen reinigingsmiddelen die schuim Trek voor elk gebruik de stekker van het veroorzaken). Steek de stekker van het apparaat volledig uit het stopcontact. apparaat in het stopcontact en zet het apparaat aan door op de aan/uit-knop Gebruik het apparaat niet als het (C) te drukken.
Page 20
Verbruiksartikelen (bijv. borstel, mondstuk) kunnen worden gekocht op HET FILTER VAN DE de officiële AIWA-website. Gebruik altijd originele verbruiksartikelen die speciaal VUILWATERTANK REINIGEN: zijn ontworpen voor uw apparaatmode PROBLEEM...
Page 21
БЪЛГАРСКИ УПОТРЕБА И ГРИЖИ: генерират пяна). Включете уреда. Включете уреда чрез натискане на Преди всяка употреба удължете бутона за включване/изключване (C). напълно захранващия кабел на уреда. Спрете уреда, като натиснете отново бутона за включване/изключване (C). Не използвайте уреда, ако аксесоарите му не са правилно След...
Page 22
Инсталирайте отново дюзата, като я Можете да закупите консумативи затегнете, докато щракне на място. (например четка, дюза) от официалния уебсайт на AIWA. Винаги използвайте оригинални консумативи, специално ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА НА разработени за вашия модел уред. РЕЗЕРВОАРА ЗА МРЪСНА ВОДА: ПРОБЛЕМ...
Page 23
ΕΛΛΗΝΙΚΉ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ: Μετά τη χρήση της συσκευής: Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο. Πριν από κάθε χρήση, επεκτείνετε πλήρως το Αδειάστε τη δεξαμενή βρώμικου νερού (E). καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. Μην Συλλέξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, τον εύκαμπτο χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα εξαρτήματά σωλήνα...
Page 24
Μπορείτε να αγοράσετε αναλώσιμα (π.χ. βούρτσα, ακροφύσιο) από την επίσημη Τραβήξτε τη λαβή για να απελευθερώσετε τη ιστοσελίδα της AIWA. Χρησιμοποιείτε πάντα δεξαμενή βρώμικου νερού. Αφαιρέστε τη βρωμιά γνήσια αναλώσιμα, ειδικά σχεδιασμένα για το και τα συντρίμμια από την οθόνη φίλτρου που...
Page 25
POLSKI UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA: Podłącz urządzenie. Włącz urządzenie, naciskając przycisk włączania/wyłączania Przed każdym użyciem całkowicie (C). Zatrzymaj urządzenie, ponownie rozciągnij przewód zasilający urządzenia. naciskając przycisk włączania/wyłączania (C). Nie używaj urządzenia, jeśli jego akcesoria nie są prawidłowo podłączone. Po użyciu urządzenia: Nie używaj urządzenia, jeśli dołączone do Odłącz urządzenie od sieci.
Page 26
MATERIAŁY SPAWALNICZE: Materiały eksploatacyjne (np. szczotkę, CZYSZCZENIE FILTRA ZBIORNIKA dyszę) można kupić na oficjalnej stronie BRUDNEJ WODY: AIWA. Zawsze używaj oryginalnych materiałów eksploatacyjnych, Pociągnij za uchwyt, aby zwolnić zaprojektowanych specjalnie dla zbiornik brudnej wody. Usuń brud i Twojego modelu urządzenia.
Page 27
SLOVENČINA POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ: zapnutia/vypnutia (C). Zastavte spotrebič opätovným stlačením tlačidla Pred každým použitím úplne vysuňte zapnutia/vypnutia (C). napájací kábel spotrebiča. Nepoužívajte prístroj, ak jeho príslušenstvo nie je Po použití zariadenia: správne pripojené. Nepoužívajte prístroj, Odpojte spotrebič od elektrickej siete. ak je príslušenstvo, ktoré...
Page 28
ČISTENIE FILTRA NÁDRŽE NA Spotrebný materiál (napr. kefa, hubica) si ŠPINAVÚ VODU: môžete zakúpiť na oficiálnej webovej stránke AIWA. Vždy používajte originálny Potiahnutím rukoväte uvoľnite nádrž na spotrebný materiál, špeciálne navrhnutý špinavú vodu. Odstráňte nečistoty a pre váš model spotrebiča.
Page 29
ROMÂNĂ UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE: După ce dispozitivul a fost utilizat: Deconectați aparatul de la rețea. Goliți Înainte de fiecare utilizare, extindeți rezervorul de apă murdară (E). Ridicați complet cablul de alimentare al cablul de alimentare, furtunul și aparatului. Nu utilizați aparatul dacă fitingurile.
Page 30
ROMÂNĂ CURĂȚAREA FILTRULUI filtrului situat sub rezervorul de apă murdară. REZERVORULUI DE APĂ MURDARĂ: CONSUMABILE: Trageți mânerul pentru a elibera Țineți rezervorul deasupra chiuvetei și rezervorul de apă murdară. Îndepărtați apăsați supapa de dedesubt pentru a-l murdăria și resturile de pe ecranul elibera.
MAGYAR HASZNÁLAT ÉS GONDOZÁS: be a készüléket a be-/kikapcsoló gomb (C) megnyomásával. Állítsa le a Minden használat előtt húzza ki teljesen készüléket a be-/kikapcsoló gomb (C) a készülék tápkábelét. Ne használja a ismételt megnyomásával. készüléket, ha tartozékai nincsenek megfelelően rögzítve. Ne használja a A készülék használata után: készüléket, ha a hozzá...
Page 32
MAGYAR FOGYÓESZKÖZÖK: A PISZKOSVÍZ-TARTÁLY SZŰRŐJÉNEK TISZTÍTÁSA: Fogyóeszközöket (pl. Kefe, fúvóka) az AIWA hivatalos weboldaláról vásárolhat. Húzza meg a fogantyút a piszkos Mindig eredeti fogyóeszközöket víztartály kioldásához. Távolítsa el a használjon, amelyeket kifejezetten az Ön szennyeződéseket és a törmeléket a készülékmodelljéhez terveztek.
Page 33
СРПСКИ УПОТРЕБА И НЕГА: детерџент (ВАЖНО: не користите детерџенте који генеришу пену). Пре сваке употребе, у потпуности Прикључите апарат. Укључите апарат проширите кабл за напајање апарата. тако што ћете притиснути дугме за укључивање/искључивање (Ц). Немојте користити апарат ако његов Зауставите апарат тако што ћете прибор...
Page 34
СРПСКИ сипајте течност на одговарајуће место. прљавштину и остатке са екрана филтера који се налази испод ЧИШЋЕЊЕ УСИСНИХ РЕЗНИЦА: резервоара за прљаву воду. Одвојите резницу од црева притиском на дугме (Х). Усисавање ПОТРОШНА ПОШИЉКА: резница оперите водом. Поново инсталирајте резницу, стежући је док Потрошну...
Page 35
TÜRK KULLANIM VE BAKIM: Cihaz kullanıldıktan sonra: Cihazın fişini prizden çekin. Kirli su Her kullanımdan önce cihazın güç deposunu (E) boşaltın. Güç kablosunu, kablosunu tamamen uzatın. Aksesuarları hortumu ve aksesuarları toplayın. düzgün takılmamışsa cihazı TEMİZLİK VE BAKIM kullanmayın. Cihaza takılı aksesuarlar arızalıysa cihazı...
Page 36
TÜRK kolu çekin. Kirli su deposunun altında SARF: bulunan filtre süzgecindeki kir ve Sarf malzemelerini (örn. fırça, nozul) kalıntıları temizleyin. resmi AIWA web sitesinden satın alabilirsiniz. Daima cihaz modeliniz için özel olarak tasarlanmış orijinal sarf malzemeleri kullanın. SORUN NEDEN ÇÖZÜM Cihaz çalışmıyor...
РУССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД: щелевой инструмент 2 в 1 (N). Наполнение резервуара для чистой Перед каждым использованием воды (D) до максимального уровня. полностью выдвигайте шнур питания Добавьте моющее средство (ВАЖНО: не используйте моющие средства, прибора. Не используйте прибор, образующие пену). Включите прибор если...
Page 38
РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ: ОЧИСТКА ВСАСЫВАЮЩИХ ФОРСУНОК: Приобрести расходные материалы (например, щетку, насадку) можно на Отделите форсунку от шланга, нажав официальном сайте AIWA. Всегда кнопку (H). Промойте всасывающую используйте оригинальные расходные насадку водой. Установите насадку на материалы, специально место, затягивая ее до щелчка.
Page 40
All Pictures shown are for illustration purpose only. All Rights Reserved. All other trademarks are property of their respective owners. All specifications are subject to change without prior notice. Aiwa Europe S.L., Av. Siglo XXI, 34, ES-08840. REV. 02/02/2024 V1...
Need help?
Do you have a question about the SUMISUI ASC-500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers