VEVOR MD370 Manual
VEVOR MD370 Manual

VEVOR MD370 Manual

Sliding gate operator

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
SLIDING GATE OPERATOR
MODEL: MD370 / MD750
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MD370 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

davide butto
July 17, 2025

mettendo la mano sulla fotocellula ricevente non si interrompe il raggio ma in mezzo al cancello se passo in chiusura si interrompe il raggio il cancello si ferma si ferma ma riparte subito **** ancora il raggio interrotto

1 comments:
davide butto
July 17, 2025

@davide butto riparte **** ancora il raggio interrotto

davide butto
July 17, 2025

in chiusura il cancello scorrevole interrompo il raggio delle fotocellukle il cancello si ferma ma riparte subito **** il raggio ancora interrotto

davide butto
July 17, 2025

in chiusura interrompo il raggio delle fotocellule si ferma e riparte **** il raggiio ancore interrotro

Lupe Guevara
June 28, 2025

How to program to my phone

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEVOR MD370

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SLIDING GATE OPERATOR MODEL: MD370 / MD750 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Safety Instruction

    Dear user, Thank you for your purchase of our Remote-Control Door Machine. Please read and understand the instruction manual carefully before using the product. Always ensure the safety first, please follow all the safety instruction provided in the instruction manual attentively. Fully understand the working principle before attempting installation.
  • Page 4: Working Principle

    Working Principle: It consists of motor, worm gear, and driven gear. The motor drives worm gear and driven gear. The driven gear in turn drives the rack. The motor transfers its motion energy to the socket through worm and driven gear. Both the gears will rotate simultaneously when clutch is engaged, so that the door can open and close with simple electrical controls.
  • Page 5 the metal base installation pictures below (P1). 2、Installing the steel rack Firstly, put it above the door motor teeth, deviate from the door machine, and then through the door steel rack and slowly push forward, bit by bit till it fixed on the steel rack.
  • Page 6 4、Installing limit switch To finalize the position of the stroke, the switch bracket should be installed on rack (P4-P5). For spring switch limit should align with iron block. For magnetic switch limit make sure the magnet points towards the motor, position of shield shell magnetic limit switch should be located.
  • Page 7: Electrical Connection

    5、Motor wiring diagram (P6) Electrical connection 1. The connection shall be made in strict accordance with the label on the - 6 -...
  • Page 8 terminal, and "fire" and "zero" shall not be reversed. 2. Observe safety regulations and separate power lines and control lines. 3. Motor enclosure must be grounded. 4. According to the wiring diagram below, it is important to separate the power line from the control line, especially not to connect the "switch in place"...
  • Page 9: Pairing Instructions

    Pairing instructions: 1. Learning remote control: hold down the learning button until the learning indicator light LED is on, press any key of the remote control for 1 second, then the coding is finished, and the learning indicator is flashing. 2.
  • Page 10: Power Supply Test

    2. Because the controller is turned on after the power is off. First of all, execute the turn on. This is normal phenomenon。 3. Single key loop: single key loop interface 1.3。 4. The potentiometer has automatic door closing. Turn counterclockwise to minimum close automatic door closing.
  • Page 11 Error analysis and correction Obstacle Cause analysis Corrections Motor does not No power supply, low or no Check the power supply, work capacitance, overload, thermal replace the capacitor, protection, inductive switch is inspect the door for any damaged, broken or loose obstacles.
  • Page 12: Troubleshooting Method

    Door opens Damage to induction switch, Replace the induction but does not A/COM/C line is wrong, check door, adjust the doors close or wise the controller or motor position, make sure wiring versa is done according to wiring diagram, check for any open circuit Does not limit Induction switch distance is too...
  • Page 13 1.1. Check the output A. The power The fuse is broken. The line for short circuit. indicator is off connector is not in place 2. Replace the same specification after troubleshooting B. Power indicator The clutch is not closed Re-close the clutch light is on, press open and close key, door Circuit board damage due to...
  • Page 14 Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 13 -...
  • Page 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 17 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support OPERATORE PER CANCELLO SCORREVOLE MODELLO: MD370 / MD750 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 18 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 19: Istruzioni Di Sicurezza

    Machine Translated by Google Gentile utente, Grazie per aver acquistato la nostra macchina per porte con telecomando. Si prega di leggere e comprendere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Sempre garantire prima la sicurezza, si prega di seguire tutte le istruzioni di sicurezza fornite nel manuale di istruzioni attentamente.
  • Page 20 Machine Translated by Google Principio di funzionamento: è costituito da motore, ingranaggio a vite senza fine e ingranaggio condotto. Il motore aziona l'ingranaggio a vite senza fine e l'ingranaggio condotto. L'ingranaggio condotto a sua volta aziona la cremagliera. Il motore trasferisce la sua energia di movimento alla presa tramite l'ingranaggio a vite senza fine e l'ingranaggio condotto.
  • Page 21 Machine Translated by Google le immagini di installazione della base metallica qui sotto (P1). 2ÿInstallazione del rack in acciaio Innanzitutto, posizionalo sopra i denti del motore della porta, devia dalla macchina della porta, quindi attraverso la cremagliera in acciaio della porta e spingi lentamente in avanti, un po' alla volta, finché non si fissa sulla cremagliera in acciaio.
  • Page 22 Machine Translated by Google 4ÿInstallazione del finecorsa Per finalizzare la posizione della corsa, la staffa dell'interruttore deve essere installata sul rack (P4-P5). Per il limite dell'interruttore a molla, il limite deve essere allineato con il blocco di ferro. Per il limite dell'interruttore magnetico, assicurarsi che il magnete punti verso il motore, la posizione del limite magnetico del guscio di protezione deve essere individuata.
  • Page 23: Collegamento Elettrico

    Machine Translated by Google 5ÿSchema elettrico del motore (P6) Collegamento elettrico 1. Il collegamento deve essere effettuato in stretta conformità con l'etichetta riportata sull' - 6 -...
  • Page 24 Machine Translated by Google terminale, e "fuoco" e "zero" non devono essere invertiti. 2. Rispettare le norme di sicurezza e separare le linee elettriche da quelle di controllo. 3. L'involucro del motore deve essere collegato a terra. 4. Secondo lo schema elettrico sottostante, è importante separare l'alimentazione linea dalla linea di controllo, in particolare non collegare la linea di controllo "switch in place"...
  • Page 25 Machine Translated by Google Istruzioni per l'associazione: 1. Apprendimento del telecomando: tenere premuto il pulsante di apprendimento finché il LED della spia di apprendimento non si accende, premere un tasto qualsiasi del telecomando per 1 secondo, quindi la codifica è completata e la spia di apprendimento lampeggia. 2.
  • Page 26: Manutenzione

    Machine Translated by Google 2. Poiché il controller viene acceso dopo che l'alimentazione è stata spenta. Innanzitutto, eseguire il accendere. Questo è un fenomeno normale. 3. Single key loop: interfaccia single key loop 1.3. 4. Il potenziometro ha la chiusura automatica della porta. Girare in senso antiorario per chiusura minima chiusura automatica della porta.
  • Page 27 Machine Translated by Google Analisi e correzione degli errori Ostacolo Correzioni Analisi delle cause 1 Il motore non Controllare l'alimentazione, Nessuna alimentazione, bassa o assente lavoro capacità, sovraccarico, termico sostituire il condensatore, protezione, l'interruttore induttivo è ispezionare la porta per eventuali ostacoli.
  • Page 28 Machine Translated by Google 2 La porta si apre Danni all'interruttore a induzione, Sostituire la porta a induzione, ma non lo fa La linea A/COM/C è errata, controllare il regolare la posizione delle vicino o saggio controller o il motore porte, assicurarsi che il cablaggio sia inversamente eseguito secondo lo schema elettrico,...
  • Page 29 Machine Translated by Google 1.1. Controllare l'output linea per cortocircuito. Il fusibile è rotto. A. Il potere l'indicatore è spento il connettore non è in posizione 2. Sostituisci lo stesso specifica dopo Risoluzione dei problemi La frizione non è chiusa Richiudere la frizione B.
  • Page 30 Machine Translated by Google Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 NC. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia E-CrossStu GmbH Rappresentante della CE Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno. CONSULENZA YH LIMITATA. C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia...
  • Page 31 Machine Translated by Google...
  • Page 32 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 33 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support OPERATOR BRAMY PRZESUWNEJ MODEL: MD370 / MD750 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 34 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Page 35: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google Szanowny użytkowniku, Dziękujemy za zakup naszego urządzenia do zdalnego sterowania drzwiami. Przeczytaj i dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi przed użyciem produktu. Zawsze w pierwszej kolejności zadbaj o bezpieczeństwo, przestrzegaj wszystkich instrukcji bezpieczeństwa podanych w instrukcji instrukcję...
  • Page 36 Machine Translated by Google Zasada działania: Składa się z silnika, przekładni ślimakowej i przekładni napędzanej. Silnik napędza przekładnię ślimakową i przekładnię napędzaną. Z kolei przekładnia napędzana napędza zębatkę. Silnik przekazuje energię ruchu do gniazda za pośrednictwem ślimaka i przekładni napędzanej. Oba koła zębate obracają się jednocześnie, gdy sprzęgło jest włączone, dzięki czemu drzwi mogą...
  • Page 37 Machine Translated by Google Poniżej znajdują się zdjęcia instalacji podstawy metalowej (P1). 2Montaż stojaka stalowego Najpierw umieść go nad zębami silnika drzwi, odchyl się od maszyny drzwi, a następnie przez stalową zębatkę drzwi i powoli pchnij do przodu, kawałek po kawałku, aż zostanie zamocowany na stalowej zębatce.
  • Page 38 Machine Translated by Google 4Instalowanie wyłącznika krańcowego Aby sfinalizować położenie skoku, wspornik przełącznika powinien zostać zainstalowany na zębatce (P4-P5). W przypadku wyłącznika sprężynowego należy ustawić go w jednej linii z blokiem żelaznym. W przypadku wyłącznika magnetycznego należy upewnić się, że magnes jest skierowany w stronę silnika, a położenie wyłącznika magnetycznego powinno być...
  • Page 39: Podłączenie Elektryczne

    Machine Translated by Google 5. Schemat okablowania silnika (P6) Podłączenie elektryczne 1. Podłączenie należy wykonać ściśle według etykiety na złączu. - 6 -...
  • Page 40 Machine Translated by Google terminal, a „ogień” i „zero” nie mogą być odwracane. 2. Przestrzegaj przepisów bezpieczeństwa i oddziel przewody zasilające od przewodów sterujących. 3. Obudowa silnika musi być uziemiona. 4. Zgodnie z poniższym schematem okablowania ważne jest rozdzielenie zasilania linia od linii sterującej, szczególnie nie należy podłączać...
  • Page 41 Machine Translated by Google Instrukcje parowania: 1. Nauka pilota: przytrzymaj przycisk nauki, aż zaświeci się kontrolka LED nauki, naciśnij dowolny przycisk pilota przez 1 sekundę, kodowanie zostanie zakończone, a kontrolka nauki zacznie migać. 2. Usuń hasło: naciśnij i przytrzymaj przycisk nauki przez 12 sekund, aby automatycznie usuwa wszystkie kody ustawień, a oryginalny pilot staje się...
  • Page 42 Machine Translated by Google 2. Ponieważ kontroler jest włączany po wyłączeniu zasilania. Przede wszystkim wykonaj włącz. To normalne zjawisko. 3. Pojedyncza pętla na klucze: interfejs pojedynczej pętli na klucze 1.3. 4. Potencjometr ma automatyczne zamykanie drzwi. Obróć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby minimalne zamknięcie drzwi automatycznych.
  • Page 43 Machine Translated by Google Analiza i korekta błędów Przeszkoda Poprawki Analiza przyczyn 1 Silnik nie Brak zasilania, słabe lub żadne Sprawdź zasilanie, wymień praca pojemność, przeciążenie, termiczne kondensator, ochrona, przełącznik indukcyjny jest sprawdź drzwi pod kątem uszkodzony, zepsuty lub luźny przeszkody.
  • Page 44 Machine Translated by Google 2 Drzwi się otwierają Uszkodzenie przełącznika indukcyjnego, Wymień drzwi indukcyjne, ale nie Linia A/COM/C jest nieprawidłowa, dostosuj położenie drzwi, blisko czy mądrze sprawdź sterownik lub silnik upewnij się, że okablowanie jest odwrotna wykonane zgodnie ze schematem okablowania, sprawdź, czy nie ma żadnych otwartych obwodów 3 Nie ogranicza...
  • Page 45 Machine Translated by Google 1.1. Sprawdź wynik Bezpiecznik jest zepsuty. linia do zwarcia. A. Moc wskaźnik jest wyłączony złącze nie jest na swoim miejscu 2. Wymień na ten sam specyfikacja po rozwiązywanie problemów B. Wskaźnik zasilania Sprzęgło nie jest zamknięte Zamknij ponownie sprzęgło światło jest włączone, naciśnij przycisk otwórz i zamknij klucz, drzwi...
  • Page 46 Machine Translated by Google Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia E-CrossStu GmbH Przedstawiciel UE Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem. YH CONSULTING LIMITED. WIELKIEJ BRYTANII C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 13 -...
  • Page 47 Machine Translated by Google...
  • Page 48 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 49 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support SCHIEBETORANTRIEB MODELL: MD370 / MD750 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Page 50 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Page 51: Technische Parameter

    Machine Translated by Google Lieber Nutzer, Vielen Dank für den Kauf unserer ferngesteuerten Türmaschine. Bitte lesen Sie und lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Die Sicherheit steht an erster Stelle. Befolgen Sie daher alle Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung aufmerksam.
  • Page 52 Machine Translated by Google Funktionsprinzip: Es besteht aus Motor, Schneckengetriebe und angetriebenem Zahnrad. Der Motor treibt Schneckengetriebe und angetriebenes Zahnrad an. Das angetriebene Zahnrad wiederum treibt die Zahnstange an. Der Motor überträgt seine Bewegungsenergie über Schnecke und angetriebenes Zahnrad auf die Buchse. Beide Zahnräder drehen sich gleichzeitig, wenn die Kupplung eingerückt ist, sodass die Tür mit einfachen elektrischen Steuerungen geöffnet und geschlossen werden kann.
  • Page 53 Machine Translated by Google die Installationsbilder des Metallsockels unten (P1). 2. Installieren des Stahlgestells Legen Sie es zunächst über die Zähne des Türmotors, weichen Sie von der Türmaschine ab und führen Sie es dann durch die Stahlzahnstange der Tür und schieben Sie es langsam Stück für Stück nach vorne, bis es auf der Stahlzahnstange befestigt ist.
  • Page 54 Machine Translated by Google 4. Endschalter installieren Um die Hubposition festzulegen, muss die Schalterhalterung am Gestell (P4-P5) installiert werden. Bei Federschaltern muss die Endlage mit dem Eisenblock ausgerichtet sein. Bei Magnetschaltern muss darauf geachtet werden, dass der Magnet zum Motor zeigt. Die Position des magnetischen Endschalters mit Abschirmgehäuse muss lokalisiert werden.
  • Page 55: Elektrischer Anschluss

    Machine Translated by Google 5. Motorschaltplan (P6) Elektrischer Anschluss 1. Der Anschluss muss in strikter Übereinstimmung mit dem Etikett auf dem - 6 -...
  • Page 56 Machine Translated by Google Terminal, und „Feuer“ und „Null“ dürfen nicht vertauscht werden. 2. Sicherheitsvorschriften beachten und Strom- und Steuerleitungen trennen. 3. Das Motorgehäuse muss geerdet sein. 4. Gemäß dem Schaltplan unten ist es wichtig, die Stromversorgung zu trennen Leitung von der Steuerleitung, insbesondere nicht die Steuerleitung „Switch in Place“ anzuschließen. an der Motorleitung und Stromleitung, da sonst der Regler beschädigt wird.
  • Page 57 Machine Translated by Google Anleitung zum Koppeln: 1. Fernbedienung anlernen: Lerntaste gedrückt halten bis die Lernkontrollleuchte LED leuchtet, beliebige Taste der Fernbedienung 1 Sekunde drücken, dann ist die Kodierung abgeschlossen und die Lernanzeige blinkt. 2. Passwort löschen: Drücken und halten Sie die Lerntaste für 12 Sekunden, um automatisch alle Ausrichtungscodes entfernen und die Originalfernbedienung ist ungültig.
  • Page 58: Wartung

    Machine Translated by Google 2. Da der Controller erst nach dem Ausschalten eingeschaltet wird, führen Sie zunächst den einschalten. Das ist ein normales Phänomen. 3. Einzelschlüsselschleife: Einzelschlüsselschleifenschnittstelle 1.3ÿ 4. Das Potentiometer hat eine automatische Türschließung. Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um Mindestschließzeit: Automatisches Schließen der Tür.
  • Page 59 Machine Translated by Google Fehleranalyse und -behebung Hindernis Korrekturen Ursachenanalyse 1 Motor läuft nicht Überprüfen Sie die Stromversorgung, Keine Stromversorgung, schwache oder keine arbeiten Kapazität, Überlast, thermisch ersetzen Sie den Kondensator, Schutz, induktiver Schalter ist Überprüfen Sie die Tür auf Hindernisse.
  • Page 60 Machine Translated by Google 2 Tür öffnet sich Ersetzen Sie die Induktionstür, Beschädigung des Induktionsschalters, aber nicht A/COM/C-Leitung ist falsch, Controller oder passen Sie die Position der nah oder weise Motor prüfen Türen an, stellen Sie sicher, dass die umgekehrt Verkabelung gemäß...
  • Page 61 Machine Translated by Google 1.1. Überprüfen Sie die Ausgabe Die Sicherung ist kaputt. Leitung auf Kurzschluss. A. Die Macht Anzeige ist aus Stecker ist nicht vorhanden 2. Ersetzen Sie das gleiche Spezifikation nach Fehlerbehebung Kupplung wieder schließen B. Betriebsanzeige Die Kupplung ist nicht geschlossen Licht ist an, drücken Sie auf „Öffnen“.
  • Page 62 Machine Translated by Google Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien E-CrossStu GmbH Vertreter der EG Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 13 -...
  • Page 63 Machine Translated by Google...
  • Page 64 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 65 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support OPERATEUR   D E   P ORTAIL   C OULISSANT MODÈLE :   M D370 /   M D750 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 66 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Page 67 Machine Translated by Google Cher   u tilisateur, Nous   v ous   r emercions   d 'avoir   a cheté   n otre   m achine   d e   p orte   t élécommandée.   V euillez   l ire   a ttentivement et   l isez   a ttentivement   l e   m anuel   d 'instructions   a vant   d 'utiliser   l e   p roduit. assurez  ...
  • Page 68 Machine Translated by Google Principe   d e   f onctionnement :   Il   s e   c ompose   d 'un   m oteur,   d 'un   e ngrenage   à    v is   s ans   f in   e t   d 'un   e ngrenage   e ntraîné.   L e   m oteur   e ntraîne   l'engrenage  ...
  • Page 69 Machine Translated by Google les   p hotos   d 'installation   d e   l a   b ase   m étallique   c i­dessous   ( P1). 2.   I nstallation   d u   s upport   e n   a cier Tout   d 'abord,   p lacez­le   a u­dessus   d es   d ents   d u   m oteur   d e   l a   p orte,   é cartez­le   d e   l a   m achine   d e   l a   p orte,   p uis   p assez­le   à    travers  ...
  • Page 70 Machine Translated by Google 4.   I nstallation   d e   l 'interrupteur   d e   f in   d e   c ourse Pour   f inaliser   l a   p osition   d e   l a   c ourse,   l e   s upport   d e   l 'interrupteur   d oit   ê tre   i nstallé   s ur   l e   s upport   ( P4­P5).   P our   l a   f in   d e   c ourse   d e   l 'interrupteur   à    ressort,  ...
  • Page 71: Connexion Électrique

    Machine Translated by Google 5.   S chéma   d e   c âblage   d u   m oteur   ( P6) Connexion   é lectrique 1.   L a   c onnexion   d oit   ê tre   e ffectuée   e n   s tricte   c onformité   a vec   l 'étiquette   f igurant   s ur   l ' ­  ...
  • Page 72 Machine Translated by Google terminal,   e t   «  feu »   e t   «  zéro »   n e   d oivent   p as   ê tre   i nversés. 2.   R espectez   l es   c onsignes   d e   s écurité   e t   s éparez   l es   l ignes   é lectriques   e t   l es   l ignes   d e   c ommande. 3.  ...
  • Page 73 Machine Translated by Google Instructions   d e   c ouplage :   1 .   Télécommande   d 'apprentissage :   m aintenez   l e   b outon   d 'apprentissage   e nfoncé   j usqu'à   c e   q ue   le   v oyant   d 'apprentissage   s 'allume,   a ppuyez   s ur   n 'importe   q uelle   t ouche   d e   l a   t élécommande   p endant   1    seconde,  ...
  • Page 74: Entretien

    Machine Translated by Google 2.   P arce   q ue   l e   c ontrôleur   e st   a llumé   a près   l a   m ise   h ors   t ension.   T out   d 'abord,   e xécutez   l a allumer.   C 'est   u n   p hénomène   n ormal. 3.  ...
  • Page 75 Machine Translated by Google Analyse   e t   c orrection   d es   e rreurs Obstacle Corrections Analyse   d es   c auses 1   L e   m oteur   n e   f onctionne   p as Vérifiez   l 'alimentation,   r emplacez   Pas   d 'alimentation   é lectrique,   f aible   o u   i nexistante travail capacité,  ...
  • Page 76 Machine Translated by Google 2   p ortes   s 'ouvrent Remplacez   l a   p orte   à    i nduction,   Dommage   a u   c ommutateur   à    i nduction, mais   n e   l e   f ait   p as La   l igne   A /COM/C   e st   i ncorrecte,   v érifiez   l e   ajustez  ...
  • Page 77 Machine Translated by Google 1.1.   V érifiez   l a   s ortie Le   f usible   e st   c assé. ligne   p our   c ourt­circuit. A.   L e   p ouvoir l'indicateur   e st   é teint le   c onnecteur   n 'est   p as   e n   p lace 2.  ...
  • Page 78 Machine Translated by Google Adresse : Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   S hanghai 200   0 00   C N. Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET   E ASTWOOD   N SW   2 122 Australie E­CrossStu  ...
  • Page 79 Machine Translated by Google...
  • Page 80 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 81 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support SCHUIFPOORTBEDIENING MODEL: MD370 / MD750 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Page 82 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Page 83: Technische Parameters

    Machine Translated by Google Beste gebruiker, Bedankt voor uw aankoop van onze Remote-Control Door Machine. Lees alstublieft en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te begrijpen voordat u het product gebruikt. Altijd Zorg eerst voor de veiligheid, volg alle veiligheidsinstructies die in de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
  • Page 84 Machine Translated by Google Werkingsprincipe: Het bestaat uit een motor, wormwiel en aangedreven tandwiel. De motor drijft het wormwiel en het aangedreven tandwiel aan. Het aangedreven tandwiel drijft op zijn beurt de tandheugel aan. De motor brengt zijn bewegingsenergie over op de socket via de worm en het aangedreven tandwiel. Beide tandwielen draaien gelijktijdig wanneer de koppeling is ingeschakeld, zodat de deur kan openen en sluiten met eenvoudige elektrische bedieningen.
  • Page 85 Machine Translated by Google de onderstaande afbeeldingen van de installatie van de metalen basis (P1). 2. Het stalen rek installeren Plaats het eerst boven de tanden van de deurmotor, wijk af van de deurmachine en duw het vervolgens door het stalen rek van de deur en duw het langzaam naar voren, beetje bij beetje, totdat het vastzit op het stalen rek.
  • Page 86 Machine Translated by Google 4. Eindschakelaar installeren Om de positie van de slag te finaliseren, moet de schakelaarbeugel op het rek worden geïnstalleerd (P4-P5). Voor de veer moet de schakelaarlimiet worden uitgelijnd met het ijzeren blok. Voor de magnetische schakelaarlimiet moet de magneet naar de motor wijzen, de positie van de magnetische eindschakelaar van de afschermingsbehuizing moet worden geplaatst.
  • Page 87: Elektrische Aansluiting

    Machine Translated by Google 5ÿMotorbedradingsschema (P6) Elektrische aansluiting 1. De verbinding moet strikt volgens het label op de - 6 -...
  • Page 88 Machine Translated by Google terminal, en "fire" en "zero" mogen niet worden omgedraaid. 2. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht en scheid de stroom- en besturingskabels. 3. De motorbehuizing moet geaard zijn. 4. Volgens het onderstaande bedradingsschema is het belangrijk om de stroom te scheiden lijn van de bedieningslijn, vooral niet om de "switch in place"...
  • Page 89 Machine Translated by Google Koppelingsinstructies: 1. Afstandsbediening leren: houd de leerknop ingedrukt totdat het leerlampje brandt, druk 1 seconde op een willekeurige toets op de afstandsbediening. De codering is voltooid en het leerlampje knippert. 2. Wachtwoord verwijderen: houd de leerknop 12 seconden ingedrukt om automatisch alle uitlijningscodes verwijderen en de originele afstandsbediening is ongeldig.
  • Page 90 Machine Translated by Google 2. Omdat de controller wordt ingeschakeld nadat de stroom is uitgeschakeld. Voer eerst de aanzetten. Dit is normaal verschijnselÿ 3. Enkele toetslus: enkele toetslusinterface 1.3. 4. De potentiometer heeft een automatische deursluiting. Draai tegen de klok in om minimale sluiting automatische deursluiting.
  • Page 91 Machine Translated by Google Foutanalyse en -correctie Obstakel Correcties Oorzaakanalyse 1 Motor doet het niet Controleer de voeding, vervang Geen stroomvoorziening, laag of geen werk capaciteit, overbelasting, thermisch de condensator, bescherming, inductieve schakelaar is Controleer de deur op eventuele beschadigd, gebroken of los obstakels.
  • Page 92 Machine Translated by Google 2 Deur gaat open Schade aan inductieschakelaar, Vervang de inductiedeur, pas maar doet dat niet A/COM/C-lijn is verkeerd, controleer de de positie van de deuren aan, controller of motor dichtbij of verstandig zorg ervoor dat de bedrading omgekeerd volgens het bedradingsschema is uitgevoerd, controleer op open...
  • Page 93 Machine Translated by Google 1.1. Controleer de uitvoer De zekering is kapot. De lijn voor kortsluiting. A. De kracht indicator is uit connector is niet op zijn plaats 2. Vervang dezelfde specificatie na probleemoplossing B. Stroomindicator De koppeling is niet gesloten Sluit de koppeling opnieuw licht is aan, druk op open en sluit sleutel, deur...
  • Page 94 Machine Translated by Google Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië E-CrossStu GmbH EC-REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 13 -...
  • Page 95 Machine Translated by Google...
  • Page 96 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 97 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SKJUTGRINDSOPERATOR MODELL: MD370 / MD750 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Page 98 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 99: Tekniska Parametrar

    Machine Translated by Google Bästa användare, Tack för ditt köp av vår fjärrkontrolldörrmaskin. Vänligen läs och förstå bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten. Alltid se till säkerheten först, följ alla säkerhetsinstruktioner som finns i bruksanvisningen noggrant. Förstå arbetsprincipen fullt ut innan försöker installera.
  • Page 100 Machine Translated by Google Arbetsprincip: Den består av motor, snäckväxel och driven växel. Motorn driver snäckväxel och driven växel. Det drivna kugghjulet driver i sin tur kuggstången. Motorn överför sin rörelseenergi till uttaget genom snäck och driven växel. Båda växlarna kommer att rotera samtidigt när kopplingen är ilagd, så...
  • Page 101 Machine Translated by Google installationsbilderna för metallbasen nedan (P1). 2ÿInstallera stålstället Först sätter du den ovanför dörrmotorns tänder, avviker från dörrmaskinen och sedan genom dörrens stålstativ och trycker sakta framåt, bit för bit tills den fixeras på stålstativet. Genom att följa denna metod kan du se till att kuggstången och kugghjulens tänder passar ihop perfekt.
  • Page 102 Machine Translated by Google 4ÿInstallation av gränslägesbrytare För att slutföra slagets position, bör strömbrytarfästet installeras på stativet (P4-P5). För fjäderbrytaren ska gränsen vara i linje med järnblocket. För magnetisk brytargräns se till att magneten pekar mot motorn, positionen för skärmskalets magnetiska gränsläge ska vara placerad. - 5 -...
  • Page 103: Elektrisk Anslutning

    Machine Translated by Google 5ÿKopplingsschema för motor (P6) Elektrisk anslutning 1. Anslutningen ska göras i strikt överensstämmelse med etiketten på - 6 -...
  • Page 104 Machine Translated by Google terminal, och "fire" och "noll" ska inte vändas. 2. Beakta säkerhetsföreskrifter och separata kraftledningar och styrledningar. 3. Motorhöljet måste vara jordat. 4. Enligt kopplingsschemat nedan är det viktigt att separera strömmen ledning från styrledningen, speciellt för att inte ansluta "switch in place" styrledningen till motorledningen och kraftledningen, annars skadas styrenheten.
  • Page 105 Machine Translated by Google Kopplingsinstruktioner: 1. Inlärning av fjärrkontroll: håll ned inlärningsknappen tills inlärningsindikatorlampan lyser, tryck på valfri tangent på fjärrkontrollen i 1 sekund, sedan är kodningen klar och inlärningsindikatorn blinkar. 2. Radera lösenord: tryck och håll ned inlärningsknappen i 12 sekunder för att ta bort alla inriktningskoder automatiskt och den ursprungliga fjärrkontrollen är ogiltig.
  • Page 106 Machine Translated by Google 2. Eftersom kontrollern slås på efter att strömmen stängts av. Först och främst, kör sätta på. Detta är ett normalt fenomen. 3. Enkel nyckelslinga: enkel nyckelslinga gränssnitt 1.3. 4. Potentiometern har automatisk dörrstängning. Vrid moturs till minimum stängning automatisk dörrstängning.
  • Page 107 Machine Translated by Google Felanalys och korrigering Hinder Rättelser Orsaksanalys 1 Motorn gör det inte Kontrollera strömförsörjningen, Ingen strömförsörjning, låg eller ingen arbete kapacitans, överbelastning, termisk byt ut kondensatorn, skydd, induktiv omkopplare är inspektera dörren för ev hinder. Byt ut skadad, trasig eller lös kabel.
  • Page 108 Machine Translated by Google 2 Dörren öppnas Skador på induktionsbrytaren, Byt ut induktionsdörren, men gör det inte A/COM/C-ledningen är fel, kontrollera justera dörrarnas position, nära eller klokt regulatorn eller motorn se till att ledningar görs enligt versa kopplingsschemat, kontrollera om det finns någon öppen krets 3 Begränsar inte Induktionsbrytarens avstånd är också...
  • Page 109 Machine Translated by Google 1.1. Kontrollera utgången Säkringen är trasig. De linje för kortslutning. A. Kraften indikatorn är av kontakten är inte på plats 2. Byt ut densamma specifikation efter felsökning B. Strömindikator Kopplingen är inte stängd Stäng kopplingen igen lampan lyser, tryck på...
  • Page 110 Machine Translated by Google Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200 000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 13 -...
  • Page 111 Machine Translated by Google...
  • Page 112 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 113 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support OPERADOR   D E   P UERTA   C ORREDERA MODELO:   M D370 /   M D750 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 114 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Page 115: Parámetros T Écnicos

    Machine Translated by Google Estimado   u suario, Gracias   p or   c omprar   n uestra   m áquina   d e   c ontrol   r emoto   p ara   p uertas.   L ea   a tentamente y   c omprenda   a tentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   S iempre Asegúrese  ...
  • Page 116 Machine Translated by Google Principio   d e   funcionamiento:   c onsta   d e   m otor,   t ornillo   s in   f in   y    e ngranaje   i mpulsado.   E l   m otor   i mpulsa   e l   t ornillo   s in   fin   y    e l   e ngranaje   i mpulsado.   E l   e ngranaje   i mpulsado   a    s u   v ez   i mpulsa   l a   c remallera.   E l   m otor   t ransfiere   su  ...
  • Page 117 Machine Translated by Google Las   i mágenes   d e   i nstalación   d e   l a   b ase   d e   m etal   s e   m uestran   a    c ontinuación   ( P1). 2Instalación   d el   b astidor   d e   a cero En  ...
  • Page 118 Machine Translated by Google 4Instalación   d el   i nterruptor   d e   l ímite Para   d eterminar   l a   p osición   d e   l a   c arrera,   e l   s oporte   d el   i nterruptor   d ebe   i nstalarse   e n   e l   b astidor   ( P4­P5).   P ara   e l   límite  ...
  • Page 119: Conexión Eléctrica

    Machine Translated by Google 5.   D iagrama   d e   c ableado   d el   m otor   ( P6) Conexión   e léctrica 1.   L a   c onexión   s e   r ealizará   e n   e stricta   c onformidad   c on   l a   e tiqueta   d el ­  ...
  • Page 120 Machine Translated by Google terminal,   y    " fuego"   y    " cero"   n o   s e   i nvertirán. 2.   R espete   l as   n ormas   d e   s eguridad   y    s epare   l as   l íneas   e léctricas   d e   l as   l íneas   d e   c ontrol. 3.  ...
  • Page 121 Machine Translated by Google Instrucciones   d e   e mparejamiento:   1.   C ontrol   r emoto   d e   a prendizaje:   m antenga   p resionado   e l   b otón   d e   a prendizaje   h asta   q ue   l a   l uz   LED   i ndicadora   d e   a prendizaje   s e   e ncienda,   p resione   c ualquier   t ecla   d el   c ontrol   r emoto   d urante   1    s egundo,   luego  ...
  • Page 122: Mantenimiento

    Machine Translated by Google 2.   P orque   e l   c ontrolador   s e   e nciende   d espués   d e   a pagarlo.   E n   p rimer   l ugar,   e jecute   e l   c omando Encender.   E ste   e s   u n   f enómeno   n ormal. 3.  ...
  • Page 123 Machine Translated by Google Análisis   y    c orrección   d e   e rrores Obstáculo Correcciones Análisis   d e   c ausa 1   E l   m otor   n o   f unciona Verifique   l a   f uente   d e   a limentación,   No   h ay   s uministro   d e   e nergía,   b aja   o    n ula trabajar capacitancia,  ...
  • Page 124 Machine Translated by Google 2   p uertas   s e   a bren Daño   a l   i nterruptor   d e   i nducción, Reemplace   l a   p uerta   d e   pero   n o   l o   h ace La   l ínea   A /COM/C   e stá   m al,   v erifique   e l   inducción,  ...
  • Page 125 Machine Translated by Google 1.1.   V erificar   l a   s alida El   f usible   e stá   r oto. Línea   p ara   c ortocircuito. A.   E l   p oder El   i ndicador   e stá   a pagado El   c onector   n o   e stá   e n   s u   l ugar 2.  ...
  • Page 126 Machine Translated by Google Dirección:   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai 200000   M N. Importado   a    A ustralia:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETEASTWOOD   N SW   2 122 Australia E­CrossStu   G mbH REPRESENTANTE  ...
  • Page 127 Machine Translated by Google...
  • Page 128 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...

This manual is also suitable for:

Md750

Table of Contents

Save PDF