Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Cod. D2DTN04IRZU
Cod. D2DTN04IRCH
Manuale d'uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur
Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Korisnički priručnik
Uporabniški priročnik - Uputstvo za upotrebu - Uputstvo za korišćenje

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IRIDEA D2DTN04IRZU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tognana IRIDEA D2DTN04IRZU

  • Page 1 Cod. D2DTN04IRZU Cod. D2DTN04IRCH Manuale d’uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Korisnički priručnik Uporabniški priročnik - Uputstvo za upotrebu - Uputstvo za korišćenje...
  • Page 2 Bosanski Deutsch English Español Français Hrvatski Italiano Srpski Slovenščina...
  • Page 3 Gentile Cliente, grazie per aver scelto la nostra tostiera destinata a cuocere e riscaldare cibi per un consumo domestico. Tognana Porcellane S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Manuale...
  • Page 4: Sicurezza Del Prodotto

    permetterne un adeguato trattamento e riciclo. Questo simbolo indica che l’apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza previsti da regolamenti/direttive comunitarie europee. Questo simbolo indica che i MOCA (materiali e oggetti a contatto con gli alimenti) sono idonei al contatto alimentare.
  • Page 5 Non mettere mai l’apparecchio in lavastoviglie. Non immergere l’apparecchio in acqua o sciacquarlo sotto il rubinetto, poiché contiene componenti elettronici ed elementi riscaldanti. Utilizzare solo accessori e parti di ricambio originali o raccomandati dal costruttore. PERICOLO PRODOTTO Prima di collegare la tostiera all'alimentazione, verificare che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione della propria abitazione.
  • Page 6 L’utilizzo scorretto del prodotto può causare danni o ferite. Al fine di evitare scosse elettriche, non immergere il corpo del prodotto in acqua o altri liquidi. Questo apparecchio non contiene parti riparabili. Non cercare di ripararlo da solo. Far eseguire la manutenzione da un centro assistenza qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche.
  • Page 7 adeguato da personale qualificato. É sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple, e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse necessario, utilizzare esclusivamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo attenzione a non superare il limite di potenza marcato sull’adattatore e/o prolunga.
  • Page 8 Peso netto: 1000 g CONFORMITÀ DEL PRODOTTO Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Tostiera – Mini griglia Mod. Iridea è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Page 9: Nota Importante

    Pulire le due piastre (6-7) con un panno umido o una spugna inumidita e asciugare accuratamente. Ungere leggermente le piastre con olio da cucina. Sistemare la tostiera su una superficie piana, liscia e resistente al calore. Chiudere l'apparecchio e collegarlo alla presa di corrente. Controllare che il cavo di alimentazione non sia a contatto con parti calde.
  • Page 10: Pulizia E Manutenzione

    Utilizzare il grill in questa posizione per cuocere hamburger, bistecche, pollame, pesce o verdure. Non è consigliabile utilizzare la griglia per cuocere il pollo con l'osso. Per richiudere la griglia nella sua posizione originale, basta tenerla dalla maniglia e riportare la piastra superiore in posizione chiusa.
  • Page 11: Informazioni Sullo Smaltimento

    CONDIZIONI DI GARANZIA La Società Tognana Porcellane S.p.A. vi ringrazia per la scelta e vi garantisce che i propri apparecchi sono frutto delle ultime tecnologie e ricerche. L’apparecchio è coperto dalla garanzia convenzionale per il periodo di DUE ANNI dalla data di acquisto da parte del primo utente.
  • Page 12 Thank you for choosing our sandwich toaster designed to cook and heat food for domestic consumption. Tognana Porcellane S.p.A. shall not be held liable for any damage that may be caused directly or indirectly to persons, property or pets as a result of failure to observe all the instructions set out in the operating Manual regarding installation, operation and maintenance of the appliance.
  • Page 13: Product Safety

    regulations/directives. This symbol indicates that the MOCA (materials and objects intended for contact with food) are suitable for contact with food. PRODUCT SAFETY IMPORTANT NOTES ON CORRECT USE This appliance is intended exclusively to heat and cook food for domestic consumption. This appliance is intended for domestic use and similar applications, such as: *staff kitchens of shops, offices, and other work environments;...
  • Page 14 elements. Use only original accessories and spare parts, or those recommended by the manufacturer. HAZARD ITEM Before connecting the sandwich toaster to the power, check that the voltage shown on the appliance corresponds to your household voltage. Connect the appliance to an earthed power socket. The manufacturer shall not be held liable for any accidents resulting from the electrical installation not being earthed.
  • Page 15: Burn Hazard

    This will ensure the continued safety of the product. Do not use the appliance in very hot, humid or wet environments, or near inflammable materials (curtains, tablecloths, etc.). Do not use if the appliance has been dropped or damaged in any way.
  • Page 16: Product Conformity

    Do not use extension cords, power strips or timer devices PRODUCT CONFORMITY The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product Sandwich Toaster – Mini Grill Mod. Iridea complies with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26th February 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Page 17: Important Note

    TECHNICAL DATA • Power: 1000W • Input voltage: 220-240Vac ~ 50-60Hz; 16A • Dimensions: 27,5 x 23,5 x 9,7 cm • Net weight: 1000 g DESCRIPTION OF PARTS 1. Handle 2. Left lifting lever 3. Upper base 4. Operating LED (red) 5.
  • Page 18: Operating Principle

    OPERATING PRINCIPLE After pre-heating (green LED on), place the toast or selected food (hamburger, thin slices of meat, vegetables) on the bottom hot plate. Close the sandwich toaster plates, compressing them slightly. The top plate must be fully lowered to obtain the typical grill marks on the selected food. The cooking time depends on the food (toast cooks in about 3-6 minutes on average);...
  • Page 19: Troubleshooting

    The repair costs, including the cost of the spare parts, the shipping costs for the delivery of a defect-free product or component, shall be borne by Tognana Porcellane S.p.A. Tognana Porcellane S.p.A. shall also bear the shipping costs for the return of the defective product or component, in the...
  • Page 20 Tognana Porcellane S.p.A. reserves the right to fully replace the appliance in the event its repair is found to be impossible or disproportionately expensive, with another equivalent (or similar) appliance within the warranty period.
  • Page 21 Cher Client, merci d’avoir choisi notre grille-viande destiné à cuire et à réchauffer des aliments pour une consommation domestique. Tognana Porcellane S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant survenir directement ou indirectement aux personnes, aux biens et aux animaux domestiques en raison du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
  • Page 22: Sécurité Du Produit

    produit. Ce symbole sur le produit ou l'emballage indique que l’appareil doit être collecté séparément des autres déchets en fin de vie afin de permettre un traitement et un recyclage adéquats. Ce symbole indique que l’appareil est conforme aux exigences sécurité...
  • Page 23 N’utilisez pas le produit à l’extérieur. Ne laissez jamais l'appareil allumé sans surveillance. Ne pas placer sur ou près de cuisinières à gaz ou électriques chaudes ou dans un four chaud. Avant l’utilisation, placez l'appareil sur une surface solide, plate, horizontale et non inflammable. Ne mettez jamais l’appareil au lave-vaisselle.
  • Page 24 du produit doivent avoir un espace libre d’au moins 10 cm. Ne positionnez pas d’objets sur le produit. Débranchez l’appareil de la prise en cas de déplacement ou d’inutilisation. Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner des dommages ou des blessures.
  • Page 25 Cet appareil peut émettre de la chaleur, de la vapeur ou de la condensation durant et après le fonctionnement. Les mains et le visage doivent être tenus à une distance de sécurité. CÂBLE ET FICHE Le câble d'alimentation doit être connecté à une prise électrique AC (courant domestique standard).
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Poids net : 1000 g CONFORMITÉ DU PRODUIT Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Grille-viande – Mini-grill Mod. Iridea est conforme à la Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 concernant l’harmonisation des législations des États membres relatives la compatibilité électromagnétique.
  • Page 27: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Poignée 2. Levier d’ouverture gauche 3. Base supérieure 4. Voyant fonctionnement (rouge) 5. Voyant thermostat (vert) 6. Plaque chauffante supérieure 7. Plaque chauffante inférieure 8. Base inférieure 9. Levier d’ouverture droit 10. Levier de verrouillage pour ouverture à...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    totalement abaissée pour obtenir les rayures typiques du grill sur les aliments sélectionnés. Le temps de cuisson dépend des aliments (un toast se prépare en général en 3-6 minutes) ; contrôlez la cuisson selon vos goûts. Après la cuisson, enlevez le toast ou les aliments de la plaque en utilisant, si nécessaire, une spatule en bois ou en plastique (non fournie).
  • Page 29: Résolution Des Problèmes

    CONDITIONS DE GARANTIE La Société Tognana Porcellane S.p.A. vous remercie pour votre choix et vous garantit que ses appareils sont le fruit des dernières technologies et recherches. L'appareil est couvert par la garantie conventionnelle pour une période de DEUX ANS à compter de la date d'achat par le premier utilisateur.
  • Page 30 À la fin de la période de Garantie, ou pour les produits qui ne sont pas couverts par celle-ci, Tognana Porcellane S.p.A. reste à la disposition du client final pour toute question ou information. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site web : www.tognana.com...
  • Page 31 Estimado Cliente: gracias por elegir nuestro tostador destinado para cocinar y calentar alimentos para consumo doméstico. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier daño que pueda derivarse directa o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescripciones indicadas en el "Manual del usuario"...
  • Page 32: Seguridad Del Producto

    Este símbolo indica que el aparato cumple los requisitos de seguridad de los reglamentos/directivas de la Comunidad Europea. Este símbolo indica que los MOCA (materiales y artículos en contacto con alimentos) son aptos para el contacto con alimentos. SEGURIDAD DEL PRODUCTO NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL USO CORRECTO Este aparato está...
  • Page 33 No colocar nunca el aparato en el lavavajillas. No sumergir el aparato en agua o enjuagarlo bajo el grifo, ya que contiene componentes electrónicos y elementos calefactores. Utilizar únicamente accesorios y piezas de repuesto originales o recomendados por el fabricante PELIGRO PRODUCTO Antes de conectar el tostador a la red eléctrica, comprobar que...
  • Page 34 producto en agua u otros líquidos. Este aparato no contiene piezas reparables. No intente repararlo usted mismo. Haga que el mantenimiento sea llevado a cabo por un centro de servicio cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad del producto.
  • Page 35: Datos Técnicos

    utilizarlos, utilizar únicamente adaptadores y cables alargadores simples o múltiples que cumplan las normas de seguridad vigentes, procurando no superar el límite de potencia marcado en el adaptador y/o el cable alargador. No utilizar el cable de alimentación si está dañado. Utilizar únicamente el cable de alimentación incluido en el embalaje.
  • Page 36: Conformidad Del Producto

    CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Tostador – Mini rejilla Mod. Iridea cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
  • Page 37: Nota Importante

    NOTA IMPORTANTE El tostador puede emanar un poco de humo, esto es normal. Se recomienda abrir las ventanas para eliminar humo y olores debidos al calentamiento de los componentes internos. PRECALENTAMIENTO 1. Colocar el tostador en una superficie plana, lisa y resistente al calor. 2.
  • Page 38: Limpieza Y Mantenimiento

    Para volver a cerrar la rejilla en su posición original, basta con sujetarla por el asa y devolver la plancha superior en posición cerrada. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de la limpieza, desenchufar siempre la mini rejilla de la toma de corriente y dejar que se enfríe completamente.
  • Page 39: Condiciones De Garantía

    Quedan excluidas otras reclamaciones, en particular las de indemnización, a menos que la responsabilidad sea obligatoria por ley. Al final del período de validez de la Garantía, o para los productos que no están cubiertos por ella, Tognana Porcellane S.p.A. queda a disposición del cliente para cualquier pregunta o información. También puede encontrar más información en nuestro sitio web:...
  • Page 40 Lieber Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Kontaktgrill entschieden haben, der ausschließlich für das Garen und Erwärmen von Speisen für den häuslichen Verzehr bestimmt ist. Tognana Porcellane S.p.A. lehnt Haftung für direkte oder indirekte Personen-, Sach- und Haustierschäden...
  • Page 41 WICHTIGER HINWEIS: Diese Wörter weisen auf nützliche Informationen für den korrekten Gebrauch des Produkts hin. Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt anderen Abfällen gesammelt werden muss, um eine ordnungsgemäße Behandlung und Wiederverwertung zu ermöglichen.
  • Page 42 Verwenden Sie das Produkt nur für den Zweck, für den es entwickelt wurde. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen. Unerlaubte Reparaturen oder Änderungen führen zum Erlöschen der Garantie. Nicht im Freien verwenden. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt angeschaltet. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von heißen Gas- oder Elektrobrennern oder in einen heißen Ofen.
  • Page 43 verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer auszuführende Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Positionieren Sie das Produkt nicht an der Wand oder an anderen Gegenständen: auf der Rückseite des Produkts sowie auf der Mittel- und Oberseite des Produkts muss ein Freiraum von mindestens 10 cm vorhanden sein.
  • Page 44 GEFAHR VON VERBRENNUNGEN! Berühren Sie nicht die heißen Teile des Geräts, um Verbrennungen zu vermeiden (A und B von Abb.1). Benutzen Sie Griffe, Zangen oder geeignete Schutzvorrichtungen, um die Speise zu entfernen. Benutzen Sie immer den Griff Abb. 1 des Deckels, um den Deckel anzuheben und zu senke Dieses Gerät kann während und nach dem Betrieb Hitze, Dampf oder Kondenswasser abgeben.
  • Page 45: Technische Daten

    andere Flüssigkeiten. Das Versorgungskabel muss an einem trockenen und sauberen Ort verwendet werden. Die Verwendung in feuchten oder schmutzigen Umgebungen kann zu Brand- oder Stromschlaggefahr führen. Berühren Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht mit nassen Händen. Lassen Sie das Kabel nicht über der Arbeitsfläche pendeln. Achten Sie darauf, dass Sie nicht am Netzkabel ziehen oder darüber stolpern.
  • Page 46: Beschreibung Der Teile

    PRODUKTKONFORMITÄT Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklärt, dass das Produkt Kontaktgrill – Mini-Grill Mod. Iridea der Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Gesetze der Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit entspricht. Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklärt, dass das Produkt Kontaktgrill – Mini-Grill Mod. Iridea der Richtlinie 2014/35/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26.
  • Page 47: Betrieb

    WICHTIGE ANMERKUNG Der Kontaktgrill kann ein wenig Rauch abgeben, dies ist normal. Es wird empfohlen, die Fenster zu öffnen, um Rauch und Gerüche aufgrund der Erwärmung interner Komponenten zu vermeiden. VORHEIZEN 1. Stellen Sie den Kontaktgrill auf eine ebene, glatte und hitzebeständige Oberfläche. 2.
  • Page 48: Reinigung Und Wartung

    Um den Grill in seiner ursprünglichen Position zu schließen, reicht es aus, ihn einfach am Griff zu halten und die obere Platte wieder in die geschlossene Position zu bringen. REINIGUNG UND WARTUNG Trennen Sie die den Mini-Grill vor der Reinigung immer von der Stromsteckdose und lassen Sie sie vollständig abkühlen.
  • Page 49 Teile und/oder Zubehörteile schützt, die Anweisungen auf der Verpackung. GARANTIEBEDINGUNGEN Das Unternehmen Tognana Porcellane S.p.A. dankt Ihnen für Ihre Wahl und garantiert, dass seine Geräte das Ergebnis der neuesten Technologien und Forschung sind. Das Gerät unterliegt der herkömmlichen Garantie für einen Zeitraum von ZWEI JAHREN ab dem Kaufdatum durch den Erstnutzer.
  • Page 50 Poštovani/a, zahvaljujemo što ste odabrali naš toster namijenjen kuhanju i zagrijavanju hrane za kućnu upotrebu. Tognana Porcellane S.p.A. odbija svaku odgovornost za sve štete koje mogu izravno ili neizravno nastati na osobama, stvarima i domaćim životinjama nastale ukoliko niste pratili odredbe navedene u „Priručnik za uporabu“...
  • Page 51 Ovaj simbol pokazuje da je uređaj sukladan sigurnosnim zahtjevima kojeg predviđaju uredbe/ direktive europske zajednice. Ovaj simbol pokazuje da MOCA (materijali i predmeti u kontaktu s hranom) odgovara kontaktu s hranom. SIGURNOST PROIZVODA VAŽNE OBAVJESTI O ISPRAVNOJ UPORABI Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za kuhanje i zagrijavanje hrane za kućnu upotrebu.
  • Page 52 jer sadrži elektroničke komponente i grijaće elemente. Koristite samo izvorne pribor i zamjenske dijelove ili one koje preporuča proizvođač. OPASNOST PROIZVOD Prije priključivanja tostera na napajanje, provjerite odgovara li napon naveden na uređaju naponu u vašem domu. Priključite uređaj na električnu utičnicu koja ima učinkovito uzemljenje.
  • Page 53 dijelove. Ovo će jamčiti održavanje sigurnosti proizvoda. Nemojte koristiti uređaj na visokoj temperaturi, vrlo vlažnom, mokrom okruženju ili u blizini zapaljivog materijala (zavjese, stolnjaci, itd.). Nemojte koristiti ako je uređaj pao ili je oštećen na neki drugi način. Ne pokušavajte sami popraviti. Kontaktirajte prodavača za popravku/ zamjenu ako je u tijeku jamstveni rok ili pomoć...
  • Page 54: Tehnički Podaci

    SUKLADNOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod Toster – Mini roštilj mod. Iridea u skladu s Direktivom 2014/30/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o usklađivanju zakona država članica koji se odnose na elektromagnetsku kompatibilnost.
  • Page 55: Opis Dijelova

    OPIS DIJELOVA 1. Ručka 2. Lijeva poluga podizanje 3. Gornja osnova 4. Indikator rada (crvena) 5. Svjetlo termostata (zeleno) 6. Gornja grijaća ploča 7. Donja grijaća ploča 8. Donja osnova 9. Desna poluga podizanje 10. Poluga za otpuštanje za otvaranje od 180° 11.
  • Page 56: Čišćenje I Održavanje

    POZORNOST – VRUĆA POVRŠINA!: ne dirajte vruće dijelove. Koristite ručku za otvaranje tostera. Nakon što je tost pečen, isključite uređaj iz električne utičnice. NAPOMENA: • Kada kuhate više od jedne namirnice, važno je da je debljina hrane ujednačena, tako da gornja ploča ravnomjerno dodiruje hranu.
  • Page 57: Rješavanje Problema

    UVJETI JAMSTVA Tvrtka Tognana Porcellane S.p.A. čestita Vam na odabiru i jamči da su njeni proizvodi plod najnovijih tehnologija i istraživanja. Uređaj je pokriven konvencionalnim jamstvom u trajanju od DVIJE GODINE od datuma kupnje od strane prvog korisnika.
  • Page 58 – namizni žar za peko in segrevanje živil za domačo uporabo. Tognana Porcellane S.p.A. zavrača vso odgovornost za kakršno koli škodo, ki bi lahko neposredno ali posredno nastala osebam, na stvareh in domačih živalih, če pri namestitvi, uporabi in vzdrževanju naprave niste upoštevali določb iz "Uporabniškega priročnika".
  • Page 59 skupnosti. Ta simbol pomeni, da MOCA (materiali in predmeti s tiku s hrano) ustreza stiku z živili. VARNOST IZDELKA POMEMBNA OBVESTILA ZA PRAVILNO UPORABO Ta naprava je namenjena izključno za kuhanje in segrevanje živil za domačo uporabo. Ta naprava je namenjena za domačo uporabo in podobne namene, kot so: * kuhinjski prostori za osebje v trgovinah, pisarnah in na drugih delovnih mestih;...
  • Page 60 elemente. Uporabljajte samo originalni pribor in nadomestne dele ali tiste, ki jih priporoča proizvajalec. NEVARNOST: IZDELEK Pred priključitvijo opekača – namiznega žara na napajanje se prepričajte, da napetost, navedena na napravi, ustreza napetosti v vašem domu. Napravo priključite na električno vtičnico, ki ima učinkovito ozemljitev.
  • Page 61 usposobljen servisni center z uporabo samo enakih rezervnih delov. To bo zagotovilo vzdrževanje varnosti izdelka. Naprave ne uporabljajte na visoki temperaturi, v zelo vlažnem, mokrem okolju ali v bližini vnetljivega materiala (zavese, namizni prti itd.). Naprave ne uporabljajte, če je padla ali je kako drugače poškodovana.
  • Page 62: Tehnični Podatki

    Napajalnega kabla ne uporabljajte, če je poškodovan. Uporabljajte samo napajalni kabel, ki je priložen v pakiranju. Da bi se izognili električnim udarom, napajalnega kabla skupaj s podnožjem ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Napajalni kabel je treba uporabljati na suhem in čistem mestu. Uporaba v vlažnem ali umazanem okolju lahko povzroči nesreče, električne udare ali eksplozije.
  • Page 63: Opis Delov

    SKLADNOST IZDELKA Proizvajalec Tognana Porcellane S.p.A. izjavlja, da je izdelek opekač – namizni žar Mod. Iridea v skladu z Direktivo 2014/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o harmonizaciji zakonodaj držav članic v zvezi z elektromagnetno združljivostjo.
  • Page 64 : Opekač – namizni žar lahko oddaja nekaj POMEMBNA OPOMBA dima, to je normalno. Priporočljivo je, da odprete okna, da odstranite dim in neprijetne vonjave zaradi segrevanja notranjih komponent. PREDGRETJE 1. Opekač – namizni žar postavite na ravno, gladko površino, odporno na toploto. 2.
  • Page 65: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Preden nadaljujete s čiščenjem, vedno izključite namizni žar iz vtičnice in počakajte, da se popolnoma ohladi. Odprite napravo, da se hitreje ohladi. Napravo je treba očistiti takoj po vsaki uporabi. 1. ČIŠČENJE Čiščenje zunanjosti namiznega žara Zunanjost namiznega žara očistite z rahlo vlažno mehko krpo ali gobico in obrišite do suhega. NEVARNOST! NE POMIVAJTE V POMIVALNEM STROJU IN NE POTAPLJAJTE V TEKOČINO! Čiščenje rešetk za peko...
  • Page 66: Garancijski Pogoji

    Nadaljnji zahtevki, zlasti odškodninski zahtevki, so izključeni, razen če to zahteva zakon. Ob koncu garancijskega obdobja ali za izdelke, ki niso zajeti v garanciji, je družba Tognana Porcellane S.p.A. na voljo končnemu kupcu za vsa vprašanja ali informacije. Dodatne informacije so na voljo tudi na naši spletni strani: www.tognana.com...
  • Page 67 što ste izabrali naš toster za kuvanje i zagrijavanje hrane za kućnu upotrebu. Tognana Porcellane S.p.A. odbacuje bilo kakvu odgovornost za bilo kakvu štetu koja može direktno ili indirektno nastati ljudima, stvarima i domaćim životinjama, a koja je uzrokovana zbog nepridržavanja odredbi navedenih u „Uputstvu za upotrebu“...
  • Page 68 Ovaj simbol koji se nalazi na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava da se uređaj, na kraju svog životnog vijeka, mora odložiti odvojeno od drugog otpada da bi se omogućio njegov ispravan tretman i recikliranje. Ovaj simbol pokazuje da je uređaj usklađen sa sigurnosnim zahtjevima kojeg...
  • Page 69 električnih peći ili u vrućoj peći. Prije upotrebe postavite uređaj na čvrstu, ravnu, vodoravnu nezapaljivu površinu. Nikada ne stavljajte uređaj u mašinu za pranje sudova. Nemojte uranjati uređaj u vodu niti ga ispirati pod mlazom vode jer sadrži elektronske komponente i grijaće elemente. Upotrebljavajte samo originalne dodatke i rezervne dijelove ili one koje preporučuje proizvođač.
  • Page 70 ozljede. Da biste izbjegli strujni udar, nemojte namakati kućište proizvoda u vodi ili drugim tečnostima. Ovaj uređaj ne sadrži dijelove koji se mogu servisirati. Ne pokušavajte sami da ga popravite. Održavanje neka obavlja kvalifikovani servisni centar upotrebljavajući samo identične rezervne dijelove. Ovo će garantovati održavanje sigurnosti proizvoda.
  • Page 71 adaptera, višestrukih utičnica i/ili produžnih kablova. Ako je njihova upotreba neophodna, upotrebljavajte samo jedan ili više adaptera i produžnih kablova koji su u skladu sa trenutnim sigurnosnim standardima, vodeći računa da ne prekoračite ograničenje snage označeno na adapteru i/ili produžnom kablu.
  • Page 72: Tehnički Podaci

    • Neto težina: 1000 g USKLAĐENOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod Toster - Mini roštilj Mod. Iridea u skladu s Direktivom 2014/30/EU Evropskog parlamenta i Vijeća od 26. februara 2014. o usklađivanju zakona država članica, koja se odnosi na elektromagnetnu kompatibilnost.
  • Page 73 Očistite dvije ploče (6) vlažnom krpom ili sunđerom i pažljivo osušite. Lagano namažite ploče uljem za kuvanje. Postavite toster na ravnu, glatku površinu otpornu na toplotu. Zatvorite uređaj i spojite ga na utičnicu. Provjerite da kabl za napajanje nije u kontaktu s vrućim dijelovima.
  • Page 74: Čišćenje I Održavanje

    Za poravnavanje gornje ploče s donjom pločom, gurnite gornju ploču prema dole. Upotrebljavajte roštilj u ovom položaju za pečenje hamburgera, odrezaka, peradi, ribe ili povrća. Ne preporučuje se upotrebljavati roštilj za kuvanje piletine s kostima. Da biste zatvorili roštilj u originalni položaj, jednostavno ga držite za ručku i vratite gornju ploču u zatvoreni položaj.
  • Page 75: Uslovi Garancije

    USLOVI GARANCIJE Kompanija Tognana Porcellane S.p.A. zahvaljuje vam na izboru i garantuje da su njezini uređaji proizvod najnovijih tehnologija i istraživanja. Uređaj je pokriven standardnom garancijom od DVIJE GODINE od datuma kupovine od strane prvog korisnika.
  • Page 76 Poštovani/a, zahvaljujemo što ste odabrali naš toster namenjen kuvanju i zagrevanju hrane za kućnu upotrebu. Tognana Porcellane S.p.A. odbija svaku odgovornost za sve štete koje mogu direktno ili indirektno nastati kod osoba, stvari i domaćih životinja ukoliko ne pratite odredbe navedene u priručniku za upotrebu koje se odnose na postavljanje, upotrebu i održavanje...
  • Page 77 Ovaj simbol pokazuje da je uređaj u skladu sa bezbednosnim zahtevima koje predviđaju uredbe/direktive Evropske unije. Ovaj simbol pokazuje da MOCA (materijali i predmeti u kontaktu s hranom) odgovara kontaktu s hranom. SIGURNOST PROIZVODA VAŽNA OBAVEŠTENJA O ISPRAVNOJ UPOTREBI Ovaj uređaj je namenjen isključivo za kuvanje i zagrevanje hrane za kućnu upotrebu.
  • Page 78 vode jer sadrži elektronske komponente i grejače. Koristite samo originalni pribor i rezervne delove ili one koje preporučuje proizvođač. OPASNOST PROIZVOD Pre priključivanja tostera na napajanje, proverite da li napon naveden na uređaju odgovara naponu u vašem domu. Priključite uređaj na električnu utičnicu koja ima uzemljenje. Proizvođač...
  • Page 79 obavlja kvalifikovani servisni centar koristeći samo identične rezervne delove. Ovo će garantovati održavanje bezbednosti proizvoda. Nemojte koristiti uređaj na visokoj temperaturi, vrlo vlažnom, mokrom okruženju ili u blizini zapaljivih materijala (zavese, stolnjaci, itd). Nemojte koristiti ako je uređaj pao ili je oštećen na neki drugi način.
  • Page 80 Koristite samo kabl za napajanje unutar pakovanja. Da biste izbegli strujne udare, nemojte kabl za napajanje uranjati zajedno s bazom u vodu ili druge tečnosti. Kabl za napajanje mora se koristiti na suvom i čistom mestu. Upotreba u vlažnom ili prljavom okruženju može dovesti do nesreća, strujnih udara ili eksplozija.
  • Page 81: Pre Prve Upotrebe

    USKLAĐENOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod Toster – Mini roštilj mod. Iridea u skladu s Direktivom 2014/30/EU Evropskog parlamenta i saveta od 26. februara 2014. o usklađivanju zakona država članica koji se odnose na elektromagnetnu kompatibilnost.
  • Page 82 VAŽNA NAPOMENA : Toster može da ispušta malo dima, to je normalno. Preporučuje se da otvorite prozore kako biste uklonili dim i neprijatne mirise usled zagrevanja unutrašnjih komponenti. ZAGREVANJE 1. Postavite toster na ravnu, glatku površinu otpornu na toplotu. 2. Zatvorite uređaj i spojite ga na utičnicu. 3.
  • Page 83: Rešavanje Problema

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pre nego što nastavite s čišćenjem, uvek isključite mini roštilj iz električne utičnice i ostavite ga da se potpuno ohladi. Otvorite uređaj kako bi se brže ohladio. Aparat se mora očistiti odmah nakon svake upotrebe. 1. ČIŠĆENJE Čišćenje mini roštilja spolja Spoljni deo mini roštilja očistite blago navlaženom mekom krpom ili sunđerom i obrišite.
  • Page 84 USLOVI GARANCIJE Kompanija Tognana Porcellane S.p.A. čestita vam na izboru i jamči da su njeni proizvodi plod najnovijih tehnologija i istraživanja. Uređaj je pokriven konvencionalnom garancijom u trajanju od DVE GODINE od datuma kupovine od strane prvog korisnika. Ova garancija ne utiče na primenu važećih zakona koji se odnose na robu široke potrošnje (D.L. 6.

This manual is also suitable for:

Iridea d2dtn04irch

Table of Contents