Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
Hersteller
Wörlein GmbH
Gewerbestrasse 12
D 90556 Cadolzburg
GERMANY
Tel.: +49 9103/71670
Fax.: +49 9103/716712
Email. info@soundmaster.de
Web: www.soundmaster.de
PORTUGUÊS
SVENSKA
ČEŠTINA
SLOVENSKÝ
RR20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RR20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SOUNDMASTER RR20

  • Page 1 DEUTSCH PORTUGUÊS ENGLISH SVENSKA FRANÇAIS ČEŠTINA NEDERLANDS SLOVENSKÝ ITALIANO Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de GERMANY Web: www.soundmaster.de RR20...
  • Page 2 Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise • Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten Klima. HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht installierte geerdete Netzsteckdose zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
  • Page 3 RR20 / English Instruction Manual BEDIENELEMENTE Tragegriff 16 PLAY Kassette Widergabe Eingebautes Mikrofon für 17 RECORD Kasette Aufnahme Sprachaufnahme 18 FUNCTION Funktionswahlschalter Kassettenfach 19 BAND Bandwahl UKW/AM/SW Lautsprecher 20 USB Buchse VOLUME Lautstärkeregler USB/BT TREBLE Höhenregler Titelsprung vorwärts USB/BT –...
  • Page 4: Installation

    RR20 / Deutsche Bedienungsanleitung INSTALLATION LIEFERUMFANG ➢ ➢ Hauptgerät Netzkabel ➢ Bedienungsanleitung SPANNUNGSVERSORGUNG ➢ Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung identisch mit der Angabe auf dem Typenschild ist. ➢ Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in eine ordnungsgemäße installierte Steckdose und das andere Ende in die Netzbuchse auf der rechten Seite des Gerätes.
  • Page 5 RR20 / Deutsche Bedienungsanleitung KASSETTENFUNKTION 1. Schieben Sie „FUNCTION“ auf die Position „OFF/TAPE“. 2. Legen Sie eine bespielte Kassette in das Kassettenfach ein und drücken Sie die „PLAY“ Taste. 3. Drücken Sie die „F. FWD“ um die Kassette schnell vor zu spulen. Drücken Sie die Taste „PLAY“...
  • Page 6 Empfangsbereich auswirken. 1. Schieben Sie „FUNCTION“ auf die Position „MP3/BT“. Wenn ein USB – Speicher eingesteckt ist drücken und halten Sie „ /MODE”. Gerät die Gerätesuche und wählen Sie „RR20“. 2. Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth ® 3. Drücken Sie „...
  • Page 7: Environmental Protection

    Safety, Environmental and Setup Instructions • The mains plug or an appliance coupler is used ENVIRONMENTAL PROTECTION as the disconnect device, the disconnect devices Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection shall remain readily operable.
  • Page 8: Location Of Controls

    RR20 / English Instruction Manual LOCATION OF CONTROLS Handle 16 PLAY Tape play Build in microphone for voice record 17 RECORD Tape record Cassette door 18 FUNCTION Function selector Speaker 19 BAND FM/AM/SW selector VOLUME Volume control 20 USB jack...
  • Page 9: Basic Operation

    RR20 / English Instruction Manual INSTALLATION CONTENT OF DELIVERY ➢ ➢ Main unit Power cable ➢ Instruction manual POWER SUPPLY ➢ Ensure that the voltage is the same as that indicated on the model identification plate. ➢ Connect the supplied power cable to a properly installed safety power socket and at the mains connector AC on the right side of the unit.
  • Page 10: Cassette Operation

    RR20 / English Instruction Manual CASSETTE OPERATION 1. Set the “FUNCTION” switch to the “OFF/TAPE” position. 2. Insert the prerecorded cassette into the cassette tray, and press the “PLAY” button. 3. To fast forward, press the “F.FWD” button in. To stop fast forwarding and return to the playback mode, press the “PLAY”...
  • Page 11: External Microphone

    1. Set the “FUNCTION” switch to “MP3/BT” position when USB drive is plugged in, press and hold “ /MODE”. 2. Activate the Bluetooth function on your Bluetooth device and select “RR20”. 3. Press the “ /MODE ” button to start or pause the playback.
  • Page 12: Protection De L'environnement

    Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation • PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Un câble de réseau ou une prise abimés doivent être immédiatement remplacés par un centre Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte agréé.
  • Page 13 RR20 / Français Manuel d’instructions EMPLACEMENT DES BOUTONS Poignée 15 REWIND Rebobinage de la bande Microphone intégré pour l'enregistrement vocal 16 PLAY Lecture de la bande Porte de cassette 17 RECORD Enregistrement de la bande Haut-parleur 18 FUNCTION Sélecteur de fonction...
  • Page 14: Fonctionnement De Base

    RR20 / Français Manuel d’instructions INSTALLATION CONTENU DE L’ENVOI ➢ Câble d’alimentation ➢ Unité principale ➢ Manuel d'instructions ALIMENTATION ➢ Assurez-vous que la tension est la même que cellle indiquée sur la plaque d’identification du modèle. ➢ Branchez un bout du câble d’alimentation fourni sur une prise d’alimentation installée en toute sécurité, et l’autre bout sur le connecteur secteur CA situé...
  • Page 15: Utilisation Du Lecteur De Cassette

    RR20 / Français Manuel d’instructions UTILISATION DU LECTEUR DE CASSETTE 1. Réglez le sélecteur de fonction sur « OFF/TAPE ». 2. Insérez une cassette préenregistrée dans le porte-cassette et appuyez sur « PLAY ». 3. Pour faire une avance rapide, appuyez sur « F. FD ». Pour arrêter l’avance rapide et reprendre la lecture, appuyez sur «...
  • Page 16: Microphone Externe

    1. Placez l'interrupteur «FUNCTION» en position «MP3/BT» lorsque la clé USB est branchée, appuyez sur le bouton « /MODE» et maintenez-le enfoncé. 2. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil Bluetooth et sélectionnez «RR20». 3. Appuyez sur le bouton /MODE»...
  • Page 17 Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen • Beschadigde snoeren stekkers moeten MILIEUBESCHERMING meteen vervangen worden door geautoriseerd Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product onderhoudspersoneel. terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van •...
  • Page 18 RR20 / Nederlands Gebruiksaanwijzing LOCATIE VAN BEDIENINGEN Handgreep 15 REWIND Cassette terugspoelen Ingebouwde microfoon voor 16 PLAY Cassette afspelen spraakopname 17 RECORD Cassette opnemen Cassetteklepje 18 FUNCTION Functieschakelaar Luidspreker 19 BAND FM/AM/SW- VOLUME Volumeregeling keuzeschakelaar TREBLE Hoge tonen-regeling 20 USB-poort...
  • Page 19: Algemene Bediening

    RR20 / Nederlands Gebruiksaanwijzing INSTALLATIE LEVERINGSOMVANG ➢ ➢ Hoofdeenheid Voedingskabel ➢ Handleiding STROOMVOORZIENING ➢ Verzeker dat de spanning hetzelfde is als is aangegeven op het typeplaatje van het model. ➢ Sluit de meegeleverde voedingskabel aan op een correct geïnstalleerd stopcontact en op de AC-voedingsaansluiting op de rechterzijde van het apparaat.
  • Page 20 RR20 / Nederlands Gebruiksaanwijzing CASSETTEBEDIENING 1. Stel de Functieschakelaar in op de stand “TAPE/OFF”. 2. Plaats een cassette met opgenomen audio in de cassettehouder en druk op de knop “PLAY”. 3. Druk de knop “F. FWD” in vooruit te spoelen. Druk op de knop “PLAY” om het vooruitspoelen te stoppen en de normale afspeelmodus te hervatten.
  • Page 21 1. Zet de "FUNCTION"-schakelaar op "MP3/BT" wanneer het USB-apparaat is aangesloten en houd " /MODE" ingedrukt. 2. Activeer de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-apparaat en selecteer "RR20". 3. Druk op de knop " /MODE" om het afspelen te starten of te pauzeren.
  • Page 22: Protezione Ambientale

    Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo • Se il cavo o la spina di alimentazione sono PROTEZIONE AMBIENTALE danneggiati in qualunque modo, farli sostituire Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece immediatamente presso un centro di assistenza ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico autorizzato.
  • Page 23: Posizione Dei Comandi

    RR20 / Italiano Manuale di istruzioni POSIZIONE DEI COMANDI Maniglia 15 REWIND Riavvolgimento della cassetta Microfono integrato per le registrazioni vocali 16 PLAY Riproduce la cassetta Sportellino del vano portacassetta 17 RECORD Registra sulla cassetta Altoparlante 18 FUNCTION Selettore della funzione...
  • Page 24: Installazione

    RR20 / Italiano Manuale di istruzioni INSTALLAZIONE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ➢ ➢ Unità principale Cavo di alimentazione ➢ Manuale di istruzioni ALIMENTAZIONE ➢ Accertarsi che la tensione sia uguale a quella indicata sulla targhetta di identificazione del modello. ➢ Collegare il cavo di alimentazione in dotazione a una presa di alimentazione di sicurezza correttamente installata e al connettore di rete CA sul lato destro dell'unità.
  • Page 25 RR20 / Italiano Manuale di istruzioni FUNZIONAMENTO DELLE MUSICASSETTE 1. Impostare l'interruttore funzione sulla posizione radio “OFF/TAPE”. 2. Inserire la cassetta preregistrata nel vano cassetta e premere il pulsante “PLAY”. 3. Per avanzare rapidamente, premere il pulsante “F. FWD”in. Per arrestare l'avanzamento rapido e ritornare alla modalità...
  • Page 26: Microfono Esterno

    1. Spostare il selettore "FUNCTION" sulla posizione "MP3/BT" quando è inserita un’unità USB, quindi tenere premuto " /MODE". 2. Attivare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo compatibile e selezionare "RR20". 3. Premere il pulsante " /MODE" per avviare o mettere in pausa la riproduzione.
  • Page 27: Protecção Ambiental

    Instruções de Segurança, Ambientais e de Configuração • Ligue este aparelho apenas a uma tomada de PROTECÇÃO AMBIENTAL parede devidamente instalada terra. Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o Certifique-se de que a tensão da rede eléctrica num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos coresponde com as especificações da placa...
  • Page 28: Localização Dos Controlos

    RR20 / Português Manual de Instruções LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS Pega 15 REWIND Retroceder cassete Microfone integrado para gravação de 16 PLAY Reproduzir cassete 17 RECORD Gravar cassete Porta de cassete 18 FUNCTION Seletor de função Altifalante 19 BAND Seletor de FM/AM/SW...
  • Page 29: Funcionamento Básico

    RR20 / Português Manual de Instruções INSTALAÇÃO CONTEÚDO DA EMBALAGEM ➢ ➢ Unidade principal Cabo de alimentação ➢ Manual de instruções ALIMENTAÇÃO ➢ Certificar-se de que a tensão é a mesma que a indicada na placa de identificação do modelo.
  • Page 30 RR20 / Português Manual de Instruções FUNCIONAMENTO DA CASSETE 1. Colocar o seletor de Função na posição “OFF/TAPE”. 2. Inserir a cassete gravada na bandeja da cassete e premir o botão “PLAY”. 3. Para avançar rapidamente, premir o botão “F.FWD”. Para parar o avanço rápido e voltar para o modo de reprodução, premir o botão “PLAY”.
  • Page 31 1. Coloque o interruptor "FUNCTION" na posição "MP3/BT", quando a unidade USB estiver ligada, prima sem soltar " /MODE". 2. Ative a função de Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth e selecione "RR20". 3. Prima o botão " /MODE" para iniciar ou colocar a reprodução em pausa.
  • Page 32 Säkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar • En skadad nätkabel eller kontakt måste MILJÖSKYDD omedelbart bytas av en auktoriserad Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i serviceverkstad. slutet dess livscykel. Returnera till • Vid åskväder, koppla genast bort enheten från insamlingsplats för återvinning elektriska...
  • Page 33 RR20 / Svenska Bruksanvisning PLACERING AV KNAPPAR Handtag 16 PLAY Spela upp kassett Inbyggd mikrofon för röstinspelning 17 RECORD Spela in på kassett Kassettlucka 18 FUNCTION Funktionsväljare Högtalare 19 BAND Väljare för FM-/AM- /KV-bandet VOLUME Volymreglage 20 USB-anslutning TREBLE Diskantreglage Nästa låt - USB/BT...
  • Page 34: Grundläggande Användning

    RR20 / Svenska Bruksanvisning INSTALLATION INNEHÅLL VID LEVERANS ➢ ➢ Huvudenhet Strömkabel ➢ Instruktionsmanual STRÖMFÖRSÖRJNING ➢ Kontrollera att nätspänningen är den samma som anges på typskylten. ➢ Anslut den medföljande strömkabeln till ett ordentligt installerat och säkert eluttag och till AC- nätkontakten på...
  • Page 35 RR20 / Svenska Bruksanvisning KASSETTANVÄNDNING 1. Ställ in funktionsknappen på “TAPE/OFF”-position. 2. Sätt i den förinspelade kassetten i kassettfacket och tryck på “PLAY”-knappen. 3. Tryck in “FAST FORWARD”-knappen för att spola framåt. Tryck på “PLAY”-knappen för att sluta spola framåt och återgå till uppspelningsläge.
  • Page 36 1. Ställ in omkopplaren "FUNCTION" på "MP3/BT" när USB-enheten är ansluten, tryck på och håll " /MODE" intryckt. 2. Aktivera Bluetooth i din enhet och välj "RR20". 3. Tryck på " /MODE" för att starta eller pausa uppspelningen. 4. Tryck på "...
  • Page 37: Ochrana Životního Prostředí

    Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení • Dochází-li k bleskům, zařízení ihned odpojte od OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ síťového napájení. Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve • Děti by měly zařízení používat pod dohledem sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a rodičů.
  • Page 38: Umístění Ovládacích Prvků

    RR20 / Čeština Návod k obsluze UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ Držák Přetočení kazety 15 REWIND Vestavěný mikrofon pro nahrávání hlasu Přehrávání kazety 16 PLAY Dvířka kazetové mechaniky 17 RECORD Nahrávání na kazetu Volič funkce Reproduktor 18 FUNCTION Volič FM/AM/SW VOLUME Ovládání hlasitosti 19 BAND Ovládání...
  • Page 39: Základní Provoz

    RR20 / Čeština Návod k obsluze INSTALACE OBSAH DODÁVKY ➢ Síťová šňůra ➢ Hlavní jednotka ➢ Návod k použití NAPÁJENÍ ➢ Zkontrolujte, zda je síťové napětí stejné, jako je uvedeno na identifikačním štítku modelu. ➢ Připojte přiloženou síťovou šňůru do správně instalované síťové zásuvky a do konektoru síťové...
  • Page 40 RR20 / Čeština Návod k obsluze OVLÁDÁNÍ MAGNETOFONU 1. Uveďte přepínač funkcí do polohy „OFF/TAPE“. 2. Vložte nahranou audiokazetu do mechaniky a stiskněte tlačítko „PLAY“. 3. Chcete-li audiokazetu převíjet směrem dopředu, stiskněte tlačítko „F.FWD“. Chcete-li rychlé převíjení vpřed zastavit a vrátit se do režimu přehrávání, stiskněte tlačítko „PLAY“.
  • Page 41 1. Nastavte přepínač „FUNCTION“ do polohy „MP3/BT“, když je připojen USB disk, stiskněte a podržte tlačítko „ /MODE“. 2. Na zařízení Bluetooth aktivujte funkci Bluetooth a vyberte možnost „RR20“. 3. Stisknutím tlačítka „ /MODE“ spustíte nebo pozastavíte přehrávání. 4. Stisknutím tlačítka „...
  • Page 42: Ochrana Životného Prostredia

    Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny • Poškodený napájací kábel alebo zástrčku musí OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA autorizované servisné centrum okamžite Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným vymeniť. komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení. •...
  • Page 43 RR20 / Slovensky Návod na používaniel UMIESTNENIE OVLÁDAČOV Rukoväť Pretáčanie kazety 15 REWIND dopredu Vstavaný mikrofón na nahrávanie hlasu 16 PLAY Prehrávanie kazety Dvierka kazetovej mechaniky 17 RECORD Nahrávanie na kazetu Volič funkcie Reproduktor 18 FUNCTION Ovládač hlasitosti Volič FM/AM/SW...
  • Page 44: Základná Obsluha

    RR20 / Slovensky Návod na používaniel INŠTALÁCIA OBSAH DODANIA ➢ ➢ Prístroj Napájací kábel ➢ Návod na použitie ZDROJ NAPÁJANIA ➢ Zaistite, aby bolo napätie rovnaké, ako je vyznačené na identifikačnom štítku na prístroji. ➢ Dodaný napájací kábel pripojte do správne nainštalovanej bezpečnostnej zásuvky a sieťového konektora striedavého prúdu na pravej strane jednotky.
  • Page 45 RR20 / Slovensky Návod na používaniel POUŽÍVANIE KAZIET 1. Prepínač funkcií nastavte do polohy „TAPE/OFF“. 2. Kazetu so záznamom vložte do priestoru na kazetu a stlačte tlačidlo „PLAY“. 3. Na rýchle pretáčanie dopredu stlačte tlačidlo „F.FWD“. Ak chcete zastaviť rýchle pretáčanie dopredu a vrátiť...
  • Page 46 1. Nastavte prepínač „FUNCTION“ do polohy „MP3/BT“, keď je pripojený disk USB, stlačte a podržte „ /MODE“. 2. Aktivujte funkciu Bluetooth na zariadení Bluetooth a vyberte položku „RR20“. 3. Stlačením tlačidla „ /MODE“ spustíte alebo pozastavíte prehrávanie. 4. Stlačením tlačidla „...
  • Page 47: Technical Specifications

    RR20 / Technical Specifications TECHNICAL SPECIFICATIONS Spannungseingang Entrada de energia Kraftuttag Power input Vstup napájení Entrée d’alimentation 230V~ 50/60Hz Zdroj napájania Voedingsingang Ingresso di alimentazione Batteriebetrieb Alimentação a pilhas Battery operation Batteridrift DC 6V (4 x 1.5V LR20 / UM-1 / “D”) Fonctionnement sur piles Napájení...
  • Page 48 Gewerbestraße 12 Fax: +49 9103 71 67 12 D 90556 Cadolzburg, Germany E-Mail: info@soundmaster.de Internet: www.soundmaster.de Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in Wörlein GmbH potrjuje, da je ta naprava v skladu z Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami...

Table of Contents