Air conditioner remote controller illustration (51 pages)
Summary of Contents for CLIVET KJRP-86R
Page 1
MANUALE D’USO E DI INSTALLAZIONE Comando cablato KJRP-86R INSTALLATION & OWNER’S MANUAL VERWENDUNGS-UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN. PEGF00004 PEMF00004 IA22I010ML-00 IA20C007ML-00 Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Prima di utilizzarlo, vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale e a conservarlo per riferimento futuro.
Page 2
● Questo manuale descrive in modo dettagliato le precauzioni da adottare durante l’uso dell’unità. ● Per assicurare un funzionamento corretto del comando cablato si raccomanda di leggere attentamente questo manuale prima di mettere in funzione l’unità. ● Riporre quindi il manuale in un luogo facilmente accessibile per le future consultazioni.
1 Sequenza Operativa Interruttore On/Off Modalità Regolare la temperatura Velocità ventilatore 1.1 Funzionamento delle funzioni ausiliarie ● Funzione timer: Premere per confermare schedulazioni Schedulazioni Regola il tempo Tenere premuto per 3 secondi per annullare le schedulazioni ● Funzione ECO: Tenere premuto per 2 secondi Abilita la modalità...
3 Parametri principali Modello KJRP-86R Tensione nominale 220-240V-, 50/60HZ Carico sostanzialmente resistivo: max. 1A / uscita, totale: max. 1A Corrente nominale Carico induttivo: max. 0.9 A / uscita, totale: max. 1A, PF = 0.93 Limite di temperatura Da -15 ° C a 43 ° C Umidità...
Page 6
4 Panoramica Visualizzazione velocità ventilatore Indicatore funzionamento Visualizzazione della modalità operativa Visualizzazione del timer Non supportato se non in rete Visualizzazione Velocità On/Off Modalità Pulsante di Schedulazioni ventilatore / regolazione...
5 Impostazioni di Base Premere Il LED di stato si accende e l’unità inizia a funzionare; 1 On/Off Premere ancora. Il LED di stato si spegne e l’unità smette di funzionare. L'icona viene visualizzata quando l’unità è spenta. Premere per cambiare la modalità operativa secondo l'ordine mostrato di seguito: 2 Selezione L’impostazione di fabbrica è...
Tranne che in modalità Fan, premere per regolare la 3 Impostazione temperatura impostata all'interno. Tenere premuto il pulsante temperatura per aumentare o diminuire la temperatura impostata in modo continuo. 4 impostazioni ECO Tenere premuto il pulsante per 2 secondi per abilitare la modalità...
7 Impostazione del Timer 1 Impostazione Temporizzata Accensione: Premere spegnere lo schermo per confermare il Tenere premuto per annullare Tenere premuto per annullare timing 2 Impostazione Temporizzata Spegnimento: Premere o spegnere lo schermo per Tenere premuto per annullare Tenere premuto per annullare confermare il timing 3 Annulla temporizzazione:...
8 Settaggi Blocco di sicurezza per bambini 1 Abilita Blocco di sicurezza per bambini: Il comando cablato non risponde quando si premono i pulsanti e lampeggia. Tieni premuti i due Abilita blocco di sicurezza per bambini: pulsanti per 1,5 secondi 2 Disabilita blocco di sicurezza per bambini Tieni premuti i due Disabilita blocco di...
10 Messa in servizio 10.1 Ripristina impostazioni predefinite di fabbrica ● Tocca e tieni premuto allo stesso tempo per 5 secondi, il comando cablato si riavvierà con i parametri ripristinati alle impostazioni di fabbrica. 10.2 Visualizzazione Errori ● Quando il sensore si guasta, il display LCD visualizza il codice di errore E1 nell'area di visualizzazione Impostazione temperatura;...
Page 12
Codice Valore di Nome parametro Intervallo dei Parametri Note parametro Default Indirizzo del termostato 01-247 00: Raffreddamento e riscaldamento a due tubi 01: Raffreddamento a due tubi 02: Raffreddamento a due tubi Selezione a due tubi / + Riscaldatore elettrico ausiliario quattro tubi 03: Riscaldamento a due tubi + Riscaldatore elettrico ausiliario...
Page 13
Nome parametro Intervallo dei Parametri Default Note parametro 00: 00 secondi, 05: 5 secondi, 10: Durata funzione anti 10 secondi, 15: 15 secondi valido solo se C15 aria fredda 30: 30 secondi, 60: 60 secondi, = 01 90: 90 secondi 00=disabilitato, 01=TEMPO, Impostazione anti aria come da C14, 02=TEMPERATU-...
Page 14
10.4 Modbus ● Velocità di trasmissione: 9600 bps; Lunghezza dei dati: 8 bit; Bit di stop: 1 bit; Bit di controllo: nessun controllo; Codice di trasmissione: valore esadecimale (modalità MODBUS RTU); Rilevazione errori: CRC-16 (modalità MODBUS RTU); ● Indirizzo IP di comunicazione MODBUS dell'unità slave: 1-32; ●...
Page 15
Register Valore di Comando Nome parametro Intervallo dei Parametri Address Default Ventilatore sempre acceso / sempre 03/06/16 spento (dopo 00: OFF; 01: ON aver impostato la temperatura) Seleziona unità di 00: ° C gradi Celsius 03/06/16 temperatura 01: ° F gradi Fahrenheit Compensazione temperatura 03/06/16...
Page 16
Register Valore di Comando Nome parametro Intervallo dei Parametri Address Default 00: Raffreddamento e riscaldamento a due tubi 01: Raffreddamento a due tubi 02: Raffreddamento a due tubi + riscaldamento elettrico ausiliario 03/06/16 Tipo di sistema 03: Riscaldamento a due tubi + riscaldamento elettrico ausiliario 04: Raffreddamento e riscaldamento a due tubi + riscaldamento elettrico...
Page 17
ATTENZIONE ● L'intervallo minimo del pacchetto di dati è 100 ms. In caso di dati eccessivi in un singolo pacchetto di dati, regolare l'intervallo di tempo in modo appropriato. ● Lo stato predefinito di Valve1 e Valve 2 dipenderà dallo stato del sistema. ● Il metodo di analisi numerica è...
11 Installazione 11.1 Precauzioni di Installazione ● Per garantire una corretta installazione, leggere la sezione "Installazione" di questo manuale. ● Il contenuto fornito qui include avvertenze, che contengono informazioni importanti sulla sicurezza che devono essere seguite. ATTENZIONE ● Chiedi all'Assistenza il nominativo di un tecnico qualificato per effettuare l'installazione.
Page 19
11.2 Accessori di Installazione Verificare che tutti i seguenti pezzi siano a disposizione. Nome Q.tà Note Controllo cablato Da utilizzare per l’installazione del Viti con testa a croce, M4×25 comando cablato sulla scatola elettrica Manuale d’uso e di Installazione Da utilizzare per l’installazione del Barra di supporto in plastica comando cablato sulla scatola elettrica Cavo di collegamento della sonda...
11.3 Dimensioni (mm) Foro di montaggio: 60 11.4 Modalità di Installazione 1. Rimuovere il coperchio posteriore: inserire il cacciavite a taglio nella chiusura inferiore del comando cablato e ruotarlo nella direzione indicata per rimuovere il coperchio posteriore. Rimuovere il cavo piatto che collega i PCB anteriore e posteriore e rimuovere il coperchio anteriore del comando cablato.
Page 21
2. Installa le barre di supporto: Regola le lunghezze delle due barre di supporto in plastica negli accessori. Accertarsi che il coperchio posteriore del comando cablato rimanga a livello con la parete quando installato sul perno a vite della scatola di installazione (tipo cassetta).
Page 22
SONDA TEMPERATURA ACQUA ATTENZIONE: la funzione anti aria fredda/calda non è compatibile con la versione 4 tubi. Se la macchina è in versione 4 tubi, passare alle fasi successive. Sul lato opposto rispetto agli attacchi acqua della batteria fissare la sonda di temperatura. Al fine di garantire una lettura corretta della stessa, assicurarsi che venga posta su una delle curve o su un tubo della batteria tramite l’ausilio di una clip o fascetta.
Page 23
3. Cablaggio: Collegare i cavi secondo il seguente schema elettrico Interfaccia di comunicazione con protocollo Modbus (RS485) Filo sotto Alta Media Bassa Valvola 1 Valvola 2 Filo neutro tensione...
Page 24
PROIBITO ● Questo prodotto deve essere installato da un tecnico specializzato. ● Non collegare i cavi quando l'unità è attiva. ● Non collegare i cavi di neutro e di tensione alle estremità X / Y / E. Altrimenti, il comando cablato verrà bruciato. AVVERTIMENTO ● Controllare il cablaggio prima di accendere l'unità.
Page 25
Riscaldamento a due tubi + riscaldatore elettrico ausiliario Raffreddamento / raffreddamento e Raffreddamento a due tubi + riscaldatore riscaldamento a due tubi elettrico ausiliario Raffreddamento e riscaldamento a due tubi + Riscaldatore elettrico ausiliario L Hf Mf Lf V1 V2 N L Hf Mf Lf V1 V2 N Valvola Valvola...
Page 26
4. Inserire il cavo del coperchio posteriore nella scatola di installazione (tipo cassetta). Utilizzare viti a testa bombata per fissare il coperchio posteriore del comando cablato sulla scatola di installazione (tipo cassetta); collegare il cavo piatto che collega i PCB anteriore e posteriore. Collegare il cavo del sensore alla scheda di alimentazione.
Page 27
5. Agganciare il coperchio anteriore del comando cablato sul coperchio posteriore come mostrato nella figura seguente. Quindi agganciare le estremità inferiori dei Innanzitutto, agganciare le estremità superiori coperchi anteriore e posteriore del comando dei coperchi anteriore e posteriore del comando cablato.
Page 29
KJRP-86R INSTALLATION & OWNER’S MANUAL PEGF00004 IA22I010ML-00 Thank you very much for purchasing our product. Before using your unit, please read this manual carefully and keep it for future reference.
Page 30
This manual gives detailed description of the precautions that should be brought to your attention during operation. In order to ensure correct service of the wired controller please read this manual carefully before using the unit. For convenience of future reference, keep this manual after reading it.
Page 31
CONTENTS Quick Operation Process Features Main Parameters Overview Basic Setting Fan Speed Setting Timer Setting Child Lock Setting Indoor Temperature Display Project Commissioning Installation...
1 Quick Operation Process On/Off switch Mode Adjust temperature Fan speed 1.1 Auxiliary function operation Timer function: Press to confirm timing Adjust time Timing Press and hold for 3s to cancel the timing ECO function: Press and hold for 2s Enable the ECO mode 2 Features Modbus...
5 Basic Setting Press . The operating status LED turns on and the air 1 On/Off conditioner starts operating; Press again. The operating status LED turns off and the air conditioner stops operating. The icon is displayed when the air conditioner is off. 2 Mode Press to change the operating mode according to the order...
3 Temperature Except in the Fan mode, press to adjust the set setting temperature indoors. Press and hold the button to increase or decrease the set temperature continuously. 4 ECO setting Press and hold bottom for 2s to enable ECO mode. Cooling ECO: 26℃, low fan speed;...
7 Timer Setting 1 Timed On setting: Press or switch off the screen to confirm the timing Press and hold to cancel Press and hold to cancel 2 Timed Off setting: Press or switch off the screen to confirm the timing Press and hold to cancel Press and hold...
8 Child Lock Setting 1 Enable child lock: The wired controller doesn't respond when buttons are pressed and flashes. Press and hold the two Enable child lock buttons for 1.5s 2 Disable child lock Press and hold the two Disable child lock buttons for 1.5s 9 Indoor Temperature Display ●...
10 Project Commissioning 10.1 Restore Factory Default Settings ● Touch and hold at the same time for 5s, and the wired controller will restart with its parameters restored to the factory settings. 10.2 Error Display ● When the sensor fails, the LCD displays the error code E1 in the Temperature Setting display area;...
Page 40
Parameter Parameter Default Parameter Range Remarks Code Name Value Wired controller 01-247 address 00:Two-pipe cooling and heating 01:Two-pipe cooling 02:Two-pipe cooling +Auxiliary electric heater Two-pipe/four-pipe 03:Two-pipe heating selection +Auxiliary electric heater 04:Two-pipe cooling and heating +Auxiliary electric heater 05:Four-pipe ECO cooling temperature 17°C to 30°C / 62°F to 86°F 26°...
Page 41
Parameter Parameter Default Parameter Range Remarks Code Name Value 00: No prevent cold/hot wind Prevent cold/hot 01: according to Time(C14) wind Set 02: according to Temp(C16/17) 35°C / 95°F Prevent cold wind Temp Read only 20°C/ 68°F Read only Prevent hot wind Temp show ”E2”...
Page 42
Default Register Command Parameter Name Parameter Range Value Address Thermostat program 1~255 version No. Room temperature Celsius: -50~500; Fahrenheit: 23~122 03/06/16 Current ON/OFF mode 0: OFF; 1: ON Current setting 03/06/16 17°~30°C / 62°F~86°F temperature 0: Ventilation; 1: Cooling; 2: Heating; 03/06/16 System mode setting 3: Auxiliary electric heater;...
Page 43
Default Register Command Parameter Name Parameter Range Address Value 00: Two-pipe cooling and heating 01: Two-pipe cooling 02: Two-pipe cooling +Electric auxiliary heating 03/06/16 03: Two-pipe heating +Electric auxiliary System type heating 04: Two-pipe cooling and heating +Electric auxiliary heating 05: Four-pipe Restore factory 0: General;...
CAUTION ● The default status of Valve1 and Valve 2 will depending on the system state. ● The numerical analysis method is different in different temperature systems. At Celsius, the value of the register is 10 times the actual temperature. When setting the register value, the input value should be an integer multiple of 5;...
11.2 Installation Accessories Please check that you have all the following parts. Name Remarks Wired controller Used to install the wired controller on the Philips head screw, M4×25 electrical box Installation & Owner’s Manual Used to install the wired controller on the Plastic support bar electrical box Pipe temperature sensor...
11.3 Product Dimensions (mm) Mounting hole: 60 11.4 Installation Method 1. Remove rear cover of the wired controller: insert a slotted-head screwdriver into the bottom buckle of the wired controller, and rotate in the direction indicated to remove the rear cover. Remove the flat cable connecting the front and rear PCBs and remove the front cover of the wired controller.
Page 47
2. Install support bars: Adjust the lengths of the two plastic support bars in the accessories. Ensure that the rear cover of the wired controller stays level with the wall when installed on the screw post of installation box (cassette type). Use a cutting tool to adjust the lengths of the two plastic support bars Screw post of the installation...
Page 48
WATER TEMPERATURE PROBE CAUTION: the anti cold/hot air function is not compatible with the 4-pipe version. If the unit is a 4-pipe version, go to the next steps Step 1: Fix the temperature probe on the reverse side to the coil’s water connections. To ensure that it reads correctly, make sure it is fixed onto one of the coil’s bends or a pipe with a clip or clamp Step 2:...
Page 49
4. Wiring: Connect the cables according to the following wiring drawing communication interface Pipe temperature sensor interface Live wire High Medium Valve 1 Valve 2 Neutral wire PROHIBIT ● This product must be installed by a specialized technician. Do not connect cables when the unit is active. ●...
Page 50
Installation and Wiring diagram Two-pipe cooling/cooling and Two-pipe cooling/cooling and heating heating L Hf Mf Lf V1 V2 N L Hf Mf Lf V1 V2 Valve Valve Three-wire Normally ball valve close valve AC220V AC220V Two-pipe heating + Auxiliary electric heater Two-pipe cooling/cooling and Two-pipe cooling + Auxiliary electric heater heating...
Page 51
5. Insert the cable of the rear cover into the installation box (cassette type). Use pan head screws to fix the rear cover of the wired controller on the installation box (cassette type); connect the flat cable that connects the front and rear PCBs.Use the pipe temperature sensor cable to connect the sensor to the power board.
Page 52
6. Buckle the front cover of the wired controller on the rear cover as shown in the following figure. Then buckle the lower ends of the front and First buckle the upper ends of the front rear covers of the wired controller. and rear covers of the wired controller.
Page 53
VERWENDUNGS- UND INSTALLATIONSHANDBUCH KJRP-86R Kabelsteuerung PEGF00004 PEMF00004 IA22I010ML-00 IA20C007ML-00 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf unseres Produkts entschieden haben. Vor der Verwendung bitte diese Anleitung sorgfältig durchlesen und zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Page 54
● In diesem Handbuch sind die bei der Bedienung zu beachtenden Vorsichtshinweise detailliert aufgeführt. ● Um eine einwandfreie Funktion der Kabelsteuerung zu gewährleisten, ist dieses Handbuch genau zu lesen, bevor das Gerät eingeschaltet wird. ● Danach das Handbuch an einem leicht zugänglichen Ort aufbewahren, um jederzeit in ihm nachschlagen zu können.
1 Betriebsablauf Ein/Aus-Schalter Modus Einstellung der Temperatur Ventilatordrehzahl 1.1 Funktionsweise von Hilfsfunktionen ● Timer-Funktion: drücken um das Scheduling zu bestätigen Einstellung Scheduling der Zeit 3 Sekunden lang gedrückt halten, um das Scheduling abzubrechen ● ECO-Funktion: 2 Sekunden lang gedrückt halten Aktiviert den ECO-Modus 2 Merkmale Modbus...
3 Hauptparameter Modell KJRP-86R Nennspannung 220-240V-, 50/60HZ Im Wesentlichen ohmsche Last: max. 1A/Ausgang, gesamt: max. 1A Nennstrom Induktive Last: max. 0,9 A/Ausgang, gesamt: max. 1A, PF = 0,93 - Temperatursonde Von -15 °C bis 43 °C Feuchtigkeit <RH90 % Verschmutzungsgrad Art der Aktion 1B.U...
Page 58
4 Übersicht Anzeige der Ventilatorgeschwindigkeit Betriebsanzeige Anzeige des Betriebsmodus Timer-Anzeige Wird nur im Netzwerk unterstützt ECO-Anzeige Geschwindigkeit On/Off Scheduling Modus Einstellknopf Ventilator/ECO...
5 Grundeinstellungen Drücken. Die Status-LED leuchtet auf und das Gerät wird in Betrieb 1 On/Off genommen; Erneut drücken. Die Status-LED erlischt und das Gerät funktioniert nicht mehr. Das Symbol wird angezeigt, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. drücken, um den Betriebsmodus in der unten angegebenen Reihenfolge zu ändern: 2 Modusauswahl Die Zweirohr-Kühl- und Heizsituation ist standardmäßig vor der Auslieferung ab...
Page 60
Außer im Lüftermodus oder drücken, um die im Inneren 3 Temperatureinstellung eingestellte Temperatur anzupassen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die eingestellte Temperatur kontinuierlich zu erhöhen oder zu verringern. 4 ECO-Einstellungen Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den ECO- Modus zu aktivieren.
Page 61
7 Einstellung Timer 1 Einstellung zeitgesteuerte Einschaltung: drücken oder den Bildschirm ausschalten, um das Zum Abbrechen gedrückt halten Zum Abbrechen gedrückt halten Timing zu bestätigen 2 Einstellung zeitgesteuertes Abschalten: drücken oder den Bildschirm ausschalten, um das Zum Abbrechen gedrückt halten Zum Abbrechen gedrückt halten Timing zu bestätigen...
8 Einstellungen Kindersicherung 1 Aktivieren der Kindersicherung: Die Kabelsteuerung reagiert nicht, wenn die Tasten gedrückt werden und blinkt. Halten Sie die beiden Tasten Kindersicherung aktivieren: 1,5 Sekunden lang gedrückt 2 Deaktivieren der Kindersicherung Halten Sie die beiden Tasten Deaktiviert 1,5 Sekunden lang gedrückt Kindersicherung 9 Anzeige Innentemperatur ● Die Innentemperatur wird angezeigt, wenn der Bildschirm...
10 Inbetriebnahme 10.1 Werkseinstellungen wiederherstellen ● Berühren und halten Sie , gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt, so wird die Kabelsteuerung neu gestartet, wobei die Parameter auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. 10.2 Fehleranzeige ● Wenn der Sensor ausfällt, zeigt das LCD-Display den Fehlercode E1 im Anzeigebereich für die Temperatureinstellung an;...
Page 64
Parametercode Name Parameter Parameterbereich Standardwert Anmerkungen Adresse kabelgebundene 01-247 Steuerung 00: Zweirohrkühl- und Heizfunktion 01: Zweirohrkühlung 02: Zweirohrkühlung + Elektrische Zusatzheizung in Betrieb 03: Zweirohrheizung Zwei-/Vierrohrauswahl + Elektrische Zusatzheizung in Betrieb 04: Zweirohrkühl- und Heizfunktion + Elektrische Zusatzheizung in Betrieb 05: Vierrohr Einstellung Temperatur ECO- Von 17 °C bis 30 °C/von 62 °F bis 86 °F...
Page 65
parameter Intervallo dei Parametri Default Note 00: 00 sek, 05: 5 sek, 10: 10 sek, Dauer der Vermeidung gültig nur wenn 15: 15 sek, 30: 30 sek, 60: 60 von kaltem Wind C15 = 01 sek, 90: 90 sek 00 = deaktiviert, 01 = ZEIT, Set verhindert Wind gemäß...
Page 67
Steuerung Adresse Name Parameter Parameterbereich Standardwert Lüfter immer ein/immer aus (nach 03/06/16 00: 01 = OFF: ON (EIN) dem Einstellen der Temperatur) 00: °C Grad Celsius 03/06/16 Temperatureinheit auswählen 01: °F Grad Fahrenheit Kühlungs-/ -10 °C ~ 10 °C/-18 °F 03/06/16 0C°/0°F Ventilatortemperaturkompensation...
Page 68
Steuerung Adresse Name Parameter Parameterbereich Standardwert 00: Zweirohrkühl- und Heizfunktion 01: Zweirohrkühlung 02: Zweirohrkühlung + elektrische Zusatzheizung 03/06/16 Systemtyp 03: Zweirohrheizung + elektrische Zusatzheizung 04: Zweirohrkühlung und -heizung + elektrische Zusatzheizung 05: Vier Rohre Wiederherstellen der 0: Allgemein; 1: Wiederherstellen der Werkseinstellungen Werkseinstellungen Status der hohen...
Page 69
ACHTUNG ● Das Mindestintervall des Datenpakets beträgt 100 ms. Passen Sie bei zu hohen Datenmengen in einem einzelnen Datenpaket das Zeitintervall entsprechend an. ● Der Standardzustand von Ventil1 und Ventil 2 hängt vom Zustand des Systems ab. ● Das numerische Analyseverfahren unterscheidet sich in verschiedenen Temperatursystemen.
11 Installation 11.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation ● Lesen Sie den Abschnitt „Installation" dieses Handbuchs, um eine korrekte Installation sicherzustellen. ● Der hier bereitgestellte Inhalt enthält Warnungen, die wichtige Sicherheitsinformationen enthalten, die befolgt werden müssen. ACHTUNG ● Fragen Sie den örtlichen Händler oder den Kundendienst nach dem Namen eines qualifizierten Technikers, der die Installation durchführen soll.
Page 71
11.2 Installationszubehör Stellen Sie sicher, dass alle folgenden Teile verfügbar sind. Bezeichnung Menge Anmerkungen Kabelgebundene Steuerung Zur Installation der Kabelsteuerung am Kreuzschlitzschrauben, M4 × 25 Schaltkasten zu verwenden Bedienungs- und Installationshandbuch Zur Installation der Kabelsteuerung am Stützstange aus Kunststoff Schaltkasten zu verwenden Anschlusskabel des Um kalten/heißen Wind zu vermeiden, Rohrtemperatursensors...
11.3 Abmessungen (mm) Montageöffnung: 60 11.4 Installationsmodus 1. Entfernen Sie die hintere Abdeckung: Setzen Sie den Schlitzschraubendreher in den unteren Verschluss der Kabelsteuerung ein und drehen Sie ihn in die angegebene Richtung, um die hintere Abdeckung zu entfernen. Entfernen Sie das Flachkabel, das die vordere und hintere Leiterplatte verbindet, und entfernen Sie die vordere Abdeckung der Kabelsteuerung.
Page 73
2. Installieren Sie die Stützstangen: Passen Sie die Länge der beiden Kunststoffstützstangen im Zubehör an. Stellen Sie sicher, dass die hintere Abdeckung der Kabelsteuerung auf Höhe der Wand bleibt, wenn sie am Schraubstift der Installationsbox (Kassettentyp) installiert wird. Verwenden Sie ein Schneidwerkzeug, um die Länge der beiden Kunststoffstützstangen einzustellen Gesetzte Schraube der Installationsbox (Kassettentyp)
Page 74
WASSERTEMPERATURFÜHLER ACHTUNG: die Kalt-/Heißluftschutzfunktion ist nicht mit der 4-Rohr-Ausführung kompatibel. Wenn das Gerät eine 4-Rohr-Ausführung ist, fahren Sie mit den nächsten Schritten fort. Schritt 1: Der Temperaturfühler ist auf der gegenüberliegenden Seite der Wasseranschlüsse des Registers anzubringen. Um eine korrekte Ablesung des Fühlers zu gewährleisten, muss sichergestellt werden, dass er mit einer Klemme oder Schelle auf einem der Bögen oder auf einer Leitung des Registers platziert wird.
Page 75
3. Verkabelung: Schließen Sie die Kabel gemäß dem folgenden Schaltplan an Kommunikationsschnittstelle mit Modbus-Protokoll (RS485) Unter HIgh Mittel Ventil 1 Ventil 2 Neutralleiter Spannung (Hoch) (Niedrig) stehender Draht...
Page 76
VERBOTEN ● Dieses Produkt muss von einem spezialisierten Techniker installiert werden. ● Schließen Sie keine Kabel an, wenn das Gerät aktiv ist. ● Schließen Sie keine neutralen und stromführenden Kabel an die X/Y/E-Enden an. ● Andernfalls wird die Kabelsteuerung kompromittiert. WARNUNG ●...
Page 77
Zweirohrheizung + elektrische Zusatzheizung Zweirohrkühlung/-kühlung Zweirohrkühlung + elektrische Zusatzheizung Zweirohrkühlung und -heizung + elektrische und -heizung Zusatzheizung L Hf Mf Lf V1 V2 N L Hf Mf Lf V1 V2 N Ventilator Ventil Ventil Ventilator Ventil Normalerweise Elektrische Normalerweise geschlossenes Zusatzheizung geöffnetes Ventil...
Page 78
4. Stecken Sie das Kabel der hinteren Abdeckung in die Installationsbox (Kassettentyp). Befestigen Sie die hintere Abdeckung der Kabelsteuerung mit Flachkopfschrauben an der Installationsbox (Kassettentyp). Schließen Sie das Flachkabel an, das die vordere und hintere Leiterplatte verbindet. Verbinden Sie das Sensorkabel mit der Leistungsplatine.
Page 79
5. Haken Sie die vordere Abdeckung der Kabelsteuerung wie in der folgenden Abbildung gezeigt in die hintere Abdeckung ein. Haken Sie dann die unteren Enden der vorderen Haken Sie zuerst die oberen Enden der und hinteren Abdeckung der Kabelsteuerung ein. vorderen und hinteren Abdeckung der Kabelsteuerung ein.
Page 81
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION Commande câblée KJRP-86R PEGF00004 PEMF00004 IA22I010ML-00 IA22I010ML-00 IA20C007ML-00 Merci d’avoir acheté notre produit. Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Page 82
● Ce manuel décrit en détail les mesures de précaution à prendre lors de l'utilisation de l'unité. ● Pour assurer le bon fonctionnement de la commande câblée, il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant de mettre l’unité en marche. ● Puis ranger le manuel dans un endroit facilement accessible pour toute consultation future.
Page 83
INDEX ● 1 Séquence de fonctionnement ......01 ● 2 Caractéristiques ..........01 ● 3 Paramètres principaux ........02 ● 4 Vue d’ensemble du produit ......03 ● 5 Configurations de base ........04 ● 6 Configuration de la vitesse de ventilation ..05 ● 7 Configuration du temporisateur ......06 ●...
1 Séquence de fonctionnement Interrupteur On/Off Mode Régler la température Vitesse ventilateur [marche/arrêt] 1.1 Fonctionnement des fonctions auxiliaires ● Fonction temporisateur : Appuyer sur pour confirmer les programmations Programmations Régler la durée Maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour annuler les programmations ●...
Page 85
3 Paramètres principaux Modèle KJRP-86R Tension nominale 220-240V-, 50/60HZ Charge substantiellement résistive : max 1A / sortie, total : max 1A Courant nominal Charge inductive : max 0,9 A / sortie, total : max 1A, PF = 0,93 Limite de température De -15 °C à...
4 Vue d’ensemble Affichage de la vitesse du ventilateur Indicateur de fonctionnement Affichage du mode de fonctionnement Affichage du temporisateur Pas pris en charge sauf sur le réseau Affichage ECO Vitesse du Programmations On/Off Mode Bouton de ventilateur / ECO réglage...
5 configurations de base Appuyer sur La LED d'état s'allume et l'unité commence à fonctionner ; 1 On/Off Appuyer à nouveau sur . La LED d'état s'éteint et l'unité cesse de fonctionner. L'icône s'affiche lorsque l'unité est éteinte. Appuyer sur pour changer le mode de fonctionnement dans l'ordre indiqué...
Page 88
Sauf en mode Fan, appuyer sur ou sur pour régler 3 Configuration de la la température configurée à l'intérieur. Maintenir le bouton température enfoncé pour augmenter ou diminuer la température configurée en mode continu. 4 configurations ECO Appuyer et maintenir enfoncé le bouton pendant 2 secondes pour activer le mode ECO.
Page 89
7 Configuration du temporisateur 1 Configuration temporisée de la mise en marche : Appuyer sur éteindre l'écran pour confirmer le timing Appuyer sur pour annuler Appuyer sur pour annuler 2 Configuration temporisée arrêt : Appuyer sur éteindre l'écran pour confirmer le timing Appuyer sur pour annuler Appuyer sur...
Page 90
8 Paramètres de blocage de sécurité pour les enfants 1 Activer le blocage de sécurité pour les enfants : La commande câblée ne répond pas lorsque l’on appuie sur les boutons Maintenir les deux boutons Activer le blocage de clignote. enfoncés pendant 1,5 sécurité...
10 Mise en service 10.1 Réinitialiser les paramètres par défaut configurés en usine ● Toucher et maintenir enfoncés en même temps pendant 5 secondes, la commande câblée redémarrera avec les paramètres réinitialisés aux configurations par défaut effectuées en usine. 10.2 Affichage d'erreurs ● Lorsque le capteur tombe en panne, l'écran LCD affiche le code d'erreur E1 dans la zone d'affichage configuration de la température ;...
Page 92
Code du Valeur par Nom du paramètre Intervalle des paramètres Remarques paramètre défaut Adresse du contrôleur câblé 01-247 00 : Refroidissement et chauffage à deux tuyaux 01 : Refroidissement à deux tuyaux 02 : Refroidissement à deux tuyaux + Réchauffeur électrique auxiliaire Sélection à...
Page 93
Nom du paramètre Default Note 00: 00 sec, 05: 5 sec, 10: 10 sec, C14 Durée de la prévention du valide seulement si 15: 15 sec 30: 30 sec, 60: 60 vent froid C15 = 01 sec,90: 90 sec 00 = désactivé, 01 = TEMPS, selon C15 prévention du vent froid C14, 02 = TEMPÉRATURE, selon C16 / 17...
Page 94
10.4 Modbus ● Vitesse de transmission : 9600 bps ; Longueur des données : 8 bits; Bit d'arrêt : 1 bit ; Bit de contrôle : aucun contrôle ; Code de transmission : valeur hexadécimale (mode MODBUS RTU) ; Détection d'erreurs : CRC-16 (mode MODBUS RTU) ; ●...
Page 95
Adresse Valeur par Commande Nom du paramètre Intervalle des paramètres registre défaut Ventilateur toujours allumé / toujours 03/06/16 éteint (après 00 : OFF ; 01 : ON avoir configuré la température) Sélectionner l'unité de 00 : °C degrés Celsius 03/06/16 température 01 : °F degrés Fahrenheit Compensation de...
Page 96
Adresse Valeur par Commande Nom du paramètre Intervalle des paramètres registre défaut 00 : Refroidissement et chauffage à deux tuyaux 01 : Refroidissement à deux tuyaux 02 : Refroidissement à deux tuyaux + chauffage électrique auxiliaire 03/06/16 Type de système 03 : Chauffage à...
Page 97
ATTENTION ● L'intervalle minimum du paquet de données est de 100 ms. En cas de données excessives dans un seul paquet de données, il faut régler l'intervalle de temps en conséquence. ● L'état par défaut de la Valve 1 et de la Valve 2 dépendra de l'état du système. ● La méthode d’analyse numérique est différente dans différents systèmes de température.
Page 98
11 Installation 11.1 Précautions d'installation ● Pour garantir une bonne installation, il faut lire le chapitre « Installation » de ce manuel. ● Le contenu fourni ici comprend des mises en garde, qui contiennent des informations importantes sur la sécurité qui doivent être respectées. ATTENTION ● Demander au distributeur ou au service d’assistance le nom d'un technicien qualifié...
11.2 Accessoires d'installation Vérifier que toutes les pièces suivantes sont disponibles. N° Q.té Remarques Contrôle câblé À utiliser pour l'installation de la Vis à tête cruciforme, M4 × 25 commande câblée sur le boîtier électrique Manuel d’utilisation et d’installation À utiliser pour l'installation de la Barre de support en plastique commande câblée sur le boîtier électrique Câble de connexion du capteur...
11.3 Dimensions (mm) Trou de montage : 60 11.4 Mode d'installation 1. Déposer le couvercle arrière : insérer le tournevis à fente dans la fermeture inférieure de la commande câblée et le tourner dans le sens indiqué pour déposer le couvercle arrière.
Page 101
2. Installer les barres de support : Régler les longueurs des deux barres de support en plastique dans les accessoires. S’assurer que le couvercle arrière de la commande câblée reste au niveau du mur lorsqu'il est installé sur le goujon à vis du boîtier d'installation (type cassette).
Page 102
SONDE TEMPÉRATURE EAU ATTENTION : la fonction anti air froid/chaud n’est pas compatible avec la version à 4 tuyaux. Si la version de l’unité est à 4 tuyaux, passer aux étapes suivante Étape 1 : Sur le côté opposé aux raccords d’eau de la batterie, fixer la sonde de température. Afin de garantir une lecture correcte de celle-ci, s’assurer qu'elle est placée sur l'une des courbes ou sur un tuyau de la batterie à...
Page 103
Interface de communication avec protocole Modbus (RS485) Fil sous High Moyenne Vanne 1 Vanne 2 Fil neutre tension [Élevée] [Basse]...
Page 104
INTERDIT ● Ce produit doit être installé par un technicien spécialisé. ● Ne pas connecter les câbles lorsque l'unité est activée. ● Ne pas connecter les câbles neutres et sous tension aux extrémités X / Y / E. ● Sinon, la commande câblée sera grillée. MISE EN GARDE ● Contrôler le câblage avant de mettre l’unité...
Page 105
Chauffage à deux tuyaux + réchauffeur électrique auxiliaire Refroidissement / refroidissement et Refroidissement à deux tuyaux + réchauffeur chauffage à deux tuyaux électrique auxiliaire Refroidissement et chauffage à deux tuyaux + Réchauffeur électrique auxiliaire L Hf Mf Lf V1 V2 N L Hf Mf Lf V1 V2 N Vanne Vanne...
Page 106
4. Insérer le câble du couvercle arrière dans le boîtier d'installation (type cassette). Utiliser des vis à tête cylindrique pour fixer le couvercle arrière de la commande câblée sur le boîtier d'installation (type cassette) ; connecter le câble plat qui relie les PCB avant et arrière.
Page 107
5. Accrocher le couvercle avant de la commande câblée sur le couvercle arrière, comme illustré sur la figure suivante. Puis accrocher les extrémités inférieures des Accrocher d'abord les extrémités supérieures couvercles avant et arrière de la commande des couvercles avant et arrière de la câblée.
Page 109
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Dispositivo de control cableado KJRP-86R PEGF00004 PEMF00004 IA22I010ML-00 IA20C007ML-00 Gracias por comprar nuestro producto. Antes de usarlo, lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras consultas.
Page 110
● Este manual describe de forma detallada, las precauciones que se deben tomar al usar la unidad. ● Para garantizar el funcionamiento correcto del dispositivo de control cableado, se recomienda que lea detenidamente este manual antes de utilizar la unidad. ●...
Page 111
ÍNDICE ● 1 Secuencia operativa ........01 ● 2 Características ..........01 ● 3 Parámetros principales ........02 ● 4 Descripción general del producto ....03 ● 5 Ajustes básicos ..........04 ● 6 Configuración de la velocidad de ventilación ...05 ● 7 Configuración del temporizador .......06 ● 8 Configuraciones del bloqueo de seguridad para niños ............07...
1 Secuencia operativa Interruptor de On/Off Modo Ajustar la temperatura Velocidad del ventilador 1.1 Funcionamiento de las funciones auxiliares ● Función del temporizador: Pulse para confirmar los horarios Horarios Ajuste el tiempo Mantenga pulsado durante 3 segundos para cancelar los horarios ● Función ECO: Mantenga pulsado durante 2 Habilitar modo ECO...
4 Descripción general Visualización de la velocidad del ventilador Indicador de funcionamiento Visualización del modo de funcionamiento Visualización del temporizador No es compatible a menos que esté en red Visualización modo ECO velocidad del On/Off Modo Botón de Horarios ventilador / ajuste modo ECO...
5 configuraciones básicas Pulse . El LED de estado se ilumina y la unidad comienza a funcionar; 1 On/Off Pulse nuevamente. El LED de estado se apaga y la unidad deja de funcionar. El icono se muestra cuando la unidad está apagada. Pulse para cambiar el modo operativo en el orden que se muestra a continuación:...
Excepto en el modo Fan (Ventilador), pulse para 3 configuraciones de ajustar la temperatura establecida en el interior. Mantenga temperatura pulsado el botón para aumentar o disminuir la temperatura establecida en modo continuo. 4 configuraciones ECO Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para habilitar el modo ECO.
7 Configuración del temporizador 1 Configuración de encendido temporizado: Pulse apague la pantalla para confirmar el Mantenga pulsado para cancelar Mantenga pulsado para cancelar temporizador 2 Configuración de apagado programado: Pulse apague la pantalla para confirmar el Mantenga pulsado para cancelar Mantenga pulsado para cancelar temporizador...
8 Ajustes del bloqueo de seguridad para niños 1 Habilitación del bloqueo de seguridad para niños: El dispositivo de control cableado no responde cuando se pulsan los Habilitación del bloqueo Mantenga pulsados los botones y parpadea. de seguridad para niños: dos botones durante 1,5 segundos 2 Deshabilitación del bloqueo de seguridad para niños...
10 Puesta en marcha 10.1 Restauración de la configuración predeterminada de fábrica ● Mantenga pulsado , al mismo tiempo, durante 5 segundos, el dispositivo de control cableado se reiniciará con los parámetros restaurados a la configuración de fábrica. 10.2 Visualización de errores ● Cuando el sensor falla, la pantalla LCD muestra el código de error E1 en el área de visualización de la configuración de temperatura;...
Page 120
Código de Valor por Nombre del parámetro Intervalo de los parámetros Notas parámetro defecto Dirección del controlador 01-247 cableado 00: Refrigeración y calefacción de dos tubos 01: Refrigeración de dos tubos 02: Refrigeración de dos tubos + calentador eléctrico auxiliar Selección de dos tubos / 03: Calefacción de dos tubos cuatro tubos...
Page 121
parámetro Defecto Notas 00: 00 seg, 05: 5 seg, 10: 10 seg, Duración de la válido solo si C15 15: 15 seg 30: 30 seg, 60: 60 prevención del viento frío = 01 seg, 90: 90 seg 00 = deshabilitado, 01 = TIEMPO, prevención del viento según C14, 02 = TEMPERATU- RA, según C16 / 17...
Page 122
10.4 Modbus ● Velocidad de transmisión: 9600 bps; Longitud de datos: 8 bit; Bit de parada: 1 bit; Bit de control: sin control; Código de transmisión: valor hexadecimal (modo MODBUS RTU); Detección de errores: CRC-16 (modo MODBUS RTU); ● Dirección IP de comunicación MODBUS de la unidad slave: 1-32; ●...
Page 123
Dirección Valor por Comando Nombre del parámetro Intervalo de los parámetros defecto registro Ventilador siempre encendido / siempre 03/06/16 apagado (después 00: OFF; 01: ON de ajustar la temperatura) Selección de 00: °C grados Celsius 03/06/16 la unidad de 01: °F grados Fahrenheit temperatura Compensación de temperatura...
Page 124
Dirección Valor por Comando Nombre del parámetro Intervalo de los parámetros defecto registro 00: Refrigeración y calefacción de dos tubos 01: Refrigeración de dos tubos 02: Refrigeración de dos tubos + calefacción eléctrica auxiliar 03/06/16 Tipo de sistema 03: Calefacción de dos tubos + calefacción eléctrica auxiliar 04: Refrigeración y calefacción de dos tubos + calefacción eléctrica...
Page 125
ATENCIÓN ● El intervalo mínimo del paquete de datos es de 100 ms. En caso de datos excesivos en un solo paquete de datos, ajuste el intervalo de tiempo adecuadamente. ● El estado predeterminado de Válvula 1 y Válvula 2 dependerá del estado del sistema.
11 Instalación 11.1 Precauciones de instalación ● Para garantizar una instalación correcta, lea la sección "Instalación" de este manual. ● El contenido proporcionado aquí incluye advertencias, que contiene información importante de seguridad que debe seguirse. ATENCIÓN ● Solicite al distribuidor local o al Servicio de Asistencia el nombre de un técnico cualificado para llevar a cabo la instalación.
Page 127
11.2 Accesorios de instalación Compruebe que todas las siguientes piezas estén disponibles. Nº Nombre Cant. Notas Dispositivo de control cableado Debe usarse para la instalación del Tornillos con cabeza de estrella, dispositivo de control cableado en la caja M4×25 eléctrica Manual de uso e instalación Debe usarse para la instalación del Barra de soporte de plástico...
11.3 Dimensiones (mm) Orificio de montaje: 60 11.4 Modo de instalación 1. Retire la cubierta trasera: inserte el destornillador plano en el cierre inferior del dispositivo de control cableado y gírelo en la dirección indicada para quitar la cubierta trasera. Retire el cable plano que conecta los PCB delantero y trasero, y retire la cubierta frontal del dispositivo de control cableado.
Page 129
2. Instale las barras de soporte: Ajuste las longitudes de las dos barras de soporte de plástico en los accesorios. Asegúrese de que la cubierta trasera del dispositivo de control cableado permanezca nivelada con la pared cuando se instala en el pasador de tornillo de la caja de instalación (tipo cajón).
Page 130
SONDA TEMPERATURA AGUA ATENCIÓN: la función de anti aire frío/caliente no es compatible con la versión de 4 tubos. Si la máquina tiene la versión de 4 tubos, pase a las fases posteriores. Paso 1: En el lado opuesto respecto de los acoplamientos de agua de la batería, fije la sonda de temperatura.
Page 131
3. Cableado: Conecte los cables de acuerdo con el siguiente esquema eléctrico Interfaz de comunicación con protocolo Modbus (RS485) Cable bajo High Medio Válvula 1 Válvula 2 Cable neutro tensión (Alta) (Baja)
Page 132
PROHIBIDO ● Este producto debe ser instalado por un técnico especializado. ● No conecte cables cuando la unidad está activa. ● No conecte cables neutros y bajo tensión en los extremos X/Y/E. ● De lo contrario, el dispositivo de control cableado se quemará. ADVERTENCIA ● Compruebe el cableado antes de encender la unidad.
Page 133
Calefacción de dos tubos + calentador eléctrico auxiliar Refrigeración / refrigeración y Refrigeración de dos tubos + calentador eléctrico calefacción de dos tubos auxiliar Refrigeración y calefacción de dos tubos + Calentador eléctrico auxiliar L Hf Mf Lf V1 V2 N L Hf Mf Lf V1 V2 N Válvula Válvula...
Page 134
4. Inserte el cable de la cubierta trasera en la caja de instalación (tipo cajón). Use tornillos de cabeza convexa para fijar la cubierta trasera del dispositivo de control cableado en la caja de instalación (tipo cajón); conecte el cable plano que conecta los PCB delantero y trasero.
Page 135
5. Enganche la cubierta frontal del dispositivo de control cableado en la cubierta trasera, tal y como se muestra en la siguiente figura. Luego, enganche los extremos inferiores de las En primer lugar, enganche los extremos cubiertas delantera y trasera del dispositivo de superiores de las cubiertas delantera y trasera control cableado.
Page 136
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА И МОНТАЖ Кабелно управление KJRP-86R PEGF00004 PEMF00004 IA22I010ML-00 IA20C007ML-00 Благодарим Ви, че закупихте нашия продукт. Преди да го използвате, моля, прочетете внимателно това ръководство и го запазете за бъдещи справки.
Page 137
● В това ръководство са описани подробно предпазните мерки, които трябва да се вземат при използването на устройството. ● За да се гарантира правилната работа на кабелното управление, препоръчваме да прочетете внимателно това ръководство, преди да пуснете устройството в експлоатация. ●...
Page 138
УКАЗАТЕЛ ● 1 Работна последователност ........01 ● 2 характеристики ............01 ● 3 Основни параметри ..........02 ● 4 Преглед ..............03 ● 5 Основни настройки ..........04 ● 6 Настройка на скоростта на вентилация ....05 ● 7 Настройка на таймера Timer ......06 ● 8 Настройки Предпазна ключалка за деца ..07 ●...
1 Работна последователност Превключвател Регулиране на МОДАЛНОСТ Скорост на вентилатора за включване/ температурата изключване On/Off 1.1 Работа на спомагателните функции ● Функция таймер timer: Натиснете , за да потвърдите графиците Регулира Планиране Натиснете и задръжте за времето 3 секунди, за да отмените графиците ●...
4 Преглед Дисплей за скоростта на вентилатора Индикатор за работа Показване на режима на работа Дисплей на таймера timer Не се поддържа, освен в мрежа Визуализация на ECO Планиране On/Off Бутон за СКОРОСТ НА МОДАЛНОСТ регулиране ВЕНТИЛАТОРА/...
5 Основни настройки Натиснете Светодиодът за състоянието светва и устройството 1 On/Off започва да работи; Натиснете отново. Светодиодът за състоянието угасва и устройството спира да работи. Иконата се показва, когато устройството е изключено. Натиснете , за да промените режима на работа в реда, 2 Избор...
Освен в режим на Fan вентилатор, натиснете или 3 НАСТРОЙВАНЕ НА за да регулирате зададената температура на закрито. ТЕМПЕРАТУРАТА Натиснете и задръжте бутона, за да увеличите или намалите зададената температура непрекъснато. 4 настройки ECO Натиснете и задръжте бутона за 2 секунди, за...
7 Настройка на таймера Timer 1 Настройване на времево включване: Натиснете или изключете екрана, за да потвърдите определянето на Натиснете и задръжте , за да отмените Натиснете и задръжте за да отмените времето 2 Настройване на времево изключване: Натиснете или изключете...
8 Настройки Предпазна ключалка за деца 1 Активирайте заключването на предпазната ключалка за деца: Кабелното управление не реагира при натискане на Активирайте бутоните и мига. Натиснете и задръжте заключването на предпазната двата бутона за 1,5 секунди ключалка за деца: 2 Деактивиране на заключването на предпазната ключалка за деца Деактивиране...
10 Въвеждане в експлоатация 10.1 Възстановяване на фабричните настройки по подразбиране ● Докоснете и задръжте , и едновременно с това за 5 секунди, кабелното управление ще се рестартира с възстановяване на фабричните настройки на параметрите. 10.2 Показване на грешка ● Когато...
Page 147
Код на Стойност по параме- Име на параметъра Обхват на параметъра подразби- Забележки търа ране Адрес на термостата 01-247 00: Двутръбно охлаждане и отопление 01: Двутръбно охлаждане 02: Двутръбно охлаждане + електрически спомагателен нагревател Избор на две тръби / 03: Двутръбно отопление + четири...
Page 148
Име на параметъра Обхват на параметъра По подразбиране Забележки Параметър 00: 00 секунди, 05: 5 секунди, Продължителност на 10: 10 секунди, 15 секунди: валидно само ако функцията за защита 15 секунди 30: 30 секунди, C15 = 01 от студен въздух 60 секунди: 60 секунди, 90 секунди: 90 секунди...
Page 149
10.4 Modbus ● Скорост на предаване: 9600 bps; Дължина на данните: 8 бита; Стоп битове: 1 бит; Контролен бит: без контрол; Код на предаване: шестнадесетична стойност (режим MODBUS RTU); Откриване на грешки: CRC-16 (режим MODBUS RTU); ● MODBUS комуникация IP адрес на подчиненото устройство: 1-32; ●...
Page 150
Адрес на Стойност по Команда Име на параметъра Обхват на параметъра регистъра подразбиране Вентилатор винаги включен / винаги 03/06/16 00: OFF; 01: ON изключен (след задаване на температурата) Избор на единица за 00: °C градуси по Целзий 03/06/16 температура 01:°F градуси по Фаренхайт Охлаждане/вентилатор...
Page 151
Адрес на Стойност по Команда Име на параметъра Обхват на параметъра регистъра подразбиране 00: Двутръбно охлаждане и отопление 01: Двутръбно охлаждане 02: Двутръбно охлаждане + електрическо спомагателно отопление 03/06/16 Тип на системата 03: Двутръбно отопление + електрическо допълнително отопление 04: Двутръбно охлаждане и...
Page 152
ВНИМАНИЕ ● Минималният интервал между пакетите с данни е 100 ms. В случай на прекомерно количество данни в един пакет от данни, регулирайте интервала от време по подходящ начин. ● Състоянието по подразбиране на клапа1 и клапа 2 зависи от състоянието на системата. ●...
11 Монтаж 11.1 Предпазни мерки при инсталиране ● За да се уверите в правилния монтаж, прочетете раздела „Монтаж“ в това ръководство. ● Предоставеното тук съдържание включва предупреждения, които съдържат важна информация за безопасност, която трябва да се спазва. ВНИМАНИЕ ● Попитайте сервизната служба за името на квалифициран техник, който...
Page 154
11.2 Аксесоари за монтаж Проверете дали са налични всички изброени по-долу части. № Име Количество Забележки Кабелно управление За използване при инсталиране Винтове с кръстата глава, на кабелното управление M4×25 в електрическата кутия Ръководство за инсталиране и употреба За използване при инсталиране Пластмасова...
Page 155
11.3 Размери (mm) Отвор за монтиране: 60 11.4 Режими на инсталиране 1. Сваляне на задния капак: Поставете плоската отвертка в долната ключалка на кабелното управление и я завъртете в посочената посока, за да свалите задния капак. Премахнете плоския кабел, свързващ предната и задната платка, и...
Page 156
2. Монтирайте опорните пръти: Регулирайте дължините на двете пластмасови опори в аксесоарите. Уверете се, че задният капак на кабелното управление остава на едно ниво със стената, когато се монтира на винтовата шпилка на инсталационната кутия (тип касета). Използвайте остър инструмент, за...
Page 157
СОНДА ЗА ТЕМПЕРАТУРА НА ВОДАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: функцията против студен/топъл въздух не е съвместима с версията с 4 тръби. Ако машината е с 4-тръбна версия, преминете към следващите стъпки. От противоположната страна на водните връзки на акумулатора закрепете температурния сензор. За да се осигури правилно отчитане, уверете се, че...
Page 158
3. Окабеляване: Свържете кабелите съгласно следната схема на свързване Комуникационен интерфейс с протокол Modbus (RS485) Жица под Неутрален Високо Средно Ниско Клапан 1 Клапан 2 напрежение проводник...
Page 159
ЗАБРАНА ● Този продукт трябва да бъде инсталиран от квалифициран техник. ● Не свързвайте кабели, когато устройството е активно. ● Не свързвайте нулевия кабел и кабела за напрежение в краищата X / Y / E. В противен случай кабелното управление ще изгори. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Page 160
Двутръбно отопление + електрически спомагателен нагревател Двутръбно охлаждане/охлаждане Двутръбно охлаждане + електрически спомагателен нагревател и отопление Двутръбно охлаждане и отопление + електрически допълнителен нагревател L Hf Mf Lf V1 V2 N L Hf Mf Lf V1 V2 N Клапан Клапан Клапан...
Page 161
4. Вкарайте кабела на задния капак в инсталационната кутия (тип касета). Използвайте винтове с цилиндрична глава, за да закрепите задния капак на кабелното управление върху инсталационната кутия (тип касета); свържете плоския кабел, свързващ предната и задната печатна платка. Свържете кабела на сензора към захранващата платка. Инсталация...
Page 162
5. Закачете предния капак на кабелното управление за задния капак, както е показано на следващата фигура. След това захванете долните краища на предния Първо, захванете горните краища на предния и задния капак на кабелното управление. и задния капак на кабелното управление. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Page 163
PRIRUČNIK ZA UPORABU I UGRADNJU Žičana kontrola KJRP-86R PEGF00004 PEMF00004 IA22I010ML-00 IA20C007ML-00 Zahvaljujemo Vam na kupnji našeg proizvoda. Prije korištenja, pozivamo vas da pozorno pročitate ovaj priručnik i sačuvate ga za buduću uporabu.
Page 164
● Ovaj priručnik detaljno opisuje mjere opreza koje je potrebno poduzeti pri korištenju jedinice. ● Kako biste osigurali ispravan rad žičane kontrole, važno je pozorno pročitati ovaj priručnik prije uporabe jedinice. ● Zatim spremite priručnik na lako dostupno mjesto za buduću uporabu.
Page 165
KAZALO ● 1 Radni slijed ............01 ● 2 Karakteristike ............01 ● 3 Glavni parametri ...........02 ● 4 Pregled ..............03 ● 5 Osnovne postavke ..........04 ● 6 Postavka brzine ventilacije ........05 ● 7 Postavka za Timer ..........06 ● 8 Postavke sigurnosnog zaključavanja za djecu ..07 ●...
1 Radni slijed Za postavljanje Prekidač On/Off Način rada Brzina ventilatora temperature 1.1 Rad pomoćnih funkcija ● Funkcija timer: Pritisnuti za potvrditi raspored Rasporedi Postavlja Držite pritisnuto 3 sekunde za vrijeme poništavanje rasporeda ● ECO funkcija: Držite pritisnuto 2 sekunde Omogućava ECO način rada 2 Karakteristike Modbus...
3 Glavni parametri Model KJRP-86R Nazivna napon 220-240V-, 50/60HZ Značajno otporno opterećenje: max. 1A / izlaz, ukupno: max. 1A Nazivna struja Induktivno opterećenje: max. 0,9 A / izlaz, ukupno: max. 1A, PF = 0,93 Ograničenje temperature Od -15°C do 43°C Vlažnost...
4 Pregled Prikaz brzine ventilatora Indikator rada Prikaz načina rada Prikaz timer Nije podržano osim ako nije umreženo Prikaz ECO Brzina Gumb za Rasporedi Način Uključeno/ ventilatora / postavljanje Isključeno rada...
5 Osnovne postavke Pritisnite LED za status koji svijetli i jedinica počinje raditi; 1 On/Off Pritisnite opet. LED za status se isključuje i jedinica prestaje raditi. Ikona se pojavljuje kada je jedinica isključena. Pritisnite za promijeniti način rada prema dolje prikazanom redoslijedu: Tvornička postavka postavljena je za sustave s dvije cijevi s hlađenjem / grijanjem.
Osim u načinu Fan, pritisnite za postavljanje 3 Postavka postavljene temperature unutra. Pritisnite i držite tipku za temperature kontinuirano povećanje ili smanjenje zadane temperature. 4 Postavke ECO Pritisnite i držite tipku 2 sekunde kako biste omogućili ECO način rada. U načinu hlađenja: 26°C, niska brzina ventilatora; U načinu ventilacije: niska brzina ventilatora;...
7 Postavka za Timer 1 Postavka vremenskog uključivanja: Pritisnite isključite zaslon za potvrditi vrijeme Držite pritisnuto za otkazati Držite pritisnuto za otkazati 2 Postavka vremenskog isključivanja: Pritisnite isključite zaslon za potvrditi vrijeme Držite pritisnuto za otkazati Držite pritisnuto za otkazati 3 Otkaži mjerenje vremena: Pritisnite i držite Timer 3 sekunde ili postavite timer na 0,0 za poništavanje rasporeda.
8 Postavke sigurnosnog zaključavanja za djecu 1 Omogućava Sigurnosno zaključavanje za djecu: Žičana kontrola ne reagira kada se pritisnu tipke i treperi. Pritisnite i držite oba Omogućava Sigurnosno zaključavanje za djecu: gumba 1,5 sekundu 2 Onemogućava sigurnosno zaključavanje za djecu Onemogućava sigurnosno Pritisnite i držite oba zaključavanje za djecu...
10 Puštanje u rad 10.1 Ponovno uspostavlja tvorničke postavke ● Dodirnite i držite pritisnuto istovremeno u trajanju od 5 sekundi, žičana kontrola će se ponovno pokrenuti s parametrima vraćenim na tvorničke postavke. 10.2 Prikaz pogrešaka ● Kada se senzor pokvari, LCD zaslon prikazuje kod pogreške E1 u području prikaza postavke temperature;...
Page 174
Zadana Naziv parametra Raspon parametra Napomene parametra vrijednost Adresa termostata 01-247 00: Hlađenje i grijanje s dvije cijevi 01: Hlađenje s dvije cijevi 02: Hlađenje s dvije cijevi + Pomoćni električni grijač Odabir s dvije cijevi / 03: Grijanje s dvije cijevi + s četiri cijevi Pomoćni električni grijač...
Page 175
Naziv parametra Raspon parametra Zadano Napomene parametar 00: 00 sekundi, 05: 5 sekundi, Trajanje funkcije protiv 10: 10 sekundi, 15: 15 sekundi vrijedi samo ako je hladnog zraka 30: 30 sekundi, 60: 60 sekundi, C15 = 01 90: 90 sekundi 00=onemogućeno, 01=VRIJEME, Postavka protiv prema C14, 02=TEMPERATURA,...
Page 176
10.4 Modbus ● Brzina prijenosa: 9600 bps; duljina podataka: 8 bita; Stop bitovi: 1 bit; Kontrolni bit: nema kontrole; Kod prijenosa: heksadecimalna vrijednost (MODBUS RTU mod); Otkrivanje pogreške: CRC-16 (MODBUS RTU način rada); ● IP adresa MODBUS komunikacije jedinice Slave: 1-32; ●...
Page 177
Adresa Zadana Kontrola Naziv parametra Raspon parametra registracije vrijednost Ventilator uvijek uključen / uvijek 03/06/16 isključen (nakon 00: OFF; 01: ON postavljanja temperature) Odaberite jedinicu za 00: °C celzijevih stupnjeva 03/06/16 temperaturu 01: °F Fahrenheit stupnjeva Kompenzacija 03/06/16 temperature hlađenja / -10°C~10°C/ -18°F~18°F 0°C / 0°F ventilatora...
Page 178
Adresa Zadana Kontrola Naziv parametra Raspon parametra registracije vrijednost 00: Hlađenje i grijanje s dvije cijevi 01: Hlađenje s dvije cijevi 02: Hlađenje s dvije cijevi + pomoćno električno grijanje 03/06/16 Vrsta sustava 03: Grijanje s dvije cijevi + pomoćno grijanje na struju 04: Hlađenje i grijanje s dvije cijevi + pomoćno električno grijanje 05: Četiri cijevi...
Page 179
POZOR ● Minimalni interval podatkovnog paketa je 100 ms. Ako u jednom podatkovnom paketu ima previše podataka, prilagodite vremenski interval na prikladan način. ● Zadano stanje ventila 1 i ventila 2 ovisit će o stanju sustava. ● Metoda numeričke analize je različita u različitim temperaturnim sustavima. U stupnjevima Celziju, vrijednost registra je 10 puta veća od stvarne temperature.
11 Ugradnja 11.1 Mjere opreza pri ugradnji ● Kako biste osigurali ispravnu ugradnju, pročitajte odjeljak „Ugradnja” ovog priručnika. ● Ovdje navedeni sadržaj uključuje upozorenja koja sadrže važne sigurnosne informacije kojih se treba pridržavati. POZOR ● Zatražite od Službe za pomoć ime kvalificiranog tehničara koji će izvršiti ugradnju.
Page 181
11.2 Pribor za ugradnju Provjerite jesu li dostupni svi sljedeći dijelovi. Naziv Kol. Napomene Žičana kontrola Koristi se za ugradnju žičane kontrole Vijci s križnom glavom, M4×25 na razvodnu kutiju Priručnik za korisnike i ugradnju Koristi se za ugradnju žičane kontrole Plastična potporna šipka na razvodnu kutiju Priključni kabel sonde za...
Page 182
11.3 Dimenzije (mm) Montažna rupa: 60 11.4 Način ugradnje 1. Uklonite stražnji poklopac: umetnite plosnati odvijač u donji zasun žičane kontrole i okrenite ga u naznačenom smjeru za ukloniti stražnji poklopac. Uklonite plosnati kabel koji povezuje prednji i stražnji PCB i uklonite prednji poklopac žičane kontrole. Smjer rotacije odvijača...
Page 183
2. Ugradite potporne šipke: Postavite duljine dviju plastičnih potpornih šipki u priboru. Pazite da stražnji poklopac žičane kontrole ostane u ravnini sa zidom kada se postavlja na vijčani vijak kutije za ugradnju (tip sandučića). Koristite oštar alat za postavljanje duljine dviju plastičnih potpornih šipki Vijak za stup instalacijske kutije (tip sandučića)
Page 184
TEMPERATURNA SONDA VODE POZOR: funkcija protiv hladnog/toplog zraka nije kompatibilna s verzijom s 4 cijevi. Ako je stroj verzije s 4 cijevi, prijeđite na sljedeće korake. Na suprotnoj strani od priključaka za vodu baterije, pričvrstite temperaturnu sondu. Kako biste osigurali njezino ispravno čitanje, provjerite je li postavljena na jedan od zavoja ili na cijev baterije pomoću kopče ili stezaljke.
Page 185
3. Ožičenje: Spojite kabele prema sljedećem dijagramu ožičenja Komunikacijsko sučelje s Modbus protokolom (RS485) Žica pod Visoka Srednja Niska Ventil 1 Ventil 2 Neutralna žica naponom...
Page 186
ZABRANJENO ● Ovaj proizvod mora ugraditi specijalizirani tehničar. ● Nemojte spajati kabele dok je jedinica aktivna. ● Nemojte spajati neutralne žice i žice pod naponom na krajeve X/Y/E. Inače će žičana kontrola izgoriti. UPOZORENJE ● Prije uključivanja jedinice provjerite ožičenje. Neispravno ožičenje može oštetiti žičanu kontrolu.
Page 187
Grijanje s dvije cijevi + pomoćni električni grijač Hlađenje s dvije cijevi + pomoćni električni grijač Hlađenje / hlađenje i grijanje s dvije cijevi Hlađenje i grijanje s dvije cijevi + Pomoćni električni grijač L Hf Mf Lf V1 V2 N L Hf Mf Lf V1 V2 N Ventil Ventil...
Page 188
4. Umetnite kabel stražnjeg poklopca u instalacijsku kutiju (tipa sandučića). Upotrijebite vijke sa zaobljenom glavom za pričvrstiti stražnji poklopac žičane kontrole na instalacijsku kutiju (tipa sandučića); spojite ravni kabel koji povezuje prednji i stražnji PCB. Spojite kabel senzora na ploču napajanja. Instalacijska kutija (tipa sandučića) senzor temperature cijevi...
Page 189
5. Zakačite prednji poklopac žičane kontrole na stražnji poklopac kao što je prikazano na sljedećoj slici. Zatim pričvrstite donje krajeve prednjeg i stražnjeg Najprije pričvrstite gornje krajeve prednjeg poklopca žičane kontrole. i stražnjeg poklopca žičane kontrole. UPOZORENJE ● Pazite da kabeli nisu zaglavljeni prilikom pričvršćivanja prednjeg i stražnjeg poklopca.
Page 190
MANUAL DE UTILIZARE ȘI INSTALARE Telecomandă cablată KJRP-86R PEGF00004 PEMF00004 IA22I010ML-01 IA20C007ML-00 Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului nostru. Înainte de a-l utiliza, citiți cu atenție acest manual și păstrați-l pentru consultare ulterioară.
Page 191
● Acest manual descrie în detaliu măsurile de precauție care trebuie adoptate în timpul utilizării unității. ● Pentru a asigura funcționarea corectă a telecomenzii cablate, se recomandă citirea cu atenție a acestui manual înainte de punerea în funcțiune a unității. ●...
Page 192
INDEX ● 1 Frecvența de funcționare ........01 ● 2 Caracteristici ............01 ● 3 Parametrii principali ..........02 ● 4 Prezentare generală ..........03 ● 5 Setări de bază ............04 ● 6 Setarea vitezei de ventilație ........05 ● 7 Setarea temporizatorului ........06 ● 8 Setări Blocare de siguranță pentru copii ....07 ●...
Page 193
1 Frecvența de funcționare Comutator On/Off Reglarea temperaturii Viteza ventilatorului (pornit/oprit) 1.1 Funcționarea funcțiilor auxiliare ● Funcție timer (temporizator): Apăsați pentru a confirma programările Programări Reglarea Țineți apăsat timp de 3 secunde duratei pentru a anula programările ● Funcția ECO: Țineți apăsat timp de Activarea modului ECO 2 secunde...
Page 194
3 Parametrii principali Model KJRP-86R Tensiune nominală 220-240 V-, 50/60 HZ Sarcină substanțial rezistivă: max. 1 A/ieșire, total: max. 1 A Curent nominal Sarcină inductivă: max. 0,9 A/ieșire, total: max. 1 A, PF = 0,93 Limita de temperatură De la -15°C la 43°C Umiditate <...
4 Prezentare generală Afișarea vitezei ventilatorului Indicator de funcționare Afișarea modului de funcționare Afișarea temporizatorului Nu este acceptat decât dacă este conectat în rețea Afișarea ECO On/Off (Pornit/Oprit) Buton de Programări Viteză reglare ventilator/ECO...
5 Setări de bază 1 On/Off Apăsați . LED-ul de stare se aprinde și unitatea pornește; (Pornit/oprit) Apăsați din nou. LED-ul de stare se stinge și unitatea se oprește. Când unitatea este oprită se afișează pictograma Apăsați pe pentru a schimba modul de funcționare în ordinea prezentată...
Page 197
Cu excepția modului Fan (Ventilator), apăsați pe 3 Setarea pentru a regla temperatura setată în interior. Țineți apăsat temperaturii butonul pentru a crește sau reduce continuu temperatura setată. Țineți apăsat butonul timp de 2 secunde pentru a activa 4 setări ECO modul ECO.
7 Setarea temporizatorului 1 Setarea pornirii temporizate: Apăsați pe sau opriți ecranul pentru a confirma Țineți apăsat pe pentru a anula Țineți apăsat pe pentru a anula temporizarea 2 Setarea opririi temporizate: Apăsați pe sau opriți ecranul pentru a confirma Țineți apăsat pe pentru a anula Țineți apăsat pe...
Page 199
8 Setări Blocare de siguranță pentru copii 1 Activarea blocării de siguranță pentru copii: Telecomanda cablată nu răspunde când se apasă butoanele și se Activarea blocării de Țineți apăsate ambele butoane timp de siguranță pentru copii: afișează intermitent. 1,5 secunde 2 Dezactivarea blocării de siguranță...
Page 200
10 Punerea în funcțiune 10.1 Restabilirea setărilor implicite din fabrică ● Țineți apăsate simultan butoanele și timp de 5 secunde. Telecomanda cablată va reporni cu parametrii resetați la setările din fabrică. 10.2 Afișarea erorilor ● Atunci când senzorul se defectează, pe afișajul LCD apare codul de eroare E1 în zona de afișare Setare temperatură;...
Page 201
Valoare Denumire parametru Intervalul parametrilor Note parametru implicită Adresa termostatului 01-247 00: Răcire și încălzire cu două țevi 01: Răcire cu două țevi 02: Răcire cu două țevi + încălzitor electric auxiliar Selecție cu două țevi/ 03: Încălzire cu două țevi + patru țevi încălzitor electric auxiliar 04: Răcire și încălzire cu două...
Page 202
Denumire parametru Intervalul parametrilor Implicit Note parametru 00: 00 secunde, 05: 5 secunde, Durata funcției anti 10: 10 secunde, 15: 15 secunde valabil numai dacă aer rece 30: 30 secunde, 60: 60 secunde, C15 = 01 90: 90 de secunde 00=dezactivat, 01=TIMP, conform Setare anti aer C14, 02=TEMPERATURĂ,...
Page 203
10.4 Modbus ● Viteza de transmisie: 9600 bps; lungimea datelor: 8 biți; biți de oprire: 1 bit; bit de control: niciun control; cod de transmisie: valoare hexazecimală (modul MODBUS RTU); detectarea erorilor: CRC-16 (modul MODBUS RTU); ● Adresa IP de comunicare MODBUS a unității slave: 1-32; ●...
Page 204
Adresă Valoare Comandă Denumire parametru Intervalul parametrilor registru implicită Ventilator mereu pornit/ 03/06/16 mereu oprit (după 00: OFF (OPRIT); 01: ON (PORNIT) setarea temperaturii) Selectarea unității de 00: °C grade Celsius 03/06/16 temperatură 01:°F grade Fahrenheit Compensarea 03/06/16 temperaturii pentru -10°C~10°C / -18°F~18°F 0°C / 0°F răcire/ventilator...
Page 205
Adresă Valoare Comandă Denumire parametru Intervalul parametrilor registru implicită 00: Răcire și încălzire cu două țevi 01: Răcire cu două țevi 02: Răcire cu două țevi + încălzire electrică auxiliară 03/06/16 Tipul sistemului 03: Încălzire cu două țevi + încălzire electrică auxiliară 04: Răcire și încălzire cu două...
Page 206
ATENȚIE ● Intervalul minim al pachetului de date este de 100 ms. În cazul unui volum excesiv de date într-un singur pachet de date, reglați corespunzător intervalul de timp. ● Starea implicită a Supapei 1 și a Supapei 2 va depinde de starea sistemului. ●...
Page 207
11 Instalare 11.1 Măsuri de precauție pentru instalare ● Pentru a asigura instalarea corectă, citiți secțiunea „Instalare” din acest manual. ● Conținutul furnizat aici include avertismente, care conțin informații importante despre siguranță, care trebuie respectate. ATENȚIE ● Solicitați de la Departamentul de asistență numele unui tehnician calificat care să...
Page 208
11.2 Accesorii pentru instalare Verificați dacă aveți toate piesele următoare. Denumire Cantitate Note Telecomandă cablată Se utilizează pentru instalarea Șuruburi cu cap în cruce, M4×25 telecomenzii cablate pe cutia electrică Manual de utilizare și instalare Se utilizează pentru instalarea Bară de susținere din plastic telecomenzii cablate pe cutia electrică...
Page 209
11.3 Dimensiuni (mm) Orificiu de montare: 60 11.4 Mod de instalare 1. Scoateți capacul din spate: introduceți șurubelnița plată în elementul de prindere inferior al telecomenzii cablate și rotiți-o în direcția indicată pentru a scoate capacul din spate. Scoateți cablul plat care conectează placa cu circuite imprimate din față și pe cea din spate și scoateți capacul frontal al telecomenzii cablate.
Page 210
2. Instalați barele de susținere: Reglați lungimile celor două bare de susținere din plastic din setul de accesorii. Capacul din spate al telecomenzii cablate trebuie să rămână la același nivel cu peretele atunci când este instalat pe știftul cu șurub al cutiei de instalare (tip casetă).
Page 211
SONDĂ DE TEMPERATURĂ A APEI AVERTISMENT: funcția anti aer rece/cald nu este compatibilă cu versiunea cu 4 țevi. Dacă aparatul este o versiune cu 4 țevi, treceți la următorii pași. Fixați sonda de temperatură pe partea opusă conexiunilor de apă ale bateriei. Pentru a asigura o citire corectă, asigurați-vă...
Page 212
3. Cablare: Conectați cablurile în conformitate cu următoarea schemă electrică Interfață de comunicare cu protocol Modbus (RS485) Fir sub Înaltă Medie Joasă Supapa 1 Supapa 2 Fir neutru tensiune...
Page 213
INTERZIS ● Acest produs trebuie să fie instalat de un tehnician calificat. ● Nu conectați cablurile atunci când unitatea este activă. ● Nu conectați cablurile pentru neutru și de tensiune la capetele X / Y / E. În caz contrar, telecomanda cablată se va arde. AVERTISMENT ●...
Page 214
Încălzire cu două țevi + încălzitor electric auxiliar Răcire/răcire și încălzire cu două țevi Răcire cu două țevi + încălzitor electric auxiliar Răcire și încălzire cu două țevi + încălzitor electric auxiliar L Hf Mf Lf V1 V2 N L Hf Mf Lf V1 V2 N Supapă...
Page 215
4. Introduceți cablul capacului din spate în cutia de instalare (tip casetă). Utilizați șuruburi cu cap rotund pentru a fixa capacul din spate al telecomenzii cablate pe cutia de instalare (tip casetă); conectați cablul plat care conectează plăcile cu circuite imprimate din față...
Page 216
5. Fixați capacul din față al telecomenzii cablate pe capacul din spate, așa cum se arată în figura următoare. Apoi fixați capetele inferioare ale capacului din față Mai întâi, fixați capetele superioare ale capacului din și ale capacului din spate ale telecomenzii cablate. față...
Page 217
PRIROČNIK ZA UPORABO IN NAMESTITEV Žični krmilnik KJRP-86R PEGF00004 PEMF00004 IA22I010ML-00 IA20C007ML-00 Zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Pred uporabo natančno preberite ta priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Page 218
● V tem priročniku so podrobno opisani previdnostni ukrepi, ki jih je treba upoštevati med uporabo enote. ● Da bi zagotovili pravilno delovanje žičnega krmilnika, morate pred začetkom delovanja enote natančno prebrati ta priročnik. ● Nato priročnik shranite na lahko dostopnem mestu za poznejšo uporabo.
Page 219
KAZALO ● 1 Delovno zaporedje ..........01 ● 2 Značilnosti ............01 ● 3 Glavni parametri ...........02 ● 4 Pregled ..............03 ● 5 Osnovne nastavitve ..........04 ● 6 Nastavitev hitrosti prezračevanja ......05 ● 7 Nastavitev timerja ..........06 ● 8 Nastavitve varnostne zapore za otroke ....07 ●...
1 Delovno zaporedje Stikalo on/off Način Nastavite temperaturo Hitrost ventilatorja 1.1 Delovanje pomožnih funkcij ● Funkcija timerja: Pritisnite za potrditev urnikov Urniki Nastavlja čas Če želite preklicati urnike, držite pritisnjeno 3 sekunde ● Funkcija ECO: Držite pritisnjeno 2 sekundi Omogoči načina ECO 2 Značilnosti Modbus Modbus...
3 Glavni parametri Model KJRP-86R Nazivna napetost 220-240 V-, 50/60 HZ V osnovi uporovna obremenitev: maks. 1A / izhod, skupaj: maks. 1A Nazivni tok Induktivna obremenitev: maks. 0,9 A / izhod, skupaj: maks. 1A, PF = 0,93 Omejitev temperature Od -15°C do 43°C Vlažnost...
4 Pregled Prikaz hitrosti ventilatorja Indikator delovanja Prikaz delovnega načina Prikaz timerja Ni podprto, razen če je povezano v omrežje Prikaz ECO Hitrost On/Off Način Gumb za Urniki ventilatorja / nastavljanje...
5 Osnovne nastavitve Pritisnite LED-dioda stanja zasveti in enota začne delovati; 1 On/Off Ponovno pritisnite . LED-dioda stanja ugasne in enota preneha delovati. Ikona se prikaže, ko je enota izklopljena. Pritisnite , da spremenite način delovanja v spodaj prikazanem vrstnem redu: Tovarniška nastavitev je nastavljena za dvocevne sisteme s hlajenjem/ 2 Izbira načina ogrevanjem.
Razen v načinu Fan, pritisnite , da prilagodite nastavljeno 3 Nastavljanje temperaturo v notranjosti. Pridržite gumb, da nastavljeno temperature temperaturo neprekinjeno povečate ali zmanjšate. 4 nastavitve ECO Držite gumb pritisnjen 2 sekundi, da omogočite način ECO. V načinu hlajenja: 26°C, majhna hitrost ventilatorja; V načinu prezračevanja: majhna hitrost ventilatorja;...
7 Nastavitev timerja 1 Časovna nastavitev zagona: Pritisnite izklopite zaslon, da potrdite časovni Pritisnite in pridržite , da prekličete Pritisnite in pridržite , da prekličete razpored 2 Časovna nastavitev izklopa: Pritisnite izklopite zaslon, da potrdite časovni Pritisnite in pridržite , da prekličete Pritisnite in pridržite , da prekličete razpored...
8 Nastavitve varnostne zapore za otroke 1 Omogočite varnostno zaporo za otroke: Žični krmilnik se ne odziva, ko pritiskate gumbe in utripa. Držite pritisnjena gumba Omogoči varnostno zaporo za otroke: 1,5 sekunde 2 Onemogoči varnostno zaporo za otroke Držite pritisnjena gumba Onemogoči varnostno 1,5 sekunde zaporo za otroke...
10 Dajanje v uporabo 10.1 Obnovi privzete tovarniške nastavitve ● Dotaknite se in hkrati pridržite 5 sekund, žični krmilnik se bo ponovno zagnal s ponastavitvijo parametrov na tovarniške nastavitve. 10.2 Prikaz napak ● Ko se senzor okvari, se na LCD-zaslonu v območju za prikaz nastavitve temperature prikaže koda napake E1;...
Page 228
Koda Privzeta Ime parametra Razpon parametrov Opombe parametra vrednost Naslov termostata 01-247 00: Dvocevno hlajenje in ogrevanje 01: Hlajenje z dvema cevema 02: Dvocevno hlajenje + pomožni električni grelnik Izbira z dvema ali štirimi 03: Dvocevno ogrevanje + cevmi pomožni električni grelnik 04: Dvocevno hlajenje in ogrevanje + pomožni električni grelnik 05: S štirimi cevmi...
Page 229
Ime parametra Razpon parametrov Privzeto Opombe parameter 00: 00 sekund, 05: 5 sekund, Trajanje funkcije proti 10: 10 sekund, 15: 15 sekund velja samo, hladnemu zraku 30: 30 sekund, 60: 60 sekund, če je C15 = 01 90: 90 sekund Nastavitev proti 00 = onemogočeno, 01 = ČAS, hladnemu/vročemu...
Page 230
10.4 Modbus ● Hitrost prenosa: 9600 bps; Dolžina podatkov: 8 bitov; Stop biti: 1 bit; kontrolni bit: brez kontrole; koda prenosa: šestnajstiška vrednost (način MODBUS RTU); zaznavanje napak: CRC-16 (način MODBUS RTU); ● IP naslov komunikacije MODBUSA pomožne enote: 1-32; ●...
Page 231
Naslov Privzeta Ukaz Ime parametra Razpon parametrov registra vrednost Ventilator vedno vklopljen / 03/06/16 vedno izklopljen 00: OFF; 01: ON (po nastavitvi temperature) Izberite enoto 00: °C stopinje Celzija 03/06/16 temperature 01: °F stopinje Fahrenheita Kompenzacija 03/06/16 temperature hlajenja/ -10°C~10°C/ -18°F~18°F 0°C / 0°F ventilatorja Kompenzacija...
Page 232
Naslov Privzeta Ukaz Ime parametra Razpon parametrov registra vrednost 00: Dvocevno hlajenje in ogrevanje 01: Hlajenje z dvema cevema 02: Dvocevno hlajenje + pomožno električno ogrevanje 03/06/16 Vrsta sistema 03: Dvocevno ogrevanje + pomožno električno ogrevanje 04: Dvocevno hlajenje in ogrevanje + pomožno električno ogrevanje 05: Štiri cevi Ponastavite tovarniške...
Page 233
POZOR ● Najmanjši interval podatkovnega paketa je 100 ms. V primeru prevelikega števila podatkov v enem podatkovnem paketu ustrezno prilagodite časovni interval. ● Privzeto stanje ventila1 in ventila 2 je odvisno od stanja sistema. ● Metoda numerične analize se pri različnih temperaturnih sistemih razlikuje. Pri temperaturi Celzija je vrednost registra 10-krat večja od dejanske temperature.
11 Namestitev 11.1 Previdnostni ukrepi pri nameščanju ● Za zagotovitev pravilne namestitve preberite razdelek „Namestitev“ v tem priročniku. ● Vsebina tukaj vključuje opozorila, ki vsebujejo pomembne varnostne informacije, ki jih je treba upoštevati. POZOR ● Servisno službo prosite za ime usposobljenega tehnika, ki bo opravil namestitev.
Page 235
11.2 Namestitveni pripomočki Preverite, ali so na voljo vsi naslednji deli. Št. Kol. Opombe Žični krmilnik Za uporabo pri namestitvi žičnega Vijaki s križnimi glavami, M4×25 krmilnika na priključno omarico Priročnik za uporabo in namestitev Za uporabo pri namestitvi žičnega Plastična podporna palica krmilnika na priključno omarico Priključni kabel temperaturne...
Page 236
11.3 Dimenzije (mm) Montažna luknja: 60 11.4 Načini namestitve 1. Odstranite zadnji pokrov: vstavite ploski izvijač v spodnji zapah žičnega krmilnika in ga obrnite v navedeni smeri, da odstranite zadnji pokrov. Odstranite ploščati kabel, ki povezuje sprednje in zadnje tiskano vezje, in odstranite sprednji pokrov žičnega krmilnika. Smer vrtenja izvijača Ploski...
Page 237
2. Namestite podporne palice: Nastavite dolžino dveh plastičnih podpornih palic v opremi. Prepričajte se, da zadnji pokrov žičnega krmilnika ostane v ravni liniji s steno, ko je nameščen na vijačni zatič namestitvene škatle (kasetni tip). Z ostrim orodjem nastavite dolžino obeh plastičnih podpornih palic Vijak namestitvene škatle (kasetni tip)
Page 238
SONDA ZA TEMPERATURO VODE POZOR: funkcija proti hladnemu/vročemu zraku ni združljiva z različico s 4 cevmi. Če je stroj opremljen s 4 cevmi, preskočite na naslednje faze. Na nasprotni strani od vodnih priključkov baterije pritrdite temperaturno sondo. Da bi zagotovili pravilno odčitavanje, poskrbite, da je s pomočjo sponke ali objemke nameščena na enega od ovinkov ali cev baterije.
Page 239
3. Ožičenje: Kable povežite v skladu z naslednjo shemo ožičenja Vmesnik za komunikacijo s protokolom Modbus (RS485) Žica pod Velika Srednja Majhna Ventil 1 Ventil 2 Nevtralna žica napetostjo...
Page 240
PREPOVEDANO ● Ta izdelek mora namestiti usposobljen tehnik. ● Ne priključujte kablov, ko je enota aktivna. ● Nevtralnega in napetostnega kabla ne povežite na koncih X / Y / E. V nasprotnem primeru bo žični krmilnik pregorel. OPOZORILO ● Pred vklopom enote preverite ožičenje. Nepravilno ožičenje lahko poškoduje žični krmilnik.
Page 241
Dvocevno ogrevanje + pomožni električni grelnik Dvocevno hlajenje + pomožni električni grelnik Dvocevno hlajenje/hlajenje in ogrevanje Dvocevno hlajenje in ogrevanje + pomožni električni grelnik L Hf Mf Lf V1 V2 N L Hf Mf Lf V1 V2 N Ventil Ventil Ventil (ventilator) (ventilator)
Page 242
4. Kabel zadnjega pokrova vstavite v namestitveno škatlo (kasetni tip). Z vijaki s polkrožno glavo pritrdite zadnji pokrov žičnega krmilnika na namestitveno škatlo (kasetni tip); priključite ploščati kabel, ki povezuje sprednje in zadnje tiskano vezje. Kabel senzorja priključite na napajalno ploščo. Namestitvena škatla (kasetni tip) senzor za temperaturo cevi...
Page 243
5. Priključite sprednji pokrov žičnega krmilnika na zadnji pokrov, kot je prikazano na naslednji sliki. Nato pritrdite spodnja konca sprednjega in Najprej pripnite zgornja konca sprednjega in zadnjega pokrova žičnega krmilnika. zadnjega pokrova žičnega krmilnika. OPOZORILO ● Pri pritrjevanju sprednjega in zadnjega pokrova poskrbite, da ne bodo blokirani kabli.
Need help?
Do you have a question about the KJRP-86R and is the answer not in the manual?
Questions and answers