Page 6
INSTRUCTIONS IS switch Turn image stabilization (IS) on or off. Thank you for purchasing this product. ON: Stabilizing functions in the lens and To ensure your safety, please read this camera operate. The IS operates instruction manual before use, and keep it according to the IS setting in the camera.
Page 7
Notes on Shooting Main Specifications • Please use the latest firmware for the camera. Mount : Micro Four Thirds mount Operations will vary depending on the Focal distance : 100 – 400 mm (equivalent camera. For more information, please visit our to 200 to 800 mm on a home page.
Page 8
Specifications are subject to change without any FCC Notice notice or obligation on the part of the manufacturer. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, Precautions: Be Sure to Read the Following pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Page 9
FCC Caution Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. For customers in North America, Central America, South America and the Caribbean Declaration of Conformity Model Number : IM038 Trade Name : OM Digital Solutions Corporation...
Page 10
The software in this lens may include third party For customers in Europe (excluding software. Any third party software is subject England, Wales and Scotland) to the terms and conditions, imposed by the This symbol [crossed-out wheeled owners or licensors of that software, under bin WEEE Annex IV] indicates which software is provided to you.
Page 11
MODE D’EMPLOI Commutateur IS Activez ou désactivez la stabilisation d’image Nous vous remercions pour l’achat de ce (IS). produit. ON : Les fonctions de stabilisation dans Pour votre sécurité, veuillez lire ce mode d’emploi l’objectif et l’appareil photo fonctionnent. avant utilisation et conserver ces instructions à L’IS fonctionne selon les réglages IS portée de main pour un usage ultérieur.
Page 12
• Soutenez le boîtier de l’objectif lors de la • Ne tenez pas le boîtier de l’appareil photo fixation ou du retrait de la fixation du trépied sans tenir l’objectif. Les caractéristiques pour empêcher l’objectif de tomber. de résistance à l’eau ou les performances •...
Page 13
Configuration de Précautions : Bien lire la suite l’objectif : 15 groupes, 21 lentilles Avertissements : précautions de sécurité Commande de • Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. diaphragme : F5,0 à F22 Cela pourrait causer des troubles ou la perte Plage de prise de la vue.
Page 14
Pour les utilisateurs en Europe Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale, Amérique du Sud et aux Le symbole [poubelle sur roue barrée Caraïbes d’une croix WEEE annexe IV] indique CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE.
Page 15
Le logiciel compris dans cet objectif peut inclure un logiciel tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux conditions d’utilisation, imposées par les propriétaires ou concédants de licence de ce logiciel, en vertu desquelles le logiciel vous est fourni. Ces conditions et autres avis de logiciels tiers, le cas échéant, se trouvent dans le fichier PDF d’avis de logiciels stocké...
Page 16
INSTRUCCIONES Interruptor IS Enciende o apaga la estabilización de imagen Muchas gracias por comprar este producto. (IS). Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones ON: Las funciones de estabilización del para proteger su seguridad, y guárdelo en un objetivo y la cámara funcionan. La IS lugar práctico para usarlo como referencia futura.
Page 17
• Sujete el cuerpo del objetivo al instalar o • No sujete solo el cuerpo de la cámara extraer la montura para trípode para evitar sin sujetar el objetivo. Es posible que que el objetivo se caiga. la característica a prueba de agua o el •...
Page 18
Configuración de Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente objetivo : 15 grupos, 21 lentes de Advertencias: Precauciones de seguridad objetivo. • No observe el sol a través del objetivo. Puede Control de diafragma : F5,0 a F22 causar ceguera o daños en la vista. Distancia de toma : 1,3 m a O (infinito) : diámetro máximo ⌀...
Page 19
Es posible que el software en este objetivo Para los clientes de Europa incluya software de terceros. Cualquier Este símbolo [un contenedor de software de terceros está sujeto a los términos basura tachado con una X en el y condiciones impuestos por los dueños o Anexo IV de RAEE] indica que la portadores de la licencia del software, bajo los recogida de basura de equipos...
Page 20
BEDIENUNGSANLEITUNG Fokusbegrenzungsschalter Legt den Bereich der Aufnahmeentfernung Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. fest. Die Scharfeinstellung findet innerhalb des Um einen sachgemäßen und sicheren festgelegten Bereichs statt. Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und IS-Schalter zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Page 21
• Beim Verwenden eines Blitzgerätes kann Entfernen des Stativanschlusses (Abb. 3) es zu Abschattungen des Blitzes durch den Lösen Sie die Sicherungsschraube des Objektivtubus, die Gegenlichtblende usw. Stativanschlusses, bis sie sich ablöst (1). kommen. Öffnen Sie den Stativanschluss in • Je nach Einsatzbedingungen kann die Anzahl Pfeilrichtung, um ihn zu entfernen (2).
Page 22
Technische Daten Dieses Objektiv kann mit einem M.ZUIKO- Anschluss : Micro Four Thirds-Bajonett Telekonverter verwendet werden. Weitere Brennweite : 100 – 400 mm (entspricht Informationen zu kompatiblen Telekonvertern und einem 200 bis 800 mm Hinweise zur Kombination der Telekonverter mit Objektiv an einer 35-mm- dem Objektiv finden Sie auf unserer Homepage.
Page 23
• Niemals das an der Kamera montierte Für Europa Objektiv direkt auf die Sonne richten. Dieses Symbol [durchgestrichene Andernfalls können die einfallenden Mülltonne nach WEEE Anhang IV] Sonnenstrahlen optisch stark gebündelt weist auf die getrennte Rücknahme werden, so dass schwere Schäden auftreten elektrischer und elektronischer können und/oder Feuergefahr besteht.
Page 24
Die Software in diesem Objektiv enthält möglicherweise Software von Drittanbietern. Jede Software von Drittanbietern beinhaltet Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern oder Lizenznehmern dieser Software gestellt werden, und unter denen die Software Ihnen zur Verfügung gestellt wird. Diese Bedingungen und andere Hinweise zu Software von Drittanbietern finden Sie in der Hinweise-PDF-Datei der Software, zu finden unter...
Page 25
ИНСТРУКЦИИ IS ключ Включете или изключете стабилизирането на Благодарим Ви за закупуването на този продукт. изображението (IS). За да осигурите безопасността си, преди ON: Функциите за стабилизиране на употреба прочетете настоящата инструкция за обектива и фотоапарата са пуснати. IS експлоатация и я запазете за бъдещи справки. работи...
Page 26
• Подпрете корпуса на обектива, когато • Не дръжте само тялото на фотоапарата, поставяте или сваляте стойката за статив, без да държите обектива. В противен за да предотвратите падането на обектива. случай водоустойчивостта или оптическите • Уверете се, че сте затегнали заключващия качества...
Page 27
Ъгъл на Техническите данни подлежат на промяна без предизвестие или задължение от страна на изображението : 12° – 3,1° производителя. Конфигурация на обектива : 15 групи, 21 лещи Предпазни мерки: Задължително Контрол на ириса : F5.0 до F22 прочетете следното Обхват на снимане : 1,3 м до O (безкрайност) Предупреждения: Мерки за безопасност...
Page 28
Производителят не поема отговорност Софтуерът в този обектив може да включва за нарушения на местните разпоредби, софтуер, собственост на трета страна. произтичащи от използването на продукта Всеки софтуер, собственост на трета извън държавата или региона на покупка. страна, е предмет на условията, наложени от...
NÁVOD K POUŽITÍ Spínač vnitřního stabilizátoru Slouží k zapnutí či vypnutí stabilizace obrazu Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku. (IS). Kvůli zajištění vlastní bezpečnosti si před ON: Stabilizační funkce objektivu a fotoaparátu použitím pečlivě přečtěte tento návod obsluze jsou zapnuty. Stabilizace obrazu pracuje a poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí. dle nastavení...
Page 30
• Při nasazování nebo snímání prstence se • Při použití stativu upevněte fotoaparát na stativovým závitem podpírejte tělo objektivu, stativ pomocí prstence se stativovým závitem aby nedošlo k jeho pádu. na objektivu, nepoužívejte stativový závit na • Před přemístěním nebo před fotografováním fotoaparátu.
Page 31
: Max. průměr ⌀ 86,4 × Nastavení ostření : Přepínání AF/MF • Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se Rozměry v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít délka 205,6 mm k požáru. Hmotnost : 1125 g • Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na (bez clony, krytky slunce.
Page 32
Software v tomto objektivu může obsahovat Pro zákazníky v Evropě software třetích stran. Veškerý software třetích Tento symbol [přeškrtnutý kontejner stran podléhá podmínkám stanoveným majiteli s kolečky podle WEEE příloha IV] nebo poskytovateli licence na tento software znamená povinnost třídění a s těmito podmínkami je vám software elektrotechnického odpadu v zemích EU.
Page 33
BETJENINGSVEJLEDNING IS-kontakt Slå billedstabilisering (IS) til eller fra. Tak, fordi du købte dette produkt. ON: Stabiliseringsfunktionerne i objektivet og For at garantere din sikkerhed skal du læse kameraet er slået til. IS fungerer i henhold betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for til IS-indstillingen på...
Page 34
• Sørg for at stramme stativgevindets Vedligeholdelse låseskrue, før du flytter objektivet eller optager Blæs støv af optikken med en puster, der kan med det monteret på et stativ. fås i almindelig handel. Tør optikken forsigtigt af med en optikrenseserviet. Der kan muligvis Bemærkninger vedr.
Page 35
Denne optik kan anvendes med en M.ZUIKO- Producenten kan ikke holdes ansvarlig for telekonverter. Se vores hjemmeside for at få overtrædelser af lokale love og bestemmelser flere oplysninger om kompatible telekonvertere som følge af brug af dette produkt i et andet og om, hvordan du kombinerer disse med land eller område end der, hvor det blev købt.
Page 36
Softwaren i dette objektiv kan inkludere tredjepartssoftware. Alle tredjepartsprogrammer er underlagt betingelserne og vilkårene, fremsat af ejerne og licensgiverne af det program, under hvilken programmet er leveret til dig. Disse betingelser og andre tredjepartsmeddelelser, hvis relevant, kan findes i softwarens PDF-fil med meddelelser, der er gemt på...
Page 37
ΟΔΗΓΙΕΣ Διακόπτης περιοριστή εστίασης Ρυθμίζει το εύρος της απόστασης της Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του φωτογράφισης. Η εστίαση γίνεται εντός του προϊόντος. εύρους που έχει οριστεί. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και Διακόπτης IS φυλάσσετέ...
Page 38
• Εάν χρησιμοποιείτε περισσότερα από Αφαίρεση της βάσης τριπόδου (Εικ. 3) ένα φίλτρα ή ένα παχύ φίλτρο, ενδέχεται Λύστε τη βίδα ασφάλισης βάσης τριπόδου να περικοπούν (σκιαστούν) οι άκρες των μέχρι να βγει (1). φωτογραφιών. Ανοίξτε τη βάση τριπόδου προς την • Όταν χρησιμοποιείτε φλας, το φως του φλας κατεύθυνση...
Page 39
Συντήρηση Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά Φυσήξτε τη σκόνη από τον φακό με έναν Μοντούρα : μοντούρα Micro Four φυσητήρα του εμπορίου. Όσον αφορά τον φακό, Thirds σκουπίστε τον απαλά με χαρτί καθαρισμού Εστιακή απόσταση : 100 – 400 mm (αντιστοιχεί φακών. Ενδέχεται να σχηματιστεί μούχλα στην σε...
Page 40
Ο φακός αυτός μπορεί να χρησιμοποιηθεί με Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα τηλεμετατροπέα M.ZUIKO. Για περισσότερες ασφάλειας πληροφορίες σχετικά με τους συμβατούς τηλεμετατροπείς και σημειώσεις για τον Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα ασφάλειας συνδυασμό τους με τον φακό, επισκεφτείτε την • Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού. αρχική σελίδα μας. Ενδέχεται...
Page 41
Το λογισμικό σε αυτόν τον φακό ενδέχεται να Για πελάτεσ στην Ευρώπη περιέχει λογισμικό τρίτων κατασκευαστών. Το σύ βολο αυτό [διαγρα ένοσ Τυχόν λογισμικό τρίτων κατασκευαστών κάδοσ απορρι άτων ΑΗΗΕ, υπόκειται στους όρους και τις προϋποθέσεις παράρτη α IV] υποδεικνύει ότι που...
Page 42
JUHISED IS-lüliti Lülitage pildi stabiliseerimine (IS) sisse või välja. Täname, et ostsite selle toote. ON: stabiliseerimisfunktsioonid objektiivis ja Enne objektiivi kasutamist lugege palun kaameras töötavad. IS töötab vastavalt käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke IS-i sättele kaameras. see käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. OFF: stabiliseerimisfunktsioonid objektiivis ja Osade nimetused kaameras on välja lülitatud.
Page 43
• Enne statiivile kinnitatud objektiivi liigutamist Hooldamine või sellega pildistamist pingutage kindlasti Eemaldage tolm objektiivilt poodides statiivi kinnituse lukustuskruvi. saadaoleva puhuriga. Pühkige objektiivi õrnalt puhastuspaberiga. Kui jätate objektiivi Märkused pildistamise kohta puhastamata, võib selle pinnale tekkida hallitus. • Palun kasutage kaameraga uusimat püsivara. Toimingud sõltuvad konkreetsest kaamerast.
Page 44
Seda objektiivi saab kasutada koos M.ZUIKO Tootja ei vastuta kohalike seaduste rikkumise ekstenderiga. Lisateavet ühilduvate ekstenderite eest toote kasutamisel väljaspool müügiriiki või ja nende objektiiviga ühendamise kohta leiate -piirkonda. meie kodulehelt. Tehnilised andmed võivad muutuda ilma tootja Euroopa klientidele etteteatamise ja kohustusteta. See sümbol [maha tõmmatud ratastega prügikast WEEE IV lisa] Ettevaatusabinõud. Lugege tähelepanelikult!
Page 45
Selle objektiivi tarkvara võib sisaldada kolmanda osapoole tarkvara. Mistahes kolmanda osapoole tarkvara puhul rakenduvad selle tarkvara omanike või litsentsiandjate kehtestatud tingimused, mille järgi teile tarkvara ka pakutakse. Need tingimused ja kolmanda osapoole tarkvarateated, kui need on olemas, leiate tarkvarateadete PDF-failist, mis on aadressil https://support.jp.omsystem.com/en/support/ imsg/digicamera/download/notice/notice.html See toode kasutab μT-Kernel lähtekoodi TRON...
Page 46
KÄYTTÖOHJEET IS-kytkin Laita kuvanvakautus (IS) päälle tai pois päältä. Kiitos, että ostit tämän tuotteen. ON: Objektiivin ja kameran Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä vakauttamistoiminnot ovat käytössä. IS käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä toimii kameran IS-asetusten mukaan. käyttöohjeita helposti saatavilla. OFF: Sekä objektiivin että kameran Osien nimet vakauttamistoiminnot ovat pois päältä.
Page 47
• Muista kiristää kolmijalan kiinnityspaikan Hoito lukitusruuvi ennen kuin siirrät tai kuvaat Puhalla pöly pois objektiivista yleisesti kolmijalkaan kiinnitetyllä objektiivilla. myytävällä puhaltimella. Pyyhi objektiivi varoen linssipyyhkeellä. Hometta voi muodostua Ota huomioon kuvatessasi objektiivin pinnalle, jos objektiivi jätetään likaiseksi. • Käytä kameran uusinta laiteohjelmistoa. Toiminnot voivat vaihdella riippuen kamerasta.
Page 48
Tätä objektiivia voidaan käyttää M.ZUIKO- Valmistaja ei vastaa paikallismääräysten telejatkeen kanssa. Lisätietoa yhteensopivista noudattamatta jättämisestä, mikäli tuotetta telejatkeista ja huomautuksia niiden käytetään ostomaan tai -alueen ulkopuolella. yhdistämisestä objektiiviin on kotisivullamme. Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan taholta. Varotoimet: Lue seuraavat kohdat Varoitukset: turvallisuusohjeet •...
Page 49
Objektiivissa oleva ohjelmisto saattaa sisältää Asiakkaille Euroopassa kolmannen osapuolen ohjelmistoa. Kolmannen Tämä symboli (WEEE-direktiivin osapuolen ohjelmistoa koskevat kyseisen liitteen IV mukainen roskakorisymboli) ohjelmiston omistajien tai lisenssinantajien tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkaromun ehdot, joiden nojalla ohjelmisto toimitetaan. erilliskeräystä EU-maissa. Nämä ehdot ja muut mahdolliset kolmannen Älä...
Page 50
UPUTE IS sklopka Uključite ili isključite stabilizaciju slike (IS). Zahvaljujemo vam na kupnji ovog proizvoda. ON: Funkcije stabiliziranja u objektivu i Radi vaše sigurnosti pročitajte ovaj priručnik s fotoaparatu su uključene. IS radi u skladu uputama prije upotrebe i spremite ga za kasnije s IS postavkama fotoaparata.
Page 51
• Zategnite vijak za zaključavanje priključka • Ne dirajte električne kontakte na za tronožac prije pomicanja ili snimanja s fotoaparatima. objektivom postavljenim na tronožac. Održavanje Napomene o snimanju Ispušite prašinu s objektiva komercijalno • Molimo koristite najnoviji firmware za dostupnom puhalicom. Objektiv nježno obrišite fotoaparat.
Page 52
Težina : 1.125 g Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće (bez sjenila, poklopca i priključka za tronožac) Upozorenja: mjere sigurnosti : ⌀ 72 mm Sjenilo objektiva : Bayonet • Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Posljedica Veličina filtra toga može biti sljepoća ili oštećenje vida. • Ne ostavljajte objektiv bez poklopca. Ako Ovaj se objektiv može koristiti s M.ZUIKO se Sunčeva svjetlost konvergira u objektivu, telekonverterskim objektivom.
Page 53
Softver u ovim objektivima može uključivati Za korisnike na području Europe softver drugih proizvođača. Softver drugih Ovaj znak [prekrižena kanta za smeće proizvođača podliježe uvjetima i odredbama na kotačićima sukladno Prilogu IV. koje odrede vlasnici ili davatelji licencije tog Direktivi o otpadnoj električnoj i softvera, pod kojima je softver pružen i vama.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IS kapcsoló Be- és kikapcsolhatja a képstabilizátort (IS). Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! ON: Stabilizálja a működésben lévő objektív A megfelelő használatbavétel érdekében kérjük, és a fényképezőgép funkcióit. Az IS olvassa el ezt a kezelési útmutatót és őrizze a fényképezőgépben lévő...
Page 55
• Ne felejtse el meghúzni az állványrögzítő • Ne érjen a fényképezőgépek elektromos zárócsavarját, mielőtt elmozdítaná, vagy érintkezőihez. fényképezne az állványra rögzített objektívvel. Karbantartás A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések Kereskedelmi forgalomban kapható fúvóval • Kérjük, a fényképezőgéphez a legújabb fújja le a port az objektívről. Az objektívet törölje firmware-t használja.
Page 56
: Max. átmérő ⌀ 86,4 × Óvintézkedések: Feltétlenül olvassa el az Méretek alábbiakat! hossz 205,6 mm Tömeg : 1125 g (fényellenző, sapka és Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók állványrögzítő nélkül) • Ne nézzen a napba az objektíven keresztül, mert Objektív ez látáskárosodást, illetve vakságot okozhat. : ⌀ 72 mm fényellenző...
Page 57
Az objektív szoftvere külső gyártó által készített Európai vásárlóink számára szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló készített szoftverekre azok a szerződési szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek azt jelzi, hogy az EU országaiban külön tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és kell gyűjteni az elektromos és elektronikus amelyek szerint Ön a szoftvert használhatja.
Page 58
ISTRUZIONI Interruttore limitatore della messa a fuoco Imposta il campo della distanza di ripresa. La Vi ringraziamo per aver acquistato questo messa a fuoco viene eseguita entro il campo prodotto. impostato. Per la vostra sicurezza, leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’uso e Interruttore IS conservatelo a portata di mano per qualsiasi Attivare o disattivare la stabilizzazione immagine...
Page 59
• Non reggere solo il corpo della fotocamera Rimozione dell’attacco per treppiedi (fig. 3) senza reggere anche l’obiettivo. La resistenza Allentare la vite di blocco attacco per all’acqua o le prestazioni ottiche potrebbero treppiedi finché non si stacca (1). non essere mantenute. Aprire l’attacco per treppiedi nella direzione •...
Page 60
Configurazione Precauzioni: da leggere con attenzione dell’obiettivo : 15 gruppi, 21 elementi Diaframma : da F5,0 a F22 Avvertenze: Misure di sicurezza Campo di fotografia : da 1,3 m a O (infinito) • Non osservate il sole attraverso l’obiettivo. Ciò Regolazione potrebbe causare cecità o danni alla vista. : max.
Page 61
Il software di questo obiettivo può includere Per utenti in Europa software di terzi. Qualsiasi software di terzi Questo simbolo (cassonetto con è soggetto a termini e condizioni, imposti dai ruote, barrato, WEEE Allegato IV) proprietari o licenziatari di tale software, sotto i indica la raccolta differenziata di quali vi viene fornito tale software.
Page 62
INSTRUKCIJA IS jungiklis Įjungia arba išjungia vaizdo stabilizavimą (IS). Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. ON (įjungta): veikia objektyvo ir fotoaparato Siekdami užtikrinti savo saugą, prieš naudodami stabilizavimo funkcijos. IS veikia gaminį perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį atsižvelgiant į fotoaparato IS netoliese, kad prireikus galėtumėte pasiskaityti.
Page 63
• Prieš pradėdami judėti ar fotografuoti su Techninė priežiūra objektyvu, sumontuotu ant trikojo, būtinai Atskirai įsigyjamu pūstuvu nupūskite nuo priveržkite trikojo stovo tvirtinimo varžtą. objektyvo dulkes. Objektyvą švelniai nuvalykite objektyvų valymo šluoste. Jei objektyvas bus Fotografavimo pastabos paliktas nešvarus, ant jo paviršiaus gali imti •...
Page 64
: maks. skersmuo ⌀ 86,4 × Atsargumo priemonės: būtinai perskaitykite Matmenys čia pateiktą informaciją ilgis 205,6 mm Svoris : 1 125 g (be gaubto, dangtelio ir Įspėjimai: saugos priemonės trikojo stovo) • Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti : ⌀ 72 mm Objektyvo gaubtas : „Bayonet“ arba sugadinti regėjimą.
Page 65
Su šiuo objektyvu gali būti pateikiama trečiųjų Klientams Europoje šalių programinės įrangos. Bet kokiai trečiųjų Šis simbolis [perbrauktas konteineris šalių programinei įrangai taikomos jos savininkų ant ratų WEEE, IV priedas] nurodo ar licencijos išdavėjų sąlygos, suteikiančios teisę elektrinių ir elektroninių įrenginių naudotis programine įranga.
Page 66
NORĀDĪJUMI Fokusa ierobežotāja slēdzis Iestata fotografēšanas attāluma diapazonu. Pateicamies, ka esat iegādājušies šo Fokusēšana tiek veikta iestatītā diapazona izstrādājumu. robežās. Lai izstrādājuma lietošana būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas pamācību un uzglabājiet IS slēdzis to viegli pieejamā vietā, jo šī pamācība jums var Ieslēdziet vai izslēdziet attēla stabilizēšanas noderēt arī...
Page 67
• Kameru turiet ne tikai aiz korpusa, bet arī Statīva stiprinājuma noņemšana (3. attēls) aiz objektīva. Pretējā gadījumā var zust Atslābiniet statīva stiprinājuma fiksēšanas ūdensnecaurlaidības īpašības vai optiskā skrūvi, līdz tā atvienojas (1). veiktspēja. Atveriet statīva stiprinājumu ar bultiņu • Izmantojot statīvu, piestipriniet statīvu norādītajā...
Page 68
Objektīva veids : 21 lēca 15 grupās Drošības norādījumi: noteikti izlasiet šos norādījumus Diafragmas kontrole : no F5.0 līdz F22 Fotografēšanas diapazons : no 1,3 m līdz O Brīdinājumi: drošības norādījumi (bezgalībai) • Neskatieties caur objektīvu uz sauli. Tas : maks. diam. ⌀ 86,4 × Fokusa regulēšana : AF/MF pārslēgšana var izraisīt redzes zaudējumu vai tās Izmēri pasliktināšanos.
Page 69
Šī objektīva programmatūrā var būt ietverta Pircējiem Eiropā trešo pušu programmatūra. Uz jebkuru trešās Šis simbols [pārsvītrota atkritumu puses programmatūru attiecas noteikumi un tvertne uz riteņiem, WEEE IV nosacījumi, kurus ir noteicis šīs programmatūras pielikums] nozīmē atsevišķu elektriskā īpašnieks vai licences devējs un saskaņā ar un elektroniskā...
Page 70
AANWIJZINGEN IS-schakelaar Schakel beeldstabilisatie (IS) in of uit. Wij danken u voor de aanschaf van dit product. ON: Beeldstabilisatie in de lens en de camera Lees a.u.b. voor gebruik deze is ingeschakeld. De beeldstabilisatie werkt gebruiksaanwijzing door en houd deze bij de volgens de beeldstabilisatie-instellingen in hand voor raadpleging in de toekomst.
Page 71
• Ondersteun de lens bij het bevestigen of • Houd niet alleen de camerabehuizing verwijderen van de statiefbevestiging om te vast zonder de lens vast te houden. De voorkomen dat de lens eraf valt. waterdichtheid of de optische prestaties • Zorg ervoor dat u de borgschroef kunnen afnemen.
Page 72
Configuratie van Voorzorgsmaatregelen: zorg ervoor dat u het de lens : 15 groepen, 21 lenzen volgende leest Irisinstelling : F5,0 tot F22 Scherpstelbereik : 1,3 m tot O (oneindig) Waarschuwingen: veiligheidsmaatregelen : Max. doorsnede ⌀ 86,4 × Scherpstelinstelling : AF/MF-wisseling •...
Page 73
De software in deze lens kan software van Voor klanten in Europa derden bevatten. Software van derden is Dit symbool [een doorgekruiste onderworpen aan door de eigenaars of verrijdbare afvalbak volgens WEEE licentiegevers van de betreffende software Annex IV] geeft aan dat in de opgelegde bepalingen en voorwaarden, EU-landen alle afgedankte elektrische waaronder software aan u wordt geleverd.
Page 74
INSTRUKSJONER IS-bryter Slå bildestabilisering (IS) på eller av. Takk for at du valgte dette produktet. ON: Stabiliseringsfunksjonene i objektivet For din egen sikkerhets skyld: Les denne og kameraet er i gang. IS-en fungerer i bruksanvisningen før bruk, og oppbevar den henhold til IS-innstillingen til kameraet.
Page 75
• Sørg for å stramme låseskruen for stativfestet Vedlikehold før du flytter eller fotograferer med objektivet Blås bort støv fra objektivet med en vanlig montert på et stativ. blåsebelg. Tørk forsiktig av objektivet med en linseklut. Hvis linsen ikke gjøres ren, kan det Merknader om fotografering danne seg mugg på...
Page 76
Dette objektivet kan brukes med en M.ZUIKO Produsenten er ikke ansvarlig for brudd på telekonverter. På hjemmesiden finner du mer lokale regler når dette produktet blir tatt i bruk informasjon om kompatible telekonvertere og utenfor landet eller regionen det ble solgt i. opplysninger om hvordan de kan kombineres med objektivet.
Page 77
Programvaren i dette objektivet kan inneholde For kunder i Europa tredjeparts programvare. Eventuell tredjeparts Dette symbolet [avfallskontainer med programvare er underlagt vilkårene og kryss over WEEE vedlegg IV] viser til betingelsene, pålagt av eierne eller lisensgivere separat avfallsbehandling for brukt av den programvaren, der programvare er gitt elektrisk og elektronisk utstyr i til deg.
Page 78
INSTRUKCJA Przełącznik ogranicznika ustawiania ostrości Ustawia zakres odległości fotografowania. Dziękujemy za zakup tego produktu. Regulacja ostrości jest wykonywana W celu zapewnienia bezpieczeństwa, przed w ustawionym zakresie. rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przechowywać ją Przełącznik IS (stabilizacja obrazu) w łatwo dostępnym miejscu, aby móc skorzystać Włącz lub wyłącz stabilizację...
Page 79
• W przypadku korzystania z lampy błyskowej Demontaż mocowania statywowego (rys. 3) błysk światła może zostać zablokowany przez Odkręcaj śrubę blokującą mocowanie obiektyw, osłonę obiektywu itp. statywu, aż do jej wykręcenia (1). • Warunki użytkowania mogą zmniejszyć liczbę Otwórz mocowanie statywowe w kierunku zdjęć, jakie można zarejestrować. wskazanym strzałką, aby je zdjąć...
Page 80
Podstawowe dane techniczne Ten obiektyw może być używany w połączeniu Bagnet : mocowanie micro Four z telekonwerterem M.ZUIKO. Więcej informacji Thirds na temat zgodnych telekonwerterów oraz ich Ogniskowa : 100 – 400 mm współpracy z obiektywem na stronie głównej (odpowiednik 200 – naszej witryny.
Page 81
Micro Four Thirds i logo Micro Four Thirds Oprogramowanie tego obiektywu może są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi obejmować programy innych firm. znakami towarowymi firmy OM Digital Solutions Oprogramowanie innych firm podlega warunkom Corporation. i zasadom określonym przez właścicieli lub licencjodawców tego oprogramowania, zgodnie Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności z którymi oprogramowanie jest udostępniane za naruszenia przepisów lokalnych w wyniku...
Page 82
INSTRUÇÕES Interruptor IS Ligue ou desligue a estabilização de imagem Obrigado por ter adquirido este produto. (IS). Para garantir a sua segurança, agradecemos ON: As funções de estabilização na objetiva e que leia este manual de instruções antes de na câmara funcionam. A estabilização de utilizar o produto e mantenha-o à...
Page 83
• Apoie o corpo da objetiva ao montar ou • Não segure apenas o corpo da câmara sem remover o encaixe do tripé para evitar que a segurar na objetiva. A característica à prova objetiva caia. de água e o desempenho ótico podem não •...
Page 84
Configuração da Precauções: Por favor, leia as informações que se seguem objetiva : 15 grupos, 21 lentes Controlo da íris : F5,0 a F22 Distância de disparo : 1,3 m a O (infinito) Advertências: Precauções de segurança : Diâmetro máx. ⌀ 86,4 × Ajuste de focagem : Comutação AF/MF •...
Page 85
O software nesta objetiva pode incluir software Para clientes na Europa de terceiros. Qualquer software de terceiros Este símbolo (contentor de rodas está sujeito aos termos e condições impostos com uma cruz WEEE Anexo IV) pelos proprietários ou licenciantes do software indica uma separação diferenciada em causa, ao abrigo dos quais esse software é...
Page 86
INSTRUCŢIUNI Comutator IS Porniți sau opriți stabilizarea imaginii (IS). Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs. ON: Funcţiile de stabilizare din obiectiv şi Pentru siguranţa dvs., vă rugăm să citiţi acest aparat sunt pornite. IS operează conform manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi să cu setările IS din camera foto.
Page 87
• Asigurați-vă că strângeți șurubul de blocare • Atunci când utilizaţi un trepied, ataşaţi a patinei trepiedului înainte de a vă deplasa trepiedul la patina trepiedului pentru obiectiv, sau de a fotografia cu obiectivul montat pe nu la aparatul foto. un trepied.
Page 88
: diametru maxim ⌀ 86,4 × Reglarea focalizării : comutare AF/MF Precauţii: Citiţi următoarele Dimensiuni lungime 205,6 mm Avertismente: Măsuri de siguranţă Greutate : 1.125 g • Nu priviţi soarele prin obiectiv. Aceasta poate (fără parasolar, capac şi cauza orbire sau poate deteriora vederea. patina pentru trepied) •...
Page 89
Componenta software din acest obiectiv poate Pentru clienţi din Europa include software de la alţi producători. Orice Acest simbol [ladă de gunoi cu roţi, software de la terţi face obiectul termenilor şi tăiată WEEE Anexa IV] indică faptul condiţiilor impuse de proprietarii software-ului că, în ţările Uniunii Europene, respectiv sau de proprietarii licenţei acestuia în echipamentele electrice şi electronice...
Page 90
ИНСТРУКЦИЯ Переключатель ограничителя фокусировки Задает диапазон расстояния фотосъемки. Спасибо за выбор данного изделия. Фокусировка выполнятся в пределах Для обеспечения безопасности эксплуатации заданного диапазона. объектива прочтите данное руководство по эксплуатации и держите его под рукой, чтобы Переключатель IS обратиться к нему в случае необходимости. Включите...
Page 91
• При использовании нескольких фильтров Удаление крепления для штатива (рис. 3) или фильтра большой толщины возможно Открутите фиксирующий винт крепления обрезание краев снимков. для штатива, пока он не выйдет (1). • При использовании вспышки возможно Поднимите крепление для штатива в появление теней от объектива, бленды направлении, указанном...
Page 92
Размер фильтра : ⌀ 72 мм Основные технические характеристики Бленда объектива : Байонет Байонет : Крепление Micro Four Thirds Этот объектив можно использовать с Фокусное телеконвертером M.ZUIKO. Более подробная расстояние : 100–400 мм информация о совместимых телеконвертерах (эквивалентно от и примечания по комбинированию их с 200 до...
Page 93
Меры предосторожности. Обязательно Micro Four Thirds и логотип Micro Four прочтите следующее Thirds являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Предупреждения. Меры OM Digital Solutions Corporation. предосторожности • Не смотрите через объектив на солнце. Производитель не несет ответственности за Это может привести к потере зрения или нарушения...
Page 94
Программное обеспечение для данного Д а Е объектива может содержать программы Э сторонних производителей. Любая программа а а а , стороннего производителя подпадает Д а ЕС а WEEE, под правила и условия ее владельца а а а или держателя лицензии, на основании а...
NÁVOD NA POUŽITIE Prepínač limitu zaostrenia Slúži na nastavenie rozsahu vzdialenosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. fotografovania. Zaostrovanie sa uskutoční v Pre vašu bezpečnosť si pred jeho použitím nastavenom rozmedzí. pozorne prečítajte tento návod a potom ho uložte pre budúce nahliadnutie. Prepínač IS Zapnutie alebo vypnutie stabilizácie obrazu (IS). Názvy častí...
Page 96
• Nedržte len telo fotoaparátu, ale aj objektív. Odpojenie pätky statívu (Obr. 3) Mohla by totiž utrpieť vodotesnosť či optický Povoľte zaisťovaciu skrutku pätky statívu tak, výkon. aby sa oddelila (1). • Pri použití statívu pripojte statív k pätke Otvorte pätku statívu v smere šípky a vyberte statívu objektívu, nie k fotoaparátu.
Page 97
Vzdialenosť pri Výstrahy: Prečítajte si nasledujúce fotografovaní : 1,3 m až O (nekonečno) : Max. priemer ⌀ 86,4 × Ostrenie : Prepínanie AF/MF Varovania: Bezpečnostné opatrenia Rozmery • Nedívajte sa objektívom do slnka. Mohlo by dĺžka 205,6 mm dôjsť k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku. Hmotnosť : 1,125 g •...
Page 98
Softvér v tomto objektíve môže obsahovať Pre zákazníkov v Európe softvér tretích strán. Akýkoľvek softvér Tento symbol [prečiarknutý kontajner tretích strán podlieha podmienkam, ktoré boli s kolieskami WEEE Annex IV] definované vlastníkmi alebo poskytovateľmi znamená povinnosť triedenia licencie daného softvéru, za ktorých je softvér elektrotechnického odpadu poskytovaný.
Page 99
NAVODILA Stikalo IS Vklopite ali izklopite stabilizacijo slike (IS). Hvala za nakup tega izdelka. ON: Funkcije stabilizacije v objektivu in Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite fotoaparatu delujejo. IS deluje v skladu ta priročnik in ga shranite, da bo pri roki za z nastavitvami IS v fotoaparatu.
Page 100
• Prepričajte se, da pred premikanjem ali • Električnih kontaktov na fotoaparatu se ne fotografiranjem z objektivom, pritrjenim na dotikajte. stativ, privijete zaklepni vijak nastavka za Vzdrževanje stativ. Z objektiva spihajte prah z izpihovalnikom, ki Opombe k fotografiranju je na voljo na tržišču. Objektiv nežno obrišite •...
Page 101
: najv. prem. ⌀ 86,4 × Previdnostni ukrepi: obvezno preberite Mere sledeča opozorila dolžina 205,6 mm Teža : 1.125 g (brez sončne zaslonke, Varnostni ukrepi pokrovčka in nastavka za • Skozi objektiv ne opazujte sonca. To lahko stativ) povzroči slepoto ali poškodbo vida. : ⌀...
Page 102
Programska oprema v tem objektivu lahko Za stranke v Evropi vključuje programsko opremo drugih Ta simbol [prečrtani smetnjak na proizvajalcev. Vsa programska oprema drugih kolesih, WEEE priloga IV] nakazuje proizvajalcev je predmet določil in pogojev, ločeno zbiranje odpadne električne in ki jih določijo lastniki te programske opreme elektronske opreme v državah EU.
Page 103
BRUKSANVISNING IS-brytare Slår på eller av bildstabilisering (IS). Tack för att du har köpt denna produkt. ON: Stabiliseringsfunktioner i objektivet och För säker användning bör du först läsa igenom kameran är igång. IS fungerar enligt IS- denna bruksanvisning och spara den för inställningarna i kameran.
Page 104
• Se till att dra åt stativfästets låsskruv innan Underhåll du flyttar eller fotograferar med objektivet Blås bort damm på objektivet med en blåsborste monterat på ett stativ. som finns i handeln. Torka objektivet försiktigt med en linsduk. Mögel kan bildas på objektivets Anmärkningar om fotografering yta om smuts lämnas kvar.
Page 105
Objektivet kan användas med en M.ZUIKO- Micro Four Thirds och logotypen Micro Four telekonverter. Se vår webbplats för närmare Thirds är varumärken eller registrerade information om kompatibla telekonvertrar och varumärken som tillhör OM Digital Solutions uppgifter om hur man kombinerar dem med Corporation.
Page 106
Programvaran i detta objektiv kan innehålla För kunder i Europa programvara från tredje part. Programvara Denna symbol (överkorsad soptunna från tredje part är föremål för de villkor som med hjul enligt WEEE, bilaga IV) fastställts av ägarna eller licensgivare av betyder att elektriska och elektroniska denna programvara, enligt vilken programvara produkter ska avfallssorteras i...
Page 107
TALİMATLAR IS düğmesi Görüntü stabilizasyonunu (IS) açın veya Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. kapatın. Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu kullanma ON (Açık): Objektif ve fotoğraf makinesindeki kılavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. dengeleme işlevleri çalışır. IS, Parçaların adları fotoğraf makinesindeki IS ayarına 1 Objektif koruyucu göre çalışır.
Page 108
• Tripod montaj parçasını takarken veya • Bir tripod kullanırken tripodu fotoğraf çıkarırken objektifin düşmesini önlemek için makinesine değil objektif tripod montaj objektif gövdesini destekleyin. parçasına takın. • Tripod üzerine takılı olan objektif ile hareket • Fotoğraf makinelerinin üzerindeki elektrik etmeden veya çekim yapmadan önce tripod kontaklarına dokunmayın.
Page 109
Ağırlık : 1.125 g • Lensi doğrudan güneşe çevirmeyin. (koruyucu, kapak ve tripod Güneş ışığı lenste toplanarak fotoğraf montaj parçası hariç) makinesi içinde odaklanır ve hasar veya : ⌀ 72 mm Objektif koruyucu : Bayonet yangına neden olabilir. Filtre boyutu Micro Four Thirds ve Micro Four Thirds logosu, Bu objektif bir M.ZUIKO telekonverter ile OM Digital Solutions Corporation şirketinin ticari...
Page 110
Bu objektifteki yazılım, üçüncü taraf yazılımları Avrupa’daki müşteriler için içerebilir. Herhangi bir üçüncü taraf yazılımı, ilgili Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli yazılımların sahipleri veya lisansörleri tarafından çöp kutusu WEEE Ek IV] AB konulan hüküm ve koşullara tabidir. ülkelerinde, hurda elektrik ve Bu hükümler ve diğer üçüncü...
Need help?
Do you have a question about the M.Zuiko Digital ED 100-400mm F5.0-6.3 IS II and is the answer not in the manual?
Questions and answers