Ickle Bubba ATOM Instructions For Use Manual
Ickle Bubba ATOM Instructions For Use Manual

Ickle Bubba ATOM Instructions For Use Manual

Travel system
Hide thumbs Also See for ATOM:

Advertisement

Quick Links

THE
ATOM
travel system
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D´INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATOM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ickle Bubba ATOM

  • Page 1 ATOM travel system INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D´INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 Dear Parents Congratulations on the purchase of your Atom travel system! Your child’s safety can only be guaranteed if this product is used according to these instructions. Therefore, please take time to read through Features / Eléments / Ausstattung / Características / this instruction manual carefully and keep for future reference.
  • Page 3 FEATURES / ELÉMENTS / AUSSTATTUNG / CARACTERÍSTICAS / Handle Bar Folding Button / Bouton de pliage du guidon / Lenker-Klappknopf / Botón plegable en el manillar / Pulsante di chiusura del manubrio CARATTERISTICHE Stroller Hood with pop out visor /Capote de poussette avec visière escamotable / Kinderwagenhaube mit ausklappbarem Visier /Capota con visera desplegable / Cappottina passeggino con visiera a scomparsa Folding Latch / Loquet pliant / Klappbare Klinke / Cierre plegable / Chiusura a libro...
  • Page 4 COMPONENTS / PIÈCES / KOMPONENTEN / LISTA DE SET UP & ASSEMBLY / MONTAGE ET INSTALLATION / COMPONENTES / LISTA COMPONENTI AUFKLAPPEN DES RAHMENS / INSTALACIÓN Y MONTAJE / INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Unfolding the frame / Déplier le cadre / Entfalten des Rahmens Desplegado del Chasis / Svolgimento del telaio Chassis / Châssis / Fahrgestell / Chasis / Telaio 1.
  • Page 5 Installing the Rear Wheels / Installation des roues arrières / Montage der Hinterräder Installing the Front Wheels / Installation des roues avant / Instalación Ruedas Traseras / Installazione ruote posteriori Montage der Vorderräder / Instalación Ruedas Delanteras / De achterwielen monteren / Montaż tylnych kół / Montering av bakhjulen Installazione delle ruote anteriori Instalação das rodas traseiras / Montering af baghjulene ‘CLICK’...
  • Page 6 Attaching pram body (lie flat mode) to chassis frame / Fixation du 1. Align the pram unit (lie-flat mode) adapters 1. Alinee los adaptadores de la unidad corps du landau (mode couché) au cadre de châssis / Befestigung des with the corresponding pram unit holders on del cochecito (modo reclinado) con los Kinderwagenaufbaus (Liegeposition) am Fahrgestellrahmen / Fijación the pram frame.
  • Page 7 Installing the Pram Hood / Installation de la capote / Montage der Attaching and Removing the Bumper Bar / Mettre et retirer la anse de Kinderwagenhaube / Instalación de la Capota / Installazione della la nacelle / Einsetzen und Entfernen des Frontbügels / capottina parasole Montar y Desmontar la Barra Protectora de Seguridad / Montaggio e smontaggio barra paraurti...
  • Page 8 Converting Pram Body to Seat Unit / Transformation du corps du la hebilla hacia arriba. Asegúrese de que 1. Um den Wagenkasten in eine Sitzeinheit todas las telas y hebillas estén bien sujetas landau en unité de siège / Umbau des Kinderwagenaufbaus zur umzubauen, verbinden Sie die beiden antes de usarlas.
  • Page 9 Using the Safety Harness / Utiliser le harnais de sécurité / Removing the Harness / Retrait du harnais / Abnehmen des Verwendung des Sicherheitsgurtes / Uso del Arnés de Seguridad / Gurtes / Cómo quitar el arnés / Rimozione dell’imbracatura Utilizzo dell’imbracatura di sicurezza Removing the Harness When using in lie-flat mode the harness must be removed.
  • Page 10 Attaching the apron / Fixation du tablier / Anbringen der Schürze / Using the Brakes / Utiliser les freins / Verwendung der Bremsen / Fijación del delantal / Fissare il grembiule Sistema de Frenado / Utilizzo dei freni 1. To engage the brake, apply a light downward 1.
  • Page 11 Locking the front wheels / Verrouillage des roues avant / Operating the Seat Recline / Commande de l’inclinaison du Blockieren der Vorderräder / Bloqueo de las ruedas delanteras / siège / Bedienung der Sitzneigung / Manejo de la reclinación del Blocco delle ruote anteriori asiento / Funzionamento della reclinazione del sedile ‘CLICK’...
  • Page 12 Folding and unfolding (parent facing) in all modes / Pliage et Folding Aufklappen 1. Lift up the folding latch .push the seat as far 1. Lösen Sie die Verriegelungsklinke. dépliage (face aux parents) dans tous les modes / Ein- und forward as possible.
  • Page 13 Folding and unfolding (world facing) in all modes / Folding 3. Halten Sie das Verdeckteil fest und klappen Sie die Sitzeinheit auf. 1. Lift up the folding latch , push the seat as Pliage et dépliage (face au monde) dans tous les modes / far forward as possible.
  • Page 14 Scan to watch our how to fit the Atom rain cover video / 1. Insert car seat adapters on chassis (L 4. Um den Autositz aus dem Kinderwagen zu Scannez pour regarder notre vidéo sur l’installation de la housse and R are marked on the adapters).
  • Page 15: Important Safety Information

    9kgs. • Only use the seat unit, pram body provided with the Atom 2 in 1 Pushchair. The Atom seat unit is suitable for children from 6months up to 22kgs or 4 years •...
  • Page 16: Informations De Sécurité Importantes

    • Ne soulevez pas le corps de la poussette ou l’unité de siège à l’aide du pare-chocs. La poussette Atom en mode siège convient aux enfants à partir de 6 mois • Utilisez uniquement le siège et le corps du landau fournis avec la poussette Atom 2 jusqu’à un poids maximum de 15 kg.
  • Page 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    Die Atom Sitzeinheit ist für Kinder im Alte von 6 Monaten bis hin zu 22 kg oder 4 • Heben Sie den Kinderwagenkörper oder die Sitzeinheit nicht an der Stoßstange an. Jahren geeignet (je nachdem, was eher eintritt).
  • Page 18: Informacion Importante De Seguridad

    20 mm o menos. • Se recomienda su uso con la silla de auto Ickle Bubba Cirrus. Si se utiliza un • Este modo de cochecito no está pensado para utilizarlo por sí solo como asiento de coche con chasis, tenga en cuenta que no sustituye a una cuna o unidad de descanso.
  • Page 19: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    • Non utilizzare una piattaforma con questo prodotto perché potrebbe rendere il bambini dalla nascita fino a un peso massimo di 9 kg. La seduta Atom è destinata a bambini a partire da 6 mesi o fino a un massimo di 22 kg o 4 anni (a prodotto non sicuro.
  • Page 20: Warranty Information

    être amenés à vous proposer un produit équivalent. Si un article retourné présente *Standard and extended warranty is only applicable on certain parts/items, please check the un défaut qui n’est pas lié à un vice de fabrication, Ickle Bubba se réserve le droit de facturer les warranty overview table for further details.
  • Page 21: Información De La Garantía

    Bubba empfohlen wurde oder von dem in Ihrer Bedienungsanleitung abgeraten wird. Si tiene algún problema con su producto Ickle Bubba causado por un defecto de fabricación Sollten Sie während der Garantiezeit Probleme mit Ihrem Ickle Bubba Produkt haben, die cuando está...
  • Page 22: Informazioni Sulla Garanzia

    7 giorni se scoprite un difetto nel vostro prodotto. Siamo più che felici di rispettare i nostri impegni di garanzia. Ickle Bubba ha il diritto di offrire una riparazione, di fornire un pezzo di ricambio o una sostituzione completa del prodotto. Se il design, il colore o il tessuto del prodotto è...
  • Page 23 Contact us: Contactez nous : Kontaktieren Sie uns: Póngase en contacto con nosotros: Atlantic House, Unit 2, Atlantic Close, Swansea, SA7 9FJ Unit 125, 3 Lombard Street East, Dublin 2, DO2 HC78 www.icklebubba.com...

Table of Contents