Melchioni OBLIVION 3 User Manual

Induction plates

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

IT Manuale d'uso
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d'instruction
DE Benutzerhandbuch
OBLIVION 3
Piastre a induzione
Induction plates
Placas de inducción
Plaques de induction
Induktionsplatte
118360035
Cod.
1
14
26
39
52

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OBLIVION 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Melchioni OBLIVION 3

  • Page 1 OBLIVION 3 Piastre a induzione Induction plates Placas de inducción Plaques de induction Induktionsplatte 118360035 Cod. IT Manuale d’uso EN User manual ES Manual de instrucciones FR Manuel d'instruction DE Benutzerhandbuch...
  • Page 2 Conservate questo manuale anche dopo la sua lettura, poiché potrebbe essere necessario farvi riferimento anche in futuro. Il team Melchioni Family è a vostra disposizione per eventuali consigli, indicazioni e suggerimenti. INFORMAZIONI IMPORTANTI AI FINI DEL CORRETTO USO IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO...
  • Page 3  L’apparecchio è previsto per uso interno ed al riparo dalle intemperie: l’utilizzo in ambiente aperto compromette il requisito di sicurezza e costituisce potenziale pericolo per l’incolumità dell’operatore e delle persone circostanti  L’apparecchio non deve essere utilizzato qualora presenti deformazioni, rigonfiamenti, fessurazioni dell’involucro, parti mancanti ed altre anomalie strutturali.
  • Page 4 di cottura pentole inadatte o altri oggetti non rispondenti alle caratteristiche previste  Tenere la superficie superiore pulita: per indicazioni riferirsi al successivo cap. 6  Non utilizzare dischi adattatori per pentole non adatte: tali accessori invalidano i vantaggi energetici della cottura ad induzione e sottopongono l’apparecchio ad uno stress elettrico eccessivo.
  • Page 5  Verificare periodicamente l’integrità delle parti che compongono l’apparecchio, in particolare il cavo di alimentazione: qualora venissero riscontrate anomalie, astenersi dall’utilizzo e rivolgersi a personale tecnico qualificato  Per le operazioni di pulizia, non utilizzare spugne abrasive o detergenti aggressivi: fare riferimento al successivo capitolo per le prescrizioni complete ...
  • Page 6: Identificazione Delle Parti

     Non vi è ragione per disassemblare l’apparecchio, nemmeno dopo la sua dismissione; esso è composto da parti che potrebbero essere ingerite da bambini o persone dalle ridotte capacità cognitive  Non procedere in autonomia ad alcun tipo di eventuale riparazione; in caso di guasto, provvedere a far visionale l’apparecchio da parte di personale tecnico qualificato ...
  • Page 7 MESSA IN SERVIZIO E PRIMO AVVIO Prima di procedere al primo utilizzo, alcune operazioni preliminari sono necessarie. Procedere come di seguito:  Disimballare l’apparecchio e verificare l’integrità e completezza della dotazione, come indicato al precedente capitolo  Conservare l’imballo per 15 giorni, al fine di riporlo in caso di necessità di restituzione al rivenditore;...
  • Page 8 Se le operazioni precedenti sono andate a buon fine come descritto, l’apparecchio è pronto per essere utilizzato; se una o più delle precedenti operazioni non si è svolta come prevedibile, rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato l’apparecchio. 5. USO DELL’APPARECCHIO SELEZIONE DELLE PENTOLE COMPATIBILI: L’apparecchio funziona con tutte le pentole che abbiano tutte le seguenti caratteristiche:...
  • Page 9 su di una delle tre; nello specifico, la parte più spessa del disegno dell’icona indica il posizionamento della piastra ad essa riferita, come da seguente tabella: Icona Piastra Potenza massima Diametro pentola 1.800 Watt 20-26 cm 800 Watt 8-12 cm 1.500 Watt 16-22 cm Tali icone permettono di selezionare su quale piastra eseguire regolazioni di...
  • Page 10: Blocco Della Tastiera

    potrà essere variato in ogni momento toccando nuovamente l’icona (5) e successivamente le icone (6) e (7). TERMINE DELLA COTTURA: La cottura può essere terminata sia per esaurimento del conto alla rovescia, circostanza nella quale l’arresto avviene spontaneamente, che per azione volontaria dell’operatore: in quest’ultimo caso, occorre portare a zero la potenza della piastra che si intende arrestare, dopo averla selezionata con le icone (10), (11) o (12), mediante tocchi ripetuti dell’icona (6);...
  • Page 11 comune sapone per stoviglie con acqua tiepida, al fine di ammorbidire l’area, ed evitare in ogni caso spatole, raschietti o altre superfici dure. Riferirsi al capitolo 2 per ulteriori prescrizioni sulla manutenzione. PROBLEMI E POSSIBILI SOLUZIONI Problema Possibile causa Probabile soluzione Il cavo di alimentazione Connettere il cavo di è...
  • Page 12: Dati Tecnici

    Peso : 4 Kg CONFORMITA’ Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Piastre a induzione Mod. OBLIVION 3 (cod. 118360035) è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
  • Page 13: Garanzia

    I componenti o le parti che risulteranno difettosi per accertate cause di fabbricazione saranno riparati o sostituiti gratuitamente per tramite del rivenditore, durante il periodo di garanzia di cui sopra Melchioni Spa si riserva il diritto di effettuare sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora la riparabilità risultasse impossibile od eccessivamente onerosa, con altro apparecchio di simili caratteristiche (D.L.
  • Page 14 Lo stesso non deve presentare manomissioni o cancellature, in presenza dei quali Melchioni Spa si riserva il diritto di rifiutare l’erogazione del trattamento in garanzia. La garanzia non sarà riconosciuta qualora la matricola o il modello dell’apparecchio risultassero inesistenti, abrasi o modificati.
  • Page 15: Introductory Note

    English INTRODUCTORY NOTE Melchioni S.p.a., owner of the Melchioni Family brand, thanks you for purchasing this appliance. It is the result of a careful selection of features and the meticulous refinement of details, with the aim of offering a complete, versatile, reliable and high- performance solution for both the occasional and the most demanding users.
  • Page 16  The appliance must not be used if it changes colour, even in part, and/or emits unusual noises, foul odours, smoke, vapours or any other type of exhalation not related to the cooking in progress. If these conditions occur, disconnect the power supply and contact qualified technical personnel.
  • Page 17  Do not operate the appliance empty: make sure there is always a minimum amount of food in the pot.  Take the utmost care not to touch the surface of the appliance during operation or in the minutes immediately operation: parts reach temperatures capable of causing burns and physical injury.
  • Page 18  If the appliance is not to be used for a prolonged period of time, it is advisable to unplug the power cord from the socket: this will extend the life of the appliance and help reduce energy consumption.  Do not disconnect the power supply by pulling on the cord: grasp the plug firmly with one hand, place the other hand on the frame of the electrical outlet and disconnect with a quick, sharp movement.
  • Page 19: Identification Of Parts

    IDENTIFICATION OF PARTS The contents of the package and the parts of the appliance 1. 1,800 Watt plate 7. Function increase icon 2. 800 Watt plate 8. Power on/off icon 3. 1,500 Watt plate 9. Multi-function display 4. Keypad lock icon 10.
  • Page 20  Connect the electrical plug to a wall socket with a regular upstream earth leakage circuit breaker.  Ensure that the device emits a sound and that the numerical display (9) lights up completely for a brief moment when the electrical connection is made. ...
  • Page 21: Starting Cooking

    The use of adapter discs or other devices designed to transfer heat to unsuitable pots is strongly discouraged as doing so reduces or nullifies the energy benefits typical of this type of cooking and subjects the appliance to a very intensive and unforeseen cycle, which could be detrimental to its integrity.
  • Page 22: Time Cooking

    TIME COOKING: It is possible to activate a timer which, once it has run out, will automatically switch off the plate on which it has been activated. Once power setting has been completed, with cooking in progress, tap icon (5) and the message “00” will flash on the display (9), to the left of the power indication.
  • Page 23: Troubleshooting

    completely dry. All surfaces must also have completely cooled down. It is therefore not uncommon to wait a reasonable period of time before cleaning. Always avoid aggressive detergents, abrasive sponges, iron wool or other chemical cleaners: specific oven cleaning products must not be used to clean the surfaces. In case of food incrustations, use a small amount of common dish soap with lukewarm water to soften the area and in any case avoid using spatulas, scrapers or other hard surfaces.
  • Page 24: Technical Data

    PRODUCT COMPLIANCE The producer Melchioni Spa declares that the product Induction plates Mod. OBLIVION 3 (cod. 118360035) is in compliance with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26 february 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Page 25: Product Warranty

    The producer Melchioni Spa declares that the product Induction plates Mod. OBLIVION 3 (cod. 118360035) is in compliance with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council, of 8 june 2011 and subsequent Commission Delegated Directive 2015/863, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
  • Page 26  home interventions for convenience checks or presumed defects The recognition of the guarantee by Melchioni Spa is subject to the presentation of a tax document that proves the actual date of purchase. The same must not show any tampering or deletions, in the presence of which Melchioni Spa reserves the right to refuse the provision of treatment under warranty.
  • Page 27 Español NOTA INTRODUCTORIA Melchioni S.p.a., titular de la marca Melchioni Family, le agradece por la compra de este aparato. El mismo constituye el resultado de una atenta selección de las características y de una meticulosa obra de perfeccionamiento de los detalles, con el objetivo de ofrecer una solución completa, versátil, confiable y de rendimiento tanto...
  • Page 28  El aparato no debe ser utilizado en caso de que estén presentes deformaciones, protuberancias, grietas en la carcasa, partes faltantes y otras anomalías estructurales. Al verificarse dichas condiciones, desconecte la alimentación eléctrica y diríjase a personal técnico cualificado  El aparato no debe ser utilizado en caso de que cambie de color, aunque sea solo en parte, y/o emita ruidos inusuales, malos olores, humo, vapores o cualquier otro tipo de emanación no atribuibles a la cocción en curso.
  • Page 29  Mantenga la superficie superior limpia: para obtener instrucciones, consulte el siguiente cap. 6  No utilice discos adaptadores para ollas no adecuadas: estos accesorios invalidan las ventajas energéticas de la cocción por inducción y someten al aparato a un estrés eléctrico excesivo.
  • Page 30  Para las operaciones de limpieza, no utilice esponjas abrasivas o detergentes agresivos: consulte el siguiente capítulo para las prescripciones completas  Las operaciones de limpieza deben ser realizadas teniendo cuidado de desconectar el aparato de la alimentación: consulte el siguiente capítulo para las relativas prescripciones ...
  • Page 31: Identificación De Las Partes

     No hay razón para desarmar el aparato, ni siquiera después de su cesión; este está compuesto por partes que podrían ser ingeridas por niños o personas con reducidas capacidades cognitivas  No proceda de manera independiente con ningún tipo de eventual reparación; en caso de avería, haga revisar el aparato a personal técnico cualificado ...
  • Page 32 PUESTA EN SERVICIO Y PRIMERA PUESTA EN MARCHA Antes de proceder con el primer uso, se requieren algunas operaciones preliminares. Proceda de la siguiente manera:  Desembale el aparato y verifique la integridad y exhaustividad del suministro, como se indica en el presente capítulo ...
  • Page 33  Toque el icono "Encendido/Apagado" (11) para apagar el aparato Si las operaciones anteriores han tenido éxito como se describe, el aparato está listo para ser utilizado; si una o más de las operaciones anteriores no se ha llevado a cabo como se esperaba, comuníquese con el distribuidor donde se compró...
  • Page 34 en concreto, la parte más gruesa del diseño del icono indica el posicionamiento de la placa referida a ella, como se muestra en la siguiente tabla: Icono Placa Potencia máxima Diámetro de la olla 1800 watts 20-26 cm 800 watts 8-12 cm 1500 watts 16-22 cm...
  • Page 35: Bloqueo Del Teclado

    cocción procederá mostrando en la pantalla (9) el tiempo restante, a la izquierda de la potencia: se puede cambiar en cualquier momento tocando de nuevo el icono (5) y luego los iconos (6) y (7). FINAL DE LA COCCIÓN: La cocción se puede finalizar tanto por agotamiento de la cuenta regresiva, circunstancia en la que la parada se produce espontáneamente, como por acción voluntaria del operador: en este último caso, es necesario llevar a cero la potencia de la placa que se pretende detener, después de haberla seleccionado con los iconos (10),...
  • Page 36: Problemas Y Posibles Soluciones

    Evite en todo caso detergentes agresivos, esponjas abrasivas, lana de acero u otros detergentes químicos: los productos específicos para la limpieza del horno no deben ser utilizados para limpiar las superficies. En caso de incrustaciones de alimentos, utilice una cantidad mínima de jabón común para vajillas con agua tibia, con el fin de suavizar la zona, y evite en cualquier caso espátulas, rascadores u otras superficies duras.
  • Page 37: Datos Técnicos

    : 4 kg CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El productor Melchioni Spa declara que el producto Placas de inducción Mod. OBLIVION 3 (cod. 118360035) cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
  • Page 38 LA GARANTÍA DEL PRODUCTO Melchioni Spa, con sede en Milán (Italia), a través de Colletta 37, reconoce una garantía convencional sobre el producto por un período de dos años a partir de la fecha de la primera compra por parte del consumidor.
  • Page 39 El reconocimiento de la garantía por parte de Melchioni Spa está sujeto a la presentación de un documento fiscal que acredite la fecha real de compra. El mismo no debe mostrar alteraciones o eliminaciones, en presencia de las cuales Melchioni Spa se reserva el derecho a rechazar la prestación del tratamiento en garantía.
  • Page 40 Conserver ce manuel même après l'avoir lu, il pourrait vous être utile pour vous y référer à l'avenir. L'équipe de Melchioni Family est à votre disposition pour tout conseil, indication et suggestion. INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION CORRECTE ET EN TOUTE SÉCURITÉ...
  • Page 41  L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des déformations, des renflements, des fissures dans le boîtier, des pièces manquantes et d'autres anomalies structurelles. Si ces conditions se présentent, débrancher l'alimentation électrique et contacter du personnel technique qualifié.  L'appareil ne doit pas être utilisé s'il change de couleur, même partiellement, et/ou s'il émet des bruits inhabituels, de mauvaises odeurs, de la fumée, des vapeurs ou tout autre type d'exhalaison non liée à...
  • Page 42 inappropriées ou d'autres objets ne répondant pas aux caractéristiques prévues sont placés sur la surface de cuisson.  Garder la surface supérieure propre : pour plus d'indications, voir la chap.6 suivant.  Ne pas utiliser de disques adaptateurs pour des casseroles non adaptées : ces accessoires annulent les avantages énergétiques de la cuisson par induction et soumettent l'appareil à...
  • Page 43  Vérifier périodiquement l'intégrité des pièces qui composent l'appareil, en particulier le câble d'alimentation : en cas d'anomalie, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser à du personnel technique qualifié.  Pour les opérations de nettoyage, ne pas utiliser d'éponges abrasives ni de détergents agressifs : se référer au chapitre suivant pour des instructions complètes.
  • Page 44: Identification Des Pièces

    liquides au-dessus de l'appareil ; veiller à ce que le câble d'alimentation ou la fiche électrique ne soient jamais immergés.  Il n'y a aucune raison de démonter l'appareil, même après sa mise hors service ; celui-ci est constitué de pièces qui pourraient être avalées par des enfants ou des personnes ayant des capacités cognitives réduites.
  • Page 45 5. Icône cuisson à temps 11. Icône sélection plaque 2 6. Icône diminution fonction 12. Icône sélection plaque 1 MISE EN SERVICE ET PREMIER DÉMARRAGE Avant de procéder à la première utilisation, certaines opérations préliminaires sont nécessaires. Procéder comme suit : ...
  • Page 46  Toucher l'icône « Marche/Arrêt » (11) pour éteindre l’appareil Si les opérations précédentes se sont déroulées correctement comme décrit, l'appareil est prêt à être utilisé ; si une ou plusieurs des opérations précédentes ne se sont pas déroulées comme prévu, contactez le revendeur chez qui l'appareil a été acheté. 5.
  • Page 47 SÉLECTION DE LA PLAQUE : Les icônes (10), (11) et (12) permettent d’utiliser la partie restante du panneau de commande en associant les actions d'allumage et de réglage à la plaque sélectionnée en agissant sur l'une des trois ; plus précisément, la partie la plus épaisse du dessin de l'icône indique l'emplacement de la plaque à...
  • Page 48: Fin De La Cuisson

    nombre de minutes après lesquelles la cuisson s’arrêtera. Cet intervalle de temps peut varier entre 1 et 99 minutes, en utilisant les icônes (6) et (7) : le compte à rebours s’active automatiquement cinq secondes après la dernière pression sur les icônes (6) ou (7), une fois la durée de cuisson définitivement choisie, ce qui est signalé...
  • Page 49 Dans tous les cas, éviter les détergents agressifs, les éponges abrasives, la laine de fer ou d'autres nettoyants chimiques : les produits spécifiques pour le nettoyage du four ne doivent pas être utilisés pour nettoyer les surfaces. En cas de résidus alimentaires, utiliser une petite quantité...
  • Page 50: Données Techniques

    CONFORMITÉ DES PRODUITS Le producteur Melchioni Spa déclare que le produit Plaques de induction Mod. OBLIVION 3 (cod. 118360035) est conforme à la Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 26 février 2014, relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité...
  • Page 51: Garantie Du Produit

    Le producteur Melchioni Spa déclare que le produit Plaques de induction Mod. OBLIVION 3 (cod. 118360035) est conforme à la Directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 8 juin 2011 et directive déléguée 2015/863 ultérieure de la Commission, relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
  • Page 52 à domicile pour des contrôles de commodité ou des défauts présumés La reconnaissance de la garantie par Melchioni Spa est soumis à la présentation d'un document fiscal qui prouve la date réelle d'achat. Le même ne doit montrer aucune altération ou suppression, en présence de laquelle Melchioni Spa se réserve le droit...
  • Page 53 OBLIVION 3 Deutshe EINLEITENDE ANMERKUNG Melchioni S.p.a., Eigentümer der Marke Melchioni Family, möchte Ihnen für den Kauf dieses Geräts danken. Es ist das Ergebnis einer sorgfältigen Auswahl von Funktionen und einer akribischen Feinabstimmung von Details, mit dem Ziel, eine komplette, vielseitige, zuverlässige und leistungsstarke Lösung sowohl für den gelegentlichen als...
  • Page 54  Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es verformt, aufgequollen, gerissen ist, Teile fehlen oder andere strukturelle Anomalien aufweist. Trennen Sie in solchen Fällen die Stromversorgung und wenden Sie sich an qualifiziertes technisches Personal  Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es seine Farbe auch nur teilweise verändert und/oder ungewöhnliche Geräusche, unangenehme Gerüche, Rauch, Dämpfe oder andere Ausdünstungen abgibt, die nicht mit dem laufenden Kochvorgang...
  • Page 55  Halten Sie die obere Fläche sauber: siehe Kapitel 6 unten für Anweisungen  Verwenden Sie keine Adapterscheiben für ungeeignete Töpfe: solches Zubehör macht die energetischen Vorteile des Induktionskochens zunichte und setzt das Gerät einer übermäßigen elektrischen Belastung aus. Sollte festgestellt werden, dass solches Zubehör verwendet wurde, kann im Falle eines Defekts keine Garantieleistung gewährt werden ...
  • Page 56 verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an qualifiziertes technisches Personal  Verwenden Sie für die Reinigung keine Scheuerschwämme oder aggressiven Reinigungsmittel: die vollständigen Vorschriften finden Sie im folgenden Kapitel  Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist: Die entsprechenden Vorschriften finden Sie im folgenden Kapitel ...
  • Page 57: Identifizierung Der Teile

     Es gibt keinen Grund, das Gerät zu zerlegen, auch nicht nach seiner Außerbetriebnahme; es besteht aus Teilen, die von Kindern oder Personen mit eingeschränkten kognitiven Fähigkeiten verschluckt werden könnten  Führen Sie keine Reparaturen selbst durch; lassen Sie das Gerät im Falle eines Fehlers von einem qualifizierten Techniker überprüfen ...
  • Page 58 Symbol Verringern Funktion 11. Symbol für die Plattenauswahl 2 12. Symbol für die Plattenauswahl 1 INBETRIEBNAHME UND ERSTINBETRIEBNAHME Vor der ersten Inbetriebnahme sind einige vorbereitende Maßnahmen erforderlich. Gehen Sie wie folgt vor:  Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie die Unversehrtheit und Vollständigkeit der Ausrüstung, wie im vorherigen Kapitel beschrieben ...
  • Page 59 Wenn die vorangegangenen Vorgänge wie beschrieben erfolgreich waren, ist das Gerät einsatzbereit. Wenn einer oder mehrere der vorangegangenen Vorgänge nicht wie erwartet stattgefunden haben, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. 5. VERWENDUNG DES GERÄTES AUSWAHL AN KOMPATIBLEN PFANNEN: Das Gerät funktioniert mit allen Pfannen, welche die folgenden Eigenschaften aufweisen:...
  • Page 60 ausgewählte Platte beziehen, indem Sie auf eines der drei Symbole drücken; insbesondere zeigt der dickere Teil des Symbols die Position der Platte an, auf das es bezogen ist, wie in der folgenden Tabelle dargestellt: Symbol Platte Maximale Leistung Pfannendurchmesser 1.800 Watt 20-26 cm 800 Watt 8-12 cm...
  • Page 61: Reinigung Und Wartung

    Anzahl der blinkenden Minuten hervorgehoben wird. Der Garvorgang wird fortgesetzt, indem die verbleibende Zeit auf dem Display (9) links von der Leistung angezeigt wird: Sie kann jederzeit geändert werden, indem Sie erneut das Symbol (5) und dann die Symbole (6) und (7) berühren. ENDE DES GARVORGANGS: Der Garvorgang kann entweder durch Ablaufen des Countdowns - ein Umstand, bei dem der Stopp spontan erfolgt - oder durch eine freiwillige Aktion des Bedieners...
  • Page 62: Probleme Und Mögliche Lösungen

    Vermeiden Sie auf jeden Fall aggressive Reinigungsmittel, Scheuerschwämme, Eisenwolle oder andere chemische Reinigungsmittel: Spezielle Backofenreinigungsprodukte dürfen nicht zur Reinigung der Oberfläche verwendet werden. Im Falle von Lebensmittelverkrustungen verwenden Sie eine kleine Menge handelsüblicher Spülmittel mit lauwarmem Wasser, um die Stelle aufzuweichen, und vermeiden Sie auf jeden Fall Spachtel, Schaber oder andere harte Oberflächen.
  • Page 63: Technische Daten

    : 4 Kg PRODUKTKONFORMITÄT Der Produzent Melchioni Spa erklärt, dass das Produkt Induktionsplatte Mod. OBLIVION 3 (cod. 118360035) entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Page 64 Die Komponenten oder Teile, die aus bestimmten Herstellungsgründen als defekt befunden wurden, werden während der oben genannten Garantiezeit vom Händler kostenlos repariert oder ersetzt. Melchioni Spa behält sich das Recht vor, das Gerät während der Garantiezeit vollständig zu ersetzen, wenn eine Reparaturfähigkeit unmöglich oder übermäßig teuer ist, durch ein anderes Gerät mit ähnlichen...
  • Page 65 Eingriffe zu Hause zur Überprüfung der Zweckmäßigkeit oder vermutete Mängel Die Anerkennung der Garantie durch Melchioni Spa unterliegt der Vorlage eines Steuerdokuments, aus dem das tatsächliche Kaufdatum hervorgeht. Das gleiche darf keine Manipulationen oder Löschungen zeigen, in deren Gegenwart Melchioni Spa behält sich das Recht vor, die Bereitstellung der Behandlung im Rahmen der Garantie...
  • Page 68 Melchioni Spa Via P. Colletta 37, 20135 Milano | Tel. + 39 02.57941 | www.melchioni-ready.com...

This manual is also suitable for:

118360035

Table of Contents