Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

IT Manuale d'uso
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d'instruction
DE Benutzerhandbuch
OBLIVION 1 E 2
Piastre a induzione
Induction plates
Placas de inducción
Plaques de induction
Induktionsplatte
118360033-34
Cod.
1
14
27
41
55

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OBLIVION 1 E 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Melchioni OBLIVION 1 E 2

  • Page 1 OBLIVION 1 E 2 Piastre a induzione Induction plates Placas de inducción Plaques de induction Induktionsplatte 118360033-34 Cod. IT Manuale d’uso EN User manual ES Manual de instrucciones FR Manuel d'instruction DE Benutzerhandbuch...
  • Page 2 Conservate questo manuale anche dopo la sua lettura, poiché potrebbe essere necessario farvi riferimento anche in futuro. Il team Melchioni Family è a vostra disposizione per eventuali consigli, indicazioni e suggerimenti. INFORMAZIONI IMPORTANTI AI FINI DEL CORRETTO USO IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO...
  • Page 3  L’apparecchio è previsto per uso interno ed al riparo dalle intemperie: l’utilizzo in ambiente aperto compromette il requisito di sicurezza e costituisce potenziale pericolo per l’incolumità dell’operatore e delle persone circostanti  L’apparecchio non deve essere utilizzato qualora presenti deformazioni, rigonfiamenti, fessurazioni dell’involucro, parti mancanti ed altre anomalie strutturali.
  • Page 4  Tenere la superficie superiore pulita: per indicazioni riferirsi al successivo cap.  Non utilizzare dischi adattatori per pentole non adatte: tali accessori invalidano i vantaggi energetici della cottura ad induzione e sottopongono l’apparecchio ad uno stress elettrico eccessivo. Ove venisse accertato l’utilizzo di tali accessori, non sarebbe possibile erogare il trattamento in garanzia in caso di guasto ...
  • Page 5  Per le operazioni di pulizia, non utilizzare spugne abrasive o detergenti aggressivi: fare riferimento al successivo capitolo per le prescrizioni complete  Le operazioni di detergenza devono essere effettuate avendo cura di disconnettere l’apparecchio dall’alimentazione: fare riferimento al successivo capitolo per le relative prescrizioni ...
  • Page 6: Identificazione Delle Parti

     Non vi è ragione per disassemblare l’apparecchio, nemmeno dopo la sua dismissione; esso è composto da parti che potrebbero essere ingerite da bambini o persone dalle ridotte capacità cognitive  Non procedere in autonomia ad alcun tipo di eventuale riparazione; in caso di guasto, provvedere a far visionale l’apparecchio da parte di personale tecnico qualificato ...
  • Page 7 Il display e la tastiera 1. Icona blocco tastiera 2. LED tastiera bloccata 3. Icona avvio conto alla rovescia 4. Icona decremento 5. Display numerico 6. LED visualizzazione conto alla rovescia 7. LED visualizzazione temperatura 8. LED visualizzazione potenza 9. Icona incremento 10.
  • Page 8  Rimuovere completamente eventuali stickers presenti sulle superfici dell’apparecchio  Posizionare l’apparecchio su di una superficie piana e stabile, avendo cura di riservare 10 cm di spazio su tutti i lati, posteriormente e sopra l’apparecchio, per favorire la necessaria circolazione d’aria ...
  • Page 9 Sulle pentole adatte, poiché comprendenti tutte e tre le caratteristiche indicate, è spesso riportato un simbolo specifico consistente in una spirale allungata: tale simbolo, stampigliato sulla pentola stessa o riprodotto sulla confezione o sulla documentazione accompagnatoria, è generalmente garanzia del corretto funzionamento delle pentole con dispositivi di cottura ad induzione.
  • Page 10 precedenza, toccare nuovamente l’icona (10): sul display (5) verrà visualizzata la temperatura di 240° C, che potrà essere ridotta e nuovamente incrementata toccando le icone (4) e (9), da un minimo di 80° C ad un massimo, appunto, di 240° C. L’apparecchio attiva a quel punto un sensore termometrico che mantiene la temperatura dell’alimento nell’intorno della temperatura selezionata, fino a che tale valore non viene modificato o la cottura non viene arrestata: fattori organici come la...
  • Page 11 che tutte le parti siano completamente asciutte. Tutte le superfici devono essere inoltre completamente fredde, pertanto non è raro che prima della pulizia occorra attendere un ragionevole periodo di tempo. Evitare in ogni caso detersivi aggressivi, spugne abrasive, lana di ferro o altri detergenti chimici: i prodotti specifici per la pulizia del forno non devono essere utilizzati per pulire le superfici.
  • Page 12: Dati Tecnici

    CONFORMITA’ Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Piastre a induzione Mod. OBLIVION 1 E 2 (cod. 118360033-34) è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Page 13: Garanzia

    Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Piastre a induzione Mod. OBLIVION 1 E 2 (cod. 118360033-34) è conforme alla Direttiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 21 ottobre 2009, relativa all’istituzione di un quadro per l’elaborazione di specifiche per la progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all’energia.
  • Page 14 Melchioni Spa si riserva il diritto di effettuare sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora la riparabilità risultasse impossibile od eccessivamente onerosa, con altro apparecchio di simili caratteristiche (D.L. 6 Settembre 2005 n. 206 art. 130) nel corso del periodo di garanzia. In questo caso la decorrenza della garanzia rimane quella dell’acquisto originale: la prestazione...
  • Page 15: Introductory Note

    English INTRODUCTORY NOTE Melchioni S.p.a., owner of the Melchioni Family brand, thanks you for purchasing this appliance. It is the result of a careful selection of features and the meticulous refinement of details, with the aim of offering a complete, versatile, reliable and high- performance solution for both the occasional and the most demanding users.
  • Page 16  The appliance must not be used if it shows deformations, bulges, cracks in the casing, missing parts or other structural anomalies. If these conditions occur, disconnect the power supply and contact qualified technical personnel.  The appliance must not be used if it changes colour, even in part, and/or emits unusual noises, foul odours, smoke, vapours or any other type of exhalation not related to the cooking in progress.
  • Page 17  Use only the original attachments supplied. The use of non-original attachments could constitute a danger of damage to the appliance as well as a potential health hazard.  Do not operate the appliance empty: make sure there is always a minimum amount of food in the pot.
  • Page 18  Before connecting the plug of the power cord to the socket, make sure that the voltage of your household installation corresponds to the voltage indicated on the appliance.  Do not connect the appliance to extension cords, power strips, multi-socket strips, timers, controlled sockets or other devices that can start it up independently.
  • Page 19: Identification Of Parts

     Place the appliance at an adequate distance from moving parts such as curtains, door and window sashes, hatches or similar in order to avoid accidental contact.  Place the appliance on a flat, stable surface and ensure that the appliance cannot move independently due to gravity or external forces.
  • Page 20: Commissioning And First Start-Up

    8. Power display LED 9. Increase icon 10. Power/temperature selection icon 11. Power on/off icon 12. Device on LED COMMISSIONING AND FIRST START-UP Some preliminary operations are necessary before first use. Proceed as follows:  Unpack the appliance and check the conditions and completeness of the equipment, as indicated in the previous chapter.
  • Page 21  Check that the numerical display (5) shows “1000”.  Check that “E7” appears on the numerical display (5) within 5 seconds and that the appliance beeps every three seconds  Touch the “On/Off” (11) icon to switch off the appliance If the previous operations were successful as described, the appliance is ready for use.
  • Page 22: Starting Cooking

    STARTING COOKING: Place a suitable pot containing the food to be treated in the centre of the hob to start cooking it, touching the icons (11) and (10) in sequence: the LED (12) will light turn red to indicate the start of cooking, while the display (5) will show the value “1000”, corresponding to a cooking intensity of 1,000 Watts, together with the lighting up of the LED (8).
  • Page 23: End Of Cooking

    END OF COOKING: Cooking can be ended either by the countdown running out or by voluntary action by the operator: in the latter case, the icon (11) must be touched, which instantly stops cooking and puts the appliance in stand-by mode, indicated by the letter “L” on the display (5).
  • Page 24: Error Code Table

    ERROR CODE TABLE: The appliance may show error codes on the display (5), marked by the letter “E” followed by a digit: below is a list of codes and possible solutions. Error Possible cause Probable solution The supply voltage is too low Have the system checked by a professional electrician;...
  • Page 25: Product Compliance

    PRODUCT COMPLIANCE The producer Melchioni Spa declares that the product Induction plates Mod. OBLIVION 1 E 2 (cod. 118360033-34) is in compliance with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26 february 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Page 26: Product Warranty

    The components or parts that are found to be defective for ascertained manufacturing causes will be repaired or replaced free of charge through the dealer, during the above warranty period. Melchioni Spa reserves the right to make a complete replacement of the device, if repairability is impossible or excessively expensive, with another device of similar characteristics (Legislative Decree 6 September 2005 no.
  • Page 27 The recognition of the guarantee by Melchioni Spa is subject to the presentation of a tax document that proves the actual date of purchase. The same must not show any tampering or deletions, in the presence of which Melchioni Spa reserves the right to refuse the provision of treatment under warranty.
  • Page 28 Español NOTA INTRODUCTORIA Melchioni S.p.a., titular de la marca Melchioni Family, le agradece por la compra de este aparato. El mismo constituye el resultado de una atenta selección de las características y de una meticulosa obra de perfeccionamiento de los detalles, con el objetivo de ofrecer una solución completa, versátil, confiable y de rendimiento tanto...
  • Page 29  El aparato no debe ser utilizado en caso de que estén presentes deformaciones, protuberancias, grietas en la carcasa, partes faltantes y otras anomalías estructurales. Al verificarse dichas condiciones, desconecte la alimentación eléctrica y diríjase a personal técnico cualificado  El aparato no debe ser utilizado en caso de que cambie de color, aunque sea solo en parte, y/o emita ruidos inusuales, malos olores, humo, vapores o cualquier otro tipo de emanación no atribuibles a la cocción en curso.
  • Page 30  No utilice discos adaptadores para ollas no adecuadas: estos accesorios invalidan las ventajas energéticas de la cocción por inducción y someten al aparato a un estrés eléctrico excesivo. Si se comprobara el uso de dichos accesorios, no sería posible proporcionar el tratamiento en garantía en caso de avería ...
  • Page 31  Las operaciones de limpieza deben ser realizadas teniendo cuidado de desconectar el aparato de la alimentación: consulte el siguiente capítulo para las relativas prescripciones  El aparato debe estar conectado a un sistema eléctrico que cumpla con las normativas. El sistema eléctrico debe poseer una potencia nominal igual o superior a la del aparato, y debe estar equipado con puesta a tierra ...
  • Page 32: Identificación De Las Partes

     No proceda de manera independiente con ningún tipo de eventual reparación; en caso de avería, haga revisar el aparato a personal técnico cualificado  El aparato no debe ser modificado en ningún caso en ninguna de sus partes: esta conducta constituye como norma una grave alteración del requisito de seguridad, condición para la inmediata anulación de la garantía y no implica ningún incremento de rendimiento ...
  • Page 33 La pantalla y el teclado 1. Icono bloqueo teclado 2. LED teclado bloqueado 3. Icono de inicio de cuenta regresiva 4. Icono disminución 5. Pantalla numérica 6. LED visualización de cuenta regresiva 7. LED visualización temperatura 8. LED visualización de potencia 9.
  • Page 34: Uso Del Aparato

     Retire con atención todos los eventuales materiales de fijación de las partes, incluso internas  Remueva completamente eventuales pegatinas presentes en las superficies del aparato  Posicione el aparato en una superficie plana y estable, teniendo cuidado de reservar 10 cm de espacio en todos los lados, en la parte trasera y sobre el aparato, para favorecer la circulación necesaria del aire ...
  • Page 35  Diámetro del fondo: de 12 a 26 cm En las ollas adecuadas, ya que incluyen las tres características indicadas, a menudo se indica un símbolo específico que consiste en una espiral alargada: este símbolo, estampado en la propia olla o reproducido en el envase o en la documentación adjunta, es generalmente una garantía del correcto funcionamiento de las ollas con dispositivos de cocción por inducción.
  • Page 36 COCCIÓN POR TEMPERATURA: Es posible configurar un valor de temperatura para el alimento en cocción en lugar de decidir la intensidad de la misma basándose en el voltaje, es decir, un valor no siempre perfectamente identificable. Después de haber iniciado la cocción como se describe anteriormente, toque nuevamente el icono (10): en la pantalla (5) se mostrará...
  • Page 37: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El producto no necesita mantenimiento, entendido como sustitución de partes consumibles o revisiones programadas; como norma es suficiente proceder con la limpieza puntual de la superficie mediante una esponja humedecida con agua. Cada operación de limpieza debe ser obligatoriamente realizada con cable de alimentación desconectado y, antes de proceder con la reconexión, es necesario asegurarse de que todas las partes estén completamente secas.
  • Page 38: Datos Técnicos

    Error Posible causa Probable solución La tensión de alimentación es Haga verificar la instalación a un demasiado baja electrotécnico profesional; en segundo lugar, haga verificar el La tensión de alimentación es aparato a personal técnico demasiado alta especializado Deje el aparato en reposo durante al menos 30 minutos;...
  • Page 39: Conformidad Del Producto

    CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El productor Melchioni Spa declara que el producto Placas de inducción Mod. OBLIVION 1 E 2 (cod. 118360033-34) cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
  • Page 40 LA GARANTÍA DEL PRODUCTO Melchioni Spa, con sede en Milán (Italia), a través de Colletta 37, reconoce una garantía convencional sobre el producto por un período de dos años a partir de la fecha de la primera compra por parte del consumidor. Esta garantía no afecta la validez de la legislación vigente sobre bienes de consumo (Decreto Legislativo 6 de...
  • Page 41 El reconocimiento de la garantía por parte de Melchioni Spa está sujeto a la presentación de un documento fiscal que acredite la fecha real de compra. El mismo no debe mostrar alteraciones o eliminaciones, en presencia de las cuales Melchioni Spa se reserva el derecho a rechazar la prestación del tratamiento en garantía.
  • Page 42 Conserver ce manuel même après l'avoir lu, il pourrait vous être utile pour vous y référer à l'avenir. L'équipe de Melchioni Family est à votre disposition pour tout conseil, indication et suggestion. INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION CORRECTE ET EN TOUTE SÉCURITÉ...
  • Page 43  L'appareil est destiné à être utilisé à l'intérieur et à l'abri des intempéries : l'utilisation en plein air compromet l'exigence de sécurité et constitue un danger potentiel pour la sécurité de l'opérateur et des personnes environnantes.  L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des déformations, des renflements, des fissures dans le boîtier, des pièces manquantes et d'autres anomalies structurelles.
  • Page 44  Ne pas placer l'appareil sur des réchauds à gaz, des nappes, des tapis, des paillassons, des surfaces sensibles à la chaleur, du papier, des couvertures ou des vêtements.  N'utiliser sur la surface de l'appareil que des ustensiles de cuisson adaptés (voir détails ci-dessous).
  • Page 45  Ne pas recouvrir l'appareil d'un matériau réfléchissant la chaleur (par ex, l'aluminium) ; cela provoquerait une surchauffe de l'appareil, pouvant créer des défaillances et un danger pour l'opérateur ou les personnes environnantes.  Avant d'être rangé, s’assurer que toutes les parties de l'appareil ont suffisamment refroidi.
  • Page 46 l'appareil et de s'assurer que les informations aient été correctement et entièrement comprises ; une surveillance adéquate doit être toutefois garantie.  Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'accumulations ou de sources de liquides, telles que réservoirs, baignoires, douches, éviers, autres installations sanitaires, robinets, tuyaux, arroseurs, bouteilles, vases d'accumulation, vases d'expansion, cours d'eau, pots de fleurs et autres ;...
  • Page 47: Identification Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Le contenu de l’emballage et les parties de l’appareil 1. Plaque 2. Clavier 3. Écran 4. Câble d’alimentation L’écran et le clavier 1. Icône verrouillage clavier 2. LED clavier verrouillé 3. Icône démarrage compte à rebours 4. Icône diminution 5.
  • Page 48 MISE EN SERVICE ET PREMIER DÉMARRAGE Avant de procéder à la première utilisation, certaines opérations préliminaires sont nécessaires. Procéder comme suit :  Déballer l'appareil et vérifier le bon état et l'intégralité de l'équipement, comme indiqué au chapitre précédent.  Conserver l'emballage pendant 15 jours, afin de le remballer en cas de restitution au revendeur ;...
  • Page 49: Utilisation De L'appareil

     Toucher l'icône “Marche/Arrêt” (11) pour éteindre l’appareil Si les opérations précédentes se sont déroulées correctement comme décrit, l'appareil est prêt à être utilisé ; si une ou plusieurs des opérations précédentes ne se sont pas déroulées comme prévu, contactez le revendeur chez qui l'appareil a été acheté. 5.
  • Page 50 DÉMARRAGE DE LA CUISSON : En plaçant un ustensile de cuisson adapté, contenant les aliments à traiter, au centre de la plaque, il est possible de démarrer la cuisson en touchant successivement les icônes (11) et (10) : la LED (12) s'allumera en rouge pour indiquer le début de la cuisson, tandis que l'écran (5) affichera la valeur "1000", correspondant à...
  • Page 51: Nettoyage Et Entretien

    l'allumage de la LED (6), alternera avec l'affichage de la température ou de la puissance sélectionnée, indiquées respectivement par les LED (7) et (8). FIN DE LA CUISSON : La cuisson peut être terminée soit par l'expiration du compte à rebours, soit par une action volontaire de l'opérateur : dans ce dernier cas, il faut toucher l'icône (11), ce qui arrête instantanément la cuisson et met l'appareil en mode veille, indiqué...
  • Page 52: Données Techniques

    L'appareil est en Éteindre l'appareil pendant surchauffe 30 minutes avant de le réutiliser TABLEAU DES CODES D’ERREUR : L’appareil peut visualiser sur l’écran (5) des codes d’erreur, indiqués par la lettre “E” suivie d'un chiffre : la liste des codes et les solutions possibles sont indiquées ci- dessous.
  • Page 53 CONFORMITÉ DES PRODUITS Le producteur Melchioni Spa déclare que le produit Plaques de induction Mod. OBLIVION 1 E 2 (cod. 118360033-34) est conforme à la Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 26 février 2014, relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité...
  • Page 54: Garantie Du Produit

    Les composants ou pièces jugés défectueux pour des raisons de fabrication avérées seront réparés ou remplacés gratuitement par le concessionnaire, pendant la période de garantie ci-dessus. Melchioni Spa se réserve le droit de procéder à un remplacement complet de l'appareil, si la réparabilité est impossible ou excessivement onéreuse, par un autre appareil présentant des caractéristiques...
  • Page 55 à domicile pour des contrôles de commodité ou des défauts présumés La reconnaissance de la garantie par Melchioni Spa est soumis à la présentation d'un document fiscal qui prouve la date réelle d'achat. Le même ne doit montrer aucune altération ou suppression, en présence de laquelle Melchioni Spa se réserve le droit...
  • Page 56 OBLIVION 1 E 2 Deutshe EINLEITENDE ANMERKUNG Melchioni S.p.a., Eigentümer der Marke Melchioni Family, möchte Ihnen für den Kauf dieses Geräts danken. Es ist das Ergebnis einer sorgfältigen Auswahl von Funktionen und einer akribischen Feinabstimmung von Details, mit dem Ziel, eine komplette, vielseitige, zuverlässige und leistungsstarke Lösung sowohl für den gelegentlichen als...
  • Page 57 Umgebung beeinträchtigt die Sicherheitsanforderungen und stellt eine potenzielle Gefahr für die Sicherheit des Bedieners und der umstehenden Personen dar  Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es verformt, aufgequollen, gerissen ist, Teile fehlen oder andere strukturelle Anomalien aufweist. Trennen Sie in solchen Fällen die Stromversorgung und wenden Sie sich an qualifiziertes technisches Personal ...
  • Page 58  Stellen Sie nur geeignetes Kochgeschirr auf die Oberfläche des Geräts (siehe unten), beginnen Sie den Kochvorgang nicht, wenn Sie ungeeignetes Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf die Kochfläche gestellt haben  Halten Sie die obere Fläche sauber: siehe Kapitel 6 unten für Anweisungen ...
  • Page 59  Überprüfen Sie regelmäßig die Unversehrtheit der Teile, aus denen das Gerät besteht, insbesondere das Netzkabel: Sollten Sie Anomalien feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an qualifiziertes technisches Personal  Verwenden Sie für die Reinigung keine Scheuerschwämme oder aggressiven Reinigungsmittel: die vollständigen Vorschriften finden Sie im folgenden Kapitel ...
  • Page 60: Identifizierung Der Teile

    Behälter mit Flüssigkeiten auf das Gerät; achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder der Netzstecker zu keiner Zeit untergetaucht ist  Es gibt keinen Grund, das Gerät zu zerlegen, auch nicht nach seiner Außerbetriebnahme; es besteht aus Teilen, die von Kindern oder Personen mit eingeschränkten kognitiven Fähigkeiten verschluckt werden könnten ...
  • Page 61 Display und Tastatur 1. Symbol für Tastatursperre 2. LED für Tastatursperre 3. Symbol für den Start des Countdowns 4. Symbol für Absenkung 5. Numerische Anzeige 6. LED-Countdown-Anzeige 7. LED-Temperaturanzeige 8. LED-Leistunganzeige 9. Symbol für Erhöhung 10. Symbol für die Auswahl der Leistung/Temperatur 11.
  • Page 62  Entfernen Sie alle Aufkleber vollständig von den Oberflächen des Geräts  Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche und achten Sie darauf, dass an allen Seiten, der Rückseite und der Oberseite des Geräts 10 cm Platz ist, um die notwendige Luftzirkulation zu ermöglichen ...
  • Page 63 Geeignetes Kochgeschirr, das alle drei dieser Merkmale aufweist, trägt oft ein spezielles Symbol, das aus einer länglichen Spirale besteht. Dieses Symbol, das auf dem Kochgeschirr selbst eingeprägt oder auf der Verpackung oder den Begleitunterlagen abgebildet ist, ist im Allgemeinen eine Garantie dafür, dass...
  • Page 64 KOCHEN NACH TEMPERATUR: Es ist möglich, einen Temperaturwert für die zu garenden Speisen einzustellen, anstatt die Temperaturintensität anhand der Wattzahl zu bestimmen. Nachdem Sie den Garvorgang wie oben beschrieben gestartet haben, berühren Sie erneut das Symbol (10): Auf dem Display (5) wird eine Temperatur von 240° C angezeigt, die durch Berühren der Symbole (4) und (9) von mindestens 80°...
  • Page 65: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Das Produkt erfordert keine Wartung im Sinne eines Austauschs von Verschleißteilen oder einer programmierten Überholung; normalerweise reicht es aus, die Oberfläche mit einem mit Wasser angefeuchteten Schwamm zu reinigen. Alle Reinigungsarbeiten müssen unbedingt bei abgezogenem Netzkabel durchgeführt werden. Bevor Sie das Gerät wieder anschließen, müssen Sie sicherstellen, dass alle Teile vollständig trocken sind.
  • Page 66: Technische Daten

    Die Versorgungsspannung ist zu Lassen Sie das Gerät von einem niedrig professionellen Elektriker überprüfen; alternativ können Sie Die Versorgungsspannung ist zu das Gerät auch von einem hoch Fachmann überprüfen lassen Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten lang stehen; wenn Die Temperatur von mindestens das Problem weiterhin besteht, einer Platte ist zu hoch...
  • Page 67 PRODUKTKONFORMITÄT Der Produzent Melchioni Spa erklärt, dass das Produkt Induktionsplatte Mod. OBLIVION 1 E 2 (cod. 118360033-34) entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Page 68 Die Komponenten oder Teile, die aus bestimmten Herstellungsgründen als defekt befunden wurden, werden während der oben genannten Garantiezeit vom Händler kostenlos repariert oder ersetzt. Melchioni Spa behält sich das Recht vor, das Gerät während der Garantiezeit vollständig zu ersetzen, wenn eine Reparaturfähigkeit unmöglich oder übermäßig teuer ist, durch ein anderes Gerät mit ähnlichen...
  • Page 69 Eingriffe zu Hause zur Überprüfung der Zweckmäßigkeit oder vermutete Mängel Die Anerkennung der Garantie durch Melchioni Spa unterliegt der Vorlage eines Steuerdokuments, aus dem das tatsächliche Kaufdatum hervorgeht. Das gleiche darf keine Manipulationen oder Löschungen zeigen, in deren Gegenwart Melchioni Spa behält sich das Recht vor, die Bereitstellung der Behandlung im Rahmen der Garantie...
  • Page 72 Melchioni Spa Via P. Colletta 37, 20135 Milano | Tel. + 39 02.57941 | www.melchioni-ready.com...

This manual is also suitable for:

118360033-34

Table of Contents