VEVOR HFK-3301-24 Instruction Manual
VEVOR HFK-3301-24 Instruction Manual

VEVOR HFK-3301-24 Instruction Manual

Bathroom wheelchairs
Hide thumbs Also See for HFK-3301-24:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Bathroom Wheelchairs
MODEL: HFK-3301-24
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HFK-3301-24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEVOR HFK-3301-24

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Bathroom Wheelchairs MODEL: HFK-3301-24 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3 Note: When you open the packing box, please take care to protect all the spare parts in the box. If assembled on the ground, put the paper or carpet on the ground first to prevent scratching. Please pay attention to distinguish the spare parts, and then put them well. Part List Picture Name...
  • Page 4 Backrest Set Casters Drive Wheels Seat Pad Set Seat Lid Bucket Lip - 3 -...
  • Page 5 Bucket Left Footrest Right Footrest C-shaped Buckle (Installed on Main Frame) M8 Screw (Installed on Main Frame) M6 Screw (Installed on Footrest) Shim-Screw (Installed on Footrest) Screw (Installed on Footrest) Quick Release Device Blet Tip:“+” is extra spare parts. - 4 -...
  • Page 6: Assembly Description

    Assembly Description 1.Open the carton, take out all the parts,and check whether all the parts are intact. Caster assembly: lay down the mainframe and insert the caster mounting rod into the white tube, then press c-clip to fix it. Repeat this step for another caster.
  • Page 7 4.Footrest assembly: align the left and right foot removal components with the pipe holes in front of the seat frame, then press down and lock them. (Accessories to use: screw, shim screw, M6 screw) 5.Backrest assembly: align the backrest set with the pine holes in the back and then press M8 screw to fix it.
  • Page 8 6.At this point, congratulations on completing all installation steps of the product. Press the red brake on the front wheel or pull up the brake lever on the rear wheel to fix the brake. 7.The armrests are foldable. Change Wheel 1.
  • Page 9: Post-Installation Inspection

    2. Insert the caster mounting rod into the tube and install the latch. 3. Follow the preceding steps on the other side to complete the replacement. Warning: Drive wheels and rear casters cannot be installed simultaneously on the wheelchair! Otherwise interference will occur when turning around.
  • Page 10: Safety Warning

    Safety Warning: 1. Make sure to depress the brakes before use. 2. Check whether the backrest and foot pads are safe before use. 3. Make sure that the wheels, casters and the feetrests are aligned! 4. Check whether the bucket is firmly fixed in its position, if necessary, cover the softseat.
  • Page 11: Product Storage

    Multi-purpose: The shower wheelchairs are for daily use. Can be used by multiple people. When used by multiple people, clean and disinfect thoroughly before use to prevent the spread of germs (contamination). Please use professional disinfectants when disinfecting. Product Storage: When using in the bathroom, you must ensure good ventilation to avoid dust accumulation.
  • Page 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 13 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   www.vevor.com/support Fauteuils   r oulants   d e   s alle   d e   b ain MODÈLE :   H FK­3301­24 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 14 S upport   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   www.vevor.com/support Il   s 'agit   d es   i nstructions   o riginales,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   du   m anuel   a vant   d e   l 'utiliser.   V EVOR   s e   r éserve   u ne   i nterprétation   c laire   d e   n otre   m anuel  ...
  • Page 15 Machine Translated by Google Remarque :   L orsque   v ous   o uvrez   l e   c arton   d 'emballage,   v eillez   à    t out   p rotéger les   p ièces   d e   r echange   d ans   l a   b oîte.   S i   a ssemblé   a u   s ol,   m ettre   l e   p apier ou  ...
  • Page 16 Machine Translated by Google Ensemble   d e   d ossier Roulettes Roues   m otrices Ensemble   d e   c oussins   d e   s iège Couvercle   d e   s iège Lèvre   d e   g odet ­   3    ­...
  • Page 17 Machine Translated by Google Seau Repose­pieds   g auche Repose­pieds   d roit Boucle   e n   f orme   d e   C (Installé   s ur   l e   c adre   p rincipal) Vis   M 8 (Installé   s ur   l e   c adre   p rincipal) Vis  ...
  • Page 18 Machine Translated by Google Description   d e   l 'assemblage 1.   O uvrez   l e   c arton,   r etirez   t outes   l es   p ièces   e t   v érifiez   s i   t outes   l es   p ièces   s ont   i ntactes. Ensemble  ...
  • Page 19 Machine Translated by Google 4.   E nsemble   r epose­pieds :   a lignez   l es   c omposants   d e   r etrait   d es   p ieds   g auche   e t   droit   a vec   l es   t rous   d e   t uyau   d evant   l e   c adre   d u   s iège,   p uis   a ppuyez   e t   v errouillez­les. (Accessoires  ...
  • Page 20 Machine Translated by Google 6.   À    c e   s tade,   f élicitations   p our   a voir   t erminé   t outes   l es   é tapes   d 'installation   d u   p roduit.   A ppuyez   s ur   l e   f rein   rouge   d e   l a   r oue   a vant   o u   t irez   l e   l evier   d e   f rein   d e   l a   r oue   a rrière   p our   f ixer   l e   f rein. 7.  ...
  • Page 21 Machine Translated by Google 2.   I nsérez   l a   t ige   d e   m ontage   d e   l a   r oulette   d ans   l e   t ube   e t   i nstallez   l e   l oquet. 3.   S uivez   l es   é tapes   p récédentes   d e   l 'autre   c ôté   p our   t erminer   l e remplacement.
  • Page 22 Machine Translated by Google Alerte   d e   s écurité: 1.   A ssurez­vous   d 'appuyer   s ur   l es   f reins   a vant   u tilisation. 2.   V érifiez   s i   l e   d ossier   e t   l es   r epose­pieds   s ont   s ûrs   a vant   u tilisation. 3.  ...
  • Page 23 Machine Translated by Google Polyvalent: Les   f auteuils   d e   d ouche   s ont   d estinés   à    u n   u sage   q uotidien.   P eut   ê tre   u tilisé   p ar   p lusieurs   p ersonnes. Lorsqu'il   e st   u tilisé   p ar   p lusieurs   p ersonnes,   n ettoyer   e t   d ésinfecter   s oigneusement   a vant   u tilisation   p our empêcher  ...
  • Page 24 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 25 Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support Badezimmerrollstühle MODELL: HFK-3301-24 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Page 26 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
  • Page 27 Machine Translated by Google Hinweis: Achten Sie beim Öffnen des Verpackungskartons bitte darauf, alles zu schützen Die Ersatzteile im Karton. Wenn es auf dem Boden montiert ist, legen Sie das Papier ein oder Teppich zuerst auf den Boden legen, um Kratzer zu vermeiden. Bitte zahlen Sie Achten Sie darauf, die Ersatzteile zu unterscheiden, und legen Sie sie dann gut ein.
  • Page 28 Machine Translated by Google Rückenlehnen-Set Rollen Antriebsräder Sitzpolsterset Sitzdeckel Eimerlippe - 3 -...
  • Page 29 Machine Translated by Google Eimer Linke Fußstütze Rechte Fußstütze C-förmige Schnalle (Auf dem Hauptrahmen installiert) M8-Schraube (Auf dem Hauptrahmen installiert) M6-Schraube (Montiert auf der Fußstütze) Passschraube (Montiert auf der Fußstütze) Schrauben Ö (Montiert auf der Fußstütze) Schnellverschlussvorrichtung Blet Tipp: „+“ steht für zusätzliche Ersatzteile. - 4 -...
  • Page 30 Machine Translated by Google Montagebeschreibung 1. Öffnen Sie den Karton, nehmen Sie alle Teile heraus und prüfen Sie, ob alle Teile intakt sind. Rollenmontage: Legen Sie den Hauptrahmen ab und stecken Sie die Rollenmontagestange in das weiße Rohr. Drücken Sie dann den C-Clip, um sie zu befestigen. Wiederholen Sie diesen Schritt für einen anderen Zauberer.
  • Page 31 Machine Translated by Google 4.Fußstützenmontage: Richten Sie die linken und rechten Fußentfernungskomponenten an den Rohrlöchern vor dem Sitzrahmen aus, drücken Sie sie dann nach unten und verriegeln Sie sie. (Zu verwendendes Zubehör: Schraube, Passschraube, M6-Schraube) 5.Rückenlehnenmontage: Richten Sie das Rückenlehnenset an den Kiefernlöchern auf der Rückseite aus und drücken Sie dann die M8-Schraube fest, um es zu befestigen.
  • Page 32 Machine Translated by Google 6. An dieser Stelle herzlichen Glückwunsch zum Abschluss aller Installationsschritte des Produkts. Drücken Sie die rote Bremse am Vorderrad oder ziehen Sie den Bremshebel am Hinterrad nach oben, um die Bremse zu fixieren. 7.Die Armlehnen sind klappbar.Rad wechseln 1.
  • Page 33 Machine Translated by Google 2. Führen Sie die Lenkrollen-Befestigungsstange in das Rohr ein und installieren Sie die Verriegelung. 3. Befolgen Sie die vorherigen Schritte auf der anderen Seite, um den Vorgang abzuschließen Ersatz. Achtung: Antriebsräder und hintere Rollen können nicht montiert werden gleichzeitig im Rollstuhl! Andernfalls kommt es zu Störungen beim Umdrehen.
  • Page 34 Machine Translated by Google Sicherheitswarnung: 1. Stellen Sie sicher, dass Sie vor dem Gebrauch die Bremsen betätigen. 2. Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Rückenlehne und die Fußpolster sicher sind. 3. Stellen Sie sicher, dass die Räder, Rollen und Fußstützen ausgerichtet sind! 4.
  • Page 35 Machine Translated by Google Mehrzweck: Die Duschrollstühle sind für den täglichen Gebrauch bestimmt. Kann von mehreren Personen genutzt werden. Bei Verwendung durch mehrere Personen vor Gebrauch gründlich reinigen und desinfizieren die Verbreitung von Keimen (Kontamination) verhindern. Bitte verwenden Sie einen Fachmann Desinfektionsmittel beim Desinfizieren.
  • Page 36 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 37 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Sedie a rotelle da bagno MODELLO: HFK-3301-24 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Page 38 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
  • Page 39 Machine Translated by Google Nota: quando si apre la scatola di imballaggio, fare attenzione a proteggerla tutta i pezzi di ricambio nella scatola. Se montato a terra, mettere la carta o prima il tappeto a terra per evitare di graffiarsi. Per favore paga attenzione a distinguere i pezzi di ricambio, e poi a inserirli bene.
  • Page 40 Machine Translated by Google Insieme dello schienale Ruote Ruote motrici Set di cuscini per sedile Coperchio del sedile Labbro della benna - 3 -...
  • Page 41 Machine Translated by Google Secchio Poggiapiedi sinistro Poggiapiedi destro Fibbia a forma di C ÿInstallato sul telaio principaleÿ Vite M8 ÿInstallato sul telaio principaleÿ Vite M6 ÿInstallato sul poggiapiediÿ Vite di spessore ÿInstallato sul poggiapiediÿ Vite ÿInstallato sul poggiapiediÿ Dispositivo a sgancio rapido Blet Suggerimento: "+"...
  • Page 42 Machine Translated by Google Descrizione dell'assemblaggio 1.Aprire la scatola, estrarre tutte le parti e controllare che tutte le parti siano intatte. Assemblaggio delle rotelle: adagiare il telaio principale e inserire l'asta di montaggio delle rotelle nel tubo bianco, quindi premere la clip a C per fissarla. Ripeti questo passaggio per un'altra ruota.
  • Page 43 Machine Translated by Google 4. Montaggio del poggiapiedi: allineare i componenti per la rimozione del piede sinistro e destro con i fori del tubo davanti al telaio del sedile, quindi premerli verso il basso e bloccarli. (Accessori da utilizzare: vite, vite rasamento, vite M6) 5.
  • Page 44 Machine Translated by Google 6.A questo punto, congratulazioni per aver completato tutte le fasi di installazione del prodotto. Premi il freno rosso sulla ruota anteriore o tira la leva del freno sulla ruota posteriore per fissare il freno. 7. I braccioli sono pieghevoli. Cambia ruota 1.
  • Page 45 Machine Translated by Google 2. Inserire l'asta di montaggio della ruota nel tubo e installare il fermo. 3. Seguire i passaggi precedenti sull'altro lato per completare il file sostituzione. Avvertenza: le ruote motrici e le rotelle posteriori non possono essere installate contemporaneamente sulla sedia a rotelle! Altrimenti si verificheranno interferenze quando si gira.
  • Page 46 Machine Translated by Google Avvertenza di sicurezza: 1. Assicurarsi di premere i freni prima dell'uso. 2. Controllare se lo schienale e i poggiapiedi sono sicuri prima dell'uso. 3. Assicurarsi che le ruote, le rotelle e i poggiapiedi siano allineati! 4. Controllare se il secchio è fissato saldamente nella sua posizione, se necessario coprire il sedile morbido.
  • Page 47 Machine Translated by Google Multiuso: Le sedie a rotelle per doccia sono per l'uso quotidiano. Può essere utilizzato da più persone. Se utilizzato da più persone, pulire e disinfettare accuratamente prima dell'uso prevenire la diffusione di germi (contaminazione). Si prega di utilizzare un prodotto professionale disinfettanti durante la disinfezione.
  • Page 48 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 49 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Sillas   d e   r uedas   d e   b año MODELO:   H FK­3301­24 Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 50 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   s oporte   t écnico?   N o   d ude   e n   c ontactarnos:   Soporte   técnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el  ...
  • Page 51 Machine Translated by Google Nota:   C uando   a bra   l a   c aja   d e   e mbalaje,   t enga   c uidado   d e   p roteger   t odos los   r epuestos   e n   l a   c aja.   S i   e stá   m ontado   e n   e l   s uelo,   c oloque   e l   p apel o  ...
  • Page 52 Machine Translated by Google Conjunto   d e   r espaldo Ruedas Ruedas   m otrices Juego   d e   a lmohadillas   p ara   a siento. Tapa   d el   a siento Labio   d el   c ubo GRAMO ­   3    ­...
  • Page 53 Machine Translated by Google Balde Reposapiés   i zquierdo Reposapiés   d erecho Hebilla   e n   f orma   d e   C (Instalado   e n   e l   m arco   p rincipal) Tornillo   M 8 (Instalado   e n   e l   m arco   p rincipal) Tornillo  ...
  • Page 54 Machine Translated by Google Descripción   d el   e nsamblaje 1.Abra   l a   c aja,   s aque   t odas   l as   p iezas   y    c ompruebe   s i   t odas   e stán   i ntactas. Conjunto   d e   r uedas:   c oloque   l a   e structura   p rincipal   e    i nserte   l a   v arilla   d e   m ontaje   d e   l as   ruedas  ...
  • Page 55 Machine Translated by Google 4.Ensamblaje   d el   r eposapiés:   a linee   l os   c omponentes   d e   e xtracción   d el   p ie   i zquierdo   y    d erecho   con   l os   o rificios   p ara   t ubos   e n   f rente   d el   m arco   d el   a siento,   l uego   p resione   h acia   a bajo   y    b loquéelos. (Accesorios  ...
  • Page 56 Machine Translated by Google 6.   L legados   a    e ste   p unto,   f elicidades   p or   c ompletar   t odos   l os   p asos   d e   i nstalación   d el   producto.   P resione   e l   f reno   r ojo   e n   l a   r ueda   d elantera   o    l evante   l a   p alanca   d el   f reno   e n   l a   rueda  ...
  • Page 57 Machine Translated by Google 2.   I nserte   l a   v arilla   d e   m ontaje   d e   l a   r ueda   e n   e l   t ubo   e    i nstale   e l   p estillo. 3.   S iga   l os   p asos   a nteriores   e n   e l   o tro   l ado   p ara   c ompletar   e l reemplazo.
  • Page 58 Machine Translated by Google Advertencia   d e   s eguridad: 1.   A segúrese   d e   p resionar   l os   f renos   a ntes   d e   u sarlo. 2.   C ompruebe   s i   e l   r espaldo   y    l as   a lmohadillas   p ara   l os   p ies   s on   s eguros   a ntes   d e   u sarlos. 3.  ...
  • Page 59 Machine Translated by Google De   m últiples   f ines: Las   s illas   d e   r uedas   p ara   d ucha   s on   d e   u so   d iario.   P uede   s er   u tilizado   p or   v arias   p ersonas. Cuando  ...
  • Page 60 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 61 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support Łazienkowe wózki inwalidzkie MODEL: HFK-3301-24 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 62 To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś...
  • Page 63 Machine Translated by Google Uwaga: Po otwarciu pudła do pakowania należy zadbać o zabezpieczenie wszystkich elementów części zamienne w pudełku. W przypadku montażu na ziemi połóż papier lub najpierw połóż dywan na podłodze, aby zapobiec zarysowaniom. Proszę zapłacić Zwróć uwagę, aby rozróżnić części zamienne, a następnie dobrze je ułóż. Lista części NIE.
  • Page 64 Machine Translated by Google Zestaw oparcia Kółka Koła napędowe Zestaw podkładek do siedzenia Pokrywa siedziska Warga Wiadra - 3 -...
  • Page 65 Machine Translated by Google Wiaderko Lewy podnóżek Prawy podnóżek Klamra w kształcie litery C Zainstalowany na ramie głównej Śruba M8 Zainstalowany na ramie głównej Śruba M6 Zainstalowany na podnóżku Śruba podkładkowa Zainstalowany na podnóżku Śruba Zainstalowany na podnóżku Urządzenie szybkiego uwalniania Blet Wskazówka: „+”...
  • Page 66 Machine Translated by Google Opis montażu 1. Otwórz karton, wyjmij wszystkie części i sprawdź, czy wszystkie części są nienaruszone. Montaż kółek: połóż ramę główną i włóż pręt montażowy kółka do białej rurki, a następnie naciśnij zacisk C, aby go zamocować. Powtórz ten krok dla innego rzucającego. (Akcesoria do użycia: klamra w kształcie litery C) 2.
  • Page 67 Machine Translated by Google 4. Montaż podnóżka: dopasuj elementy do demontażu lewej i prawej stopy do otworów na rury przed ramą siedziska, a następnie dociśnij je i zablokuj. (Akcesoria do zastosowania: śruba, śruba podkładkowa, śruba M6) 5.Montaż oparcia: dopasuj zestaw oparcia do sosnowych otworów z tyłu, a następnie wciśnij śrubę M8, aby go zamocować.
  • Page 68 Machine Translated by Google 6. W tym momencie gratulujemy ukończenia wszystkich etapów instalacji produktu. Naciśnij czerwony hamulec na przednim kole lub pociągnij dźwignię hamulca na tylnym kole, aby zablokować hamulec. 7. Podłokietniki są składane. Zmień koło 1. Naciśnij i przytrzymaj szybkozamykacz na środku koła napędowego, a następnie wyciągnij koło.
  • Page 69 Machine Translated by Google 2. Włóż drążek montażowy kółka do rurki i zamontuj zatrzask. 3. Wykonaj powyższe kroki po drugiej stronie, aby zakończyć wymiana. Ostrzeżenie: Nie można zamontować kół napędowych ani tylnych kółek jednocześnie na wózku inwalidzkim! W przeciwnym razie wystąpią zakłócenia podczas odwracania się.
  • Page 70 Machine Translated by Google Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa: 1. Przed użyciem pamiętaj o wciśnięciu hamulców. 2. Przed użyciem sprawdź czy oparcie i podnóżki są bezpieczne. 3. Upewnij się, że koła, kółka i podnóżki są ustawione w jednej linii! 4. Sprawdź czy wiadro jest stabilnie zamocowane na swoim miejscu, w razie potrzeby zakryj miękkie siedzisko.
  • Page 71 Machine Translated by Google Różnego przeznaczenia: Wózki inwalidzkie pod prysznic służą do codziennego użytku. Może być używany przez wiele osób. W przypadku używania przez wiele osób należy dokładnie wyczyścić i zdezynfekować przed użyciem zapobiegać rozprzestrzenianiu się zarazków (zanieczyszczeniu). Proszę używać profesjonalnego środki dezynfekcyjne podczas dezynfekcji.
  • Page 72 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Page 73 Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support Badkamerrolstoelen MODEL: HFK-3301-24 We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. "Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden...
  • Page 74 Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
  • Page 75 Machine Translated by Google Let op: Wanneer u de verpakking opent, zorg er dan voor dat u alles beschermt de reserveonderdelen in de doos. Indien gemonteerd op de grond, plaats het papier of tapijt eerst op de grond om krassen te voorkomen. Betaal alsjeblieft aandacht om de reserveonderdelen te onderscheiden en ze vervolgens goed te plaatsen.
  • Page 76 Machine Translated by Google Rugleuningset Zwenkwielen Aandrijfwielen Zitkussenset Zitting deksel Emmer lip - 3 -...
  • Page 77 Machine Translated by Google Emmer Linker voetsteun Rechter voetsteun C-vormige gesp (Geïnstalleerd op hoofdframe) M8 schroef (Geïnstalleerd op hoofdframe) M6-schroef (Geïnstalleerd op voetsteun) Shim-schroef (Geïnstalleerd op voetsteun) Schroef (Geïnstalleerd op voetsteun) Snelontgrendelingsapparaat Blet Tip: “+” is extra reserveonderdelen. - 4 -...
  • Page 78 Machine Translated by Google Montagebeschrijving 1. Open de doos, haal alle onderdelen eruit en controleer of alle onderdelen intact zijn. Montage van de zwenkwielen: leg het hoofdframe neer en steek de bevestigingsstang van het zwenkwiel in de witte buis en druk vervolgens op de c-clip om deze vast te zetten. Herhaal deze stap voor een ander zwenkwiel.
  • Page 79 Machine Translated by Google 4. Voetsteunmontage: lijn de onderdelen voor het verwijderen van de linker- en rechtervoet uit met de pijpgaten aan de voorkant van het stoelframe, druk ze vervolgens naar beneden en vergrendel ze. (te gebruiken accessoires: schroef, vulschroef, M6-schroef) 5.
  • Page 80 Machine Translated by Google 6. Gefeliciteerd met het voltooien van alle installatiestappen van het product. Druk de rode rem op het voorwiel in of trek de remhendel op het achterwiel omhoog om de rem vast te zetten. 7.De armleuningen zijn opvouwbaar.Verander het wiel 1.
  • Page 81 Machine Translated by Google 2. Steek de bevestigingsstang van het zwenkwiel in de buis en installeer de grendel. 3. Volg de voorgaande stappen aan de andere kant om het proces te voltooien vervanging. Waarschuwing: Aandrijfwielen en achterzwenkwielen kunnen niet worden geïnstalleerd tegelijk op de rolstoel! Anders zal er interferentie optreden bij het omdraaien.
  • Page 82 Machine Translated by Google Veiligheidswaarschuwing: 1. Zorg ervoor dat u vóór gebruik de remmen indrukt. 2. Controleer voor gebruik of de rugleuning en voetkussens veilig zijn. 3. Zorg ervoor dat de wielen, zwenkwielen en de voetsteunen in lijn liggen! 4. Controleer of de bak stevig op zijn plaats zit, dek eventueel de softseat af. 5.
  • Page 83 Machine Translated by Google Multifunctioneel: De doucherolstoelen zijn voor dagelijks gebruik. Kan door meerdere personen gebruikt worden. Bij gebruik door meerdere personen vóór gebruik grondig reinigen en desinfecteren de verspreiding van ziektekiemen (besmetting) te voorkomen. Gebruik alstublieft professioneel ontsmettingsmiddelen bij het desinfecteren. Productopslag: Bij gebruik in de badkamer moet u voor een goede ventilatie zorgen om stof te voorkomen accumulatie.
  • Page 84 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 85 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Badrum rullstolar MODELL: HFK-3301-24 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Page 86 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 87 Machine Translated by Google Obs: När du öppnar förpackningen, se till att skydda alla reservdelarna i lådan. Om det är monterat på marken, lägg papperet eller matta på marken först för att förhindra repor. Var snäll och betala uppmärksamma att särskilja reservdelarna, och sedan sätta dem väl. Dellista Bild namn...
  • Page 88 Machine Translated by Google Ryggstödset Hjul Drivhjul Sittdynor set Sittlock Bucket Lip - 3 -...
  • Page 89 Machine Translated by Google Hink Vänster fotstöd Höger fotstöd C-format spänne (Installerad på huvudramen) M8 Skruv (Installerad på huvudramen) M6 Skruv (Installerad på fotstöd) Shim-Screw (Installerad på fotstöd) Skruva (Installerad på fotstöd) Snabbkopplingsenhet Blet Tips: "+" är extra reservdelar. - 4 -...
  • Page 90 Machine Translated by Google Monteringsbeskrivning 1. Öppna kartongen, ta ut alla delar och kontrollera om alla delar är intakta. Hjulmontering: lägg ner huvudramen och sätt in hjulets monteringsstång i det vita röret, tryck sedan på c-clips för att fixera det. Upprepa detta steg för en annan hjul.
  • Page 91 Machine Translated by Google 4.Fotstödsmontering: rikta in de vänstra och högra fotborttagningskomponenterna med rörhålen framför sitsramen, tryck sedan ner och lås dem. (Tillbehör att använda: skruv, mellanläggsskruv, M6-skruv) 5. Ryggstödsmontering: rikta in ryggstödssatsen med furuhålen på baksidan och tryck sedan på M8-skruven för att fixera den. - 6 -...
  • Page 92 Machine Translated by Google 6. Vid det här laget, grattis till att du har slutfört alla installationssteg för produkten. Tryck på den röda bromsen på framhjulet eller dra upp bromsspaken på bakhjulet för att fixera bromsen. 7.Armstöden är fällbara. Byt hjul 1.
  • Page 93 Machine Translated by Google 2. Sätt in hjulets monteringsstång i röret och installera spärren. 3. Följ de föregående stegen på andra sidan för att slutföra ersättning. Varning: Drivhjul och bakre länkhjul kan inte installeras samtidigt på rullstolen! Annars uppstår störningar när man vänder sig om.
  • Page 94 Machine Translated by Google Säkerhetsvarning: 1. Se till att trycka ner bromsarna innan användning. 2. Kontrollera om ryggstödet och fotkuddarna är säkra före användning. 3. Se till att hjulen, hjulen och fotstöden är i linje! 4. Kontrollera om skopan är ordentligt fixerad i sitt läge, täck vid behov över det mjuka sätet.
  • Page 95 Machine Translated by Google Multifunktion: Duschrullstolarna är för dagligt bruk. Kan användas av flera personer. När den används av flera personer, rengör och desinficera noggrant före användning förhindra spridning av bakterier (kontamination). Använd professionell desinfektionsmedel vid desinfektion. Produktförvaring: Vid användning i badrummet måste du säkerställa god ventilation för att undvika damm ackumulation.
  • Page 96 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Table of Contents