Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NL – GeBruikSAANWijziNG
Vaatwasser
WBDW44AW
WBDW44AS
WBDW44AB
NL – Gebruiksaanwijzing
Vaatwasser
EN – User manual
Dishwasher
FR – Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE – Benutzerinformation
Spülmaschine
1
29
56
83

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WBDW44AW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WISBERG WBDW44AW

  • Page 1 NL – GeBruikSAANWijziNG Vaatwasser NL – Gebruiksaanwijzing Vaatwasser WBDW44AW EN – User manual Dishwasher FR – Notice d’utilisation WBDW44AS Lave-vaisselle DE – Benutzerinformation WBDW44AB Spülmaschine...
  • Page 2 SN.: B0000 Wisberg WBDW44AW Product ID: 950418 Diswasher: Rated voltage: 220-240V~50Hz WBDW44AW Wisepick Productions B.V. Rated power: 1825-2125W Weena 664 3012 CN Rotterdam Water pressure: 0.04-1.00MPa The Netherlands Capacity: 16 settings IPX1 Made in China 4:40 wBDw44as SN.: B0000...
  • Page 3: Table Of Contents

    INHOUDSOPGAVE Voorwoord Veiligheid 1.1. Bedoeld gebruik en te verwachten onbedoeld gebruik 1.2. Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.3. Uitleg grafische symbolen op het apparaat en de verpakking Producteigenschappen 2.1. Beschrijving van het apparaat 2.2. Garantie 2.3. Reserveonderdelen 2.4. Technische gegevens Installatie 3.1. Eisen aan de plaats van installatie 3.2.
  • Page 4: Voorwoord

    VOORWOORD Over dit document • Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het apparaat. • Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat. • Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt.
  • Page 5: Veiligheid

    Contactgegevens Wisberg De klantenservice kunt u bereiken via: www.wisberghome.com Wisepick Productions B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Nederland Made in China 1. VEILIGHEID Zorg dat u de veiligheidsinstructies volledig heeft gelezen en begrepen voordat u het apparaat installeert, gebruikt of onderhoudt. Zo voorkomt u mogelijke materiële schade en immateriële schade aan u of aan anderen, het apparaat, uw andere eigendommen of eigendommen van anderen.
  • Page 6 • VERSTIKKINGSGEVAAR. Kleine kinderen of huisdieren kunnen in het apparaat klimmen. Houd de deur zoveel mogelijk gesloten en controleer het apparaat voordat u een wasbeurt start. • VERSTIKKINGSGEVAAR. Op kinderen, handelingsonbekwame personen en huisdieren dient toezicht te worden gehouden tijdens het gebruik van het apparaat. Het apparaat bevat kleine onderdelen.
  • Page 7 • Gebruik het apparaat niet als de voedingskabel beschadigd is. De voedingskabel mag alleen door een bevoegde servicemonteur vervangen worden. • Giet geen water over het apparaat heen. VOORZICHTIG! • STRUIKELGEVAAR DOOR LOSHANGENDE KABELS. Laat de voedingskabel nooit hangen op een manier dat iemand er over kan struikelen of er per ongeluk aan kan trekken. •...
  • Page 8: Uitleg Grafische Symbolen Op Het Apparaat En De Verpakking

    2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 2.1. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT De WBDW44AW / WBDW44AS / WBDW44AB is een vrijstaande vaatwasser met een bovenkorf, onderkorf, besteklade en bestekkorf geschikt voor maximaal 16 couverts. Via het bedieningspaneel kan er gekozen worden tussen 7 verschillende wasprogramma’s. Na afloop van een programma zet het apparaat de deur automatisch op een kier, waardoor de vaat snel en energiezuinig droogt.
  • Page 9: Reserveonderdelen

    • Vaatwasserkorven en bijbehorende plastic onderdelen zoals manden en deksels Houd er rekening mee dat sommige reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor professionele reparateurs. Voor meer informatie, ga naar www.wisberghome.com 2.4. TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer WBDW44AW WBDW44AS WBDW44AB Afmetingen (l × b × h) • Deur gesloten 59,8 ×...
  • Page 10: Installatie

    3. INSTALLATIE 3.1. EISEN AAN DE PLAATS VAN INSTALLATIE WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR DOOR KORTSLUITING. • Controleer voor gebruik of de spanning op het geaarde stopcontact dat u wilt gebruiken overeenkomt met die op het typeplaatje van het apparaat (220 – 240V ~ 50Hz). Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. Schade die is veroorzaakt door een foutieve spanning, valt buiten de garantie.
  • Page 11: Verpakking Verwijderen En Controleren

    3.2. VERPAKKING VERWIJDEREN EN CONTROLEREN WAARSCHUWING! VERSTIKKINGSGEVAAR. Laat kinderen nooit met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen. Verwijder de verpakking en het verpakkingsmateriaal van het apparaat. Controleer de inhoud van de verpakking aan de hand van afbeelding in hoofdstuk 3.3.Hoofdonderdelen. Indien er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met de klantenservice: www.wisberghome.com 3.3.
  • Page 12 3.4.2. DE TOEVOERSLANG AANSLUITEN Plaats een emmer of teiltje onder de beluchterkraan. Draai de beluchterkraan open en laat het water lopen tot er helder water uit de beluchterkraan stroomt. Sluit de toevoerslang aan op de beluchterkraan. Draai de beluchterkraan langzaam open en controleer of er lekkage is.
  • Page 13: Het Apparaat Klaarmaken Voor Gebruik

    3.4.4. HET APPARAAT WATERPAS STELLEN Positioneer het apparaat op de definitieve locatie. Leg een waterpas bovenop het apparaat om te controleren of het apparaat waterpas staat. Kantel voorzichtig het apparaat en verstel de stelpoten om het apparaat waterpas te stellen. De maximale hoogte van de stelpoten is 5 cm.
  • Page 14 3.5.2. DE HOEVEELHEID GLANSSPOELMIDDEL INSTELLEN Sluit de deur. Druk op de aan-/uitknop om het apparaat in te schakelen. Houd de snel-programma-knop 5 seconden ingedrukt. Druk op de uitstelknop. Het display weergeeft het glansspoelmiddel instellingmenu. De glansspoelmiddel LED knippert. Druk herhaaldelijk op de snel-programma-knop om de hoeveelheid glansspoelmiddel in te stellen. Wacht 5 seconden om uw keuze te bevestigen.
  • Page 15 3.5.4. DE BOVENKORF VERSTELLEN De bovenkorf kan in hoogte versteld worden voor het plaatsen van hoger of lager serviesgoed. Schuif de bovenkorf een stukje uit het apparaat. Verstel de bovenkorf in hoogte: • Til de bovenkorf omhoog om de bovenkorf te verhogen. •...
  • Page 16: Gebruik

    3.5.6. REKKEN IN DE ONDERKORF IN-/OPKLAPPEN De rekken in de onderkorf kunnen in- of opgeklapt worden om ruimte te maken voor grote couverts of om borden e.d. in te plaatsen. Voor grote couverts: Klap de rekken in de onderkorf in. Plaats de grote couverts in de onderkorf.
  • Page 17: Het Vaatwasmiddel En Glansmiddel Toevoegen

    • Bestek met houten, ivoren of parelmoeren handvatten. • Houten serviesgoed. • Tinnen of koperen serviesgoed. • Niet-corrosiebestendig serviesgoed. • Serviesgoed gemaakt van kunststof. • Kristallen glazen. • Niet-vaatwasserbestendig serviesgoed. Plaats de vaat in de korven. • Besteklade en bestekkorf: Geschikt voor bestek. •...
  • Page 18: Het Apparaat Bedienen

    4.2.2. HET GLANSSPOELMIDDEL TOEVOEGEN OPMERKING • Het glansspoelmiddel zorgt erdoor dat het glaswerk zonder vlekken of strepen wordt gedroogd. • De glansspoelmiddel LED licht op wanneer het glansspoelmiddel moet worden bijgevuld. • Je kan de huidige hoeveelheid glansspoelmiddel aflezen van de glansspoelmiddelniveau-indicator. Open het glansspoelmiddelreservoir.
  • Page 19: Een Programma Kiezen

    OPMERKING Na 15 minuten inactiviteit schakelt het display automatisch uit om energie te besparen. 4.4. EEN PROGRAMMA KIEZEN Sluit de deur. Druk op de aan-/uitknop om het apparaat in te schakelen. Druk op een programmaknop om een programma te kiezen. De LED van het gekozen programma licht op.
  • Page 20: Een Extra Functie Kiezen

    ICOON PROGRAMMA PROGRAMMAFASEN OMSCHRIJVING • Wassen 45°C Snel Geschikt voor het reinigen van licht • Tussentijds spoelen bevuilde vaat in korte tijd. • Spoelen met glansspoelmiddel 50°C OPMERKING • Controleer bij de eerste wasbeurt of er lekkage optreed bij de waterafvoer. Als er lekkage optreed, controleer of de afvoerslang correct en volledig is aangesloten.
  • Page 21: Meldingen Op Het Display

    ICOON FUNCTIE OMSCHRIJVING INSTRUCTIES Boven-/onderkorf Reinigt alleen de vaat in de gekozen Druk herhaaldelijk op de boven-/ selectie korf. onderkorfknop om de gewenste korven te kiezen. Kinderslot Vergrendeld het bedieningspaneel. Houd de boven-/onderkorfknop en de uitstelknop 3 seconden tegelijk ingedrukt. Het kinderslot icoon licht 4.6.
  • Page 22: Het Programma Onderbreken

    4.8. HET PROGRAMMA ONDERBREKEN 4.8.1. HET PROGRAMMA VERANDEREN ALS HET APPARAAT IN WERKING IS Druk op de start-/pauzeknop om de wasbeurt te pauzeren. Houd de programmaknop van het actieve programma 3 seconden ingedrukt om het programma te annuleren. Druk op een programmaknop om een programma te kiezen. Druk op de start-/pauzeknop om het programma te starten.
  • Page 23: Reiniging En Onderhoud

    5. REINIGING EN ONDERHOUD Neem voordat u het apparaat gaat onderhouden en reinigen nauwkeurig de veiligheidsinformatie uit hoofdstuk 1 door. 5.1. HET APPARAAT REINIGEN WAARSCHUWING! ELEKTROCUTIEGEVAAR DOOR KORTSLUITING. • Giet geen water over het apparaat heen. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. LET OP! RISICO OP SCHADE AAN HET APPARAAT.
  • Page 24: De Sproeiarmen Reinigen

    Maak het platte filter, gaasfilter en het filter schoon onder stromend water. Gebruik een afwasborstel om hardnekkig vuil te verwijderen. Zet het gaasfilter, platte filter en het filter terug in elkaar. Plaats het gaasfilter, platte filter en het filter terug in het apparaat. Draai het filter vast om het filtersysteem te vergrendelen.
  • Page 25: Storingen Oplossen

    6. STORINGEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! ELEKTROCUTIEGEVAAR DOOR KORTSLUITING. Voer geen reparaties uit aan het apparaat die niet omschreven zijn in deze handleiding. Het apparaat mag alleen worden gerepareerd door een bevoegde servicemonteur. Sommige problemen kunt u eenvoudig zelf verhelpen met behulp van de onderstaande tabel. Mochten onderstaande beschrijvingen uw probleem niet oplossen, neemt u dan contact op met onze klantenservice: www.wisberghome.com 6.1.
  • Page 26 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING Het apparaat maakt De sproeiarm wordt geblokkeerd door Open de deur. uitzonderlijk veel serviesgoed of bestek. Verplaats het serviesgoed of bestek wat het geluid. probleem veroorzaakt. Er ligt serviesgoed of bestek los in het Sluit de deur. apparaat.
  • Page 27: Foutmeldingen Op Het Bedieningspaneel

    6.2. FOUTMELDINGEN OP HET BEDIENINGSPANEEL FOUTMELDINGEN OP HET MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING DISPLAY De waterdruk is laag. Controleer of de toevoerslang correct is aangesloten. Draai de beluchterkraan volledig open. Het verwarmingselement is defect. Er is een bevoegde servicemonteur nodig om het probleem op te lossen.
  • Page 28: Transport En Opslag

    7. TRANSPORT EN OPSLAG VOORZICHTIG! • KNELGEVAAR DOOR KANTELEN VAN HET APPARAAT. Draag altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoenen wanneer u het apparaat verplaatst. • KANS OP LETSEL DOOR HET TILLEN VAN TE ZWARE VOORWERPEN. Verplaats het apparaat altijd met twee personen. Gebruik twee handen bij het verplaatsen, tillen of draaien van het apparaat.
  • Page 29 – uSer mANuAL Dishwasher WBDW44AW WBDW44AS WBDW44AB...
  • Page 30 TABLE OF CONTENTS Foreword Safety 1.1. Intended use and foreseeable unintended use 1.2. Safety warnings and regulations 1.3. Explanation of graphic symbols on the device and packaging Product features 2.1. Description of the device 2.2. Warranty 2.3. Spare parts 2.4. Technical data Installation 3.1.
  • Page 31: Foreword

    Wisepick Productions B.V. hereby declares that the appliance complies with Regulation (EU) 2019/2017. The full text of the EU declaration of conformity can be accessed at: www.wisberghome.com if you search for the article number. Wisberg contact details Customer service can be reached at: www.wisberghome.com Wisepick Productions B.V.
  • Page 32: Safety

    1. SAFETY Please make sure that you have completely read and understood the safety instructions, before you install, use or perform maintenance on the device. This will prevent possible material damage and immaterial damage to you or others, the device, your other property or the property of others. 1.1.
  • Page 33 FIRE HAZARD DUE TO SHORT CIRCUIT. • Do not use this appliance with an extension lead or power strip. • Do not twist or kink the power cable or roll the cable up. This can damage the cable’s insulation. • Never pull on the power cable to move the appliance or to unplug it from the earthed socket. •...
  • Page 34: Explanation Of Graphic Symbols On The Device And Packaging

    • Never reuse the old supply hose. Always use the new supply hose supplied with the appliance. • Do not twist or kink the supply and discharge hoses or roll up the supply and discharge hoses. • Do not install the appliance where the temperature can drop below 0°C to prevent frost damage.
  • Page 35: Product Features

    2.1. DESCRIPTION OF THE DEVICE The WBDW44AW / WBDW44AS / WBDW44AB is a freestanding dishwasher with a top rack, bottom rack, cutlery drawer and cutlery basket suitable for up to 16 place settings. Via the control panel, you can choose between 7 different dishwashing programmes.
  • Page 36: Technical Data

    2.4. TECHNICAL DATA Article number WBDW44AW WBDW44AS WBDW44AB Dimensions (l x w x h) • Door closed 59.8 × 60 × 84.5 cm • Door open 59.8 × 121 × 84.5 cm Weight 51 kg Appliance type Freestanding dishwasher Capacity...
  • Page 37: Remove And Check The Packaging

    NOTICE! RISK OF DAMAGE TO THE DEVICE. • Make sure that the power cable is not clamped under the adjusting legs. • Never connect the supply hose to a hot water tap. Place the appliance at a location that satisfies the following conditions: •...
  • Page 38: Installing The Appliance

    3.4. INSTALLING THE APPLIANCE NOTICE! RISK OF DAMAGE TO THE DEVICE. • Never connect the supply hose to a hot water tap. • Never reuse the old supply hose. Always use the new supply hose supplied with the appliance. • Do not twist or kink the supply and discharge hoses or roll up the supply and discharge hoses. 3.4.1.
  • Page 39: Preparing The Appliance For Use

    Connecting the discharge hose to a drain pipe NOTICE! RISK OF DAMAGE TO THE APPLIANCE. Do not insert the discharge hose deeper than 15 cm into the drain pipe to prevent the water from flowing back during pumping. Insert the discharge hose into the drain pipe. The loose drain pipe must have a minimum diameter of 4 cm and be present at a maximum height of 100 cm.
  • Page 40 WATER DISH- HARDNESS WATER WATER WATER WASHER WATER NETHER- HARDNESS HARDNESS HARDNESS SALT CON- MMOL/L SOFTENER LANDS AND FRANCE GREAT BRITAIN BELGIUM SUMPTION LEVEL GERMANY (°FH) (°CLARK) (°F) (GRAMS PER (°DH) WASH) 0 – 5 0 – 9 0 – 6 0 –...
  • Page 41 The dishwasher salt LED lights up when the dishwasher salt needs to be refilled. Remove any dishes from the baskets. Remove the salt reservoir cap. Place the funnel in the salt reservoir. Fill the salt reservoir with 1 litre of water. The salt reservoir only needs to be filled with water for the first use after installation.
  • Page 42: Use

    3.5.5. FOLDING UP THE SHELVES IN THE TOP RACK The shelves in the top rack can be folded up to make room for tall glasses. Fold up the racks in the top rack. Place the tall glasses against the folded-in shelves in the top rack. NOTE When the racks in the top rack are folded up and the cutlery drawer is in the neutral position, the racks in the top rack cannot be folded down.
  • Page 43 NOTICE! RISK OF DAMAGE TO THE DEVICE. • Take into account the placement of high tableware in the bottom rack to avoid blocking the spray arms. • Do not force the door. If the door does not close properly, make sure no dirty dishes are obstructing it and that the baskets are fully pushed in.
  • Page 44: Add The Dishwasher Agent And Gloss

    4.2. ADD THE DISHWASHER AGENT AND GLOSS NOTICE! RISK OF DAMAGE TO THE APPLIANCE. Never use detergent that is not dishwasher safe. 4.2.1. ADD THE DISHWASHER DETERGENT Open the dishwasher detergent reservoir. Fill the dishwasher detergent reservoir with dishwasher detergent. Follow the dishwasher detergent instructions for the correct amount of dishwasher detergent per wash.
  • Page 45: Operating The Appliance

    4.3. OPERATING THE APPLIANCE 4.3.1. OPERATING PANEL d Child lock icon n Turbo button f Temperature display m Bottles button g Delay icon Q Extra drying button h Rinse aid icon W Start/Pause button j Dishwasher salt icon E Top rack icon k Automatic programme button R Bottom rack icon l Intensive programme button...
  • Page 46: Choose An Additional Function

    ICON PROGRAMME PROGRAMME PHASES DESCRIPTION • Pre-rinse 45°C Universal Suitable for cleaning normally soiled • Wash 55°C dishes. • Intermediate rinsing • Rinsing with rinse aid 60°C – 65°C • Drying ECO* • Wash 45°C Suitable for cleaning normally soiled •...
  • Page 47: Messages On The Display

    ICON FUNCTION DESCRIPTION INSTRUCTIONS Automatic-door- Automatically opens the door when Press the automatic-door-opening- opening-after- the programme is finished. after-programme function button to programme function* select the function. *This function is not available with the quick programme. Delay function Postpones the start of a programme Choose a programme for up to 24 hours.
  • Page 48: Interrupting The Programme

    WATER ICON PROGRAMME ENERGY USE (KWH) DURATION (MINUTES) CONSUMPTION (L) ECO* 0.559 Glass 1 1.5 0.825 – 0.900 99 – 1 10 90 minutes 0.810 – 0.865 90 – 100 Fast 0.710 4.8. INTERRUPTING THE PROGRAMME 4.8.1. CHANGING THE PROGRAMME WHEN THE APPLIANCE IS IN OPERATION Press the start/pause button to pause the wash.
  • Page 49: The End Of A Programme

    4.9. THE END OF A PROGRAMME WARNING! RISK OF POISONING. Do not remove the dishes from the appliance until the programme is complete. Dishwasher detergent can be left on the dishes. CAUTION! TRIP HAZARD. • Do not leave the dishwasher door open. •...
  • Page 50: Cleaning The Filters

    5.2. CLEANING THE FILTERS Clean the filters once a week. Turn the filter anticlockwise to unlock the filter system. Press the sides of the mesh filter ring to loosen the mesh filter. Remove the filter from the flat filter. Remove any foreign objects from the filters. Clean the flat filter, mesh filter and the filter under running water.
  • Page 51: Troubleshooting

    Pull off the bottom spray arm. Clean the top spray arm and the bottom spray arm under running water. Use a washing-up brush to remove stubborn dirt. Use a narrow and pointed stick to remove the dirt from the holes. Place the top spray arm and the bottom spray arm back into the appliance.
  • Page 52: Problems With The Appliance

    6.1. PROBLEMS WITH THE APPLIANCE PROBLEM POSSIBLE CAUSE POTENTIAL SOLUTION The appliance will not The power cable is not connected to an Plug the power cable into an earthed socket. start. earthed socket. The RCD is switched off. Switch RCD on. The water pressure is low.
  • Page 53 PROBLEM POSSIBLE CAUSE POTENTIAL SOLUTION The dishes are not The dishes are not placed properly or are Follow the instructions in chapter 4.1.Putting the clean. placed too close together in the racks. dishes in the dishwasher. The selected programme is not powerful Select a more powerful programme.
  • Page 54: Error Messages On The Control Panel

    6.2. ERROR MESSAGES ON THE CONTROL PANEL ERROR MESSAGES ON THE POSSIBLE CAUSE POTENTIAL SOLUTION DISPLAY The water pressure is low. Check that the supply hose is connected correctly. Fully open the stop cock. The heating element is defective. An authorised service technician is needed to solve the problem.
  • Page 55: Transport And Storage

    7. TRANSPORT AND STORAGE CAUTION! • DANGER OF ENTRAPMENT DUE TO TILTING THE APPLIANCE. Always wear protective gloves and closed shoes when moving the appliance. • RISK OF INJURY FROM LIFTING HEAVY OBJECTS. Always move the appliance with two people. Use two hands when moving, lifting or turning the appliance.
  • Page 56 Fr – Notice D’utiLiSAtioN LaVe-VaisseLLe WBDW44AW WBDW44AS WBDW44AB...
  • Page 57 SOMMAIRE Avant-propos Sécurité 1.1. Utilisation prévue et utilisation non prévue anticipée 1.2. Avertissements de sécurité et réglementation 1.3. Explication des symboles graphiques sur l'appareil et l'emballage Caractéristiques du produit 2.1. Description de l’appareil 2.2. Garantie 2.3. Pièce de rechange 2.4. Caractéristiques techniques Installation 3.1.
  • Page 58: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS À propos de ce document • Ce manuel d’utilisation contient toutes les informations nécessaires à une utilisation correcte, efficace et sûre de l’appareil. • Ce manuel d’utilisation s’adresse à l’utilisateur final et/ou à l’acheteur de cet appareil. • Veuillez lire attentivement et vous assurer de comprendre l’ensemble des instructions contenues dans ce manuel avant d’installer ou d’utiliser l’appareil.
  • Page 59: Sécurité

    Coordonnées de Wisberg Le service clientèle est joignable via : www.wisberghome.com Wisepick Productions B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Pays-Bas Fabriqué en Chine 1. SÉCURITÉ Avant d’installer, d’utiliser ou de réaliser des opérations de maintenance sur l’appareil, assurez- vous d’avoir lu et compris l’intégralité des consignes de sécurité. Vous éviterez ainsi tout éventuel dommage matériel ou immatériel à...
  • Page 60 • RISQUE D’ÉTOUFFEMENT. Les jeunes enfants et les animaux domestiques peuvent grimper dans l’appareil. Laissez autant que possible la porte fermée et vérifiez l’appareil avant de lancer un programme. • RISQUE D’ÉTOUFFEMENT. Les enfants, les personnes incapables et les animaux domestiques doivent être surveillés pendant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 61 • Retirez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil. • N’utilisez jamais l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Le câble d’alimentation ne peut être remplacé que par un technicien de maintenance agréé. • Ne versez pas d’eau sur l’appareil. ATTENTION ! •...
  • Page 62: Explication Des Symboles Graphiques Sur L'appareil Et L'emballage

    2.1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Le WBDW44AW / WBDW44AS / WBDW44AB est un lave-vaisselle en pose libre avec panier supérieur, panier inférieur, tiroir à couverts et panier à couverts pouvant accueillir jusqu'à 16 couverts. Le panneau de commande permet de choisir entre 7 programmes de lavage différents.
  • Page 63: Garantie

    • Paniers de lave-vaisselle et éléments en plastique associés tels que paniers et couvercles Veuillez noter que certaines pièces de rechange ne sont disponibles que pour les réparateurs professionnels. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur www.wisberghome.com 2.4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence WBDW44AW WBDW44AS WBDW44AB Dimensions (L x l x h) • Porte fermée 59,8 ×...
  • Page 64: Installation

    Il est également possible de trouver les mêmes informations dans EPREL via le lien eprel.ec.europa.eu, le nom du modèle et le numéro de produit, que vous trouverez sur la plaque signalétique de l’appareil. Consultez le site www.theenergylabel.eu pour obtenir des informations détaillées sur l’étiquette énergétique. 3.
  • Page 65: Retirer L'emballage Et Vérifier Le Contenu

    3.2. RETIRER L'EMBALLAGE ET VÉRIFIER LE CONTENU AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT. Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’emballage. Tenez l’emballage hors de portée des enfants. Retirez l’emballage de l’appareil. Vérifiez le contenu de l’emballage à l’aide de l’illustration ci-dessous. 3.3.Pièces principales. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contactez le service clientèle : www.wisberghome.com 3.3.
  • Page 66: Raccorder Le Tuyau D'évacuation

    3.4.2. RACCORDER LE TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU Placez un seau sous le robinet d’arrêt. Ouvrez le robinet et laissez l’eau s’écouler jusqu’à ce qu’elle soit claire. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet d’arrêt. Ouvrez lentement le robinet et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite. Ouvrez entièrement le robinet.
  • Page 67: Préparer L'appareil

    3.4.4. METTEZ L'APPAREIL À NIVEAU Positionnez l’appareil à l’emplacement final. Placez un niveau à bulle sur l’appareil afin de vérifier qu’il soit de niveau. Inclinez doucement l’appareil et réglez les pieds de façon à ce que l’appareil soit de niveau. La hauteur maximale des pieds de réglage est de 5 cm.
  • Page 68 3.5.2. RÉGLER LA QUANTITÉ DE LIQUIDE DE RINÇAGE Fermez la porte. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. Maintenez le bouton du programme rapide 5 enfoncé pendant quelques secondes. Appuyez sur le bouton de programme différé. L’écran affiche le menu de réglage du liquide de rinçage. La LED de liquide de rinçage clignote.
  • Page 69 3.5.4. RÉGLER LE PANIER SUPÉRIEUR Il est possible de régler le panier supérieur en hauteur afin d’y placer de la vaisselle plus haute ou plus basse. Faites légèrement glisser le panier supérieur hors de l’appareil. Ajustez la hauteur du panier supérieur : •...
  • Page 70: Utilisation

    3.5.6. RABATTRE LES CASIERS DU PANIER INFÉRIEUR Grâce aux casiers rabattables, vous pouvez placer de grands couverts ou des assiettes, etc. dans le panier inférieur. Pour les grands couverts : Rabattez les supports dans le panier inférieur. Placez les grands couverts dans le panier inférieur. Pour les assiettes, etc. : Relevez les supports dans le panier inférieur.
  • Page 71: Ajoutez Le Détergent Et Le Produit De Rinçage

    • Vaisselle en étain ou en cuivre. • Vaisselle non résistante à la corrosion. • Vaisselle en plastique. • Verres en cristal. • Vaisselle non lavable au lave-vaisselle. Placez la vaisselle dans les paniers. • Tiroir à couverts et panier à couverts : Convient pour les couverts. •...
  • Page 72: Utilisation De L'appareil

    4.2.2. AJOUTER LE LIQUIDE DE RINÇAGE REMARQUE • Le liquide de rinçage permet de sécher le verre sans taches ni traces. • La LED de liquide de rinçage s’allume lorsque l’appoint de liquide de rinçage doit être fait. • Vous pouvez voir la quantité restante de liquide de rinçage à l’aide de l’indicateur de niveau de liquide de rinçage. Ouvrez le réservoir de liquide de rinçage.
  • Page 73: Choisir Un Programme

    REMARQUE Après 15 minutes d’inactivité, l’écran s’éteint automatiquement afin d’économiser de l’énergie. 4.4. CHOISIR UN PROGRAMME Fermez la porte. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. Appuyer à sur un bouton de programme pour choisir un programme. La LED du programme choisi s’allume. Vérifiez qu’il reste suffisamment de détergent dans le réservoir de détergent avant de lancer un nouveau programme.
  • Page 74: Sélectionner Une Fonction Supplémentaire

    ICÔNE PROGRAMME PHASES DU PROGRAMME DESCRIPTION • Lavage 45°C Rapide Convient pour le nettoyage de la • Rinçage intermédiaire vaisselle légèrement sale en peu de • Rinçage avec liquide de rinçage temps. 50°C REMARQUE • Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite au niveau de l’évacuation d’eau lors du premier lavage. En cas de fuite, vérifiez que le tuyau d’évacuation soit correctement et entièrement raccordé.
  • Page 75: Messages À L'écran

    ICÔNE FONCTION DESCRIPTION INSTRUCTIONS Sécurité enfant Verrouille le panneau de commande. Maintenez le bouton de panier supérieur/inférieur et le bouton de programme différé enfoncés simultanément pendant 3 secondes. L’icône de sécurité enfant s’allume. 4.6. MESSAGES À L’ÉCRAN ICÔNE FONCTION DESCRIPTION Liquide de rinçage Il faut ajouter du liquide de rinçage.
  • Page 76: Interruption Du Programme

    4.8. INTERRUPTION DU PROGRAMME 4.8.1. MODIFIER LE PROGRAMME LORSQUE L’APPAREIL EST EN MARCHE Appuyez sur le bouton de démarrage/pause pour interrompre le cycle de lavage. Appuyez sur le bouton du programme actif et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour annuler le programme. Appuyer à...
  • Page 77: Nettoyage Et Maintenance

    5. NETTOYAGE ET MAINTENANCE Avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil, veuillez lire attentivement les informations de sécurité au chapitre 1. 5.1. NETTOYAGE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION DÛ À UN COURT-CIRCUIT. • Ne versez pas d’eau sur l’appareil. •...
  • Page 78: Nettoyer Les Bras De Lavage

    Nettoyez le filtre plat, le tamis et le filtre à l’eau courante. Utilisez une brosse à vaisselle pour éliminer les saletés tenaces. Remontez le tamis, le filtre plat et le filtre. Replacez le tamis, le filtre plat et le filtre dans l’appareil. Faites tourner le filtre afin de verrouiller le système de filtration.
  • Page 79: Dépannage

    6. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION PAR COURT-CIRCUIT. N’effectuez pas de réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel. L’appareil ne peut être réparé que par un technicien de service qualifié. Vous pouvez facilement résoudre vous-même certains problèmes en consultant le tableau ci-dessous. Si les descriptions ci- dessous ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter notre service clientèle : www.wisberghome.com 6.1.
  • Page 80 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L’appareil fait Le bras de lavage est bloqué par de la Ouvrez la porte. beaucoup de bruit. vaisselle ou des couverts. Déplacez la vaisselle ou les couverts à l’origine du problème. De la vaisselle ou des couverts sont tombés Fermez la porte.
  • Page 81: Messages D'erreur Sur Le Panneau De Commande

    6.2. MESSAGES D’ERREUR SUR LE PANNEAU DE COMMANDE MESSAGES D’ERREUR À CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE L’ÉCRAN La pression d’eau est basse. Vérifiez que le tuyau d’arrivée d’eau soit correctement raccordé. Ouvrez entièrement le robinet. L’élément chauffant est défectueux. Vous devez faire appel à un technicien qualifié.
  • Page 82: Transport Et Stockage

    7. TRANSPORT ET STOCKAGE ATTENTION ! • RISQUE D’ÉCRASEMENT DÛ AU BASCULEMENT DE L’APPAREIL. Portez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées lorsque vous déplacez l’appareil. • RISQUE DE BLESSURE DUE AU SOULÈVEMENT D’OBJETS TROP LOURDS. Déplacez toujours l’appareil à deux. Servez- vous de vos deux mains pour déplacer, soulever ou tourner l’appareil.
  • Page 83 De – BeNutzeriNFormAtioN spüLmaschine WBDW44AW WBDW44AS WBDW44AB...
  • Page 84 INHALT Vorwort Sichereit 1.1. Bestimmungsgemäße Verwendung und vorhersehbare nicht bestimmungsgemäße Verwendung 86 1.2. Sicherheitshinweise und -vorschriften 1.3. Erläuterung der grafischen Symbole auf dem Gerät und der Verpackung Produkteigenschaften 2.1. Gerätebeschreibung 2.2. Garantie 2.3. Ersatzteile 2.4. Technische Daten Installation 3.1. Anforderungen an den Aufstellungsort 3.2.
  • Page 85: Vorwort

    VORWORT Über dieses Dokument • Diese Bedienungsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Gerätes. • Diese Bedienungsanleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. • Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden.
  • Page 86: Sichereit

    Kontaktinformationen Wisberg Den Kundenservice erreichen Sie über: www.wisberghome.com Wisepick Productions B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Niederlande Made in China 1. SICHEREIT Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitshinweise vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren, verwenden oder warten. Dies verhindert mögliche Personenschäden an Ihnen oder anderen, oder Sachschäden an dem Gerät, Ihrem sonstigen...
  • Page 87 • ERSTICKUNGSGEFAHR. Lassen Sie Kinder nie mit dem Verpackungsmaterial spielen. Das Verpackungsmaterial für Kinder unzugänglich aufbewahren. • ERSTICKUNGSGEFAHR. Kleine Kinder oder Haustiere können in das Gerät klettern. Halten Sie die Tür sooft wie möglich geschlossen und kontrollieren Sie das Gerät, bevor Sie Wäsche waschen.
  • Page 88 • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Das Netzkabel darf nur von einem autorisierten Servicetechniker ausgetauscht werden. • Gießen Sie kein Wasser über das Gerät. VORSICHT! •...
  • Page 89: Erläuterung Der Grafischen Symbole Auf Dem Gerät Und Der Verpackung

    2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 2.1. GERÄTEBESCHREIBUNG Der WBDW44AW / WBDW44AS / WBDW44AB ist eine freistehende Spülmaschine mit Oberkorb, Unterkorb, Besteckschublade und Besteckkorb für bis zu 16 Gedecke. Über das Bedienfeld kann zwischen 7 Spülprogrammen gewählt werden. Am Ende eines Programms öffnet das Gerät die Tür automatisch einen Spalt, wodurch das Geschirr schnell und energiesparend trocknet.
  • Page 90: Garantie

    • Geschirrkörbe und zugehörige Plastikteile wie Körbe und Deckel Bitte beachten Sie, dass einige Ersatzteile nur für professionelle Werkstätten verfügbar sind. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte www.wisberghome.com 2.4. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer WBDW44AW WBDW44AS WBDW44AB Abmessungen (l x b x h) • Tür geschlossen 59,8 ×...
  • Page 91: Installation

    Der QR-Code auf dem Energie-Label, das mit dem Gerät geliefert wird, stellt einen Web-Link zu den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU-EPREL-Datenbank bereit. Bewahren Sie das Energie-Label zusammen mit der Gebrauchsanleitung und allen anderen Dokumenten, die mit diesem Gerät geliefert werden, zu Nachschlagezwecken auf. Dieselben Informationen in der EPREL-Datenbank finden Sie auch über den Link eprel.ec.europa.eu anhand des Modellnamens und der Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden.
  • Page 92: Verpackung Entfernen Und Kontrollieren

    3.2. VERPACKUNG ENTFERNEN UND KONTROLLIEREN WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR. Lassen Sie Kinder nie mit dem Verpackungsmaterial spielen. Das Verpackungsmaterial für Kinder unzugänglich aufbewahren. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom Gerät. Kontrollieren Sie den Inhalt der Verpackung anhand der Abbildung in Kapitel 3.3.Hauptbestandteile. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst: www.wisberghome.com 3.3.
  • Page 93 3.4.2. DEN ZULAUFSCHLAUCH ANSCHLIESSEN Stellen Sie einen Eimer oder eine Wanne unter den Wasserhahn mit Rohrbelüfter. Drehen Sie den Wasserhahn auf und lassen Sie das Wasser laufen, bis klares Wasser aus dem Hahn austritt. Schließen Sie den Zulaufschlauch an den Wasserhahn mit Rohrbelüfter an.
  • Page 94: Vorbereiten Des Geräts Vor Gebrauch

    3.4.4. DAS GERÄT WAAGERECHT AUFSTELLEN Stellen Sie das Gerät an seinem definitiven Standort auf. Legen Sie eine Wasserwaage auf das Gerät, um zu überprüfen, ob das Gerät waagerecht steht. Kippen Sie das Gerät vorsichtig und stellen Sie das Gerät mit den Stellfüße waagerecht ein.
  • Page 95 3.5.2. KLARSPÜLMITTELMENGE EINSTELLEN Schließen Sie die Tür. Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie die Kurzprogrammtaste 5 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie auf die Startzeitvorwahltaste. Das Display zeigt das Klarspülmittel-Einstellungsmenü an. Die Klarspülmittel-LED blinkt. Drücken Sie wiederholt die Kurzprogramm-Taste, um die Menge des Klarspülmittels einzustellen. Bitte warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
  • Page 96 3.5.4. DEN OBERKORB VERSTELLEN Der Oberkorb ist höhenverstellbar, wenn höheres oder niedrigeres Geschirr in das Gerät gestellt werden soll. Schieben Sie den Oberkorb ein Stück aus dem Gerät. Verstellen Sie die Höhe des Oberkorbs : • Heben Sie den Oberkorb nach oben an, um den Oberkorb zu erhöhen.
  • Page 97: Verwendung

    ANMERKUNG Wenn die Ablagen im Oberkorb hochgeklappt sind und die Besteckschublade sich in der neutralen Position befindet, können die Ablagen im Oberkorb nicht heruntergeklappt werden. 3.5.6. EIN- UND HOCHKLAPPEN VON ABLAGEN IM UNTERKORB Die Ablagen im Unterkorb können ein- oder Hochgeklappt werden, um Platz für große Gedecke oder Teller usw. zu schaffen. Für große Gedecke: Klappen Sie die Ablagen im Unterkorb ein.
  • Page 98: Geschirrspülmittel Und Glanzmittel Hinzufügen

    Das folgende Geschirr eignet sich nicht für das Spülen im Gerät: • Besteck mit Griffen aus Holz, Elfenbein oder Perlmutt. • Holzgeschirr. • Geschirr aus Zinn oder Kupfer. • Nicht korrosionsbeständiges Geschirr. • Geschirr aus Kunststoff. • Kristallgläser. • Nicht spülmaschinenfestes Geschirr. Stellen Sie das Geschirr in die Körbe.
  • Page 99: Bedienung Des Geräts

    4.2.2. HINZUFÜGEN DES KLARSPÜLMITTELS ANMERKUNG • Das Klarspülmittel sorgt dadurch, dass Gläser ohne Flecken oder Streifen getrocknet werden. • Die Klarspülmittel-LED leuchtet, wenn das Klarspülmittel nachgefüllt werden muss. • Sie können die aktuelle Menge an Klarspülmittel an der Klarspülmittelanzeige ablesen. Öffnen Sie den Klarspülmittelbehälter.
  • Page 100: Ein Programm Auswählen

    ANMERKUNG Nach 15 Minuten Inaktivität schaltet das Display automatisch aus, um Energie zu sparen. 4.4. EIN PROGRAMM AUSWÄHLEN Schließen Sie die Tür. Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie eine Programmtaste, um ein Programm auszuwählen. Die LED des gewählten Programms leuchtet auf. Kontrollieren Sie, ob sich noch genügend Spülmittel im Spülmittelbehälter befinden, bevor Sie ein neues Programm starten.
  • Page 101: Zusätzliche Funktion Wählen

    ANMERKUNG • Kontrollieren Sie beim ersten Waschen, ob Wasser am Wasserablauf auftritt. Tritt Wasser aus, prüfen Sie, ob der Ablaufschlauch korrekt und vollständig angeschlossen ist. Befolgen Sie die Anweisungen in Kapitel 3.4.2.Den Zulaufschlauch anschließen. • Sparen Sie Energie und Wasser, indem Sie das Gerät mit der maximalen Anzahl Gedecken füllen. •...
  • Page 102: Meldungen Im Display

    4.6. MELDUNGEN IM DISPLAY SYMBOL FUNKTION BESCHREIBUNG Klarspülmittel Das Klarspülmittel muss nachgefüllt werden. Spülmaschinensalz Das Spülmaschinensalz muss nachgefüllt werden. Zahlendisplay Anzeige: • Die Restlaufzeit eines Programms • Die eingestellte Startzeitvorwahl • Fehlercodes. Temperaturdisplay Zeigt die aktuelle Temperatur des gewählten Programms an. 4.7.
  • Page 103: Das Ende Eines Programms

    4.8.2. ÖFFNEN DER TÜR BEI EINGESCHALTETEM GERÄT VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH DAMPF. Halten Sie Abstand zur Türöffnung, wenn Sie die Tür öffnen. Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten. Drücken Sie auf die Start-/Pausentaste, um den Waschvorgang zu unterbrechen. Warten Sie 5 Sekunden. Öffnen Sie die Tür.
  • Page 104: Filter Reinigen

    HINWEIS! RISIKO VON SCHÄDEN AM GERÄT. • Reinigen Sie das Gerät nie mit aggressiven oder scheuernden Reinigungsmitteln oder scharfen Gegenständen. • Reinigung und Pflege durch den Benutzer dürfen nicht unbeaufsichtigt von Kindern ausgeführt werden. Die Außenseite des Geräts reinigen Reinigen Sie das Gerät einmal alle zwei Monate von außen. Reinigen Sie die Tür inklusive Türdichtung und Bedienfeld mit einem weichen, feuchten Tuch.
  • Page 105: Die Sprüharme Reinigen

    5.3. DIE SPRÜHARME REINIGEN Es ist wichtig, die Sprüharme regelmäßig zu reinigen. Wenn die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, kann Wasser gegen die Tür spritzen, wodurch Wasser aus dem Gerät austreten kann. Reinigen Sie die Sprüharme einmal alle zwei Monate. Halten Sie den geriffelten Ring über dem oberen Sprüharm fest und drehen Sie den oberen Sprüharm im Uhrzeigersinn los.
  • Page 106: Probleme Mit Dem Gerät

    6.1. PROBLEME MIT DEM GERÄT PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Das Gerät startet Das Netzkabel ist nicht an eine geerdete Verbinden Sie das Netzkabel mit einer nicht. Steckdose angeschlossen. geerdeten Steckdose. Der Fehlstromschutzschalter ist ausgeschaltet. Fehlerstrom-Schutzschalter einschalten. Der Wasserdruck ist gering. Stellen Sie sicher, dass der Zulaufschlauch korrekt angeschlossen ist.
  • Page 107 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Das Geschirr ist nicht Das Geschirr ist nicht richtig oder zu nahe bei- Befolgen Sie die Anweisungen in Kapitel sauber. einander in den Körben platziert. 4.1.Das Geschirr einräumen. Das gewählte Programm ist nicht stark genug. Wählen Sie ein leistungsfähigeres Programm.
  • Page 108: Fehlermeldungen Auf Dem Bedienfeld

    6.2. FEHLERMELDUNGEN AUF DEM BEDIENFELD FEHLERMELDUNGEN IM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG DISPLAY Der Wasserdruck ist gering. Stellen Sie sicher, dass der Zulaufschlauch korrekt angeschlossen ist. Drehen Sie den Wasserhahn mit Rohrbelüfter vollständig auf. Das Heizelement ist defekt. Zur Lösung des Problems wird ein zugelassener Servicetechniker benötigt.
  • Page 109: Transport Und Lagerung

    7. TRANSPORT UND LAGERUNG VORSICHT! • QUETSCHGEFAHR DURCH KIPPEN DES GERÄTS. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und geschlossene Schuhe, wenn Sie das Gerät umstellen. • VERLETZUNGSGEFAHR DURCH DAS ANHEBEN SCHWERER GEGENSTÄNDE. Versetzen Sie das Gerät immer zu zweit. Ergreifen Sie das Gerät mit zwei Händen, wenn Sie es bewegen, anheben oder drehen. HINWEIS! RISIKO VON SCHÄDEN AM GERÄT.
  • Page 112 Wisepick Productions B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam The Netherlands Made in China V1.0 – 03/2025...

This manual is also suitable for:

Wbdw44asWbdw44ab

Table of Contents