STORAGE/TRANSPORT MAINTENANCE max. +30°C +86°F 0°C min. 40°C 104°F +32°F MAX. LIFETIME WITHOUT USE max. 5 years MAX. SERVICE LIFE max. 5 years INSPECTION min. every 6 months...
Page 11
TEMPERATURE OF USE max. +55°C questions latest version +131°F min. -5°C +23°F www.edelrid.com 2754 CE 2754 ALIENOR CERTIFICATION ALIENOR CERTIFICATION 21, rue Albert Einstein ZA du 21, rue Albert Einstein ZA du Sanital 86100 CHATELLERAULT Sanital 86100 CHATELLERAULT CHATELLERAULT, France...
Page 12
-5°C/+55°C – geringe Aufprallenergie F = 45 m/s). Geschwindigkeit, die an Referenzbrillen angebracht sind, können Stöße übertragen, die für den Benutzer potenziell • HELMET VISOR FULL FACE gefährlich sind. ISO 16321-1, ANSI Z87.1 Hinweis: Wenn die Symbole für die Aufprallstufe auf der •...
Um das Visier zu wechseln oder an der Halterung zu be- - wenn das Produkt starken Stößen, Stürzen oder me- festigen (nur HELMET VISOR FULL FACE, HELMET VISOR chanischer Verformung ausgesetzt war. MESH), positionieren Sie den zentralen Zahn des Visiers - wenn das Produkt die Qualitätskontrollstandards nicht...
Zusätzliche Kennzeichnung HELMET VISOR FULL FACE: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Kennzeichnung: KJ 1 U 1,2 E 3 N 1-M Hiermit erklärt die EDELRID GmbH & Co. KG, dass dieses 1 : Verbesserte optische Leistung Produkt mit den grundlegenden Anforderungen und den U 1,2 : UV-Filterstufe relevanten Vorschriften der EU-Verordnung 2016/425 E : Stoß...
Use the visor protection accessory (only HELMTE VISOR sun filter without infrared specification) : protection CLEAR, HELMET VISOR SUN, see 3b) provided for, or class 2.5 (sun filter type : dark). store your helmet with your visor in a bag. Store the visor...
F : Resistance to high speed particle projection (low en- ergy impact F = 45 m/s) EDELRID GmbH & Co. KG hereby declares that this prod- T : Temperature extremes (-5° C / +55° C) uct complies with the essential requirements and the relevant provisions of EU Regulation 2016/425.
Page 17
Ni le fabricant ni le revendeur ne Les produits indiqués sont uniquement compatibles pourront être tenus responsables d’incidents entraînant avec les casques suivants d’EDELRID : des blessures graves, voire mortelles, à la suite d’une - TECTUM utilisation inappropriée des visières.
Toute modifi- protection de la visière (uniquement HELMET VISOR cation effectuée par l’utilisateur entraînera l’annulation CLEAR, HELMET VISOR SUN, voir 3b) ou conservez votre de la garantie. casque avec la visière dans une housse. Conservez la MARQUAGE visière dans un endroit chaud et sec, à...
Marquage supplémentaire HELMET VISOR FULL FACE : DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Marquage : KJ 1 U 1,2 E 3 N 1-M EDELRID GmbH & Co. KG déclare par la présente que ce 1 : Puissance optique optimisée produit est conforme aux exigences fondamentales et U 1,2 : Niveau de filtration UV aux réglementations correspondantes du règlement...
Page 20
– lage impactenergie F = 45 m/s). hoge snelheid die op referentiebrillen aangebracht zijn, kunnen stoten overbrengen die voor de gebruiker poten- • HELMET VISOR FULL FACE tieel gevaarlijk zijn. ISO 16321-1, ANSI Z87.1 Let op: Als de symbolen voor het impactniveau op de •...
Om het vizier te verwisselen of aan de houder te bevesti- - als het product niet aan de kwaliteitscontrolenormen gen (alleen HELMET VISOR FULL FACE, HELMET VISOR voldoet. MESH), positioneert u de centrale tand van het vizier in...
E : Impact met gemiddelde energie (120 m/s) VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 3 : Bescherming tegen vloeistoffen (druppels en spatten) Hierbij verklaart EDELRID GmbH & Co. KG dat dit product N : Weerstand tegen beslaan voldoet aan de basisvereisten en relevante voorschriften 1-M : Deze beschermer is geschikt voor hoofdvorm 1-M van de EU-verordening 2016/425.
- TECTUM Per cambiare la visiera o fissarla al supporto (solo HEL- - TECTUM AIR MET VISOR FULL FACE, HELMET VISOR MESH), posizio- nare il dente centrale della visiera al centro del telaio (6), 1 LEGENDA quindi agganciare i lati della visiera utilizzando le scana- •...
France de nulla la garanzia. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ MARCATURA EDELRID GmbH & Co. KG dichiara con la presente che Marcature generali: questo prodotto corrisponde ai requisiti basilari e alle Marcatura CE disposizioni rilevanti del regolamento UE 2016/425.
Page 25
(temperaturas -5°C/+55°C - reducida energía de impacto F = 45 m/s). Indicación: Dispositivos de protección con partículas • HELMET VISOR FULL FACE expulsadas a alta velocidad, colocadas en gafas de refe- rencia, pueden transmitir impactos que pueden ser peli- ISO 16321-1, ANSI Z87.1...
(posición de almacenamiento). - Si el producto no cumple con los estándares de control Para cambiar el visor o para sujetarlo (solo HELMET VISOR de calidad. FULL FACE; HELMET VISOR MESH), posicionar el diente...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 3: Protección contra líquidos (gotas y salpicaduras) N: Resistencia contra empañamiento Mediante la presente, la empresa EDELRID GmbH & Co. 1-M: Este protector es adecuado para al forma de cabe- KG declara que este producto cumple con los requeri- za 1-M mientos básicos y las directivas relevantes de la directiva...
Fest visiret i oppbevaringsposisjonen til hjelmen. Bruk – lav støtenergi F = 45 m/s). det medfølgende visirbeskyttelsestilbehøret (kun for HELMET VISOR CLEAR, HELMET VISOR SUN, se 3b) el- • HELMET VISOR SUN ler oppbevar hjelmen med visir i en pose.Oppbevar visi- EN 166 (optisk klasse 1) CE EN 172 (kodenummer 5: ret på...
Page 29
Merking:5-2.5 KJ 1 FT EN166 5 : Solfilter uten infrarød spesifikasjon i det infrarøde SAMSVARSERKLÆRING området Hermed erklærer EDELRID GmbH & Co. KG at dette pro- 2.5 : Beskyttelsesklasse duktet er i samsvar med de grunnleggende kravene og Solbeskyttelsestype : mørk de relevante forskriftene i EU-forordning 2016/425.
Page 30
Para compreender os riscos dos quais este PPE deve -5 °C/+55 °C – energia de baixo impacto F = 45 m/s). proteger solicitamos observar as marcas indicadas. • HELMET VISOR FULL FACE Aviso: Os elementos de proteção contra partículas que ISO 16321-1, ANSI Z87.1 se projetam com alta velocidade ligados aos óculos de...
Para mudar a viseira ou fixá-la ao suporte (apenas HEL- - se o produto tiver ficado exposto a fortes impactos, à MET VISOR FULL FACE, HELMET VISOR MESH), posicio- quedas ou à deformações mecânicas. nar o dente central da viseira no centro da armação (6) - se o produto não cumprir as normas de controle de...
3 : Proteção contra líquidos (gotas e salpicos) N: Resistência contra embaçamento Com a presente a EDELRID GmbH & Co. KG declara que 1-M : Este protetor é adequado para formas de cabeça 1-M as exigências básicas e as normas relevantes estão de acordo com o regulamento da UE 2016/425.
Page 33
Skub visiret op i opbevaringspositionen på hjelmen. Brug det medfølgende beskyttelsesudstyr til visiret (kun HEL- • HELMET VISOR SUN MET VISOR CLEAR, HELMET VISOR SUN, se 3b) eller EN 166 (optisk klasse 1) CE EN 172 (kodenummer 5: opbevar hjelmen sammen med visiret i en taske. Visiret Solfilter uden infrarød-specifikation): beskyttelses-...
Page 34
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Markering: 5-2.5 KJ 1 FT EN166 5 : Solfilter uden specifikation i infrarødt område Hermed erklærer EDELRID GmbH & Co. KG, at dette pro- 2.5 : Beskyttelsesklasse dukt er i overensstemmelse med de grundlæggende krav Solbeskyttelse type : mørk og de relevante forskrifter i forordningen 2016/425/EU.
Page 35
+55°C – niska energia uderzenia F = 45 m/s). Uwaga: jeżeli symbole poziomu uderzenia na soczewce, • HELMET VISOR FULL FACE filtrze i ramce nie są zgodne, całej ochronie należy przy- ISO 16321-1, ANSI Z87.1 pisać...
Aby wymienić przyłbicę lub przymocować ją do uchwytu Ochraniaczy, które ucierpiały w wyniku uderzenia, nie (tylko HELMET VISOR FULL FACE, HELMET VISOR wolno dalej używać, lecz należy je zutylizować i wymienić. MESH), umieścić centralny ząbek przyłbicy na środku ramki (6), a następnie zatrzasnąć boki przyłbicy w row- Producent nie ponosi odpowiedzialności za bezpośred-...
E: Uderzenie ze średnią energią (120 m/s) DEKLARACJA ZGODNOŚCI 3: Ochrona przed cieczami (krople i rozpryski) EDELRID GmbH & Co. KG oświadcza, że artykuł ten jest N: Odporność na zaparowanie zgodny z zasadniczymi wymogami i odpowiednimi prze- 1-M: Ten ochraniacz jest odpowiedni dla kształtu głowy pisami rozporządzenia UE 2016/425.
(endast HELMET VI- • HELMET VISOR SUN SOR CLEAR, HELMET VISOR SUN, se 3b) eller förvara EN 166 (optisk klass 1) CE EN 172 (kodnummer 5: din hjälm med visir i en väska. Förvara visiret på en varm, solfilter utan infraröd specifikation): Skyddsklass 2,5...
France KJ : Tillverkare (KUJI) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Extra markering HELMET VISOR CLEAR: EDELRID GmbH & Co. KG intygar härmed att denna pro- Markering: KJ 1 FT EN166 dukt uppfyller de grundläggande kraven och relevanta 1 : Optisk klass bestämmelser i EU-förordning 2016/425.
Page 40
VI nařízení EU 2016/425. energie nárazu F = 45 m/s). Pro porozumění rizikům, před kterými má tento OOP • HELMET VISOR FULL FACE chránit, dbejte na označení na prostředku. ISO 16321-1, ANSI Z87.1 Poznámka: Prvky chránící před částicemi s vysokou rychlostí, které...
Natočte hledí do polohy pro uložení přilby. Použijte doda- né příslušenství pro ochranu hledí (pouze HELMET VI- Značka CE SOR CLEAR, HELMET VISOR SUN, viz 3b) nebo uložte Datum výroby (měsíc / rok) přilbu s hledím do tašky. Skladujte hledí na teplém, su- KJ : výrobce (KUJI)
Výrobce: PROHLÁŠENÍ O SHODĚ NINGBO TIANQI TECHNOLOGY CO. LTD. Tímto společnost EDELRID GmbH & Co. KG prohlašuje, No.688.Heng Shan Road, Zhejiang, 315800 Ningbo, že tento výrobek je v souladu se základními požadavky a Čína příslušnými předpisy nařízení EU 2016/425. Originální...
Page 43
(numai la HELMET 2,5 (tip filtru solar: întunecat). VISOR CLEAR, HELMET VISOR SUN, a se vedea 3b) sau depozitați casca într-o geantă. Depozitați viziera într-un Viziera protejează împotriva particulelor cu viteză mare loc cal și uscat, departe de razele UV și nu striviți viziera.
Protecție solară tip: întunecat DECLARAȚIE DE CONFORMITATE 1: Clasă optică Prin prezenta, EDELRID GmbH & Co. KG declară că acest F : Impact cu energie redusă (45 m/s) produs este în concordanță cu cerințele de bază și cu T : testare la temperaturi extreme (-5 °C / +55 °C) prescripțiile relevante ale Regulamentului UE 2016/425.
EU-asetuksen 2016/425 liitteissä V ja mäisissä lämpötiloissa (lämpötilat -5 °C / +55 °C – VI määritettyjen vaatimusten mukaisesti. alhainen törmäysenergia F = 45 m/s). • HELMET VISOR FULL FACE Huomioi tähän henkilönsuojaimeen kiinnityt tunnisteet ymmärtääksesi, miltä riskeiltä se suojaa. ISO 16321-1, ANSI Z87.1 Huomautus: Korkeanopeuksisilta hiukkasilta suojaavat •...
Page 46
MERKINTÄ Aseta visiiri kypärän säilytysasentoon. Käytä tuotteen Yleinen merkintä: mukana toimitettua visiirisuojavarustetta (vain HELMET VISOR CLEAR, HELMET VISOR SUN, katso 3b) tai säilytä CE-merkintä kypärää visiirin kanssa laukussa. Säilytä visiiriä lämpi- Valmistuspäivä (kuukausi / vuosi) mässä, kuivassa paikassa, loitolla UV-säteiltä. Visiiri ei KJ : Valmistaja (KUJI) saa joutua puristuksiin.
Page 47
Lisämerkintä HELMET VISOR MESH: VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Merkintä: KJ C 1-M EDELRID GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä C: Matalaenerginen isku (45 m/s) tuote vastaa EU-direktiivin 2016/425 asettamia olennai- 1-M : Suojain sopii pään muotoon 1-M sia vaatimuksia ja asiaankuuluvia määräyksiä. Alkuperäi-...
Page 48
(len HELMET VI- • HELMET VISOR SUN SOR CLEAR, HELMET VISOR SUN, pozri 3b) alebo prilbu EN 166 (optická trieda 1) CE EN 172 (kódové číslo 5: s priezorom uložte do tašky. Priezor skladujte na teplom Slnečný...
Značenie: 5-2.5 KJ 1 FT EN166 VYHLÁSENIE O ZHODE 5 : Slnečný filter bez špecifikácie v infračervenom rozsahu Týmto spoločnosť EDELRID GmbH & Co. KG prehlasuje, 2.5 : Trieda ochrany že tento výrobok je v súlade so základnými požiadavkami Typ ochrany pred slnkom: tmavá...
Page 50
és a kere- ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÉS ALKALMAZÁSI ten lévő megfelelő szimbólumok azonosak. TUDNIVALÓK A bemutatott termékek csak a következő EDELRID sisa- Az arcvédő használata előtt figyelmesen olvassa el eze- ket az utasításokat. Ezen ajánlások figyelmen kívül ha- kokkal kompatibilisek: gyása veszélyeztetheti az arcvédők használatával elért...
Szerelje fel az arcvédőt a sisakra a tárolási pozícióban. végzett bármilyen változtatás érvényteleníti a garanciát. Használja a mellékelt arcvédő tartozékokat (csak HEL- MET VISOR CLEAR és HELMET VISOR SUN, lásd 3b), JELÖLÉS vagy tárolja a sisakot napellenzővel együtt egy táskában.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 3: Folyadékok elleni védelem (csepegés és fröccsenés) N: Párásodással szembeni ellenálló képesség Az EDELRID GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy ez a 1-M: Ez a védelem az 1-M fejformához alkalmas. termék megfelel a 2016/425 számú EU-rendelet alapve- tő...
Page 53
• HELMET VISOR FULL FACE ната принадлежност за защита на визьора ISO 16321-1, ANSI Z87.1 (само HELMET VISOR CLEAR, HELMET VISOR SUN, виж 3b) или съхранявайте Вашата каска с • HELMET VISOR MESH визьор в чанта. Съхранявайте визьора на топло...
Page 54
8 ПОДДЪРЖАНЕ В ИЗПРАВНОСТ Допълнително обозначение HELMET VISOR Изплакнете визьора си с вода (с температура CLEAR: не по-висока от +30°C) и сапун. Бъдете внима- Обозначение: KJ 1 FT EN166 телни, почистването на визьора с вода може 1 : Оптичен клас...
Châtellerault, France edelrid.com/... ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Нашите продукти се произвеждат с максимал- С настоящото фирма EDELRID GmbH & Co. на грижливост. Ако въпреки всичко е налице KG декларира, че този продукт съответства на повод за правомерна рекламация, молим да основните изисквания и на релевантните раз- посочите...
Page 56
υψηλή ταχύτητα σε ακραίες θερμοκρασίες (θερ- Για να αντικαταστήσετε την προσωπίδα ή για να μοκρασίες -5°C/+55°C – χαμηλή ενέργεια πρό- την στερεώσετε στη βάση (μόνο HELMET VISOR σκρουσης F = 45 m/s). FULL FACE, HELMET VISOR MESH), τοποθετή- στε το κεντρικό δόντι της προσωπίδας στη μέση...
Châtellerault, France KJ : Κατασκευαστής (KUJI) ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Πρόσθετη σήμανση HELMET VISOR CLEAR: Με το παρόν, η EDELRID GmbH & Co. KG δηλώ- Σήμανση: KJ 1 FT EN166 νει ότι το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις 1: Οπτική κλάση βασικές απαιτήσεις και τους σχετικούς κανόνες...
Page 58
1 NOMENKLATURA (OVO) kategorije II in so bili kot taki predmet postopka • HELMET VISOR CLEAR EU-pregleda tipa v skladu z zahtevami iz prilog V in VI EN 166 (optični razred 1) Uredbe EU 2016/425.
Page 59
Vizir pritrdite v položaj za shranjevanje čelade. Uporabite Splošne oznake: priloženo opremo za zaščito vizirja (samo HELMET VI- CE oznaka SOR CLEAR, HELMET VISOR SUN, glejte 3b) ali čelado z Datum izdelave (mesec/leto) vizirjem shranite v torbo. KJ : Proizvajalec (KUJI) Vizir shranjujte na toplem in suhem mestu, stran od UV žarkov, in ga ne zmečkajte.
Page 60
Oznaka: KJ 1 U 1,2 E 3 N 1-M IZJAVA O SKLADNOSTI 1 : izboljšana optična zmogljivost S tem izjavlja podjetje EDELRID GmbH & Co. KG, da je ta U 1,2 : stopnja UV filtra izdelek skladen z osnovnimi zahtevami in zadevnimi pred- E : udarec s srednjo energijo (120 m/s) pisi EU-uredbe 2016/425.
Page 61
çerçeve Vizörü değiştirmek veya tutucuya takmak için (sadece üzerindeki semboller aynı olmalı. HELMET VISOR FULL FACE, HELMET VISOR MESH), vi- Gösterilen ürünler sadece şu EDELRID baretleriyle uyumlu: zörün orta dişini çerçevenin ortasına (6) yerleştirin ve vi- - TECTUM zörün yanlarını...
Page 62
T : Aşırı düşük ve yüksek sıcaklıklarda test edilmiştir UYGUNLUK BEYANI (-5°C/+55°C) EDELRID GmbH & Co. KG bu ürünün AB 2016/425 yö- netmeliğinin temel talepleri ve ilgili düzenlemelerine uy- HELMET VISOR SUN'daki ek işaretleme: gun olduğunu beyan eder. Uygunluk beyanının aslına şu İşaretleme: 5-2,5 KJ 1 FT EN166...
Page 63
헬멧 바이저 표시된 제품은 오로지 다음 EDELRID 헬멧과 호환 사람의 눈 및 얼굴 보호장비 됩니다: - 텍텀(TECTUM) 본 제품은 PPE 규정(EU) 2016/425를 준수합니다. - 텍텀 에어(TECTUM AIR) 일반 안전 및 사용 지침 1 용어 바이저를 사용하기 전에 본 지침을 숙지하는 것이...
Page 64
바이저를 헬멧 보관 위치에 부착합니다. 동봉된 바 일반 제품표시: 이저 보호 액세서리(HELMET VISOR CLEAR, CE 제품표시: HELMET VISOR SUN만 해당, 3b 참조)를 사용하 제조일자(월/연) 거나 헬멧을 바이저와 함께 가방에 보관합니다. 바 KJ : 제조업체(KUJI) 이저는 자외선이 닿지 않는 따뜻하고 건조한 곳에...
Page 65
정 2016/425의 필수 요건 및 관련 규정을 준수함 제조사: 을 선언하는 바입니다. 적합성 선언 원본은 다음 NINGBO TIANQI TECHNOLOGY CO. LTD. 인터넷 링크에서 확인할 수 있습니다: edelrid. No.688.Heng Shan Road, Zhejiang, 315800 com/... Ningbo, China 본사 제품은 세심한 주의를 기울여 제조됩니다. 그...
Page 67
1:光学クラス ZA du Sanital, 21 rue Albert Einstein, 86100 Châ- F:低い衝撃エネルギー (45 m/s) tellerault フランス T : 極端な温度下で試験済み (-5℃/ +55℃) EU適合宣言 HELMET VISOR SUNのその他標識: EDELRID GmbH & Co. KGは、ここに本製品が 製品表示: 5-2.5 KJ 1 FT EN166 EU規則2016/425の基本要件及び関連規定に適合 5:赤外線領域に非対応の太陽光遮断フィルター することを宣言します。EU適合宣言の原本は以 2.5:保護クラス 下のウェブサイトでご覧いただけます。...
Page 68
而导致重伤甚至死亡的情况,都不承担任何责 滤镜类型:深色)。 任。 眼面罩在极端温度(温度 -5°C/+55°C – 低能量 冲击 F = 45 m/s)下,防护高速粒子。 眼面罩可用于工业作业和高空作业,用于保护眼 睛不受投射物的伤害。本使用说明所涉及的眼面 罩,属于个人防护装备(PPE)第II类,并已按照 • HELMET VISOR FULL FACE 欧盟法规2016/425附件V和VI规定的要求,进行 ISO 16321-1, ANSI Z87.1 了欧共体型式检验。 • HELMET VISOR MESH 为了理解本个人防护装备旨在防护的风险,请注 ISO 16321-3, ANSI Z87.1 意装备上的标识。 2 – 6 安装眼面罩...
Page 69
认证机构: 生产商不能承担直接或间接损坏的责任。 ALIENOR Certification (NB:2754) ZA du Sanital, 21 rue Albert Einstein, 86100 Châ- 保修不能覆盖因意外事故、疏忽、滥用或非生产 tellerault, France 商预料到的使用而造成的损坏。任何由使用者实 施的改动将导致保修失效。 符合性声明: EDELRID GmbH & Co. KG 公司在此声明,本产品 标识 符合欧盟法规 2016/425 的基本要求及相关规定。 一般标识: 可通过以下链接查阅符合性声明原件 edelrid.com/... CE标志 我们的产品都是精心制造。尽管如此,如果申诉 生产日期(月/年) 理由成立,请您提供批次号。 KJ : 生产商(KUJI)...
Page 72
EDELRID Achener Weg 66 88316 Isny im Allgäu Germany Tel. +49 75 62 9 81 - 0 Fax +49 75 62 9 81 - 1 00 mail@edelrid.de Please inspect and document www.edelrid.com your PPE equipment! EN ISO 166:2001; EN 172:1994; EN ISO 16321-1:2022...
Need help?
Do you have a question about the HELMET VISOR and is the answer not in the manual?
Questions and answers