STIER EZX-10 Instruction Manual

Electric scissor pallet truck

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

BETRIEBSANLEITUNG
STIER Elektro-Scherenhubwagen EZX-10 1000kg
[904273]
10.12.2024
STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EZX-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STIER EZX-10

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG STIER Elektro-Scherenhubwagen EZX-10 1000kg [904273] 10.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 2 Ergänzung der Produkte kann die Sicherheit in unzulässiger Weise beeinträchtigt werden, sodass die EG- Konformitätserklärung ungültig wird. Hersteller-Unterschrift: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch Managing Director and Founder Berlin, den 12.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 3 EC declaration of conformity becomes invalid. Manufacturer's signature: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch Managing Director and Founder Berlin, the 12.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 4 CE de conformidad deje de ser válida. Firma del fabricante: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch Director General y Fundador Berlín, el 12.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 5 CE de conformité devient invalide. Signature du fabricant : ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch Directeur Général et Fondateur Berlin, le 12.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 6 CE non è più valida. Firma del produttore: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch Amministratore Delegato e Fondatore Berlino, il 12.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 7 EG-verklaring van overeenstemming ongeldig wordt. Handtekening van de fabrikant: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch Algemeen directeur en oprichter Berlijn, de 12.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 8 że deklaracja zgodności WE stanie się nieważna. Podpis producenta: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch Dyrektor Zarządzający i Założyciel Berlin, 12.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 9 EG-försäkran om överensstämmelse blir ogiltig. Tillverkarens signatur: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch Verkställande direktör och grundare Berlin, den 12.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 10: Über Diese Anleitung

    DANKE, DASS DU DICH FÜR STIER ENTSCHIEDEN HAST. STIER Werkzeug ist langlebig, kraftvoll und widerstandsfähig. Ob Werkstattbedarf, Druckluft- oder Befestigungstechnik, Handwerkzeug oder Materialbearbeitung: Das breite STIER Sortiment bietet für all, deine Herausforderungen echte Profi-Qualität. VIEL ERFOLG BEI DEINEM PROJEKT. @stier_official @STIER.Werkzeug...
  • Page 11: Table Of Contents

    RECHTSVORBEHALT Die STIER Industrial GmbH haftet nicht für den Verlust von Daten auf eingesandten Geräten. Alle Angaben, die als Marken oder Dienstleistungsmarken bekannt sind, sind entsprechend hervorgehoben. Die Benutzung dieser Angaben soll nicht die Validität oder Reputation der Marken oder Dienstleistungsmarken beeinflussen.
  • Page 12: Allgemeine Hinweise

    Führen Sie die Instandhaltungsarbeiten im Rahmen der regelmäßigen Inspektion aus. Dieses Flurförderzeug ist nicht wasserdicht. Verwenden Sie das Flurförderzeug unter trockenen Bedingungen. Längerer, kontinuierlicher Betrieb kann zu Beschädigungen des Powerpacks führen. Stellen Sie den Betrieb ein, wenn die Temperatur des Hydrauliköls zu hoch ist. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Datum der Modifikation, Änderung oder des Umbaus und der Name und die Anschrift der Organisation, die diese Arbeiten ausgeführt hat. Durch Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die Garantie. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 14: Produktdaten

    Produktdaten Übersicht der Hauptkomponenten Abbildung 1: Übersicht Fahrwerk Hubtaste Deichselarm Schlüsselschalter Hydraulikzylinder und manuelle Pumpe Hydraulikaggregat Lenkrolle Notstecker Scheren Batterie (innen) Bedienhebel Integriertes Ladegerät (optional) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 15 Technische Hauptdaten STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 16 53/63 Motoren Hubmotor, Leistung bei S3 15% Batterie nach DIN 43531/ 35/ 36 A, B, C, no Nein, wartungsfrei Batteriespannung, Nannkapazität K5 V/Ah 12 / 52 Batteriegewicht STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 17 Die Sicherheits- und Warnschilder sind gemäß Abbildung 3 anzubringen. Die Hinweise auf dem Flurförderzeug sind zusätzlich zu diesem Handbuch zu finden. Bitte befolgen Sie die Betriebsanleitung. Ersetzen Sie die Aufkleber und Schilder, wenn sie beschädigt sind oder fehlen. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 18: Inbetriebnahme, Transport, Lagerung/Montage

    2 x Passstift (5) [einer ist bereits an der Achse montiert] • 1 x vormontierter Deichselarm (1) • 1 x vormontiertes Fahrgestell mit Pumpeneinheit (6) • Schließen Sie den Stecker an (optional bei Elektroausführung)(Abb. 1, Pos. 10) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 19 Wenn sich die Gabeln beim Pumpen in der Position Heben nicht heben, drehen Sie die Einstellmutter gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Gabeln beim Pumpen in der Position Heben Heben. Überprüfen Sie anschließend die Position Senken und die Position Heben. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 20: Tägliche Inspektion

    Senken Sie die Gabeln auf die unterste Position ab und stellen Sie den Scherengabelhubwagen auf glattem und ebenem Untergrund ab, wo er keine anderen Betriebsabläufe stört. Bei Ausstattung mit einer Bremse: Verwenden Sie die Bremse zum Abstellen des Flurförderzeugs gemäß der Beschreibung weiter unten. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 21: Aufladen Und Wechseln Der Batterie

    • Stellen Sie das Flurförderzeug sicher ab, bevor Sie den Ladevorgang starten oder die Batterien einsetzen/wechseln. • Stellen Sie vor Abschluss der Wartungsarbeiten sicher, dass alle Kabel richtig angeschlossen sind und andere Komponenten des Flurförderzeugs nicht STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 22 Wenn die 3 LEDs ganz links leuchten, ist die Batterie vollständig entladen. Vor weiteren Arbeiten muss die Batterie aufgeladen werden, da sonst die Lebensdauer Batterie verkürzt und/oder Batterie beschädigt werden kann! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 23: Regelmäßige Wartung

    • Vor Beginn der Wartungsarbeiten ist die Last zu entfernen und die Gabeln sind auf die unterste Position abzusenken. • Immobilisieren Sie das Flurförderzeug vollständig, bevor Sie an Komponenten arbeiten, die bei möglicher Bewegung Finger oder Hände einklemmen STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 24: Fehlersuche

    Motor und Hydraulikpumpe • Defekte Sicherung FU1 oder FU2 • Sicherungen ersetzen funktionieren nicht • Lose oder nicht angeschlossene Stecker • Wiedereinstecken • Defekter Motor • Motor ersetzen STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 25 • Verschlammte Batterie • Batterie wechseln • Sulfatierung oder anderer Fehler in der Batterie • Batterie reparieren oder wechseln • Versehentlicher Schutzkontakt im elektrischen System oder in der Batterie STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 26: About This Guide

    THANK YOU FOR CHOOSING STIER. STIER tool is durable, powerful and resistant. Whether workshop supplies, compressed air or fastening technology, hand tools or material processing: the wide STIER range offers real professional quality for all your challenges. GOOD LUCK WITH YOUR PROJECT.
  • Page 27 RESERVATION OF RIGHTS STIER Industrial GmbH is not liable for the loss of data on sent devices. All indications known as trademarks or service marks are highlighted accordingly. The use of this information should not affect the validity or reputation of the trademarks or service marks. STIER Industrial GmbH reserves the right to make changes, deletions or additions to the information or data provided if necessary.
  • Page 28: General Information

    Carry out the maintenance work as part of the periodic inspection. This industrial truck is not waterproof. Use the material handling equipment in dry conditions. Prolonged, continuous operation can cause damage to the Powerpack. Stop operating if the temperature of the hydraulic oil is too high. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 29: Intended Use

    Failure to follow these instructions will void the warranty. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 30: Product

    Figure 1: Overview Chassis Hub button Drawbar arm Key switch Hydraulic cylinder and manual pump Hydraulic Swivel castor Emergency plug Shear Battery (inside) Control lever Integrated charger (optional) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 31 Main technical data STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 32 Lifting motor, power at S3 15% Battery according to DIN 43531/ 35/ 36 A, B, C, no No, maintenance-free Battery voltage, Nann capacity K5 V/Ah 12 / 52 Battery Weight medical history STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 33 The safety and warning signs shall be affixed in accordance with Figure 3. The information on the industrial truck can be found in addition to this manual. Please follow the operating instructions. Replace the stickers and signs if they are damaged or missing. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 34: Commissioning, Transport, Storage/Assembly

    1 x Pre-assembled drawbar arm (1) • 1 x pre-assembled chassis with pump unit (6) • Connect the plug (optional for electric version) (Fig. 1, item 10) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 35 If the forks do not lift when pumping in the lifting position, turn the adjustment nut counterclockwise until the forks move in the lifting lifting position when pumping . Next, check the Lower Position and the Lift Position. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 36 (periodic inspection) and protect the truck against corrosion and dust if necessary. Jack up the forklift safely so that there is no flattening after storage. The drawbar is reassembled in the opposite direction to the assembly. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 37: Daily Inspection

    Lower the load by gently shifting the control lever upwards to the lowering position. The lowering motion is paused when you release the lever. Make sure there is enough space behind you. Then drive the pallet truck away. Lowering can also be achieved by using the pedal on the side of the truck. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 38: Charging And Changing The Battery

    The installation is carried out in reverse order to the removal. Please connect the positive terminals first, otherwise the industrial truck could be damaged. Battery The battery charge level is indicated by ten red LED segments. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 39 Do not use the truck in wet areas or in wet conditions. Charging LED Battery drain Green Battery fully charged When charging is complete, remove the plug from the socket and store it in the compartment provided. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 40: Regular Maintenance

    Add hydraulic oil until the oil level is at the bottom of the hole. • Replace the drain plug and straighten the truck. Checking the electrical fuses Figure 15: Overview - Backups STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 41: Troubleshooting

    • Change battery • Sulfation or other fault in the battery • Repair or replace battery • Accidental protective contact in the electrical system or in battery STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 42: Instrucciones Generales De Seguridad

    GRACIAS POR ELEGIR STIER. La herramienta STIER es duradera, potente y resistente. Ya sean suministros de taller, aire comprimido o tecnología de fijación, herramientas manuales o procesamiento de materiales: la amplia gama STIER ofrece una verdadera calidad profesional para todos sus desafíos.
  • Page 43 RESERVA DE DERECHOS STIER Industrial GmbH no se hace responsable de la pérdida de datos en los dispositivos enviados. Todas las indicaciones conocidas como marcas comerciales o marcas de servicio se resaltan en consecuencia. El uso de esta información no debe afectar la validez o reputación de las marcas comerciales o marcas de servicio.
  • Page 44: Información General

    Esta carretilla industrial no es resistente al agua. Utilice el equipo de manejo de materiales en condiciones secas. El funcionamiento prolongado y continuo puede dañar el Powerpack. Deje de funcionar si la temperatura del aceite hidráulico es demasiado alta. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 45: Uso Previsto

    El incumplimiento de estas instrucciones anulará la garantía. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 46: Producto

    Brazo de la barra de tiro Interruptor de llave Cilindro hidráulico y bomba manual Hidráulico Rueda giratoria Enchufe de emergencia Esquilar Batería (interior) Palanca de control Cargador integrado (opcional) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 47 Principales datos técnicos STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 48 Batería según DIN 43531/ 35/ 36 A, B, C, no No, sin mantenimiento Voltaje de la batería, capacidad Nann K5 V/Ah 12 / 52 Peso de la batería Historial médico STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 49 Las señales de seguridad y de advertencia se colocarán de acuerdo con la figura 3. La información sobre la carretilla industrial se puede encontrar además de este manual. Siga las instrucciones de funcionamiento. Reemplace las calcomanías y los letreros si están dañados o faltan. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 50: Puesta En Marcha, Transporte, Almacenamiento/Montaje

    1 x Brazo de barra de tiro premontado (1) • 1 x Chasis premontado con unidad de bomba (6) • Conecte el enchufe (opcional para la versión eléctrica) (Fig. 1, ítem 10) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 51 Si las horquillas no se levantan al bombear en la posición de elevación , gire la tuerca de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que las horquillas se muevan en la posición de elevación al bombear. A continuación, verifique la posición inferior y la posición de elevación. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 52: Inspección Diaria

    Baje las horquillas a la posición más baja y coloque la transpaleta de tijera sobre una superficie lisa y nivelada donde no interfiera con otras operaciones. Si está equipado con un freno: Use el freno para estacionar el camión como se describe a continuación. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 53: Carga Y Cambio De La Batería

    • En el área donde está cargada la batería, no se permiten materiales inflamables ni líquidos inflamables. Está prohibido fumar y el área debe estar ventilada. • Estacione el camión de manera segura antes de comenzar a cargar o insertar/cambiar las baterías. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 54 • Este cargador tiene una función de carga de tres etapas con cambio automático de la primera etapa a la siguiente. Fig. 14: Estado del LED Primera etapa: carga de corriente constante Segunda etapa: carga de voltaje constante STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 55: Operación

    30 cSt a 40 °C. El volumen total es de aprox. 1 - 1,3 L. Compruebe si Retire la suciedad y los desechos. todas las piezas de la carretilla industrial están desgastadas y, si es necesario, sustituya las piezas defectuosas. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 56: Solución De Problemas

    • La válvula de alivio de presión (bomba) tiene Fuga (la bomba gira lentamente hacia atrás) Pérdida de aceite en el cilindro • Sellado desgastado o defectuoso • Reemplace la junta hidráulico STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 57 MERCI D'AVOIR CHOISI STIER. L'outil STIER est durable, puissant et résistant. Qu'il s'agisse de fournitures d'atelier, de technologie d'air comprimé ou de fixation, d'outils à main ou de traitement des matériaux : la large gamme STIER offre une véritable qualité professionnelle pour tous vos défis.
  • Page 58: Avant-Propos

    RÉSERVE DE DROITS STIER Industrial GmbH n'est pas responsable de la perte de données sur les appareils envoyés. Toutes les indications connues sous le nom de marques ou de marques de service sont mises en évidence en conséquence. L'utilisation de ces informations ne doit pas affecter la validité ou la réputation des marques de commerce ou de service.
  • Page 59 Marque les instructions qui doivent être strictement respectées afin d'éviter les dommages matériels et/ou la destruction. INDICE Identifie les nécessités techniques ou matérielles qui nécessitent une attention particulière. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 60 Ce n'est que dans le cas où le fabricant de chariots de manutention n'est plus présent sur le marché et qu'il n'y a pas de successeur dans l'intérêt de l'entreprise que l'exploitant peut faire modifier ou passer à un chariot de manutention électrique. Dans ce cas, l'exploitant doit : STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 61 Vue d'ensemble des principaux composants Figure 1 : Vue d'ensemble Châssis Bouton de la centrale Bras de timon Interrupteur à clé Vérin hydraulique et pompe manuelle Hydraulique STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 62 Roulette pivotante Prise d'urgence Tondre Batterie (à l'intérieur) Levier de commande Chargeur intégré (en option) Principales caractéristiques techniques STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 63 Batterie selon DIN 43531/ 35/ 36 A, B, C, non Non, sans entretien Tension de la batterie, capacité Nann K5 V/Ah 12 / 52 Poids de la batterie Antécédents médicaux STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 64 Les panneaux de sécurité et d'avertissement doivent être apposés conformément à la figure 3. Vous trouverez des informations sur le chariot de manutention en plus de ce manuel. Veuillez suivre le mode d'emploi. Remplacez les autocollants et les panneaux s'ils sont endommagés ou manquants. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 65 1 x bras de timon pré-assemblé (1) • 1 x châssis pré-assemblé avec unité de pompe (6) • Connectez la prise (en option pour la version électrique) (Fig. 1, repère 10) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 66 Vérifiez ensuite la position neutre conformément à la figure 9 et assurez-vous que la vis de réglage est dans la bonne position. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 67 Abaissez les fourches à la position la plus basse et placez le transpalette à ciseaux sur une surface lisse et plane où il n'interférera pas avec les autres opérations. S'il est équipé d'un frein : Utilisez le frein pour garer le camion comme décrit ci-dessous. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 68 • Dans la zone où la batterie est chargée, ni les matériaux inflammables ni les liquides inflammables ne sont autorisés. Il est interdit de fumer et la zone doit être ventilée. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 69 • Ce chargeur dispose d'une fonction de charge en trois étapes avec commutation automatique de la première étape à l'étape suivante. Fig. 14 : État des LED Première étape : charge à courant constant Deuxième étape : charge à tension constante STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 70 Enlevez la saleté et les débris. remplacez les pièces défectueuses si nécessaire. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 71: Dépannage

    • Soupape de surpression (pompe) a Fuite (la pompe tourne lentement vers l'arrière,) Perte d'huile sur le vérin • Etanchéité usée ou défectueuse • Remplacer le joint d'étanchéité hydraulique STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 72 GRAZIE PER AVER SCELTO STIER. L'utensile STIER è durevole, potente e resistente. Che si tratti di forniture per l'officina, aria compressa o tecnologia di fissaggio, utensili manuali o lavorazione dei materiali: l'ampia gamma STIER offre una vera qualità professionale per tutte le vostre sfide.
  • Page 73 RISERVA DI DIRITTI STIER Industrial GmbH non è responsabile per la perdita di dati sui dispositivi inviati. Tutte le indicazioni note come marchi commerciali o marchi di servizio sono evidenziate di conseguenza. L'uso di queste informazioni non deve pregiudicare la validità o la reputazione dei marchi commerciali o dei marchi di servizio. STIER Industrial GmbH si riserva il diritto di apportare modifiche, cancellazioni o integrazioni alle informazioni o ai dati forniti, se necessario.
  • Page 74: Generalità

    TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA - Attenzione! Spegnere l'alimentazione prima di ogni procedura. Istruzioni generali di sicurezza e marcature Le istruzioni di sicurezza e le spiegazioni importanti sono contrassegnate dai seguenti pittogrammi: STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 75: Destinazione D'uso

    è approvata dal produttore o dal suo successore, questi deve anche apportare e approvare le modifiche corrispondenti alla targhetta della capacità portante, agli adesivi, alla segnaletica e ai manuali d'uso e manutenzione. La mancata osservanza di queste istruzioni invaliderà la garanzia. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 76 La mancata osservanza di queste istruzioni invaliderà la garanzia. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 77: Prodotto

    Pulsante mozzo Braccio del timone Interruttore a chiave Cilindro idraulico e pompa manuale Idraulico Ruota girevole Spina di emergenza Tosare Batteria (interna) Leva di comando Caricabatterie integrato (opzionale) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 78 Principali dati tecnici STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 79 Batteria secondo DIN 43531/ 35/ 36 A, B, C, no No, esente da manutenzione Tensione della batteria, capacità Nann K5 V/Ah 12 / 52 Peso della batteria Storia medica STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 80 I segnali di sicurezza e di avvertimento devono essere apposti conformemente alla figura 3. Le informazioni sul mezzo di movimentazione sono disponibili in aggiunta a questo manuale. Si prega di seguire le istruzioni per l'uso. Sostituire gli adesivi e i cartelli se sono danneggiati o mancanti. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 81: Messa In Servizio, Trasporto, Stoccaggio/Montaggio

    1 x Braccio di traino preassemblato (1) • 1 x telaio preassemblato con unità pompa (6) • Collegare la spina (opzionale per la versione elettrica) (Fig. 1, pos. 10) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 82 Se le forche non si sollevano durante il pompaggio in posizione di sollevamento , ruotare il dado di regolazione in senso antiorario fino a quando le forche non si spostano nella posizione di sollevamento durante il pompaggio. Quindi, controllare la posizione inferiore e la posizione di sollevamento. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 83 Sollevare il carrello elevatore in modo sicuro in modo che non si appiattisca dopo lo stoccaggio. Il timone viene rimontato nella direzione opposta al gruppo. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 84: Ispezione Giornaliera

    Assicurati che ci sia abbastanza spazio dietro di te. Quindi allontana il transpallet. L'abbassamento può essere ottenuto anche utilizzando il pedale sul lato del carrello. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 85: Ricarica E Sostituzione Della Batteria

    L'installazione viene eseguita in ordine inverso rispetto alla rimozione. Collegare prima i morsetti positivi, altrimenti il veicolo di movimentazione interna potrebbe danneggiarsi. Batteria Figura 11: Sostituzione della Il livello di carica della batteria è indicato da dieci segmenti LED rossi. batteria Terminali della batteria STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 86: Batteria Scarica

    Non utilizzare il veicolo in ambienti umidi o bagnati. LED di ricarica Rosso Batteria scarica Verde Batteria completamente carica Al termine della ricarica, staccare la spina dalla presa e riporla nell'apposito vano. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 87: Manutenzione Regolare

    Aggiungere olio idraulico fino a quando il livello dell'olio non si trova nella parte inferiore del foro. • Riposizionare il tappo di scarico e raddrizzare il carrello. Controllo dei fusibili elettrici Figura 15: Panoramica - Backup STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 88: Risoluzione Dei Problemi

    • Sostituire la batteria • Solfatazione o altri guasti nella batteria • Riparare o sostituire la batteria • Contatto di protezione accidentale nel impianto elettrico o in batteria STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 89: Algemene Veiligheidsinstructies

    BEDANKT DAT JE VOOR STIER HEBT GEKOZEN. STIER-tool is duurzaam, krachtig en resistent. Of het nu gaat om werkplaatsbenodigdheden, perslucht of bevestigingstechniek, handgereedschap of materiaalverwerking: het brede STIER-assortiment biedt echte professionele kwaliteit voor al uw uitdagingen. VEEL SUCCES MET JE PROJECT.
  • Page 90 VOORBEHOUD VAN RECHTEN STIER Industrial GmbH is niet aansprakelijk voor het verlies van gegevens op verzonden apparaten. Alle aanduidingen die bekend staan als handelsmerken of dienstmerken worden dienovereenkomstig gemarkeerd. Het gebruik van deze informatie mag geen invloed hebben op de geldigheid of reputatie van de handelsmerken of dienstmerken.
  • Page 91 Het draagvermogen wordt vermeld op het typeplaatje en, afhankelijk van de uitvoering, eventueel ook op het draagvermogenplaatje. De bediener moet rekening houden met de waarschuwingen en veiligheidsinstructies. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 92 Het niet opvolgen van deze instructies maakt de garantie ongeldig. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 93 Product Overzicht van de belangrijkste componenten Figuur 1: Overzicht Chassis Naaf-knop Trekarm Sleutelschakelaar Hydraulische cilinder en handpomp Hydraulisch Zwenkwiel Noodstop Scheren Batterij (binnenkant) Bedieningshendel Geïntegreerde oplader (optioneel) STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 94 Belangrijkste technische gegevens STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 95 Hefmotor, vermogen bij S3 15% Accu volgens DIN 43531/ 35/ 36 A, B, C, nee Nee, onderhoudsvrij Accuspanning, Nann capaciteit K5 V/Ah 12 / 52 Gewicht van de batterij Medische geschiedenis STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 96 De veiligheids- en waarschuwingsborden moeten worden aangebracht overeenkomstig figuur 3. De informatie over de industriële truck vindt u in aanvulling op deze handleiding. Neem de gebruiksaanwijzing in acht. Vervang de stickers en borden als ze beschadigd zijn of ontbreken. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 97 • 1 x Voorgemonteerde disselarm (1) • 1 x voorgemonteerd chassis met pompeenheid (6) • Sluit de stekker aan (optioneel voor elektrische versie) (Fig. 1, pos. 10) STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 98 Als de vorken niet optillen tijdens het pompen in de hefpositie , draai dan de stelmoer tegen de klok in totdat de vorken tijdens het pompen in de hefpositie bewegen. Controleer vervolgens onderste positie liftpositie. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 99 Laat de vorken in de laagste stand zakken en plaats de schaarpallettruck op een gladde en vlakke ondergrond waar deze andere werkzaamheden niet hindert. Indien uitgerust met een rem: Gebruik de rem om het voertuig te parkeren zoals hieronder beschreven. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 100 • Parkeer de truck veilig voordat u begint met opladen of het plaatsen/vervangen van de accu's. • Voordat u het onderhoud voltooit, moet u ervoor zorgen dat alle kabels correct zijn aangesloten en dat andere componenten van de materiaalbehandelingsapparatuur niet worden geblokkeerd. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 101 Tweede fase: opladen met constante spanning Derde fase: druppellading Na de toename van de elektriciteit in de batterij wordt de laadstroom verlaagd en schakelt de lader automatisch over naar de derde trap. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 102 Als de hydraulische olie melkachtig wit is, zit er water in het hydraulische systeem. Ververs de hydraulische olie onmiddellijk. Ventilatie van het hydraulisch systeem STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 103 • Pakking vervangen cilinder De geheven last wordt te • Temperatuur te laag - hydraulische olie is te dik • Industriële trucks bedienen op langzaam neergelaten warmere locaties STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 104 DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE STIER. Narzędzie STIER jest trwałe, mocne i odporne. Niezależnie od tego, czy chodzi o zaopatrzenie warsztatu, sprężone powietrze lub technikę mocowania, narzędzia ręczne czy obróbkę materiałów: szeroka gama STIER oferuje prawdziwą profesjonalną jakość dla wszystkich Twoich wyzwań.
  • Page 105 ZASTRZEŻENIE PRAW STIER Industrial GmbH nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych na przesłanych urządzeniach. Wszystkie oznaczenia znane jako znaki towarowe lub znaki usługowe są odpowiednio wyróżnione. Wykorzystanie tych informacji nie powinno mieć wpływu na ważność lub renomę znaków towarowych lub znaków usługowych.
  • Page 106 Zaznacza instrukcje, których należy ściśle przestrzegać, aby wykluczyć obrażenia osób. UWAGA Znaki instrukcje, których należy ściśle przestrzegać, aby zapobiec uszkodzeniom materialnym i/lub zniszczeniu. ALUZJA Identyfikuje potrzeby techniczne lub materialne, które wymagają szczególnej uwagi. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 107 W takim przypadku operator musi: a) zlecić zaplanowanie, przetestowanie i przeprowadzenie modyfikacji, modyfikacji lub przebudowy przez jednego lub więcej techników specjalistów ds. wózków jezdniowych i ich bezpieczeństwa, STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 108 Rysunek 1: Przegląd Podwozie Przycisk koncentratora Ramię Przełącznik kluczykowy Siłownik hydrauliczny i pompa ręczna Hydrauliczny Zestaw kołowy skrętny Wtyczka awaryjna Ścinanie Bateria (wewnętrzna) Dźwignia sterująca Zintegrowana ładowarka (opcjonalnie) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 109 Główne dane techniczne STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 110 Silnik podnoszący, moc przy S3 15% Akumulator zgodny z DIN 43531/ 35/ 36 A, B, C, nie Nie, bezobsługowe Napięcie akumulatora, pojemność Nann K5 V/Ah 12 / 52 Waga baterii Wywiad medyczny STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 111 Znaki bezpieczeństwa i znaki ostrzegawcze umieszcza się zgodnie z rys. 3. Informacje na temat wózka widłowego można znaleźć oprócz niniejszej instrukcji. Proszę postępować zgodnie z instrukcją obsługi. Wymień naklejki i znaki, jeśli są uszkodzone lub ich brakuje. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 112 1 x Wstępnie zmontowane ramię (1) • 1 x wstępnie zmontowane podwozie z zespołem pompowym (6) • Podłącz wtyczkę (opcjonalnie dla wersji elektrycznej) (rys. 1, poz. 10) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 113 Następnie sprawdź dolną pozycję i pozycję podnoszenia. Podnoszenie/transport OSTROŻNOŚĆ Winda Użyj wyznaczonego systemu dźwigowego i dedykowanego wciągnika. Nie stój pod obciążeniem oscylacyjnym. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 114 W wersji elektrycznej należy nacisnąć przycisk podnoszenia (rys. 1, poz. 9), aby wykonać funkcję podnoszenia po podłączeniu wtyczki zasilania (10). Włącz wózek, przekręcając kluczyk (8) w pozycji "On". STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 115 UWAGA Nie wolno używać wyłącznie szczelnych baterii z ciekłym kwasem. Waga akumulatorów ma wpływ na sposób pracy wózka widłowego. Należy zwrócić uwagę na maksymalną temperaturę pracy akumulatorów. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 116 Napięcie wejściowe: 150 - 260 V, AC 50 - 60 Hz Napięcie wyjściowe: 145 V ±0,3 Prąd wyjściowy: 5 - 6 A Temperatura otoczenia: –15 - +65 °C Operacja Podłącz wtyczkę zasilającego do gniazdka linii energetycznej. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 117 Powietrze można usunąć w następujący sposób: Przesuń dźwignię sterującą do dolnego położenia, a następnie przesuń kilka razy w dół. Następnie można wznowić normalne operacje. Testowanie i uzupełnianie oleju hydraulicznego STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 118 • Zużyte lub uszkodzone uszczelnienie • Wymień uszczelkę hydraulicznym Podnoszony ładunek jest • Zbyt niska temperatura - zbyt gęsty olej hydrauliczny • Obsługa wózków widłowych w opuszczany zbyt wolno cieplejszych miejscach STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 119 TACK FÖR ATT DU VALDE STIER. STIER-verktyget är hållbart, kraftfullt och motståndskraftigt. Oavsett om det gäller verkstadsmaterial, trycklufts- eller fästteknik, handverktyg eller materialbearbetning: det breda STIER-sortimentet erbjuder verklig professionell kvalitet för alla dina utmaningar. LYCKA TILL MED DITT PROJEKT.
  • Page 120 FÖRBEHÅLL AV RÄTTIGHETER STIER Industrial GmbH ansvarar inte för förlust av data på skickade enheter. Alla indikationer som kallas varumärken eller servicemärken markeras i enlighet med detta. Användningen av denna information bör inte påverka giltigheten eller ryktet för varumärkena eller servicemärkena. STIER Industrial GmbH förbehåller sig rätten att vid behov göra ändringar, raderingar eller tillägg till den information eller de data som lämnats.
  • Page 121: Allmän Information

    Markerar instruktioner som måste följas strikt för att utesluta skada på person. UPPMÄRKSAMHET Markerar instruktioner som måste följas strikt för att förhindra materiell skada och/eller förstörelse. ANTYDAN Identifierar tekniska eller materiella nödvändigheter som kräver särskild uppmärksamhet. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 122: Avsedd Användning

    ändringen, ändringen eller ombyggnaden, c) godkänna och göra lämpliga ändringar på lastkapacitetsskyltar, dekaler, släpvagnar och bruksanvisningar, och STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 123: Produkt

    Översikt över huvudkomponenterna Bild 1: Översikt Chassi Hubb-knapp Dragstång arm Strömbrytare Hydraulcylinder och manuell pump Hydraulisk Svängbart hjul Nödplugg Skjuvning Batteri (inuti) Reglage spak Integrerad laddare (tillval) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 124 Huvudsakliga tekniska data STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 125 Lyftmotor, effekt vid S3 15% Batteri enligt DIN 43531/ 35/ 36 A, B, C, nej Nej, underhållsfri Batterispänning, Nann kapacitet K5 V/Ah 12 / 52 Batteriets vikt Medicinsk historia STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 126 Säkerhets- och varningsskyltarna ska anbringas i enlighet med figur 3. Som komplement till denna manual finns information om trucken. Följ bruksanvisningen. Byt ut klistermärken och skyltar om de är skadade eller saknas. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 127: Idrifttagning, Transport, Lagring/Montering

    2 x styrstift (5) [en är redan monterad på axeln] • 1 x Förmonterad dragstång (1) • 1 x förmonterat chassi med pumpenhet (6) • Anslut kontakten (tillval för elektrisk version) (fig. 1, pos. 10) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 128 Om gafflarna inte lyfter när du pumpar i lyftläge , vrid justeringsmuttern moturs tills gafflarna rör sig i lyftläget när du pumpar. Kontrollera sedan det nedre läget lyftläget. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 129 (periodisk inspektion) och skydda trucken mot korrosion och damm vid behov. Palla upp gaffeltrucken på ett säkert sätt så att det inte blir någon tillplattning efter förvaring. Dragstången återmonteras i motsatt riktning mot enheten. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 130: Daglig Inspektion

    Sänk lasten genom att försiktigt flytta manöverspaken uppåt till sänkläget. Sänkningsrörelsen pausas när du släpper spaken. Se till att det finns tillräckligt med utrymme bakom dig. Kör sedan iväg pallvagnen. Sänkning kan också uppnås med hjälp av pedalen på sidan av lastbilen. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 131: Laddning Och Byte Av Batteri

    Installationen utförs i omvänd ordning mot borttagningen. Anslut först pluspolerna, annars kan trucken skadas. Batteri Batteripoler Bild 11: Batteribyte Batteriets laddningsnivå indikeras av tio röda LED-segment. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 132 Använd inte trucken i våta utrymmen eller under våta förhållanden. Laddnings-LED Röd Batteriet laddas ur Grön Batteriet är fulladdat När laddningen är klar, dra ut kontakten ur uttaget och förvara den i det avsedda facket. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 133: Regelbundet Underhåll

    Fyll på hydraulolja tills oljenivån är i botten av hålet. • Byt ut avtappningspluggen och räta ut lastbilen. Kontrollera de elektriska säkringarna Bild 15: Översikt – Säkerhetskopior STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 134: Felsökning

    • Grötigt batteri • Byt batteri • Sulfatering eller annat fel i batteriet • Reparera eller byt ut batteriet • Oavsiktlig skyddskontakt i elsystem eller i batteri STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...

This manual is also suitable for:

904273

Table of Contents