Advertisement

Quick Links

B18BN16
Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción del manual original
Tradução do manual original
Vertaling van de originele instructies
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Oversettelse av de originale instruksjonene
Översättning av originalinstruktionerna
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
Orijinal talimatların çevirileri
Překlad původního návodu k obsluze
Preklad originálu pokynov
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Az eredeti útmutató fordítása
Prevod originalnih navodil
Prijevod originalnih uputa
Oriģinālo instrukciju tulkojums
Originalių instrukcijų vertimas
Originaaljuhendi tõlge
Перевод оригинальных инструкций
Превод на оригиналните инструкции
Traducerea instrucţiunilor originale
Преводи на оригиналните упатства
Переклад оригінальних інструкцій
‫ترجمة تعليمات النسخة األصلية‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B18BN16 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AEG B18BN16

  • Page 1 B18BN16 Original instructions Preklad originálu pokynov Übersetzung der Originalanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Traduction de la notice originale Az eredeti útmutató fordítása Traduzione delle istruzioni originali Prevod originalnih navodil Traducción del manual original Prijevod originalnih uputa Tradução do manual original Oriģinālo instrukciju tulkojums Vertaling van de originele instructies Originalių...
  • Page 2 p. 3 p. 4 p. 4 p. 5 p. 5 p. 5 p. 6 p. 6 p. 7...
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the product. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie an dem Gerät arbeiten. Retirez le bloc-batterie avant d’effectuer la moindre intervention sur le produit. Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
  • Page 8 ORIGINAL INSTRUCTIONS SPECIFIED CONDITIONS OF USE The product is intended to drive nails in soft materials, such as wood. Do not use the product for any other purpose. of drive. WARNING! Read all safety warnings, instructions, Do not point the product towards yourself or anyone nearby when Failure to follow all instructions listed below may result in electric NAILER SAFETY WARNINGS ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS...
  • Page 9: Maintenance

    Belt clip Jam release NAGLER SICHERHEITSWARNUNGEN MAINTENANCE are susceptible to various types of commercial solvents and may dust, etc. that have not been described need to be replaced, contact one addresses). the product type and the serial number printed on the label, Winnenden, Germany.
  • Page 10 • werden. • KENNEN SIE IHR PRODUKT Luftdruckauswahl anderen Fehlfunktionen führen. 4. Akkupack 6. Drücker anpassen. 9. Auslöseschalter Gürtelclip WARTUNG UND PFLEGE WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU WARNUNG! Für eine optimale Lebensdauer müssen die Akkupacks nach dem SYMBOLE • • • SCHUTZ DES AKKUS Gleichstrom TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS...
  • Page 11 wertvolle, wiederverwertbare Materialien, die Gesundheit auswirken können, wenn sie nicht auf recul soudain peut provoquer un choc corporel, surtout quand on TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS tendres, tels que le bois. celles décrites au chapitre des utilisations prévues. travail proprement dit.
  • Page 12: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Tenir ses mains à l'écart. TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM Les batteries et les équipements électriques et Les batteries, accumulateurs et sources lumineuses et international. • supplémentaires. • autorités locales ou du détaillant. les batteries et les équipements électriques et des batteries et des équipements électriques et •...
  • Page 13 Durante la potrebbe accidentalmente attivarsi se inserita in corrente. e danni. prodotto. AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA DELLA BATTERIA rischi di incendio. AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di incendio, lesioni ISTRUZIONI OPERATIVE E DI SICUREZZA AGGIUNTIVE mai il pacco batteria o il caricabatterie in liquidi, né favorire la testa o altre parti del corpo vicino alla parte inferiore del caricatore un corto circuito.
  • Page 14: Manutenzione

    TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Cuscinetto antidanno blandos, como la madera. Clip per cintura 14. Cuscinetto antidanno MANUTENZIONE las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar puliti per rimuovere sporco, polvere al carbone, ecc. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA PISTOLA DE CLAVOS Indicare il tipo di prodotto e il numero di serie stampato...
  • Page 15: Mantenimiento

    el producto no se vuelve a encender, puede que la batería se haya o denso. TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO • requisitos adicionales. • La preparación del transporte y el transporte sólo deben ser • • Tras usar el producto en el modo de activación por contacto, vuélvalo a poner en el modo secuencial completo.
  • Page 16 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO No deseche los residuos de baterías, aparatos ADICIONAIS eléctricos y electrónicos como residuos municipales Los residuos de baterías, aparatos eléctricos independiente. Los residuos de baterías, acumuladores y fuentes de totalmente posicionado sobre a mesma. Posicionar o contacto Consulte a sus autoridades locales o a su vendedor De acuerdo con lo establecido en las normativas locales, los establecimientos minoristas pueden tener...
  • Page 17: Vertaling Van De Originele Instructies

    SÍMBOLOS produto. Corrente directa • • • PROTEÇÃO DA BATERIA separados. Os resíduos de baterias, pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos separadamente. TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO Os resíduos de acumulares de baterias, pilhas e Consulte a sua autoridade local ou retalhista para obter O transporte dessas baterias tem de ser feito de acordo com as •...
  • Page 18 uitvoert. EXTRA WAARSCHUWINGEN BATTERIJVEILIGHEID Het mechanisme kan onder druk staan; hierdoor WAARSCHUWING! Dompel de accu of oplader nooit onder in vloeistof en laat er nooit vloeistof instromen, om het risico op brand, elektrische kabels en kan de isolatie van de elektrische kabel ontstaan.
  • Page 19 ONDERHOUD SIKKERHEDSADVARSLER FOR SØMPISTOL serviceonderhoudsadressen). er tilsluttet. Winnenden, Germany. SYMBOLEN YDERLIGERE SIKKERHEDS- OG ARBEJDSINSTRUKTIONER Houd uw handen uit de buurt. afval. skade. materiale. bevat waardevolle, recycleerbare materialen, die OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL...
  • Page 20: Formålsmessig Bruk

    VEDLIGEHOLDELSE YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM BATTERI ADVARSEL! SYMBOLER produktet. • • • opbevares. elektronisk udstyr som usorteret kommunalt affald. BESKYTTELSE AF BATTERIPAKKEN elektronisk udstyr skal indsamles separat. TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER bortskaffelse. • • • • • • KEND DIT PRODUKT OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE Lufttryksskive FORMÅLSMESSIG BRUK...
  • Page 21 SIKKERHETSADVARSLER FOR SPIKERPISTOLEN drivdybden. Uventet EKSTRA ADVARSLER FOR BATTERISIKKERHET ADVARSEL! Den er ikke EKSTRA SIKKERHETS- OG ARBEIDSANVISNINGER • personskade. • • BESKYTTELSE AV BATTERIPAKKEN personskade. batteripakken kan ha ladet helt ut. Lad opp batteripakken. TRANSPORTERE LITIUM-BATTERIER arbeidsmaterialet skiftes uventet. • •...
  • Page 22 VEDLIKEHOLD personskada. Medan du tar bort en spik som har fastnat, kan Mekanismen kan vara under tryck och klammern kan med kraft Winnenden, Germany. SYMBOLER YTTERLIGARE SÄKERHETS OCH ARBETSINSTRUKTIONER Bruk vernebriller. arbetsstycket. Att delvis placera kontakten mot arbetsstycket över utstyrsavfall som usortert kommunalt avfall. avvika, vilket kan orsaka skada.
  • Page 23 YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIER VARNING! För att minska risken för brand, personskador och Winnenden, Germany. SYMBOLER produkten. Likström • • • SKYDD FÖR BATTERIPAKET TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER • • • • • • LÄR KÄNNA DIN PRODUKT ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS KÄYTTÖTARKOITUS 4.
  • Page 24 Mekanismi saattaa olla laueta suurella voimalla. tulipalovaaran. • TURVALLISUUTTA JA KÄYTTÖÄ KOSKEVAT LISÄOHJEET • • normaalisti. AKKUPAKKAUKSEN SUOJAAMINEN uudelleen, akkupakkaus on saattanut purkautua kokonaan. Lataa akkupakkaus uudelleen. LITIUMAKKUJEN KULJETTAMINEN loukkaantumisen. kuin painat kiinnikkeen materiaalia vasten. Työmateriaali saattaa • • materiaalia. •...
  • Page 25 SYMBOLIT Tasavirta poistettava laitteista. elektroniikkalaiteromu takaisin veloituksetta.
  • Page 26 Winnenden, Germany. • • • • • • • • •...
  • Page 27 olabilir. neden olur. UYARI! • • edin. • tabidir. olabilir. • • olabilir. • • • •...
  • Page 28 ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN 1. Çiviler BAKIM SEMBOLLER dikkate okuyun. etmeyin.
  • Page 29 potrubí. 11. Šroub spony na opasek SYMBOLY pokyny. dobít. • • • OCHRANA BATERIE odpadem. TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ • • • • • •...
  • Page 30 vodovodné potrubie. osobnému poraneniu. VAROVANIE! prostredie. • • • • • obrobku. •...
  • Page 31 • • • SPOZNAJTE SVOJ VÝROBOK 1. Klince Otvor skrutky spony na opasok servisu). Winnenden, Germany. SYMBOLY pokyny. EKSPLOATACJI separovane.
  • Page 32 ZABEZPIECZENIE AKUMULATORA TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH • • • • • akumulatorów. wodnych. • POZNAJ SWÓJ PRODUKT 4. Akumulator Wybierak trybu Klips do paska KONSERWACJA serwisowe). SYMBOLE • • •...
  • Page 33 tym baterii i akumulatorów. ewentualne dane osobowe. FIGYELMEZTETÉSEI FIGYELMEZTETÉS!
  • Page 34: Prevod Originalnih Navodil

    SZIMBÓLUMOK • • • módon. • • hulladékait. • • • • ISMERJE A TERMÉKÉT 9. Kioldókapcsoló PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL primer les. napravo.
  • Page 35 Neprevidno DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA BATERIJO OPOZORILO! kratek stik. napolniti. treba po uporabi povsem napolniti. DODATNA NAVODILA ZA VARNOST IN DELO • • • dobe. material. • • • • • • SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK 4. Akumulator...
  • Page 36: Prijevod Originalnih Uputa

    Nemarno servisov). Germany. SIMBOLI DODATNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI I RADU odpadke. PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA SPECIFICIRANI UVJETI KORIŠTENJA se da ispitate dubinu na otpadnom obratku kako biste odredili nepravilnosti.
  • Page 37 DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BATERIJU UPOZORENJE! SIMBOLI napuniti. • • • ZAŠTITA BATERIJSKOG SKLOPA komunalni otpad. TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BATERIJA otpada. • • • • • ima. • UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD traumas.
  • Page 38 Ja instruments nav briesmas. • • • ierasts. • • • • • • ZINIET SAVU PRODUKTU 4. Akumulatora bloks...
  • Page 39 APKOPE Bandant atlaisvinti produktu. Turiet rokas atstatu. Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko atkritumus.
  • Page 40: Otstarbekohane Kasutamine

    Winnenden, Germany. • • • Laikykite rankas atokiai. AKUMULIATORIAUS APSAUGA atliekas privaloma surinkti atskirai. • reikalavimai. • atliekas. specialistai. • • • • 4. Akumuliatorius ORIGINAALJUHENDI TÕLGE OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Allpool NAELAPÜSTOLI OHUTUSJUHISED Naelapüstoli ir kt.
  • Page 41 akusid, et kaitsta keskkonda. Mehhanism laadida. laadida. • mis on kaitstud niiskuse eest. • • TÄIENDAVAD OHUTUS- JA TÖÖJUHISED AKU KAITSE Akul on ülekoormuskaitse, mis kaitseb seda üle koormamise eest LIITIUMAKUDE TEISALDAMINE Liitiumioonakule kehtib ohtlike kaupade seadusandlus. • • • •...
  • Page 42 SÜMBOLID Alalisvool...
  • Page 43 Winnenden, Germany. • • • • • • • • •...
  • Page 44 • • •...
  • Page 45 • • • • • • precum lemnul. Germany. În timpul...
  • Page 46 UTILIZAREA BATERIILOR AVERTISMENT! Pentru a reduce riscurile de incendiu, Nu este proiectat pentru instalarea cablurilor electrice electric sau pericol de incendiu. scurtcircuite. ale persoanelor. • • • normal. materialului de lucru. TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU cu densitate mare. periculoase. pe piesa de lucru. •...
  • Page 47 SIMBOLURI produsul. Curent continuu separat. trebuie scoase din aceste echipamente.
  • Page 48 • • • • • • • • •...
  • Page 50 • Winnenden, Germany. • • • • • • • •...
  • Page 53 • • • • • • • • • contact actuation full sequential .Winnenden, Germany...
  • Page 54 English Deutsch Français Italiano Español Technical data Technische Daten Données techniques Dati tecnici Datos técnicos Magazine capacity (number Kapazität des Magazins (Anzahl Capacité du chargeur (nombre Capacità del caricatore (numero Capacidad del cargador (número of nails) der Nägel) de clous) di chiodi) de clavos) (núm...
  • Page 55 Português Nederlands Dansk Norsk Svenska Dados técnicos Technische gegevens Tekniske data Tekniske data Tekniska uppgifter Capacidade do depósito Magazijncapaciteit (aantal Magasinkapacitet (antal søm) Magasinkapasitet (antall Magasinkapacitet (antal (número de pregos) nagels) spiker) spik) Tipo de fixador: Pregos Type bevestigingsmiddel: Type befæstelseselement: Festeinnretningstype: Spikre Fästelement: Spik Spijkers Søm...
  • Page 56 Suomi Ελληνικά Türkçe Čeština Slovenčina Tekniset tiedot Τεχνικά στοιχεία Teknik veriler Technické údaje Technické údaje Lippaan tilavuus (naulojen Χωρητικότητα γεμιστήρα (αριθμός Kartuş kapasitesi (çivi sayısı) Kapacita zásobníku (počet Kapacita zásobníka (počet klincov) Poje määrä) καρφιών) hřebíků) Kiinniketyyppi: Naulat Τύπος συνδετήρα: Καρφιά Tespit elemanı...
  • Page 57 Polski Magyar Slovenščina Hrvatski Dane techniczne Műszaki adatok Tehnični podatki Tehnički podaci cov) Pojemność magazynku (liczba Tárkapacitás (szögek száma) Kapaciteta nabojnika (število Kapacitet spremnika (broj čavala) gwoździ) žebljev) Typ elementu złącznego: Gwoździe Rögzítőelem típusa: Szögek Vrsta sponk: Žeblji Vrsta zatezača: Čavli Długość...
  • Page 58 Latviski Lietuviškai Eesti Русский Българckи Tehniskie dati Techniniai duomenys Tehnilised andmed Технические характеристики Технически данни Fișă Aptveres ietilpība (naglu skaits) Dėtuvės talpa (vinių skaičius) Padruni mahutavus (naelte arv) Емкость магазина (количество Капацитет на пълнителя (брой гвоздей) пирони) (num Stiprinājumu veids: Naglas Tvirtinimo dalies tipas: Vinys Kinniti tüüp: Naelad Тип...
  • Page 59 Româna Македонски Українська ‫عربي‬ Fișă de date tehnice Технички податоци Технічні характеристики ‫البيانات التقنية‬ Capacitatea camerei de încărcare Капацитет на касета за муниција Ємність магазина (кількість (‫سعة الخزنة )عدد الدبابيس‬ (număr de cuie) (број на шајки) цвяхів) и Tipul elementelor de prindere: Cuie Вид...
  • Page 60 podrían aumentar significativamente los niveles de exposición sobre el periodo de WARNING! funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando The declared vibration total values and the declared noise emission values given funciona a baja intensidad.
  • Page 61 K ochraně obsluhy před účinky vibrací a hluku určete další bezpečnostní opatření, VARNING! například provádění údržby mlhovače a příslušenství, udržování rukou v teple (v případě vibrací) a organizování pracovních cyklů. De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och VÝSTRAHA! kan användas för att jämföra olika verktyg.
  • Page 62 hodu. Ti uvjeti mogu uzrokovati značajno smanjenje razine izloženosti u ukupnom Декларираните стойности на излъчените вибрации и на шумовите емисии vremenu rada alatom. представляват основните приложения на инструмента. Въпреки това, ако инструментът се използва за различни приложения, с различни Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu rukovatelja od djelovanja vibracija принадлежности...
  • Page 63 Καρφωτικό καρφιών με αφανή κεφαλή Chiodatrice per chiodi senza testa Μάρκα: AEG | Κατασκευαστής | Αριθμός μοντέλου | Κωδικός προϊόντος Marca: AEG | Ditta produttrice | Numéro de modèle | Codice di Δηλώνουμε, με την ιδιότητα του κατασκευαστή και με αποκλειστικά produzione δική...
  • Page 64 Pilnvarots sastādīt tehnisko failu. ‫| رمز اإلنتاج‬ ‫| رقم الطراز‬ ‫ | الشركة ال م ُصنعة‬AEG :‫العالمة التجارية‬ EB ATITIKTIES DEKLARACIJA ‫ن ُ قر نحن -الشركة المصنعة- تحت مسؤوليتنا ال م ُنفردة بأن ال م ُنتج الموصوف تحت البيانات التقنية يفي‬...
  • Page 68 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (12.23) AEG is a registered trade mark used under 961097083-01A license from AB Electrolux (publ).

Table of Contents