Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SLOW JUICER Sam Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 78275...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 78275 Notice d’utilisation modèle 78275 Technische Daten ........8 Spécification technique ......43 Symbolerklärung ........8 Explication des symboles ......43 Für Ihre Sicherheit ........8 Consignes de sécurité ......43 Vor dem ersten Benutzen ......12 Avant la première utilisation ....
Page 3
Limpieza y cuidado ......... 99 Ideas para recetas........101 Uso de pulpa .......... 103 Condiciones de Garantia ......106 Disposición/Protección del medio ambiente ........106 Service ..........26 Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de Stand 26.11.2024 3 von 128...
Page 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE 4 von 128 Stand 26.11.2024...
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ab Seite 8 Pagina 59 Stopfer Stamper Kandeksel met filter Deckel von Krug mit Filter Kan met schacht en filter Krug mit Schacht und Filter Persvijzel Entsafterschnecke Pressschale Perskom Sapuitlaat (rechts), pulpuitlaat Saftauslass (rechts), Tresterauslass...
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE 6 von 128 Stand 26.11.2024...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pagina 75 Strony 107 Pressino popychacz Coperchio caraffa con filtro osłona dzbanka z filtrem Caraffa con vano e filtro dzbanek z kanałem i filtrem Coclea ślimak wyciskarki Vaschetta miska do wyciskania Uscita succo (a destra), uscita...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78275 TECHNISCHE DATEN Leistung: 200 W, 220-240 V~, 50–60 Hz Maße: Ca. 19,0 x 17,8 x 39,8 cm (LxBxH) Zuleitung: Ca. 95 cm Gewicht: Ca. 2,8 kg Kurzbetriebzeit: 20 Minuten Schutzklasse: Ausstattung: Ein/Aus-Schalter kurzzeitigem Rückwärtslauf,...
Page 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Page 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist. 19. Prüfen Sie regelmäßig Netzstecker und Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an unseren...
Page 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden. 30. Falls das Mikrosieb beschädigt ist, darf das Gerät nicht betrieben werden! 31. Das Gerät darf nur zum Entsaften von Obst/Gemüse oder Sojabohnen verwendet werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Stellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie das Gerät auf einem ebenen und trockenen Platz montieren. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen und Aufkleber (nicht das Typenschild oder die Seriennummer!). Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern –...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Achtung: Der Krug mit Filter lässt sich nur ver- und entriegeln, solange der Deckel offen ist! Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die Lasche unter dem Kruggriff leicht nach außen drücken - der Deckel springt nun auf.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Schneiden Sie das Obst oder Gemüse in für den Schacht passende Stücke. Weitere Tipps und Anregungen entnehmen Sie bitte dem Kapitel „Rezeptideen“. SAFT ZUBEREITEN Warnung: Greifen Sie nie mit den Fingern oder Fremdkörpern in den Schacht, während der Slow Juicer in Betrieb ist.
Page 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter des Gerätes auf „ON“. Der Saft fließt in den Auffangbehälter, der Trester wird durch den Tresterauslass in den anderen Auffangbehälter ausgeworfen. 10. Achten Sie darauf, dass beide Behälter nicht überfüllt werden. Ist ein Behälter voll, schalten Sie das Gerät aus.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de AUSEINANDERBAUEN Achtung: Schalten Sie das Gerät vor dem Auseinanderbauen am Ein/Aus- Schalter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Gehen Sie zum Auseinanderbauen des Gerätes in umgekehrter Reihenfolge vor: Entfernen Sie Saftkrug und Tresterauffangbehälter. Achtung: Der Krug mit Filter lässt sich nur ver- und entriegeln, solange der Deckel offen ist! Öffnen Sie daher nun den Deckel.
Page 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zerlegen Sie das Gerät wie unter „Auseinanderbauen“ beschrieben. Verwenden Sie zur Reinigung nur Wasser mit einer Temperatur unter 40 °C. Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile in warmem Wasser, dem Sie etwas Spülmittel zusetzen. Sie können die mitgelieferte Bürste zur einfacheren Reinigung des Siebes verwenden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Stellen Sie sicher, dass die Dichtung exakt sitzt, um ein versehentliches Auslaufen von Saft zu vermeiden. 17. Bewahren Sie den vollständig getrockneten Slow Juicer zusammengebaut an einem trockenen und sicheren Ort auf, um ihn vor Staub, Stößen, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen.
Page 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Folgende Obst- und Gemüsesorten müssen vorher geschält werden: Melonen, Zitrusfrüchte, Grapefruits, Ananas, Kohlrabi, ggf. Kiwi (hier können Sie auch nur die Härchen der Schale mit einer Bürste abwischen). Bei Paprika sollten die Kerne entfernt werden, da diese bitter werden.
Page 20
Kalte Tomatensuppe Tomaten mit 1 Zwiebel und 1 Knoblauchzehe entsaften (ca. ¾ l Saft). Den Saft mit frisch gemahlenem Pfeffer, etwas Tabasco, Salz und gehacktem Basilikum würzen und servieren. Tipp: mit der Unold Eismaschine zaubern Sie aus dem ® Saft im Handumdrehen ein erfrischendes Tomatensorbet.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Geben Sie immer einen Löffel Sojabohnen mit der gleichen Menge Wasser in den Entsafter, bis Sie die gewünschte Menge Sojadrink erhalten haben. Lassen Sie die Mischung bei Bedarf mehrmals durchlaufen, so können Sie eventuelle Rückstände entfernen.
Page 22
Trester. Je weicher das Pressgut, umso nasser wird der Trester (z. B. Tomaten, Trauben oder Beeren). Backen Sie selbst Brot? Mit dem Unold-Backmeister geht dies ganz einfach. Sie können dabei z. B. bei 500 g Mehl einfach 100 g Mehl durch 100 g Möhrentrester ersetzen.
Page 23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Den Backofen auf 160 °C vorheizen, den Teig in die gefettete und mit Semmelbrösel ausgestreute Springform geben. Bei 160 °C ca. 50-60 Minuten backen. Abkühlen lassen und mit Puderzucker bestreuen oder mit weißer Glasur einstreichen und mit Marzipankarotten (Fertigprodukt) verzieren.
Page 24
Sie können Sie Klöße auch mit in Butter gerösteten Weißbrotwürfeln oder leicht gebräunten Zwiebel- und Speckwürfeln füllen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf dieses Gerät der Marke UNOLD eine Garantie von 24 Monaten – bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate – ab dem Kaufdatum, für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Internet www.bamix.ch INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Slow Juicer 78275 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, §...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78275 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 200 W, 220–240 V~, 50–60 Hz Dimensions: Approx. 19.0 x 17.8 x 39.8 cm (LxWxH) Power cord: Approx. 95 cm Weight: Approx. 2.8 kg Short operating time:...
Page 28
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age. Electrical safety 6. Connect the appliance only to an AC power supply with voltage as specified on the rating plate.
Page 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Check the plug and the power cord regularly for wear or damage. If the power cord or other parts are damaged, send the appliance to our customer service department for inspection and repair. Unauthorised repairs can result in serious risks for the user and void the warranty.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 34. If the juice extractor auger jams due to produce residues, and no longer turns, switch to “REV” for 2 to 3 seconds to remove the jam. 35. Always lift the appliance with both hands.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ASSEMBLY Use the motor block on a stable and level surface. Make sure that the appliance is switched off. Place the pressing cup on the motor block. Make sure the round opening of the cup is centred exactly above the axis of the motor block.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARING PRODUCE Use only fresh fruits and vegetables. Wash the fruit or vegetables carefully and dry them thoroughly. If you wish to extract juice from fruit with a hard skin, you must first remove the peel. This is the case with pineapple, for example.
Page 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de have to press down on the food. The included plunger is merely used to push down any food that has become stuck in the chute. Ensure that hard objects, such as rock fragments do not get into the slow juicer.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Turn the ON/OFF switch of the appliance to the "OFF" position and unplug the mains plug from the electrical outlet. DISASSEMBLY Important: Before disassembling it, switch off the appliance with a press of the ON/OFF button and disconnect the power plug.
Page 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Basic cleaning Switch off the appliance by placing the ON/OFF switch in the "OFF/0" position. Unplug the plug from the electrical outlet. Disassemble the appliance as described in the section “Disassembly”. Use only water with a temperature below 40 °C for cleaning.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Flip the pressing cup over, push the seal out by pressing with your thumb from the bottom to the inside and clean it under running water. 17. Finish by fitting the seal back into the opening, making sure to set it into the inside of the pressing cup with the flat side first (see illustration).
Page 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de soft fruit or vegetables, we recommend that you clean the appliance after each pressing process. Give free rein to your imagination: You can extract juice from virtually every type of fruit or vegetable, enjoy the juices or smoothies or make them into ice cream, soups, etc.
Page 38
Juice tomatoes with 1 onion and 1 clove garlic (to make approx. ¾ l of juice). Season juice with freshly ground pepper, a dash of Tabasco sauce, salt and chopped basil and serve. Tip: with the Unold ice cream machine you can use ®...
(e.g. tomatoes, grapes or berries). Do you bake your own bread? With the UNOLD Backmeister this is very easy. For example, for 500 g of flour you can simply substitute 100 g of flour with 100 g of carrot pomace.
Page 40
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vegetable muffins For 4 persons 500 g mixed pomace, 200 g flour, 3 eggs, 100 ml milk, 1½ tsp salt, 200 g mozzarella (grated), 1 TBSP dried basil, ½ jalapeño pepper, finely chopped without seeds (alternatively a few splashes of Tabasco), 100 g boiled ham cut in strips, 1 TBSP oil, 1 package baking powder Mix all ingredients to form a dough.
Page 41
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
GUARANTEE CONDITIONS We grant a warranty of 24 months for this UNOLD brand appliance - 12 months for commercial use - from the date of purchase, covering damage that is demonstrably due to factory defects when used as intended. Within the warranty period, we will remedy material and manufacturing defects at our discretion by repair or exchange.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 78275 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 200 W, 220–240 V~, 50–60 Hz Dimensions : env. 19,0 x 17,8 x 39,8 cm (Lxlxh) Câble d’alimentation : env. 95 cm Poids : env. 2,8 kg Courte durée de...
Page 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Sécurité électrique 5. Raccorder exclusivement l’appareil au courant alternatif conformément à la plaque signalétique. 6. L'appareil ne doit pas être raccordé à une rallonge.
Page 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Vérifier régulièrement que la prise mâle et le cordon d'alimentation ne sont pas usés ni abîmés. Si le câble de raccordement ou d’autres pièces sont abîmés, envoyer l’appareil pour contrôle et réparation à notre service après-vente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Ne pas allumer l'appareil si l'entonnoir de remplissage n'est pas monté correctement ou qu'il n'est pas correctement installé. 32. Ne pas déplacer l'appareil et ne pas le démonter tant qu'il est en fonctionnement. 33. Si la vis sans fin du presse-fruits coince en raison de la présence de résidus d'aliments et qu'elle ne tourne...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Avant de procéder au montage, assurez-vous de pouvoir monter l’extracteur sur une surface plane et sèche. Retirez tous les matériaux d'emballage, les éventuelles protections de transport et les étiquettes (mais pas la plaque signalétique ni le numéro de série !).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Placez le pichet à jus sous le bec de sortie du jus et le bac à pulpe sous le bec de sortie de la pulpe. Vérifiez que les deux bacs sont correctement placés pour éviter que le jus ou la pulpe tombent à côté.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRÉPARER UN JUS Avertissement : Ne mettez jamais les doigts ni aucun objet dans la goulotte pendant le fonctionnement de l'extracteur de jus Slow Juicer. Risque de blessure ! Préparez les aliments comme indiqué au chapitre « Préparer les aliments ».
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Débrancher la prise secteur et démonter l'appareil pour retirer le morceau de fruit ou de légume concerné. Remontez ensuite l'appareil et poursuivez votre préparation. 10. Le jus coule dans le collecteur transparent, le marc est éjecté dans le collecteur noir par le biais de l'évacuation de marc.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Déverrouillez le bol avec tamis en le tournant légèrement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La flèche et le symbole doivent coïncider. Soulevez ensuite le bol de pressage avec la vis sans fin légèrement à la verticale vers le haut.
Page 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Un stop-gouttes blanc se trouve au niveau de l'évacuation du marc. Il peut être sorti de l'évacuation afin de pouvoir nettoyer plus aisément l'évacuation. Les pièces détachées de l'appareil sauf pour le bloc moteur sont pas lavables en machine.
Cependant, les jus et les smoothies préparés ne se dégustent pas uniquement frais ; ils permettent également de préparer des soupes, des gelées, etc. ! En mélangeant un peu de blanc d‘œuf ou de gélatine soluble à froid et en introduisant le mélange par ex. dans la sorbetière Unold , vous obte- ®...
Page 54
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Jus de pomme Pommes lavées, non pelées - Quantité selon vos envies Couper les pommes en huit. Retirer le trognon et les queues. Presser les pommes avec le Slow Juicer. Vous pouvez également presser de cette manière des poires, etc.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Laver les germes de soja et laisser tremper dans l‘eau pendant au moins 12 heures. Égoutter les pousses et les mettre dans une casserole avec de l‘eau (un volume d‘eau pour un volume de pousses de soja).
Page 56
(par ex. tomates, raisins ou baies). Faites-vous votre pain vous-même ? Rien de plus simple avec la machine à pain Backmeister d‘UNOLD. Pour ce faire, vous pouvez tout simplement remplacer, par exemple, 100 g de farine sur 500 g par 100 de marc de carottes.
Page 57
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
CONDITIONS DE GARANTIE Nous appliquons une garantie de 24 mois sur cet appareil de la marque UNOLD - 12 mois en cas d’usage professionnel - à compter de la date d’achat pour les dommages dus à un défaut de fabrication, si la preuve en est apportée et si l’appareil a été...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 78275 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 200 W, 220–240 V~, 50–60 Hz Afmetingen: Ca. 19,0 x 17,8 x 39,8 cm (lxbxh) Voedingskabel: ca. 95 cm Gewicht: ca. 2,8 kg Korte werkingstijd: 20 minuten / Beveiligingsklasse: II...
Page 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Elektrische veiligheid 5. Het apparaat uitsluitend op wisselstroom conform typeplaatje aansluiten. 6. Het apparaat mag niet worden aangesloten op een verlengkabel. 7. Gebruik het apparaat uitsluitend binnen. 8. Dit apparaat mag niet worden gebruikt met een externe tijdschakelklok of afstandsbesturing.
Page 61
Copyright UNOLD AG | www.unold.de aansluitkabel of van andere onderdelen stuurt u het apparaat voor controle en reparatie naar onze klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen gevaren voor de gebruiker veroorzaken en hebben uitsluiting van de garantie tot gevolg. Aanwijzingen voor het opstellen en gebruik van het apparaat 20.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. Als de persschroef door levensmiddelenresten vastzit en niet meer draait, schakelt u het apparaat 2 tot 3 seconden lang op "REV" om de blokkade op te heffen. 34. Til het apparaat uitsluitend met beide handen op.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de geldende afvalverwijderingsrichtlijnen. Tip: Bewaar het verpakkingsmateriaal voor het geval dat u het apparaat een keer voor reparatie moet versturen. Controleer het apparaat op beschadigingen. Neem het apparaat bij zichtbare beschadigingen niet in gebruik, maar neem contact op met onze klantenservice.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de LEVENSMIDDELEN VOORBEREIDEN Gebruik uitsluitend vers fruit en verse groente. Was het fruit resp. de groente goed en droog het goed af. Als u vruchten met een harde schil wilt verwerken, moet u deze van tevoren schillen.
Page 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Verwijder de afsluitdop van de sapuitlaatopening van de kom. De afsluitdop dient om nadruppelen van het sap te voorkomen en kan bij elke werkpauze worden gesloten. Gesloten open Doe de voorbereide stukjes fruit en groente in de vulschacht. Doe de stukken voedsel er gewoon in en de slowjuicer doet de rest.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Het pulp kunt u overigens ook hergebruiken. Ideeën hiervoor vindt u in het receptgedeelte van deze gebruiksaanwijzing. 13. Let op het volgende: Nadat het apparaat 30 minuten continu in werking was, moet het uitgeschakeld worden, zodat het kan afkoelen. Na enkele minuten kunt u doorgaan met het bereiden van sap.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN EN ONDERHOUDEN Tussenreiniging De tussenreiniging maakt het mogelijk om steeds van vers sap of een verse smoothie te kunnen genieten, zonder de bijsmaak van een eerder geperst sap te proeven. De Slow Juicer hoeft dus niet na elk gebruik uit elkaar gehaald en gereinigd te worden.
Page 68
Copyright UNOLD AG | www.unold.de op een droge doek doen en de afgewassen en afgedroogde delen hiermee afwrijven. 13. Als er zich etensresten ophopen in de sapkom, klap de siliconen klep omhoog zoals aangegeven op de afbeelding en reinig de sapkom onder stromend water.
De geperste sappen of smoothies kunnen echter niet alleen vers gedronken worden, maar kunnen ook heel goed in soep, gelei enz. worden verwerkt! Met een beetje eiwit of koud oplosbare gelatine ge- mengd en bijv. in de Unold ijsmachine tot een sorbet verwerkt, heeft u een caloriearme en heerlijke ®...
Page 70
Koude tomatensoep Tomaten met 1 ui en 1 teentje knoflook uitpersen (ca. ¾ l sap). Het sap met vers gemalen peper, een beetje tabasco, zout en gehakte basilicum op smaak brengen en serveren. Tip: met de Unold ® ijsmachine maakt u van dit sap in een handomdraai een heerlijk frisse tomatensorbet.
(bijv. tomaten, druiven of bessen), hoe vochtiger de pulp wordt. Bakt u uw brood zelf? Met de UNOLD-Backmeister gaat dit heel eenvoudig. Hierbij kunt u bijv. bij 500 g meel heel gewoon 100 g meel door 100 g wortelpulp vervangen.
Page 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Alle ingrediënten mengen, totdat een deeg is ontstaan. Het deeg in ingevette, kleine muffinvormpjes (ca. 4 cm doorsnede) doen en 25 minuten op 160 °C bakken. Als u grotere muffinvormpjes gebruikt, wordt de baktijd dienovereenkomstig langer.
Page 73
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven 24 maanden garantie op dit apparaat van het merk UNOLD (bij commercieel gebruik 12 maanden) vanaf de datum van aankoop voor schade die aantoonbaar te wijten is aan fabrieksfouten mits gebruik volgens de voorschriften. Binnen de garantieperiode verhelpen we materiaal- en fabricagefouten naar eigen goeddunken door reparatie of vervanging.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78275 DATI TECNICI Potenza: 200 W, 220–240 V~, 50–60 Hz Misure: circa 19,0 x 17,8 x 39,8 cm (LxPxA) Cavo di alimentazione: circa 95 cm Peso: circa 2,8 kg Tempo di...
Page 76
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sicurezza elettrica 5. Collegare l'apparecchio solo a corrente alternata conforme alle indicazioni della targhetta. 6. L'apparecchio non può essere collegato a prolunghe. 7. Usare l'apparecchio solo in interni. 8. Questo apparecchio non deve essere comandato tramite timer esterni o sistemi di telecomando.
Page 77
Copyright UNOLD AG | www.unold.de componenti siano danneggiati inviare l'apparecchio alla nostra assistenza clienti per la verifica e la riparazione. Riparazioni inadeguate possono causare pericoli per l’utente e comportano il decadere della garanzia. Avvertenze per l'installazione e l'uso dell'apparecchio 20. Non toccare mai né l'apparecchio né il cavo di alimentazione a mani bagnate.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Non spostare e smontare l'apparecchio finché è in funzione. 33. Se la coclea di estrazione è bloccata da scarti di alimenti e quindi non gira più, portare l'interruttore dell'apparecchio sulla posizione "R" per 2 - 3 secondi in modo da eliminare l'inceppamento.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pulire tutte le parti con un panno umido, come descritto nel capitolo “Cura e pulizia”. ASSEMBLAGGIO Posizionare il blocco motore su una superficie d’appoggio stabile e piana. Accertarsi che l'apparecchio sia spento. Applicare la vaschetta sul blocco motore. Accertarsi che l'apertura rotonda della vaschetta sia posizionata esattamente al centro sopra l'asse del blocco motore.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARAZIONE DEGLI ALIMENTI Usare solo frutta e verdura fresche. Lavare e asciugare accuratamente frutta e verdura. Per lavorare frutta con buccia dura prima è necessario sbucciarla. Ciò vale ad esempio per l'ananas. Anche la frutta con buccia non edibile, come per esempio gli agrumi, deve prima venir pelata.
Page 81
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Rimuovere il tappo dall'uscita succo del recipiente. Il tappo serve ad evitare che il succo goccioli fuori e può essere applicato a ogni pausa del funzionamento. Introdurre i pezzi di frutta e verdura preparati nel pozzetto di riempimento lasciandoli semplicemente cadere dentro, lo Slow Juicer fa tutto il resto.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Gli scarti possono anche essere riutilizzati. Suggerimenti e idee in merito sono forniti nella parte dedicata alle ricette delle presenti istruzioni per l'uso. 13. Nota bene: Dopo 20 minuti di funzionamento continuo l'apparecchio deve essere spento in modo che possa raffreddarsi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CURA E PULIZIA Pulizia intermedia La pulizia intermedia permette di ottenere succhi o smoothies sempre freschi, senza interferenze di sapori create dall'estrazione precedente. Pertanto lo Slow Juicer non deve essere disassemblato e pulito dopo ogni utilizzo.
Page 84
Copyright UNOLD AG | www.unold.de In linea di principio non bisogna usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio, oggetti metallici, disinfettanti o detergenti caldi. 10. L'apparecchio e la spina di collegamento devono essere perfettamente asciutti prima di essere riutilizzati. 11. Gli scarti di piccole dimensioni presenti sull'uscita scarti del recipiente possono essere rimossi facilmente con uno spiedino in legno (ad es.
2 gocce d‘olio spremuto a freddo. I succhi o gli smoothies preparati possono non soltanto essere bevuti freschi, ma anche trasformati in zuppe, gelatine ecc.! Mescolandoli con un po‘ di albume d‘uovo o gelatina solubile a freddo e trasformandoli in sorbetti ad es. nella gelatiera Unold ®...
Page 86
Centrifugare i pomodori con 1 cipolla e 1 spicchio d‘aglio (circa ¾ l di succo). Condire il succo con pepe appena macinato, un po‘ di tabasco, sale e basilico tritato e servire. Suggerimento: con la macchina per il ghiaccio Unold in pochi istanti è possibile trasformare questo succo in un ®...
(ad es. pomodori, uva o piccoli frutti). Fate il pane in casa? Con la mac- china per il pane UNOLD-Backmeister è cosa semplicissima. In questo caso è possibile sostituire, ad es. su 500 g di farina 100 g di farina con 100 g di scarti di carote.
Page 88
Copyright UNOLD AG | www.unold.de senza semi (alternativamente alcuni spruzzi di tabasco), 100 g di prosciutto cotto tagliato a strisce, 1 cucchiaio d‘olio, 1 bustina di lievito in polvere Mescolare tutti gli ingredienti fino ad ottenere un impasto. Versarlo in stampini da muffin imburrati (circa 4 cm di diametro) e farlo cuocere in forno a 160 °C per circa 25 minuti.
Page 89
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA Su questo apparecchio, UNOLD riconosce una garanzia di 24 mesi dalla data d’acquisto, o 12 mesi in caso di uso professionale, per i danni dimostrabilmente riconducibili a difetti di fabbrica e che si sono prodotti durante un uso conforme.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 78275 DATOS TÉCNICOS Potencia: 200 W, 220–240 V~, 50–60 Hz Medidas: aprox. 19,0 x 17,8 x 39,8 cm (LxAnxAl) Cable de alimentación: aprox. 95 cm Peso: aprox. 2,8 kg Tiempo de funcionamiento corto: 20 minutos / Clase de protección: II...
Page 92
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Seguridad eléctrica 5. Conectar el aparato solo a la corriente alterna según la placa de características. 6. El aparato no se debe conectar a un cable de prolongación. 7. Utilice el aparato solo en espacios interiores.
Page 93
Copyright UNOLD AG | www.unold.de En caso de daños en el cable de alimentación o en otras piezas, envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar peligros para el usuario y provocan la exclusión de la garantía.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. No conecte el aparato si el embudo de llenado no está correctamente montado o si no está fijamente asentado. 32. No desplace el aparato ni lo desensamble mientras esté en funcionamiento. 33. Si las cuchillas helicoidales del exprimidor están bloqueadas debido a restos de alimentos y no pueden girar, conmute a "REV"...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Antes de montar el aparato, asegúrese de hacerlo en un lugar nivelado y seco. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte y las etiquetas adhesivas (¡no la placa de características o el número de serie!).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Si la jarra con filtro no se puede encajar con facilidad, no ejerza ninguna fuerza: retire de nuevo las cuchillas helicoidales del exprimidor y colóquelas de nuevo. Coloque la jarra de zumo debajo de la salida de zumo y el recipiente para pulpa debajo de la abertura de salida de pulpa.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARACIÓN DEL ZUMO Advertencia: Nunca meta los dedos o cuerpos extraños en el tubo mientras el Slow Juicer esté en funcionamiento. ¡Peligro de lesiones! Prepare los alimentos tal y como se describe en el capítulo "Preparar alimentos".
Copyright UNOLD AG | www.unold.de caso contrario, desconecte el aparato. Retire la clavija de red del enchufe y desmonte el aparato para quitar el trozo de fruta o verdura correspondiente. Después ensamble de nuevo el aparato y continúe con la preparación.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ahora extraiga el recipiente de prensado con las cuchillas helicoidales del exprimidor ligeramente vertical hacia arriba. Esto facilitará la extracción de las cuchillas helicoidales del exprimidor del recipiente de prensado. LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza intermedia La limpieza intermedia le da la posibilidad de disfrutar siempre de zumo o smoothies frescos sin tener un regusto del prensado anterior.
Page 100
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ¡El bloque de motor no debe sumergirse en agua! Limpie el bloque de motor solo con un paño húmedo y séquelo después. No utilice nunca productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza calientes o desinfectantes.
Los zumos o smoothies preparados no solo pueden disfrutarse recién elaborados, sino que también pueden acompañar muy bien a sopas, gelatinas, etc. Mezclándolo con un poco de clara de huevo o gelatina soluble en frío y procesándolo como un sorbete en, por ejemplo, una heladera de Unold ®...
Page 102
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Piña Colada, sin alcohol 1 piña (suficiente para 2 o 3 vasos), 50 ml de nata dulce, 3 cucharadas de jarabe de coco, hielo triturado. Pelar la piña, cortarla en rodajas y exprimirla. Verter el zumo en una jarra, mezclar con nata, jarabe de coco y hielo, verter en vasos y decorar los vasos con ¼...
(p. ej., tomates, uvas o bayas). ¿Hace usted mismo su pan? Con la panificadora UNOLD-Backmeister es muy sencillo. En ella puede, por ejemplo, sustituir en 500 g de harina, 100 g de harina por 100 g de pulpa de zanahoria.
Page 104
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Magdalenas de verdura Para 4 personas 500 g de pulpa de verdura variada, 200 g de harina, 3 huevos, 100 ml de leche, 1 ½ cucharadita de sal, 200 g de queso mozzarella (rallado), 1 cucharada de albahaca seca, ½ vaina de guindilla finamente picada sin pepitas (alternativamente unas gotitas de tabasco), 100 g de jamón cocido...
Page 105
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
Concedemos una garantía de 24 meses, 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra de este aparato de la marca UNOLD, para aquellos daños que se demuestren debidos a defectos de fábrica con un uso conforme a lo previsto. Dentro del período de garantía, subsanaremos los defectos de material y de fabricación mediante la reparación o el cambio a nuestra discreción.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 78275 DANE TECHNICZNE Moc: 200 W, 220–240 V~, 50–60 Hz Wymiary: ok. 19,0 x 17,8 x 39,8 cm (dł. x szer. x wys.) Przewód zasilający: ok. 95 cm Ciężar: ok. 2,8 kg Czas pracy krótkotrwałej:...
Page 108
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8 lat. Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nadzorem. 4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. Bezpieczeństwo elektryczne 5. Podłączać urządzenie wyłącznie do prądu zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
Page 109
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Zwrócić uwagę na to, aby przewód nie zwisał z brzegu powierzchni roboczej, gdyż może to prowadzić do wypadków, gdy np. pociągną za niego małe dzieci. 18. Po użyciu urządzenia i przed czyszczeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Nigdy nie pozostawiać...
Page 110
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Urządzenia nie wolno używać z akcesoriami innych producentów lub marek, aby uniknąć szkód. 29. Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym mikrositkiem! 30. Urządzenia wolno używać wyłącznie do wyciskania soków z owoców/warzyw lub soi. 31. Nie włączać urządzenia, jeżeli komora wsadowa jest nieprawidłowo zamontowana lub osadzona.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed montażem upewnić się, że urządzenie ustawiono w płaskim i suchym miejscu. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i, jeśli to konieczne, blokady transportowe i naklejki (nie tabliczkę znamionową lub numer seryjny!). Materiał z opakowania nie może dostać się w ręce dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia! Materiały z opakowania powinny w razie potrzeby zostać...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Uwaga: dzbanek z filtrem można zablokować i odblokować tylko dopóki otwarta jest pokrywa! Otwórz pokrywę, naciskając lekko na zewnątrz wypustkę pod uchwytem dzbanka - pokrywa otworzy się. Ustawić dzbanek z filtrem na misce do wyciskania, umieszczając symbol ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Usunąć duże pestki owoców pestkowych (jak na przykład wiśni, śliwek, nektarynek, brzoskwiń) oraz liście i ogonki. Winogron i porzeczek nie trzeba drylować. Pokroić owoce lub warzywa na cząstki pasujące do otworu wsadowego. Dalsze porady i zalecenia podano w rozdziale „Pomysły na przepisy“.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OFF - w tym położeniu następuje wyłączenie urządzenia. Ustawić przycisk WŁ./WYŁ. urządzenia w pozycji „ON“. Jeśli cząstki owoców lub warzyw zakleszczyły się i nie można ich rozluźnić popychaczem, przełączyć na krótko na „REV“, aby włączyć bieg wsteczny.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Uwaga: dzbanek z filtrem można zablokować i odblokować tylko dopóki otwarta jest pokrywa! Dlatego teraz należy otworzyć pokrywę. Odblokować dzbanek z filtrem, obracając go lekko w lewo. Strzałka symbol muszą się pokrywać. Wyjąć miskę do wyciskania ze ślimakiem wyciskarki lekko pionowo do góry.
Page 116
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Części urządzenia podnoszące z wyjątkiem bloku silnika się do zasilania w zmywarce do naczyń. Bloku silnika nie wolno zanurzać w wodzie! Wytrzeć blok silnika wilgotną ściereczką i następnie osuszyć. Z zasady nie używać ostrych środków szorujących, wełny stalowej, przedmiotów metalowych, gorących środków czyszczących lub środków...
Przygotowane soki lub smoothies można spożywać nie tylko świeże, ale także bardzo dobrze nadają się do zup, galaretek itp! Po zmieszaniu z niewielkim dodatkiem białka lub żelatyny rozpuszczalnej na zimno i przygotowaniu sorbetu np. w maszynie do wyrobu lodów Unold otrzymuje ®...
Page 118
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sok jabłkowy Dojrzałe, nieobrane jabłka – ilość według życzenia Pokroić jabłka w ósemki. Usunąć gniazdo nasienne i szypułki. Wycisnąć sok z jabłek przy pomocy urządzenia Slow Juicer. W ten sposób można robić soki z gruszek itd.
Zmieszać ugotowane ziarna ze świeżą wodą (jedna część wody na jedną część ziaren). Alternatywnie można wykorzystać wodę z gotowania ziaren, uzyska się wtedy intensywny smak. Dodawać zawsze do wyciskarki jedną łyżkę ziaren z taką samą ilością wody, aby otrzymać pożądaną ilość mleka sojowego. W razie potrzeby przepuścić mieszankę kilkakrotnie przez wyciskarkę, aby usunąć...
Page 120
Im bardziej miękki jest surowiec, tym bardziej wilgotny jest miąższ (np. pomidory, winogrona lub owoce jagodowe). Czy samodzielnie pieczesz chleb? Przy pomocy UNOLD-Backmeister jest to całkiem proste. W przy- padku 500 g mąki zastąpić 100 g mąki przez 100 g miąższu z marchwi.
Page 121
Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przed- siębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe. Stand 26.11.2024...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Na nasze urządzenie marki UNOLD udzielamy 24-miesięcznej – lub 12-miesięcznej gwarancji w przypadku użytku komercyjnego – licząc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje uszkodzenia, które w przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem mogą zostać uznane jako wady fabryczne. W okresie gwarancji usuniemy wady materiałowe i produkcyjne poprzez naprawę...
Page 123
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Stand 26.11.2024 123 von 128...
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter https://unold.de/pages/ datenschutz und https://unold.de/pages/agbs Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. Stand 26.11.2024...
Need help?
Do you have a question about the Sam and is the answer not in the manual?
Questions and answers