Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

1
Bedienungsanleitung/instruction manual
manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones
K-OH-5013
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K-OH-5013 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kesser K-OH-5013

  • Page 1 Bedienungsanleitung/instruction manual manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones K-OH-5013 www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Page 2 Liebe Kundin, Lieber Kunde, danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. Dear Customer, Thank you for choosing our product.
  • Page 3 Sicherheitsbestimmungen vor dem Gebrauch. Bitte speichern Sie auch die Bedienungsanleitung in der Reihe, die Sie benötigen, um sich zu einem späteren Zeitpunkt an die Funktionen der Heizung zu erinnern. Technische Daten Model K-OH-5013 Spannung 220-240V ~ Frequenz 50/60Hz...
  • Page 4 Für Ihre eigene Sicherheit Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie die Heizung verwenden. Schließen Sie die Heizung nur an eine einphasigeSo-cket mit einer auf dem Typenschild angegebenen Netzspannung an. Verlassen Sie Ihr Haus nicht, während sich das Gerät in Funktion befindet: Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Position OFF (0) und der Thermostat in der minimalen Position befindet.
  • Page 5 26. Lassen Sie die Heizung nicht eingeschaltet, wenn Sie Ihr Zuhause verlassen oder schlafen gehen. 27. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 28. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen verwendet werden, wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren...
  • Page 6 Installation (Verwendungauf dem Boden als tragbares Gerät) Bitte befestigen Sie die Füße und Räder am Gehäuse der Heizung und befestigen Sie sie mit den mitgelieferten ST4x12mm (5pcs) Schrauben. Operation Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose eines Wechselstromnetzes mit der gleichen Spannung wie auf dem Typenschild angegeben.
  • Page 7 Leistungsfunktion Bevor Sie die Heizung betreiben, sollten Sie den Schalter im Kabelspeicher einschalten. Press " ", um Funktionen einzustellen. Der obere Teil des Displays zeigt die Raumtemperatur an Modus Drücken Sie " ", um die Einstellung bei niedrigem / hohem Stromverbrauch zu regulieren, ""...
  • Page 8 Sie können die Funktion löschen, um das "" noch einmal per Fernbedienung zu drücken, oder zu löschen, um das Bedienfeld in einer beliebigen Taste zu berühren, dann wird das Symbol "Fr" ausgeblendet. Bedienung für Fernbedienung Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose. Die Touchscreen-Tasten auf dem Produkt entsprechen den Fernbedienungsfunktionen: 1.
  • Page 9 "Gerät hinzufügen". Während dieses Vorgangs sollten Sie durch Bildschirme gehen, die denen ähneln siehe unten. Es kann jedoch für verschiedene Geräte leicht variieren. 5. Sobald Sie auf "Gerät hinzufügen" geklickt haben, versucht die App, die Heizung automatisch hinzuzufügen. Abhängig von Ihrem Wi-F, dasich eingerichtet habe, funktioniert dies möglicherweise nicht und Sie müssen das Gerät möglicherweise hinzufügen Führen Sie die zusätzlichen Schritte 5-8 unten manuell aus.
  • Page 10 6.Wählen Sie erneut „Gerät hinzufügen" aus den App-Optionen, wie im obigen Screenshot gezeigt. 7. Jetzt haben Sie die Möglichkeit, manuell aus einer umfangreichen Liste von Geräten hinzuzufügen, die Tuya Smart ist kompatibel mit. Wählen Sie "Kleine Haushaltsgeräte" aus dem Menü auf der linken Seite des Bildschirms, wie unten gezeigt.
  • Page 11 10. Ihr Heizgerät ist nun gekoppelt. Sie haben nun die volle Kontrolle über das Heizgerät über Ihr Telefon. Sie können das Heizgerät auch umbenennen, wenn Sie dies wünschen. Wenn Sie mehr als ein Heizgerät hinzufügen, haben Sie haben Sie auch die Möglichkeit, Heizgeräte zu gruppieren, so dass sie alle als ein Heizgerät gesteuert werden können als einzelne Heizgeräte.
  • Page 12 DILAW Lager GmbH Fuggerstaße 15a 48169 Münster, Deutschland Telefon (+49) (0) 2505 - 80294 – 91 erklärt hiermit, dass das folgende Produkt Produktname: Kesser Eco Heizung Modellname: K-OH-5013 Baujahr: 2022 Entspricht allen relevanten Bestimmungen der geltenden Gesetzgebung (im Folgenden), einschließlich aller Änderungen, die zum Zeitpunkt der Erklärung in Kraft waren.
  • Page 13 Reinigung und Wartung Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Luftein- und -auslassgitter regelmäßig. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel. Entsorgung Getrennte Sammlung. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden darf. Für diese Produkte gibt es ein separates Sammelsystem.
  • Page 14 To get the most out of your new heater, please read these instructions and the attached safety regulations before use. Please also save the instruction manual in the row that you need to remember the functions of the heater at a later date. Specifications Model K-OH-5013 Voltage 220-240V ~ Frequency 50/60Hz...
  • Page 15 3. Do not leave your house while the device is in operation: make sure the switch is in the OFF (0) position and the thermostat is in the minimum position. Always unplug the appliance. Keep flammable materials such as furniture, pillows, bed linen, paper, clothes, curtains, etc.
  • Page 16 Caution Some parts of the heater can get very hot and cause burns. Do not touch hot surfaces. Particular attention must be paid to the children and vulnerable persons present. Note These heaters are intended for domestic use only. They can only be used for portable devices Features of the P-product 38.
  • Page 17 Operation Plug the plug into a suitable outlet of an AC mains with the same voltage as indicated on the nameplate. The buttons of the touch screen on the device correspond to the functions of the remote control: 1. Display 2.
  • Page 18 Child Press ","+ "" together both, "CL" icon will appear on the screen, which means that the children's clock function will be opened so that you can not perform any operation, and the same ways to touch to delete the children's clock function. Screen automatically dimmable function If the device is operated for no more than 3 minutes, the screen display is dimmable 50% rate than normal.
  • Page 19 Connection via WIFI (Must select 2.4 GHz WI-FI network) 1.Use your phone to scan the QR code below or find "Tuya Smart" in Application on the market to download and install the app. 2.Select your country code, enter the mobile number and tap "Retrieve" to receive a message with a confirmation of the code.
  • Page 20 5. Once you have clicked on "Add Device", the app will try to add the heater automatically. Depending on your Wi-F that I've set up, this may not work and you may need to add the device Perform the additional steps 5-8 below manually. If the automatic setup Successful Please proceed to step 9.
  • Page 21 8.The Wi-Fi icon "" on the display should still flash quickly (twice per second). The The heater is now ready for manual pairing. If the Wi-Fi icon is not flashing quickly, press and hold the Power Setting Reset button "" on the heater for 5-10 seconds until you hear a beep.
  • Page 22 Aspects of the heater and its timing. Cleaning and maintenance Always unplug the power outlet before cleaning. Clean the air inlet and outlet grilles regularly. Do not use abrasives or solvents. Disposal Separate collection. This symbol means that the product must not be disposed of with the general household waste.
  • Page 23 Veuillez également enregistrer le manuel d’instructions dans la rangée dont vous avez besoin pour vous souvenir des fonctions de l’appareil de chauffage à une date ultérieure. Spécifications Modèle K-OH-5013 Tension 220-240V ~ Fréquence 50/60 Hz...
  • Page 24 Pour votre propre sécurité 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil de chauffage. 2. Connectez le chauffage uniquement à un so-cket monophasé avec une tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. 3. Ne quittez pas votre maison pendant que l’appareil est en fonctionnement : assurez- vous que l’interrupteur est en position OFF (0) et que le thermostat est en position minimale.
  • Page 25 26. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 27. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d’expérience ou de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions sur l’utilisation sécuritaire de l’appareil et comprennent les dangers qui y sont associés.
  • Page 26 Opération Branchez la fiche dans une prise appropriée d’un secteur CA avec la même tension que celle indiquée sur la plaque signalétique. Les boutons de l’écran tactile de l’appareil correspondent aux fonctions de la télécommande : 1. Affichage 2. Bouton d’alimentation 3.
  • Page 27 Mode Appuyez sur « » pour régler le réglage à une consommation d’énergie faible / élevée, « » symbole lumière en couleur blanche signifie que l’appareil fonctionne en réglage bas, et la lumière en couleur rouge signifie que l’appareil fonctionne en haute puissance. Sélection de la température Appuyez sur le bouton «...
  • Page 28 Vous pouvez supprimer la fonction pour appuyer à nouveau sur le « » par télécommande, ou supprimer pour toucher le panneau de commande dans n’importe quel bouton, puis l’icône « Fr » sera masquée. Fonctionnement pour la télécommande Branchez la fiche sur une prise de courant appropriée. Les boutons de l’écran tactile sur le produit correspondent aux fonctions de contrôle à...
  • Page 29 5. Une fois que vous avez cliqué sur « Ajouter un appareil », l’application essaiera d’ajouter automatiquement le chauffage. Selon votre Wi-F que j’ai configuré, cela peut ne pas fonctionner et vous devrez peut-être ajouter l’appareil Effectuez manuellement les étapes supplémentaires 5 à 8 ci-dessous. Si la configuration automatique Réussi Veuillez passer à...
  • Page 30 Smart est compatible avec. Sélectionnez « Petits appareils électroménagers » dans le menu sur le côté gauche de l’écran comme indiqué ci-dessous. Une sélection d’appareils vous sera maintenant présentée. Veuillez sélectionner « Chauffage (Wi-Fi) ». Il vous sera maintenant demandé de sélectionner votre Wi-Fi et d’entrer le mot de passe. 8.L’icône Wi-Fi «...
  • Page 31 10. Votre appareil de chauffage est maintenant jumelé. Vous avez maintenant un contrôle total sur le chauffage via votre téléphone. Vous pouvez également renommer le chauffage si vous le souhaitez. Si vous ajoutez plus d’un appareil de chauffage, vous avez vous avez également la possibilité...
  • Page 32 Nettoyage et entretien Débranchez toujours la prise de courant avant de la nettoyer. Nettoyez régulièrement les grilles d’entrée et de sortie d’air. N’utilisez pas d’abrasifs ou de solvants. Disposition Collecte séparée. Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères générales.
  • Page 33 Per ottenere il massimo dal tuo nuovo riscaldatore, leggi queste istruzioni e le norme di sicurezza allegate prima dell'uso. Si prega di salvare anche il manuale di istruzioni nella riga che è necessario ricordare le funzioni del riscaldatore in un secondo momento. Indicazioni Modello K-OH-5013 · Voltaggio 220-240V ~ Frequenza 50/60 Hz...
  • Page 34 Per la tua sicurezza 1. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il riscaldatore. 2. Collegare il riscaldatore solo a un so-cket monofase con una tensione di rete indicata sulla targhetta. 3. Non uscire di casa mentre il dispositivo è in funzione: assicurati che l'interruttore sia in posizione OFF (0) e che il termostato sia nella posizione minima.
  • Page 35 29. I bambini non sono autorizzati a giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. 30. I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti lontani a meno che non siano costantemente sorvegliati.
  • Page 36 Operazione Collegare la spina a una presa adatta di una rete CA con la stessa tensione indicata sulla targhetta. I pulsanti del touch screen sul dispositivo corrispondono alle funzioni del telecomando: 1. Visualizzazione 2. Pulsante di accensione 3. Pulsante NO/OFF 4.
  • Page 37 Modo Premere "" per regolare l'impostazione a basso / alto consumo energetico, " " simbolo luce in colore bianco significa che il dispositivo funziona in impostazione bassa e luce in colore rosso significa che il dispositivo funziona ad alta potenza. Selezione della temperatura Premere il pulsante ""...
  • Page 38 Funzionamento per il controllo remoto Collegare la spina a una presa di corrente adatta. I pulsanti touch screen sul prodotto corrispondono alle funzioni del telecomando: 1. NO/OFF, ma 2. Pulsante "+" per temperatura e timer 3. Pulsante "-" per temperatura e timer 4.
  • Page 39 5. Dopo aver fatto clic su "Aggiungi dispositivo", l'app tenterà di aggiungere automaticamente il riscaldatore. A seconda del Wi-F che ho configurato, questo potrebbe non funzionare e potrebbe essere necessario aggiungere il dispositivo Eseguire manualmente i passaggi aggiuntivi da 5 a 8 di seguito. Se la configurazione automatica Operazione riuscita Procedere al passaggio 9.
  • Page 40 Smart è compatibile con. Seleziona "Piccoli elettrodomestici" dal menu sul lato sinistro dello schermo come mostrato di seguito. Ora ti verrà presentata una selezione di dispositivi. Seleziona "Riscaldamento (Wi-Fi)". Ora ti verrà chiesto di selezionare il tuo Wi-Fi e inserire la password.
  • Page 41 10. Il tuo riscaldatore è ora accoppiato. Ora hai il pieno controllo sul riscaldatore attraverso il tuo telefono. Puoi anche rinominare il riscaldatore, se lo desideri. Se aggiungi più di un riscaldatore, hai È inoltre possibile raggruppare i riscaldatori in modo che possano essere controllati tutti come un unico riscaldatore come riscaldatori individuali.
  • Page 42 Pulizia e manutenzione Scollegare sempre la presa di corrente prima della pulizia. Pulire regolarmente le griglie di ingresso e uscita dell'aria. Non utilizzare abrasivi o solventi. Disposizione Raccolta differenziata. Questo simbolo significa che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in generale.
  • Page 43 Para aprovechar al máximo su nuevo calentador, lea estas instrucciones y las normas de seguridad adjuntas antes de su uso. Guarde también el manual de instrucciones en la fila que necesita para recordar las funciones del calentador en una fecha posterior. Características técnicas Modelo K-OH-5013 Voltaje 220-240V ~ Frecuencia 50/60 Hz...
  • Page 44 Por su propia seguridad 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador. 2. Conecte el calentador solo a un so-cket monofásico con un voltaje de red indicado en la placa de identificación. 3. No salga de su casa mientras el dispositivo está en funcionamiento: asegúrese de que el interruptor esté...
  • Page 45 dispositivo y comprenden los peligros asociados con él. 29. Los niños no pueden jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. 30. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que sean supervisados constantemente.
  • Page 46 Instalación (uso en el suelo como dispositivo portátil) Conecte los pies y las ruedas a la carcasa del calentador y conéctelos con los tornillos ST4x12mm (5pcs) suministrados. Operación Enchufe el enchufe a una toma de corriente adecuada de una red de CA con el mismo voltaje que se indica en la placa de identificación.
  • Page 47 Función de rendimiento Antes de operar el calentador, debe encender el interruptor en la memoria del cable. Presione "" para establecer funciones. La parte superior de la pantalla muestra la temperatura ambiente Modo Presione "" para regular la configuración en bajo / alto consumo de energía, " "...
  • Page 48 Puede eliminar la función para presionar el "" nuevamente por control remoto, o eliminar para tocar el panel de control en cualquier botón, luego se ocultará el icono "Fr". Operación para control remoto Enchufe el enchufe a una toma de corriente adecuada.
  • Page 49 ver más abajo. Sin embargo, puede variar ligeramente para diferentes dispositivos. 5. Una vez que haya hecho clic en "Agregar dispositivo", la aplicación intentará agregar el calentador automáticamente. Dependiendo de su Wi-F que he configurado, es posible que esto no funcione y es posible que deba agregar el dispositivo Realice los pasos adicionales 5-8 a continuación manualmente.
  • Page 50 59. Ahora tiene la opción de agregar manualmente desde una extensa lista de dispositivos que Tuya Smart es compatible con. Seleccione "Pequeños electrodomésticos" en el menú en el lado izquierdo de la pantalla como se muestra a continuación. Ahora se le presentará una selección de dispositivos.
  • Page 51 10. Su calentador ahora está emparejado. Ahora tiene control total sobre el calentador a través de su teléfono. También puede cambiar el nombre del calentador si lo desea. Si agrega más de un calentador, tiene También tiene la opción de agrupar los calentadores para que todos puedan controlarse como un solo calentador.
  • Page 52 Limpieza y mantenimiento Desenchufe siempre la toma de corriente antes de limpiar. Limpie las rejillas de entrada y salida de aire regularmente. No utilice abrasivos ni disolventes. Disposición Recogida selectiva. Este símbolo significa que el producto no debe eliminarse con los residuos domésticos generales.