Page 1
Console Table Konsolentisch Table Console Mesa de Consola Tavolo Consolle Stół konsolowy HW64005/JV10868 THI S I N STRUCTI O N BOOKLET CONTAI N S I M PORTANT SAFETY I N FORMATI O N. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before You Start Please read all instructions carefully. Retain instructions for future reference. Separate and count all parts and hardware. Read through each step carefully and follow the proper order. We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Avant de Commencer Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct. Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient assemblés à...
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Page 5
Accessories List /Zubehörliste /Liste des Accessoires /Lista de Accesorios /Lista degli Accessori /Lista akcesoriów 6*35mm 15*10mm 8*30mm 3*12mm 3*14mm 4*30mm 4*35mm 2.5*12mm 4*14mm 300mm 3.5*40mm...
Page 6
Parts List /Teileliste /Liste des Pièces /Lista de Piezas /Lista delle Parti /Lista części Top Panel / Tischplatte / Panneau supérieur / Panel superior / Pannello superiore / Górny panel Left Panel / Linke Platte / Panneau gauche / Panel izquierdo /Pannello sinistro / Lewy panel Right Panel / Rechte Platte / Panneau droit / Panel derecho / Pannello destro /Prawy...
Page 7
Right Door / Rechte Tür / Porte droite / Puerta derecha / Porta destra /Prawe skrzydło drzwiowe Middle Shelf / Mittleres Regal / Étagère du milieu / Estante medio / Ripiano centrale / Środkowa półka Bottom Shelf / Unteres Regal / Étagère inférieure / Estante inferior / Ripiano inferiore / Dolna półka Connect Bar / Verbindungsleiste / Barre de connexion / Barra de conexión /Barra di collegamento / Listwa...
Page 8
Drawer Left Panel / Linke Seitenwand von Schubladen / Panneau gauche du tiroir /Panel izquierdo del cajón / Pannello sinistro del cassetto / Panel lewy szuflady Drawer Right Panel / Rechte Seitenwand von Schubladen / Panneau droit du tiroir /Panel derecho del cajón / Pannello destro del cassetto / Panel prawy szuflady Drawer Back Panel / Rückwandplatine von Schubladen /...
Page 10
x 48 6*35mm EN: 1) Lay Top Panel (1), Connect Bar (10), Middle Back Connect Bar (11), Drawer Front Panel (12), Left panel (2) and Right Panel (3) as shown on a flat and soft surface that does not scratch the parts. 2) Screw Cam-bolt (A) into the designated holes on each.
Page 11
2) Schrauben Sie den Nockenbolzen (A) in die dafür vorgesehenen Löcher. FR: 1) Posez le panneau supérieur (1), la barre de connexion (10), la barre de connexion arrière centrale (11), le panneau frontal du tiroir (12), le panneau gauche (2) et le panneau droit (3) comme indiqué sur une surface plane et souple qui ne raye pas les pièces.
Page 12
4*30mm EN: Attach Drawer Side Panel (13 & 14) to Drawer Back Panel (15) by using Screw (F). DE: Befestigen Sie die Seitenwände von Schubladen (13 & 14) mit den Schrauben (F) an der Rückwand von Schubladen (15). FR: Fixez le panneau latéral du tiroir (13 et 14) au panneau arrière du tiroir (15) à...
Page 13
15*10mm 4*14mm 1) Insert Drawer Bottom Panel (16) as per the groove on (13, 14 & 15). 2) Attach Drawer Front Panel (12) to (13 & 14) via Cam-bolt on (12). 3) Insert Cam-lock (B) to the designated holes on (13 & 14) then turn clock-wise to lock onto Cam-bolt.
Page 14
3) Insérez le verrou à came (B) dans les trous désignés sur (13 et 14) puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller sur le boulon à came. 1) Inserte el panel inferior del cajón (16) según la ranura de los paneles (13, 14 y 15).
Page 15
3*12mm N2-DR N2-DR 300mm N2-DL N2-DR N2-DL N2-DL Attach Drawer Glide (N2) to Drawer Side Panel (13 & 14) by using Screw (D). Befestigen Sie die Schubladenführung (N2) mit der Schraube (D) an der Seitenwände von Schubladen (13 und 14). Fixez la glissière du tiroir (N2) au panneau latéral du tiroir (13 &...
Page 16
x 10 3*12mm Attach Hinge (K) and Magnetic Bar (I) to Door (6 & 7) by using Screw (D) as shown. Befestigen Sie das Scharnier (K) und die Magnetleiste (I) mit der Schraube (D) wie abgebildet an der Tür (6 & 7). Fixez la charnière (K) et la barre magnétique (I) à...
Page 17
3*12mm 300mm N1-CR N1-CR N1-CL N1-CL N1-CR N1-CL EN: Ba ck side with two holes for magntic catch. Rückseite mit zwei Löchern für Magnetverschluss. Face arrière avec deux trous pour le loquet magnétique Parte trase ra con dos orificios para el pestillo magnético Lato posteriore con due fori per chiusura magnetica.
Page 18
Fixez la glissière du tiroir (N1) aux panneaux de séparation gauche et droit (4 et 5) à l’aide de la vis (D). Fije la corredera del cajón (N1) a los paneles divisorios izquierdo y derecho (4 y 5) usando el tornillo (D). Fissare la guida del cassetto (N1) al pannello divisorio sinistro e destro (4 e 5) utilizzando la vite (D).
Page 19
1) Verbinden Sie die Verbindungsstange (10) über den Holzdübel (C) und die Exzenterbeschläge mit dem unteren Regalboden (9). 2) Führen Sie die exzentrischen Möbelverbinder (B) in die vorgesehenen Löcher auf (9) ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie auf den Exzenterbeschlägen zu befestigen. 1) Fixez la barre de connexion (10) à...
Page 20
15*10mm 8*30mm 1) Attach Connect Bar (10 & 11) to Middle Shelf (8) via Wood Dowel (C) and Cam-bolt on (10 & 11). 2) Insert Cam-lock (B) to the designated holes on (8) then turn clock-wise to lock onto Cam-bolt. 1) Befestigen Sie die Verbindungsstangen (10 &...
Page 21
1) Fije las barras de conexión (10 y 11) al estante medio (8) mediante la espiga de madera (C) y el perno de leva en las barras de conexión (10 y 11). 2) Inserte el bloqueo de leva (B) en los orificios designados en el estante medio (8) y luego gire en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el perno de leva.
Page 22
1) Attach (8, 10 & 11) to Left Panel (2) via Wood Dowel (C) and Cam-bolt on (2). 2) Insert Cam-lock (B) to the designated holes on (8, 10 & 11) then turn clock-wise to lock onto Cam-bolt. 1) Befestigen Sie (8, 10 & 11) an der linken Platte (2) mit Hilfe von Holzdübeln (C) und Exzenterbeschlägen.
Page 23
15*10mm 8*30mm 1) Attach (9 & 10 ) to Left Panel (2) via Wood Dowel (C) and Cam-bolt on (2). 2) Insert Cam-lock (B) to the designated holes on (9 &10) then turn clock-wise to lock onto Cam-bolt. 1) Befestigen Sie (9 & 10) an der linken Platte (2) mit Hilfe von Holzdübeln (C) und Exzenterbeschlägen.
Page 24
1) Fixez (9 et 10) au panneau gauche (2) à l’aide de la cheville en bois (C) et du boulon à came sur (2). 2) Insérez le verrou à came (B) dans les trous désignés sur les panneaux (9 et 10), puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller sur le boulon à...
Page 25
15*10mm 8*30mm 1) Attach Right Panel (3) to (8, 9, 10 & 11) via Wood Dowel (C) and Cam-bolt on (3). 2) Insert Cam-lock (B) to the designated holes on (8, 9 10 &11) then turn clock-wise to lock onto Cam-bolt. DE: 1) Befestigen Sie die rechte Platte (3) mit dem Holzdübel (C) und den Exzenterbeschlägen an (8, 9, 10 &...
Page 26
1) Fije el panel derecho (3) a las piezas (8, 9, 10 y 11) mediante la espiga de madera (C) y el perno de leva en el panel derecho (3). 2) Inserte el bloqueo de leva (B) en los orificios designados en las piezas (8, 9, 10 y 11) y luego gire en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el perno de leva.
Page 27
Fije los paneles divisorios izquierdo y derecho (4 y 5) al estante medio (8) usando la espiga de madera (C) y el tornillo (G). Attaccare i pannelli divisori sinistro e destro (4 e 5) al ripiano centrale (8) utilizzando la spina (C) e la vite (G). Przymocuj lewy i prawy panel dzielący (4 i 5) do środkowej półki (8) za pomocą...
Page 28
15*10mm 8*30mm 1) Attach Top Panel (1) to (2, 3, 4 & 5) via Wood Dowel (C) and Cam-bolt on (1). 2) Insert Cam-lock (B) to the designated holes on (2, 3, 4 & 5) then turn clock-wise to lock onto Cam-bolt. 1) Befestigen Sie die obere Platte (1) mit dem Holzdübel (C) und den Exzenterbeschlägen an (2, 3, 4 &...
Page 29
1) Fixez le panneau supérieur (1) à (2, 3, 4 et 5) à l'aide de la cheville en bois (C) et du boulon à came sur (1). 2) Insérez le verrou à came (B) dans les trous désignés sur (2, 3, 4 et 5), puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller sur le boulon à...
Page 30
x 16 3*14mm 2.5*12mm Attach Back Panel (17) with Screw (J). Befestigen Sie die Rückwand (17) mit der Schraube (J). Fixez le panneau arrière (17) avec la vis (J). Fije el panel trasero (17) con el tornillo (J). Attaccare il pannello posteriore (17) con la vite (J). Przymocuj panel tylny (17) za pomocą...
Page 31
3*12mm 3*14mm 4*14mm 1) Attach Magnetic Catch (H) to Divide Panel (4 & 5) with Screw (E). 2) Attach Door (6 & 7) to Side Panel with Screw (D). 3) Attach Knob (M) to Door (6 & 7) with Knob Bolt (L). 1) Befestigen Sie die Magnetverriegelung (H) an der Trennplatte (4 &...
Page 32
1) Fixez le loquet magnétique (H) au panneau de séparation (4 et 5) avec la vis (E). 2) Fixez la porte (6 et 7) au panneau latéral avec la vis (D). 3) Fixez le bouton (M) à la porte (6 et 7) avec le boulon (L). 1) Fije el pestillo magnético (H) a los paneles divisorios (4 y 5) con el tornillo (E).
Page 33
Insert Drawers. / Setzen Sie die Schubladen ein. / Insérez le tiroir. / Inserte los cajones. / Inserire i cassetti. / Wstaw szuflady.
Page 35
Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
Page 36
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté. Prenez une photo des marquages de la boîte. Une photo des marquages (texte) sur le côté...
Page 37
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Page 38
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
Need help?
Do you have a question about the JV10868 and is the answer not in the manual?
Questions and answers