Download Print this page
Parkside Performance PBSPA 12 E4 User Manual
Parkside Performance PBSPA 12 E4 User Manual

Parkside Performance PBSPA 12 E4 User Manual

12v cordless drill driver starter set
Hide thumbs Also See for PBSPA 12 E4:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

12 V AKKU-BOHRSCHRAUBER-STARTERSET/
12V CORDLESS DRILL DRIVER STARTER SET/
12 V PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PBSPA 12 E4
12 V AKKU-BOHRSCHRAUBER-
STARTERSET
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
12V CORDLESS DRILL DRIVER
STARTER SET
User manual
Translation of the original instructions
12 V PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
12 V STARTERSET VOOR ACCU-
SCHROEFBOORMACHINE
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
12 V ZESTAW STARTOWY
AKUMULATOROWA WIERTARKO-
WKRĘTARKA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
12 V AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK SE
STARTOVACÍ SADOU
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 465509_2404
12 V ŠTARTOVACIA SÚPRAVA S AKU
VŔTACÍM SKRUTKOVAČOM
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
12 V SET BÁSICO DE ATORNILLADORA
TALADRADORA RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
12 V STARTSÆT TIL BATTERIDREVNE
BORESKRUEMASKINER
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
12 V SET TRAPANO AVVITATORE
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
12 V FÚRÓCSAVAROZÓ
KEZDŐKÉSZLET
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PBSPA 12 E4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside Performance PBSPA 12 E4

  • Page 1 12 V AKKU-BOHRSCHRAUBER-STARTERSET/ 12V CORDLESS DRILL DRIVER STARTER SET/ 12 V PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PBSPA 12 E4 12 V AKKU-BOHRSCHRAUBER- 12 V ŠTARTOVACIA SÚPRAVA S AKU STARTERSET VŔTACÍM SKRUTKOVAČOM Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie 12V CORDLESS DRILL DRIVER 12 V SET BÁSICO DE ATORNILLADORA STARTER SET TALADRADORA RECARGABLE User manual...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página 151 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 192 Használati útmutató Oldal...
  • Page 4 12 V max. 10,8 V...
  • Page 7 Der Akku-Pack darf nur mit Ladegeräten der Serie X 12V TEAM geladen werden. Der Akku-Pack hat je nach Ladegerät folgende Ladezeiten: The battery pack may only be charged using chargers of the X 12V TEAM series. The battery pack has the following charging times depending on the charger: La batterie doit être uniquement chargée avec des chargeurs de la série X 12 V TEAM.
  • Page 8: Table Of Contents

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... . Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 9 Bedienung ..........Seite Gang wählen.
  • Page 10: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Dieses Symbol bedeutet, Risikograd, die, wenn sie dass bei der Verwendung des nicht vermieden wird, den Tod Produkts die Betriebsanleitung oder eine schwere Verletzung zu beachten ist. zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko) VORSICHT! –...
  • Page 11: Einleitung

    12 V AKKU-BOHRSCHRAUBER- übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den STARTERSET gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres ˜ Lieferumfang neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. WARNUNG! Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Das Produkt und die...
  • Page 12 Anschlussleitung mit Netzstecker Eingang Tragetasche Nennspannung: 220–240 V ~, Schraubbit-Set 50–60 Hz Holzbohrer-Set Nennleistungs- HSS-Bohrer-Set aufnahme: 50 W Abbildung H: Sicherung (intern): 2 A/ Bit-Adapter Ausgang Nennspannung: 12 V ˜ Technische Daten Nennstrom: 2,4 A Akku- Ladezeit: ca. 60  inuten Bohrschrauber- Schutzklasse: (Doppel- Starterset...
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Sicherheitshinweise Tragen Sie Gehörschutz! ˜ Allgemeine Sicherheitshinweise für HINWEIS Elektrowerkzeuge Der angegebene Schwingungs- gesamtwert und der angegebene WARNUNG! Geräuschemissionswert sind nach Lesen Sie alle Sicherheits- einem genormten Prüfverfahren hinweise, Anweisungen, gemessen worden und können Bebilderungen und technischen zum Vergleich eines Elektrowerk- Daten, mit denen dieses zeugs mit einem anderen verwendet Elektrowerkzeug versehen ist.
  • Page 14 Elektrische Sicherheit Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Der Anschlussstecker des Umgebung nicht vermeidbar Elektrowerkzeugs muss in ist, verwenden Sie einen die Steckdose passen. Der Fehlerstromschutzschalter. Stecker darf in keiner Weise Der Einsatz eines verändert werden. Verwenden Fehlerstromschutzschalters Sie keine Adapterstecker vermindert das Risiko eines gemeinsam mit schutzgeerdeten elektrischen Schlages.
  • Page 15 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge bestimmte Elektrowerkzeug. Mit oder Schraubenschlüssel, dem passenden Elektrowerkzeug bevor Sie das Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im einschalten. Ein Werkzeug oder angegebenen Leistungsbereich. Schlüssel, der sich in einem Benutzen Sie kein drehenden Teil des Elektrowerkzeugs Elektrowerkzeug, dessen Schalter befindet kann zu erletzungen defekt ist.
  • Page 16 Halten Sie Schneidwerkzeuge Kontakte verursachen könnten. scharf und sauber. Sorgfältig Ein Kurzschluss zwischen den gep egte Schneidwerkzeuge mit Akkukontakten kann Verbrennungen scharfen Schneidkanten verklemmen oder Feuer zur Folge haben. sich weniger und sind leichter zu Bei falscher Anwendung kann führen. Flüssigkeit aus dem Akku Verwenden Sie Elektrowerkzeug, austreten.
  • Page 17: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Warten Sie niemals beschädigte oder zu einem Verlust der Kontrolle Akkus. Sämtliche Wartung und zu Verletzungen führen. von Akkus sollte nur durch den ˜ Vibrations- und Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. Geräuschminderung Begrenzen Sie die Benutzungszeit, ˜ Sicherheitshinweise für verwenden Sie vibrations- und Bohrmaschinen geräuscharme Betriebsarten und tragen Sicherheitshinweise für...
  • Page 18: Restrisiken

    ˜ Sicherheitshinweise für erkennen und handeln können. Rasches Einschreiten kann Ladegeräte schwere Verletzungen und Dieses Gerät kann von Sachschäden vermeiden.   Kindern ab 8 Jahren Schalten Sie das Produkt bei Fehl-   funktionen umgehend aus und ent- und darüber sowie von nehmen Sie den Akku-Pack.
  • Page 19: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Person ersetzt werden, Passende Akku-Packs um Gefährdungen zu und Ladegeräte vermeiden. Akku-Pack: Schützen Sie elektrische  12   Team   Teile gegen Feuchtigkeit. Ladegerät: Tauchen Sie diese nie  12   Team in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Kunden können elektrischen Schlag zu  ...
  • Page 20: Akku-Pack Entnehmen/Einsetzen

    ˜ Akku-Pack-Ladezustand HINWEIS prüfen In dieser Bedienungsanleitung (Abb. A) finden Sie Informationen und Hinweise zu verschiedenen 1. Entriegeln Sie den Ein-/Aus- Einsatzwerkzeugen und deren schalter  , indem Sie den Dreh- Einsatzbereichen. Einige der richtungsumschalter nach rechts beschriebenen Einsatzwerkzeuge oder nach links durchdrücken. sind nicht im Lieferumfang enthalten 2.
  • Page 21: Einsatzwerkzeug Einsetzen/Entnehmen

    ˜ Einsatzwerkzeug einsetzen/ (Abb. A) entnehmen Vor dem Betrieb: Laden Sie den Akku-Pack  , falls dessen VORSICHT! Verletzungsrisiko! Ladezustand mittel oder niedrig ist (siehe „Akku-Pack-Ladezustand Einsatzwerkzeuge können prüfen”). scharf sein und während Die Ladekontroll-LEDs (grün des Gebrauchs heiß und rot ) informieren über den werden.
  • Page 22: Spannfutter Entnehmen/Montieren

    3. Spannfutter schließen: Halten Sie 4. Lassen Sie den erschlussring  los, das Einsatzwerkzeug in Position. um das Spannfutter  zu sichern. Drehen Sie den Spannfutterring ˜ Bit-Adapter verwenden im Uhrzeigersinn. ˜ Spannfutter entnehmen/ HINWEIS montieren alls Sie den Bit-Adapter  verwenden möchten, müssen HINWEIS Sie zuerst das Spannfutter  entnehmen (siehe „Spannfutter alls Sie den Bit-Adapter  entnehmen/montieren“).
  • Page 23 ˜ Bedienung ˜ Drehmomentregelung ˜ Gang wählen (Abb. G) Das Drehmoment kann durch Drehen ACHTUNG! Risiko eines der Drehmomenthülse eingestellt Produktschadens! werden. Kleine Schrauben bzw. weiche Betätigen Sie den erkstoffe ählen Sie eine niedrige Gangwahlschalter erst, wenn Stufe (kleine Zahl). das Produkt stillsteht. ro e Schrauben harte erkstoffe (Abb. D) bzw.
  • Page 24 ˜ LED-Arbeitsleuchte Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Materialien Dieses Produkt ist mit einer LED- Benutzen Sie bei kleinem Bohrer- Arbeitsleuchte ausgestattet, Durchmesser eine hohe Drehzahl und um den direkten Arbeitsbereich bei großem Bohrer- Durchmesser eine auszuleuchten und die Sichtbarkeit in niedrige Drehzahl.
  • Page 25 ˜ Reinigung und P ege ˜ Wartung Überprüfen Sie das Produkt und Zu- WARNUNG! behörteile (z. B. Einsatzwerkzeuge) vor und nach jeder Benutzung auf Schalten Sie das Produkt aus, Verschleiß und Beschädigungen. Tau- entnehmen Sie den Akku- schen Sie diese gegebenenfalls wie in Pack und lassen Sie das dieser Bedienungsanleitung beschrie-...
  • Page 26 Prüfen Sie während einer längeren (Sortierinformation) folgend, für eine Lagerungsphase etwa alle 3 Monate bessere Abfallbehandlung. den Ladezustand des Akku-Packs Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Laden Sie bei Bedarf nach. Möglichkeiten zur Entsorgung ˜ Transport des ausgedienten Produkts Drücken Sie den Drehrichtungs- erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- umschalter in die mittlere Position,...
  • Page 27 Bitte entnehmen Sie vor der Seien Sie besonders vorsichtig beim Rückgabe Batterien oder Umgang mit lithiumhaltigen Batterien Akkumulatoren, die nicht und Akkus, da bei unsachgemäßer vom Altgerät umschlossen Verwendung eine erhöhte Brandgefahr sind, sowie Lampen, die besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um zerstörungsfrei entnommen einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
  • Page 28 Sollte das Produkt innerhalb von Ein als defekt erfasstes Produkt können 5  ahren ab aufdatum einen aterial- Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs oder Herstellungsfehler aufweisen, (Kassenbon) und der Angabe, worin der werden wir es  nach unserer ahl  Mangel besteht und wann er aufgetreten kostenlos für Sie reparieren oder ist, für Sie portofrei an die Ihnen ersetzen.
  • Page 29 ˜ EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Page 30 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Page 31 Operation ..........Page Gear selection.
  • Page 32: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used WARNING! – Designating a This symbol means that the hazard with moderate risk, operating instructions must which can result in death or be observed when using the severe injury if not avoided (e.g. product. risk of electric shock) CAUTION! –...
  • Page 33: Scope Of Delivery

    12V CORDLESS DRILL DRIVER ˜ Scope of delivery STARTER SET WARNING! ˜ Introduction The product and the packaging are We congratulate you on the purchase not children’s toys! Children must of your new product. You have chosen not play with plastic bags, sheets a high quality product.
  • Page 34 Figure H: Fuse (internal): 2 A/ Bit adaptor Output Rated voltage: 12 V ˜ Technical data Rated current: 2.4 A Cordless Drill Charging time: approx. 60 minutes Driver Starter Set PBSPA 12 E4 Protection class: (double Model no.: HG12447 (incl. insulation) charger with VDE plug) Recommended ambient temperature: HG12447-BS (incl.
  • Page 35: Safety Instructions

    Save all warnings and instructions for NOTE future reference. The declared vibration total value and the declared noise emission The term “power tool” in the warnings value have been measured in refers to your mains-operated (corded) accordance with a standard test power tool or battery-operated (cordless) method and may be used for power tool.
  • Page 36 or entangled cords increase the risk Do not overreach. Keep proper of electric shock. footing and balance at all times. This enables better control When operating a power tool of the power tool in unexpected outdoors, use an extension cord situations.
  • Page 37 Store idle power tools out of Use power tools only with the reach of children and do not speci cally designated battery allow persons unfamiliar with the packs. Use of any other battery power tool or these instructions packs may create a risk of injury and to operate the power tool.
  • Page 38: Drill Safety Warnings

    ˜ Vibration and noise Never service damaged battery packs. Service of battery packs reduction should only be performed by the To reduce the impact of noise and manufacturer or authorized service vibration emission, limit the time of providers. operation, use low-vibration and low- noise operating modes as well as wear ˜...
  • Page 39: Battery Charger Safety Warnings

    been given supervision ˜ Residual risks or instruction concerning Even if you are operating this product use of the appliance in a in accordance with all the safety requirements, potential risks of injury and safe way and understand damage remain. The following dangers the hazards involved.
  • Page 40: Before Rst Use

    m ATTENTION! This charger If you are not certain ask a qualified specialist and get advice from your is only designed for trusted dealer. charging the battery pack NOTE types: This instruction manual contains 12 V information and suggestions for several accessory tools and their battery pack uses.
  • Page 41 ˜ Checking the battery pack‘s Status charging level Red LED  lights up Battery pack  charges (Fig. A) reen LED  lights Battery pack  nlock the on/off switch  fully charged pressing the rotation direction reen LED  Battery pack  switch towards the left or right. red LED  ashing defective 2. Brie y press the on/off switch  . The Red LED ...
  • Page 42: Removing/Installing The Chuck

    Installing the chuck CAUTION! Risk of injury! Keep your hands away from the NOTE accessory tool when the product is If the chuck  and the bit in operation. adaptor  do not properly engage, After the product has been the lock ring  cannot return back switched off the accessory tool to its initial position.
  • Page 43: Setting The Rotating Direction

    Before operating the product, ( ig. E) check whether the accessory tool is Change the direction of rotation correctly positioned, i.e. centred in by pressing the rotation direction the chuck switch towards the left or right. The screw bits  are labelled When the rotation direction switch according to their dimensions and is in the middle position the on/off their shape.
  • Page 44: Led Work Light

    ˜ LED work light Pull the rotating drill bit from the hole repeatedly to remove dust and chips This product is equipped with a LED and clear the hole. work light to illuminate the immediate working area to improve visibility in Drilling in metal poorly lit areas.
  • Page 45: Disposal

    Regular and proper cleaning will help Battery pack advice ensure safe use and prolong the life Only store the battery pack of the product. partially charged. The battery pack Clean the product with a dry cloth. should be charged to 40 to 60 % Use a soft brush for areas that are (red and orange charging level hard to reach.
  • Page 46: Warranty

    ˜ Warranty The product incl. accessories and packaging materials are recyclable The product has been manufactured to and are subject to extended producer strict quality guidelines and meticulously responsibility. examined before delivery. In the event Dispose them separately, following the of material or manufacturing defects illustrated Info-tri (sorting information), for you have legal rights against the retailer...
  • Page 47: Service

    ˜ Service For all inquiries, please have the receipt and item number (IAN 465509_2404) Service Great Britain ready as proof of purchase. Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk The article number can be taken from Service Ireland the identification label on the product Tel.: 1800 200736 engraving on the product, the front cover E-Mail: owim@lidl.ie of your manual (at the bottom left), or the sticker on the back or bottom of the...
  • Page 48: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity 46 GB/IE...
  • Page 49: Avant La Première Utilisation

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 50 Fonctionnement ......... . . Page Sélectionner une vitesse.
  • Page 51 Liste des pictogrammes/symboles utilisés AVERTISSEMENT   Indique un danger avec un risque Ce symbole signifie que les modéré, qui, s’il n’est pas évité, instructions du mode d’emploi peut entraîner la mort ou une doivent être respectées lors de blessure grave (par ex. risque l’utilisation du produit. de décharge électrique) PRUDENCE ...
  • Page 52 12 V PERCEUSE-VISSEUSE dommages résultant d’une utilisation non conforme. Le produit n’est pas SANS FIL destiné à une utilisation commerciale ou à d’autres domaines d’application. ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de ˜ Contenu de l’emballage votre nouveau produit. Vous avez opté...
  • Page 53 LED de contrôle de charge  vert Chargeur PLGK 12 A3 LED de contrôle de charge  rouge N du mod le  HG10038 Cordon d’alimentation avec fiche (fiche DE) secteur HG10038-BS Sacoche de transport (fiche BS) Jeu d’embouts de vissage Entrée Jeu de forets à bois Tension nominale  220–240 V ~, Jeu de forets HSS 50–60 Hz Figure H : Puissance Adaptateur d’embouts...
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    Valeurs d’émission de vibrations AVERTISSEMENT  Valeurs totales de vibrations (somme Les émissions de vibrations et de vectorielle de trois directions), bruit générées lors de l’utilisation déterminées conformément EN 62841  effective de l’outil électrique peuvent différer des valeurs Per age dans le métal : spécifiées en fonction de la mani re ibration main/bras a   2,93 m/s dont l’outil électrique est utilisé, en Incertitude ...
  • Page 55 Conservez toutes les consignes de N’exposez pas d’outils électriques sécurité et instructions pour vous y à la pluie ou à l’humidité. La reporter ultérieurement. pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque Le terme  outil électrique  utilisé dans d’électrocution. les consignes de sécurité se réfère à des Ne détournez pas le cordon outils électriques alimentés en électricité...
  • Page 56 électrique, le port d’équipements Ne vous mettez pas en danger pour votre protection tels que et ne dépassez pas les règles de masque anti-poussière, chaussures sécurité des outils électriques, de sécurité antidérapantes, casque même si vous êtes, après de de chantier ou protection auditive nombreuses utilisations, familier réduit les risques de blessures.
  • Page 57 Entretenez les outils électriques et Utilisez seulement les batteries l outil insérable avec soin. Véri ez prévues pour ce type d’outils élec- si les pièces mobiles fonctionnent triques. L’utilisation d’autres batte- correctement et ne sont pas ries peut provoquer des blessures et bloquées ...
  • Page 58 Service après-vente foret peut facilement se plier s’il peut tourner librement sans contact avec Laissez votre outil électrique être la pièce à usiner et provoquer des réparé seulement par du personnel blessures. quali é qui utilise des pi ces de rechange d’origine.
  • Page 59 ˜ Comportement en cas REMARQUE d’urgence Ce produit génère un champ À l’aide du présent mode d’emploi, électromagnétique lors du familiarisez-vous avec l’utilisation de ce fonctionnement  Dans certaines produit. Mémorisez les consignes de circonstances, le champ peut sécurité et respectez-les impérativement. in uencer des implants médicaux Ceci permet d’éviter des risques actifs ou passifs ...
  • Page 60 Le nettoyage et l’entretien m ATTENTION  Ce réalisables par l’utilisateur chargeur ne convient ne doivent pas être que pour recharger effectués par des enfants les batteries de types sans surveillance. suivants  Ne rechargez jamais de   12 V piles non rechargeables. Batterie La violation de cette PAP  12 A3 2 0 Ah 3 cellules instruction entraîne des PAP  12 B3 4 0 Ah 6 cellules...
  • Page 61 Les outils et outils insérables sont Mise en place de la batterie disponibles chez des revendeurs 1. Faites glisser la batterie dans la spécialisés. Lors de l’achat, respectez poignée toujours les exigences techniques de ce 2. Assurez-vous que vous entendiez produit (voir  Données techniques ...
  • Page 62 (Fig. A) AVERTISSEMENT  Avant le fonctionnement  Rechargez Éteignez le produit, retirez la la batterie si son état de charge batterie  et laissez le produit est moyen ou faible (voir   érification refroidir avant d’effectuer des du niveau de charge de la batterie  ). ajustements  Les LED de contrôle de charge (vert  et rouge  ) indiquent l’état PRUDENCE ...
  • Page 63 (Fig. H) ( ig.  ) Insérez un embout de vissage Retirer le mandrin jusqu’à la butée dans l’adaptateur 1. Maintenir le mandrin à l’avant. d’embouts . L’embout de vissage 2. Tirer la bague de verrouillage est maintenu en position par un vers l’arrière pour déverrouiller le aimant au fond de l’adaptateur mandrin...
  • Page 64 (Fig. D) Grandes vis, matières dures ou dévissage de vis  Sélectionnez un Changez de vitesse en faisant glisser niveau élevé (grand chiffre). le sélecteur de vitesse vers l’avant Pour travaux de per age  Tournez la ou vers l’arrière. bague pour couple de rotation la position  1re vitesse : Convient pour  Travaux de ˜ Marche et arrêt vissage itesse de rotation ...
  • Page 65 Marquez l’endroit à percer avec un REMARQUE poinçon ou un clou. Sélectionnez L’éclairage à LED du plan de une vitesse de rotation base pour travail reste allumé env. le perçage. 10 secondes apr s l’arr t du Tirez plusieurs fois le foret en train de produit.
  • Page 66 ˜ Nettoyage ˜ Rangement Pressez l’interrupteur du sens de REMARQUE rotation sur la position centrale pour bloquer l’interrupteur marche/ N’utilisez pas de produits arrêt nettoyants ou de désinfectants Nettoyez le produit comme décrit chimiques, alcalins, abrasifs ou ci-dessus. agressifs pour réaliser le nettoyage, Rangez le produit et ses accessoires car ils pourraient endommager les dans un endroit sombre, sec, hors gel...
  • Page 67 ˜ Mise au rebut Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent L’emballage se compose de matières être recyclées. Les piles et/ou piles recyclables pouvant être mises au rebut rechargeables et/ou le produit doivent dans les déchetteries locales. être retournés dans les centres de euillez respecter l identification collecte proposés.
  • Page 68 Indépendamment de la garantie Article L217–12 du Code de commerciale souscrite, le vendeur reste la consommation tenu des défauts de conformité du L‘action résultant du défaut de bien et des vices rédhibitoires dans les conformité se prescrit par deux ans à conditions prévues aux articles L217–4 compter de la délivrance du bien.
  • Page 69 Si le produit présente un défaut de Tout produit considéré comme matériau ou de fabrication dans les défectueux peut alors être envoyé sans 5 ans qui suivent la date d’achat nous frais de port supplémentaires au service le réparerons ou le remplacerons  clientèle indiqué, accompagné de la notre choix  gratuitement pour vous. La preuve d‘achat (ticket de caisse) et d‘une période de garantie n’est pas prolongée description écrite du défaut mentionnant par une demande de garantie acceptée.
  • Page 70 ˜ Déclaration de conformité CE 68 FR/BE...
  • Page 71: Voor Het Eerste Gebruik

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 72: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Bediening ..........Pagina Versnelling kiezen .
  • Page 73 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen WAARSCHUWING!  Duidt op een gevaar met een Dit symbool betekent dat er middelmatig risico dat ernstig bij gebruik van het product de letsel of de dood tot gevolg hand moet worden gehouden kan hebben, als dit niet wordt aan de gebruiksaanwijzing.
  • Page 74 12 V STARTERSET Andere manieren van gebruik of   veranderingen van het product VOOR ACCU- worden beschouwd als onjuist en SCHROEFBOORMACHINE kunnen risico’s zoals levensgevaar, verwondingen en beschadigingen ˜ Inleiding met zich meebrengen. De fabrikant Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop wijst iedere aansprakelijkheid af van uw nieuwe product.
  • Page 75 Handgreep Type: Lithium-ion Aan/uit-schakelaar/toerentalregeling Nominale Ladingsniveau-LEDs (rood/oranje/ spanning: 12 V groen) Capaciteit 2,0 Ah LED-werklamp Ontgrendelingstoets Oplader PLGK 12 A3 Accu Modelnr.: HG10038 Oplader (VDE-stekker) Oplaadcontrole-LED  groen HG10038-BS Oplaadcontrole-LED  rood (BS-stekker) Aansluitsnoer met netstekker Ingang Draagtas Nominale 220–240 V ~, Set schroefbits spanning: 50–60 Hz...
  • Page 76 Trillingsemissiewaarden WAARSCHUWING! Totale trillingswaarden (vectorsom van De trillings- en geluidsemissies drie richtingen), vastgesteld conform kunnen tijdens het feitelijke gebruik EN 62841 van het elektrische apparaat van de aangegeven waarden afwijken Boren in metaal: afhankelijk van de manier waarop and-/armtrillingen a 2,93 m/s het elektrische apparaat gebruikt Onzekerheid ...
  • Page 77 Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en Voorkom lichamelijk contact aanwijzingen voor toekomstig gebruik. met geaarde oppervlakken zoals buizen, verwarmingsapparatuur, Het in de veiligheidsaanwijzingen fornuizen en koelkasten. Het risico gebruikte begrip elektrisch op elektrische schokken is groter als apparaat heeft betrekking op aan het uw lichaam is geaard.
  • Page 78 Persoonlijke veiligheid Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg ervoor dat Wees altijd attent, let op wat u u stevig staat en dat u altijd uw doet en ga met overleg te werk evenwicht bewaart. Op die manier als u met een elektrisch apparaat kunt u het elektrische apparaat in werkt.
  • Page 79 Gebruik een elektrisch apparaat Gebruik het elektrische apparaat, nooit als de aan/uit-schakelaar accessoires, de inzetgereedschap ervan defect is. Een elektrisch enz. overeenkomstig apparaat dat niet meer in- of deze aanwijzingen. Houd uitgeschakeld kan worden, is daarbij rekening met de gevaarlijk en moet gerepareerd arbeidsomstandigheden en de worden.
  • Page 80 ˜ Veiligheidsaanwijzingen voor Bij onjuist gebruik kan vloeistof uit de accu naar buiten lekken. boormachines Vermijd contact daarmee. Bij Veiligheidsaanwijzingen voor alle toevallig contact met water soorten werk afspoelen. Als de vloeistof in Houd het elektrische apparaat de ogen komt, raadpleeg dan alleen vast aan geïsoleerde bovendien een arts.
  • Page 81 ˜ Vermindering van trillingen Als het product niet goed werkt,   schakel het dan onmiddellijk uit en en geluid verwijder de accu. Laat het product Beperk de gebruikstijd, gebruik trillings- daarna door een gekwalificeerde en geluidsarme werkwijzen en draag vakman controleren en, indien nodig, persoonlijke beschermingsmiddelen repareren voordat u het weer in om de effecten van trillingen en geluid...
  • Page 82 ˜ Veiligheidsaanwijzingen Bescherm elektrische   onderdelen tegen voor opladers vocht. Dompel deze Dit apparaat mag door   nooit onder in water of kinderen vanaf 8 jaar andere vloeistoffen om en door personen met een elektrische schok verminderde fysieke, te vermijden. Houd het sensorische of geestelijke apparaat nooit onder vermogens of gebrek...
  • Page 83 Klanten kunnen WAARSCHUWING!   compatibele Gebruik geen accessoires die niet reserve-accu’s en door Parkside worden aanbevolen. opladers aanschaffen via Doe u dit niet dan kunnen elektrische schokken of brand het www.optimex-shop.com. gevolg zijn. ˜ Voor het eerste gebruik ˜ Accu verwijderen/plaatsen ˜...
  • Page 84 Kleur Ladingsniveau Status Rood/oranje/groen Maximaal roene LED  brandt (zonder Oplader klaar Rood/oranje Gemiddeld accu  voor gebruik Rood Laag 1. Plaats de accu in de oplader ˜ Accu opladen 2. Steek de netstekker van de oplader in een stopcontact. WAARSCHUWING! Risico op 3.
  • Page 85 1. Spankop openen: Draai de 3. Schuif de spankop tot aan de spankopmoer tegen de wijzers van aanslag op de bit-adapter de klok in. 4. Laat de sluitring los om de 2. Zet geschikt inzetgereedschap spankop te vergrendelen. (schroefbit , houtboor ˜...
  • Page 86 ˜ Bediening ˜ Draaimomentregeling ˜ Versnelling kiezen (Afb. G) Het draaimoment kan ingesteld OPGELET! Kans op schade aan worden door te draaien aan de het product! koppelmof Kleine schroeven resp. zacht Activeer de materiaal: Kies een lage stand (klein overbrengingsschakelaar getal).
  • Page 87 Trek de draaiende boor een aantal De LED-werklamp gaat maal uit het boorgat om spaanders en automatisch aan zodra het product boormeel te verwijderen. wordt ingeschakeld. Boren in metaal ebruik een SS-boor  . Voor De LED-werklamp blijft nog ca. het beste resultaat moet u de boor 10 seconden branden nadat het koelen met een koelmiddel (snijolie).
  • Page 88 Let erop dat er geen vloeistof Sla het product en de erbij behorende in het binnenste van het accessoires op een donkere, droge, product terechtkomt. vorstvrije en goed geventileerde Houd het product altijd schoon, droog plaats op. en vrij van olie of smeervet. Verwijder Berg het product altijd op een voor stof telkens na gebruik en voordat u kinderen onbereikbare plek op.
  • Page 89 Neem de aanduiding van de Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s verpakkingsmaterialen voor de moeten worden gerecycled. Geef afvalscheiding in acht. Deze zijn batterijen/accu‘s en/of het product af bij gemarkeerd met de afkortingen de daarvoor bestemde verzamelstations. (a) en een cijfers (b) met de Milieuschade door foutieve volgende betekenis: 1–7: verwijdering van de batterijen/...
  • Page 90 Mocht het product binnen 5 jaar na Een als defect aangemerkt product kunt aankoopdatum een materiaal- of u dan samen met het aankoopbewijs fabricagefout vertonen zullen wij het  (kassabon) en een uitleg over het naar onze keuze  gratis voor u repareren probleem of gebrek en wanneer het zich of vervangen.
  • Page 91 ˜ EG-verklaring van overeenstemming NL/BE...
  • Page 92 Wykaz użytych piktogramów symboli ....Strona Wstęp ........... . Strona żytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Page 93: Czyszczenie I Konserwacja

    Obsługa ..........Strona 105 ybieranie biegu .
  • Page 94 Wykaz użytych piktogramów symboli OSTRZE ENIE   skazuje niebezpiecze stwo o średnim Ten symbol oznacza że stopniu ryzyka które jeśli się go podczas użytkowania produktu nie uniknie może spowodować należy przestrzegać instrukcji śmierć lub poważne obrażenia obsługi. (np. ryzyko porażenia prądem) OSTRO NIE   skazuje niebezpiecze stwo o niskim Przed wyjęciem akumulatora  stopniu ryzyka które jeśli z ładowarki lub włożeniem do się go nie uniknie może niej akumulatora ładowarkę  spowodować niewielkie lub zawsze należy odłączyć od umiarkowane obrażenia (np. ródła zasilania.
  • Page 95 12 V ZESTAW STARTOWY odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia produktu AKUMULATOROWA niezgodnie z jego przeznaczeniem. WIERTARKO-WKRĘTARKA Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani ˜ Wstęp odmiennych zastosowa . ratulujemy Pa stwu zakupu nowego ˜ Zakres dostawy produktu. Tym samym zdecydowali się Pa stwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią OSTRZE ENIE tego produktu. Zawiera ona ważne Produkt i materiały opakowaniowe wskazówki dotyczące bezpiecze stwa nie są zabawkami dla dzieci użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym Dzieci nie mogą bawić się użyciem produktu należy zapoznać się ze plastikowymi torbami foliami wszystkimi wskazówkami dotyczącymi i drobnymi częściami Istnieje obsługi i bezpiecze stwa. żywać niebezpiecze stwo połknięcia i produktu wyłącznie zgodnie z jego uduszenia się...
  • Page 96 Przycisk odłączania akumulatora Akumulator PAPK 12 A4 Akumulator Nr modelu 10031 Ładowarka Litowo-jonowy ska nik LED stanu naładowania Napięcie zielony znamionowe 12 V ska nik LED stanu naładowania Pojemność 2 0 Ah czerwony abel zasilania z wtyczką sieciową adowarka PLGK 12 A3 Torba transportowa Nr modelu 10038 Zestaw grotów (wtyczka DE) Zestaw wierteł do drewna 10038-BS Zestaw wierteł SS (wtyczka BS) Rysunek H: Wejście Przejściówka do mocowania grotów Napięcie 220–240 V...
  • Page 97: Instrukcje Bezpiecze Stwa

    Poziom mocy akustycznej OSTRZE ENIE 91 dB Emisje drga i hałasu podczas Niepewność 5 dB rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą odbiegać Wartości emisji drga od podanych wartości zależnie od artości całkowite drga (suma sposobu używania elektronarzędzia wektorowa trzech kierunków) określone a w szczególności od rodzaju zgodnie z normą EN 62841 obrabianego przedmiotu. Starać się minimalizować wpływ Wiercenie w metalu: wibracji i hałasu. Przykładowe środki zmniejszające narażanie ibracja dłoni/ramion a 2 93 m/s się na drgania obejmują noszenie Niepewność  1 5 m/s rękawic podczas używania narzędzia i ograniczanie czasu OSTRZE ENIE...
  • Page 98 Zachować wszystkie instrukcje Elektronarzędzia należy chronić bezpiecze stwa oraz instrukcje przed deszczem i wilgocią. użytkowania do przyszłego wglądu. nikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. żyty w instrukcji bezpiecze stwa Nie używać kabla zasilającego do termin elektronarzędzie odnosi się przenoszenia elektronarzędzia, do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z zawieszania lub odłączania przewodem zasilającym) i elektronarzędzi od gniazdka ściennego. Kabel zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilania trzymać...
  • Page 99 Nosić sprzęt ochrony osobistej Nie dopuszczać, aby wiedza i zawsze okulary ochronne. zdobyta podczas częstego Noszenie sprzętu ochrony osobistej używania elektronarzędzia takiego jak maska przeciwpyłowa byłą przyczyną utraty antypoślizgowe obuwie ochronne czujności i ignorowania zasad kask ochronny lub ochrona słuchu w bezpiecze stwa dotyczących zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzi. Nieostrożne elektronarzędzi zmniejsza ryzyko działanie może w ułamku sekundy obraże . doprowadzić do poważnych obraże . Unikać...
  • Page 100 Zachowywać ostrożność podczas W elektronarzędziach używać używania elektronarzędzi i tylko odpowiednich akumulatorów. narzędzi wkładanych. Sprawdzać, życie innych akumulatorów może czy części ruchome działają spowodować obrażenia lub pożar. prawidłowo i nie zacinają się, czy Nieużywany akumulator należy nie są zepsute lub uszkodzone w trzymać z dala od spinaczy, stopniu, wykluczającym poprawne monet, kluczy, gwo dzi, śrub funkcjonowanie elektronarzędzia.
  • Page 101 Serwis Zawsze zaczynać wiercenie od małej prędkości i wtedy, gdy Elektronarzędzie powinno wiertło styka się już z obrabianym być naprawiane tylko przez przedmiotem. Przy wyższych wykwali kowany personel i prędkościach wiertło może się łatwo tylko z użyciem oryginalnych wygiąć jeśli będzie obracać się bez części zamiennych. Zapewnia kontaktu z obrabianym przedmiotem to utrzymanie bezpiecze stwa co może spowodować obrażenia.
  • Page 102 ˜ Zachowanie w sytuacjach RADA awaryjnych Ten produkt wytwarza pole Zapoznać się z użytkowaniem tego elektromagnetyczne podczas pracy produktu z pomocą niniejszej instrukcji pewnych okolicznościach pole obsługi. Zapamiętać instrukcje to może mieć wpływ na aktywne bezpiecze stwa i stosować się do lub pasywne implanty medyczne nich. Pomaga to uniknąć ryzyka Aby zmniejszyć niebezpiecze stwo i niebezpiecze stw. poważnych lub śmiertelnych obraże przed użyciem produktu Zawsze zachowywać czujność   zaleca się aby osoby z implantami korzystając z tego produktu aby medycznymi skonsultowały się z wcześnie wykryć niebezpiecze stwo lekarzem i producentem implantu i podjąć odpowiednie działania. medycznego Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i ˜ Instrukcje uszkodzeniu mienia.
  • Page 103 Nie ładować 12 V   baterii jednorazowych. Akumulator Naruszenie tej rady PAP  12 A3 2 0 Ah 3 cel prowadzi do zagroże . PAP  12 B3 4 0 Ah 6 cel celu uniknięcia PAP  12 C1 2 5 Ah 3 cel   zagroże uszkodzony PAP  12 D1 5 0 Ah 6 cel kabel zasilający musi być wymieniony przez Odpowiednie producenta jego akumulatory i ładowarki serwisanta lub też osobę...
  • Page 104 przypadku wątpliwości należy pewnić się że akumulator  zwrócić się do wykwalifikowanego zablokował się na swoim miejscu. specjalisty i poinformować o tym ˜ Sprawdzanie stanu swojego sprzedawcę. naładowania akumulatora RADA (Rys. A) Niniejsza instrukcja obsługi zawiera 1. Odblokować przełącznik wł./wył. informacje i sugestie odnośnie naciskając przełącznik kierunku różnych narzędzi wkładanych i obrotów  w prawo lub w lewo. obszarów ich stosowania. Niektóre 2. Nacisnąć przełącznik wł./wył.  z opisanych narzędzi wkładanych Diody LED stanu naładowania  nie wchodzą w zakres dostawy będą świecić przez około 10 sekund (patrz Zakres dostawy ) lecz po zwolnieniu przełącznika wł./wył.. pokazują możliwe zastosowania tego produktu. Kolor Stan naładowania Czerwona/ OSTRZE ENIE pomara czowa/ Nie używać żadnych akcesoriów...
  • Page 105 ˜ Wkładanie wyjmowanie (Rys. A) narzędzia wkładanego Przed pracą Naładować akumulator jeśli jego stan OSTRO NIE Ryzyko obraże naładowania jest średni lub niski (patrz akapit Sprawdzanie stanu Narzędzia wkładane mogą naładowania akumulatora ). być ostre i gorące podczas ska nik LED stanu naładowania użytkowania. Podczas pracy z (zielony  i czerwony  ) informują o narzędziami wkładanymi zawsze stanie ładowarki  i akumulatora  nosić rękawice ochronne. Dioda LED Stan OSTRZE ENIE wieci się czerwona Akumulator  dioda LED  Przed wymianą wyłączyć jest ładowany urządzenie wyjąć...
  • Page 106 ˜ Demontaż montaż uchwytu ˜ Używanie przejściówki do mocowania grotów RADA RADA eśli trzeba użyć przejściówki do mocowania grotów (patrz razie potrzeby użycia akapit żywanie przejściówki do przejściówki do mocowania mocowania grotów ) to najpierw grotów najpierw należy zdjąć należy zdjąć uchwyt uchwyt (patrz akapit Demontaż/ montaż uchwytu ). (Rys. ) (Rys.  ) Demontaż uchwytu Grot włożyć do przejściówki do chwyt przytrzymać od przodu. mocowania grotów aż do oporu.
  • Page 107 ˜ Obsługa ˜ Regulacja momentu obrotowego ˜ Wybieranie biegu (Rys.  ) UWAGA Ryzyko uszkodzenia oment obrotowy można regulować produktu kręcąc tuleją skrętną  Nie uruchamiać d wigni zmiany ałe śruby lub miękkie materiały biegów  dopóki produkt się ybierać niski poziom (mała liczba). nie zatrzyma. Duże śruby twarde materiały lub odkręcanie śrub ybierać wysoki (Rys. D) poziom (duża liczba). iercenie Tuleję skrętną  ustawić Zmienić bieg przesuwając d wignię zmiany biegów  do przodu lub do w pozycji  tyłu.
  • Page 108 iejsce wiercenia zaznaczać Oświetlenie LED miejsca pracy  punktakiem lub gwo dziem. włącza się automatycznie po Początkowo do wiercenia wybierać włączeniu produktu. małą prędkość. RADA yciągać wiertło z otworu kilka razy w celu usunięcia wiórów Oświetlenie LED miejsca pracy  i zanieczyszcze . świeci się przez około 10 sekund po wyłączeniu produktu. Wiercenie w metalu żywać wierteł typu SS . celu ˜ Instrukcje robocze uzyskania najlepszego wyniku wiertło należy chłodzić płynami chłodzącymi Moment obrotowy (olejem do cięcia). ierteł do metalu niejsze śruby/bity mogą zostać można również używać do wiercenia uszkodzone jeśli ustawiony zostanie w drewnie i tworzywach sztucznych. zbyt wysoki moment obrotowy lub Najpierw nawiercić otwór wiertłem o zbyt duża prędkość.
  • Page 109 ˜ Czyszczenie ˜ Przechowywanie Przełącznik kierunku obrotów  RADA ustawić w pozycji środkowej aby zablokować przełącznik wł./wył.  Do czyszczenia produktu nie należy yczyścić produkt zgodnie z używać chemicznych alkalicznych powyższym opisem. ściernych ani agresywnych środków Przechowywać produkt i jego czyszczących lub dezynfekujących akcesoria w ciemnym suchym ponieważ mogą one uszkodzić wolnym od mrozu miejscu o powierzchnie. dobrej wentylacji. Produkt przechowywać w miejscu pewniać się że żadne ciecze nie niedostępnym dla dzieci. Optymalna dostaną się do wnętrza produktu. temperatura przechowywania Zawsze utrzymywać produkt w długoterminowego (dłużej niż czystości suchy i wolny od oleju lub 3 miesiące) wynosi od 20 do 26 C. smarów. Po każdym użyciu i przed Produkt przechowywać w torbie schowaniem usuwać kurz.
  • Page 110 ˜ Utylizacja Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki Opakowanie wykonane jest z materiałów odpadów komunalnych. ożna je oddać przyjaznych dla środowiska które w specjalnie wyznaczonych miejscach można przekazać do utylizacji w np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów lokalnym punkcie przetwarzania omunalnych lub/bąd w punktach surowców wtórnych. handlowych oferujących w sprzedaży Przy segregowaniu odpadów sprzęt elektroniczny. prosimy zwrócić uwagę na Należy postępować zgodnie z oznakowanie materiałów obowiązującymi w Polsce przepisami opakowaniowych oznaczone są dotyczącymi selektywnej zbiórki one skrótami (a) i numerami (b) o urządze elektrycznych i elektronicznych. następującym znaczeniu 1–7 Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy Tworzywa sztuczne/20–22 wpływ na środowisko i zdrowie ludzi Papier i tektura/80–98 z uwagi na potencjalną zawartość ateriały kompozytowe. niebezpiecznych substancji mieszanin oraz części składowych. ospodarstwo Produkt: domowe spełnia ważną rolę w...
  • Page 111 Baterii/akumulatorów nie należy warancja obejmuje wady materiałowe wyrzucać razem z odpadami domowymi. i produkcyjne. Niniejsza gwarancja ogą one zawierać szkodliwe metale nie obejmuje części produktu które ciężkie i należy je traktować jak odpady podlegają normalnemu zużyciu i dlatego specjalne. Symbole chemiczne metali są uważane za części zużywalne (np. ciężkich są następujące Cd kadm baterie akumulatory węże wkłady rtęć Pb ołów. Dlatego też zużyte atramentowe) ani nie obejmuje baterie/akumulatory należy przekazywać uszkodze części delikatnych np. do komunalnych punktów gromadzenia przełączników lub części wykonanych odpadów niebezpiecznych. ze szkła. Zgodnie z odeksem Cywilnym ˜ Gwarancja art. 581 1 wraz z wymianą urządzenia Produkt został wyprodukowany zgodnie lub ważnej części czas gwarancji z surowymi wytycznymi dotyczącymi rozpoczyna się na nowo.
  • Page 112 Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod R przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. ybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania aby wyszukać instrukcje obsługi. prowad numer artykułu (IAN) 465509_2404 aby uzyskać dostęp do instrukcji obsługi artykułu. ˜ Serwis Serwis Polska Tel. 0 08004911946 E- ail o wim lidl.pl 110 PL...
  • Page 113 ˜ Deklaracja zgodności WE...
  • Page 114 Seznam pou itých piktogram a symbol ....Strana 114 Úvod ............Strana 115 Použití ke stanovenému účelu .
  • Page 115 Obsluha ..........Strana 125 yberte rychlostní stupe .
  • Page 116: Seznam Pou Itých Piktogram A Symbol

    Seznam pou itých piktogram a symbol VAROVÁNÍ!  Označuje nebezpečí se středním stupněm Tento symbol znamená že při rizika které může mít pokud se použití tohoto výrobku je třeba mu nezabrání za následek těžké dodržet návod k obsluze. zranění nebo smrt (např. riziko úrazu elektrickým proudem) OPATRNĚ  Označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika Před vyjmutím akumulátorové které může mít pokud se mu sady  z nabíječky nebo nezabrání za následek lehké až jejím vložením vždy odpojte střední zranění (např. nebezpečí nabíječku  od sítě. opaření) ýrobek vždy vypněte VÝSTRAHA!   aruje před vyjměte akumulátorovou možným poškozením majetku sadu ...
  • Page 117: Úvod

    12 V AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK ˜ Rozsah dodávky SE STARTOVACÍ SADOU VAROVÁNÍ! ˜ Úvod ýrobek a balicí materiály nejsou Blahopřejeme ám ke koupi nového dětská hračka Nedovolte dětem výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní hrát si s plastovými sáčky fóliemi produkt. Návod k obsluze je součástí a malými díly rozí nebezpečí polknutí a udušení tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost použití a likvidaci. Před použitím výrobku se 1 12 Aku vrtací šroubovák se seznamte se všemi pokyny k obsluze startovací sadou a bezpečnostními pokyny. Používejte 1 Akumulátorová sada výrobek jen popsaným způsobem a na 1 Nabíječka uvedených místech. Při předání výrobku 1 Sada šroubovacích bitů...
  • Page 118 Obrázek H: Vstup Adaptér pro bity menovité napětí 220–240 V 50–60 z ˜ Technické daje menovitý příkon 50 W Aku vrtací Pojistka (vnitřní) 2 A/ roubovák se Výstup startovací sadou PBSPA 12 E4 menovité napětí 12 V odel č. 12447 (vč. menovitý proud 2 4 A nabíječky se Doba nabíjení cca 60 minut zástrčkou DE) Ochranná třída II/ (dvojitá...
  • Page 119: Bezpečnostní Pokyny

    Uschovejte bezpečnostní pokyny a UPOZORNĚNÍ návody pro budoucnost. vedená celková hodnota vibrací a uvedená hodnota emisí hluku byly Termín používaný v bezpečnostních naměřeny pomocí standardizova- pokynech elektrický nástroj se vztahuje ných zkušebních metod a mohou na elektrické nástroje napájené ze sítě být použity k porovnání jednoho (síťovým vedením) nebo elektrické elektrického nástroje s jiným. nástroje napájené akumulátorem (bez síťového vedení). vedená celková hodnota vibrací a uvedená hodnota emisí Bezpečnost práce na pracovním míst hluku mohou být použity i pro Udr ujte pracovní prostor v čistot předběžnému odhadu zatížení. a dobře osv tlený. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní prostory VAROVÁNÍ! mohou vést k úrazům.
  • Page 120 Nezneu ívejte přípojné vedení ho zvednete nebo přená íte. Pokud k zav ování nebo no ení přenášíte elektrický nástroj s prstem elektrického nástroje nebo k na spínači nebo zapnutý elektrický vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. nástroj připojíte k napájení může to Udr ujte přípojné vedení daleko vést k nehodám. od tepla, oleje, ostrých hran nebo Před zapnutím elektrického pohybujících se částí.
  • Page 121 Nepou ívejte elektrický nástroj, Udr ujte rukojeti a chopy jeho vypínač je vadný. Elektrický suché, čisté a bez oleje a nástroj které již není možné zapnout tuku. luzké rukojeti a úchopy nebo vypnout je nebezpečné a musí neumož ují bezpečnou obsluhu být opraveno. a ovládání elektrického nástroje v neočekávaných situacích. Před jakýmkoliv seřizováním, vým nou nástrojových Upotřebení akumulátorového nástroje nástavc nebo před ulo ením a zacházení...
  • Page 122: Bezpečnostní Pokyny Pro Vrtačky

    Nevystavujte akumulátor ohni Bezpečnostní pokyny při pou ívání nebo vysokým teplotám. Ohe dlouhých vrták nebo teploty nad 130  C mohou Nikdy nepracujte s vy ími vyvolat explozi. otáčkami, ne jsou ma imální Dodr ujte v echny pokyny k povolené otáčky pro vrtání. Při nabíjení a nabíjejte akumulátor vyšších otáčkách se vrták snadno akumulátorového nástroje nikdy ohne pokud se může volně otáčet...
  • Page 123: Chování V Nouzových Případech

    Plánujte průběh svých prací tak UPOZORNĚNÍ   aby upotřebení výrobků s vysokou Tento výrobek generuje během hodnotou vibrací bylo rozloženo na provozu elektromagnetické delší časové období. pole Toto pole může za určitých ˜ Chování v nouzových okolností ovliv ovat aktivní nebo pasivní lékařské implantáty případech Chcete-li snížit nebezpečí Seznamte se na základě tohoto návodu vážných nebo smrtelných na obsluhu s použitím tohoto výrobku. úrazů doporučujeme osobám Zapamatujte si bezpečnostní pokyny a s lékařskými implantáty aby bezpodmínečně se jich držte. To pomáhá konzultovaly svého lékaře a výrobce vyhnout se rizikům a nebezpečím. zdravotnického implantátu před obsluhou výrobku ždy bu te při používání výrobku   pozorní abyste nebezpečí zjistili včas a mohli jednat. časný zásah ˜ Bezpečnostní pokyny může zabránit vážnému zranění nebo pro nabíječky poškození majetku.
  • Page 124: Před Prvním Pou Itím

    Porušení tohoto Vhodné akumulátorové upozornění vede k sady a nabíječky rizikům. Akumuláto- dyž je přípojné vedení rová sada:  12   Team   poškozeno musí být Nabíječka: nahrazen výrobcem  12   Team nebo jeho zákaznickou službou nebo podobně Zákazníci si mohou   kvalifikovanou osobou zakoupit kompatibilní aby se zabránilo náhradní akumulátory ohrožením. a nabíječky z Chra te elektrické internetového obchodu   komponenty před vlhkostí. www.optimex-shop.com. Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem ˜ Před prvním pou itím neponořujte přístroj nikdy ˜...
  • Page 125: Odstranění/Vložení Akumulátorové Sady

    Barva Stav nabití VAROVÁNÍ! ervená/oranžová/ Nepoužívejte žádné příslušenství zelená aximální nedoporučené společností ervená/oranžová Střední Parkside. To může vést ke zranění elektrickým proudem nebo k ervená Nízká citlivost požáru. ˜ Nabíjení akumulátorové sady ˜ Odstran ní vlo ení VAROV NÍ Riziko zran ní akumulátorové sady Před vložením/vyjmutím akumulátorové sady  vždy OPATRNĚ Riziko zran ní odpojte nabíječku  od zdroje ždy blokujte vypínač Zap/ yp ...
  • Page 126: Kládání/Vyjímání Nástrojového Nástavce

    Stav OPATRNĚ Riziko zran ní Zelená LED  Po vypnutí výrobku se nástrojový červená LED  Akumulátorová nástavec bude nějakou dobu blikají sada  je vadná dále pohybovat. Nedotýkejte se Akumulátorová ervená LED  pohybujícího se nástrojového sada  je příliš bliká nástavce a nebrzděte jej. studená nebo (Obr. C I) příliš teplá Zelená LED svítí  ýrobek je vybaven automatickou (bez akumulátorové Nabíječka  je aretací vřetena pro otevírání nebo sady  připravena zavírání sklíčidla  pomocí upínacího kroužku  ložte akumulátorovou sadu  do 1. Otevřete sklíčidlo  Otočte upínací...
  • Page 127: Použití Bitového Adaptéru

    ˜ Zku ební provoz Montá sklíčidla UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Pokud sklíčidlo  a bitový Před první prací a po každé výměně adaptér  nezapadnou správně nástrojového nástavce prove te nemůže se kroužek uzávěru  zkušební chod bez zatížení. Pokud vrátit do původní polohy. takovém je nástrojový nástavec běží ne- případě otáčejte sklíčidlem ve okrouhle dochází k výrazným vib- směru nebo proti směru hodinových racím nebo pokud slyšíte neobvyklé ručiček dokud se kroužek uzávěru zvuky okamžitě výrobek vypněte. nevrátí do původní polohy což je doprovázeno cvaknutím. Před zahájením provozu zkontrolujte zda je nástrojový nástavec správně 1. Zatáhněte kroužek uzávěru  upevněn tj. sedí vycentrovaně ve dozadu. sklíčidle  yrovnejte otvor sklíčidla ...
  • Page 128 ˜ Nastavení sm ru otáčení ˜ Regulace rychlosti Změnou tlaku na vypínač Zap/ yp  V STRAHA Riziko po kození můžete ovládat rychlost výrobku Přítlak Otáčky Použijte přepínač směru Lehký tlak Níže otáčení  teprve tehdy když je Silnější tlak ýše výrobek zastaven. (Obr. E) ˜ Pracovní svítilna s LED Změ te směr otáčení stisknutím Tento výrobek je vybaven pracovní přepínače směru otáčení  doprava svítilnou s LED  pro osvětlení přímé...
  • Page 129 ˜ Či t ní Při vrtání do dřeva, kovu a dal ích materiál UPOZORNĚNÍ Použijte vysokou rychlost při malém průměru vrtáku a nízké otáčky při Nepoužívejte žádné chemické velkém průměru vrtáku. alkalické abrazivní nebo jiné olte nízké otáčky pro tvrdé materiály agresivní čisticí nebo dezinfekční a vysoké otáčky pro měkké materiály. prostředky k čištění výrobku neboť Zajistěte nebo upevněte (pokud je to ty mohou poškodit jeho povrchy. možné) obrobek v upínacím přípravku. Označte místo k vrtání důlčíkem Dávejte pozor na to aby dovnitř nebo hřebíkem. navrtávání zvolte výrobku nepronikly žádné kapaliny. nízké otáčky. držujte výrobek stále čistý suchý Několikrát vytáhněte otáčející se vrták a zbavený oleje nebo mazacích z otvoru abyste odstranili třísky a tuků. Po každém použití a před vrtnou drť.
  • Page 130 ˜ Skladování umělé hmoty/20–22 papír a lepenka/80–98 složené látky. Stisknutím přepínače směru otáčení  ve střední poloze Výrobek: zablokujete vypínač Zap/ yp  ýrobek čistěte jak je popsáno výše. ýrobek a jeho příslušenství skladujte na temném suchém nezamrzajícím a dobře větraném místě. chovávejte výrobek stále na místě nedostupném pro děti. Optimální dlouhodobá skladovací teplota (déle ýrobek vč. příslušenství a obalové než 3 měsíce) je mezi 20 až  26 C. materiály jsou recyklovatelné a podléhají Skladujte výrobek v přepravní rozšířené odpovědnosti výrobce. tašce  Likvidujte je odděleně podle Pokyny k akumulátorové sad ilustrovaných Info-tri (informace o třídění) Skladujte akumulátorovou sadu  abyste mohli lépe nakládat s odpady.
  • Page 131 Chemické symboly těžkých kovů Pro všechny požadavky si uschovejte kadmium g rtuť Pb olovo. pokladní stvrzenku jako doklad o nákupu Proto odevzdejte opotřebované baterie/ a číslo položky (IAN 465509_2404). akumulátory u komunální sběrny. íslo položky najdete na typovém štítku je vyryto na výrobku je uvedeno na titulní ˜ Záruka stránce ašeho návodu (vlevo dole) nebo ýrobek byl vyroben podle přísných je na nálepce na zadní nebo spodní směrnic kvality a před dodáním pečlivě straně výrobku. otestován. případě materiálních nebo Při poruchách funkce nebo jiných výrobních vad máte zákonná práva závadách nejdříve kontaktujte vůči prodejci výrobku. aše zákonná telefonicky nebo e-mailem níže uvedené práva nejsou níže uvedenou zárukou servisní oddělení. nijak omezená. Na adresu servisu kterou ám sdělíme Záruka na tento výrobek je 5 roky od data můžete zdarma odeslat pouze výrobek zakoupení. Záruční doba začíná dnem který byl zaznamenaný jako vadný...
  • Page 132 ˜ ES prohlá ení o shod 130 CZ...
  • Page 133 Zoznam pou itých piktogramov symbolov ....Strana 133 ............Strana 134 Použitie v súlade s určením .
  • Page 134 Obsluha ..........Strana 145 ýber rýchlosti .
  • Page 135: Zoznam Pou Itých Piktogramov Symbolov

    Zoznam pou itých piktogramov symbolov VÝSTRAHA!  Označuje nebezpečenstvo so stredným stup om rizika ktoré bude mať Tento symbol znamená že za následok smrť alebo vážne pri použití produktu sa musí zranenie ak sa mu nevyhnete dodržiavať návod na obsluhu. (napr. nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom) POZOR!  Označuje ždy pred tým ako budete nebezpečenstvo s nižším akumulátor  vyberať z stup om rizika ktoré bude nabíjačky alebo budete mať za následok ahké až akumulátor vkladať stredne ťažké zranenie ak nabíjačku  odpojte od sa mu nevyhnete (napr. napájania. nebezpečenstvo obarenia) OPATRNE!  ...
  • Page 136: Vod

    12 V ŠTARTOVACIA ˜ Rozsah dodávky S PRAVA S AKU VŔTACÍM VÝSTRAHA! SKRUTKOVAČOM Produkt a obal nie sú hračky pre deti Deti sa nesmú hrať s ˜ plastovými vreckami fóliami Blahoželáme ám ku kúpe ášho a malými časťami rozí riziko nového výrobku. Rozhodli ste sa pre prehltnutia a udusenia ve mi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. 1 12 tartovacia súprava s aku Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce v tacím skrutkovačom sa bezpečnosti používania a likvidácie. 1 Akumulátor Skôr ako začnete výrobok používať...
  • Page 137 Obrázok H: Vstup Adaptér na bit enovité napätie 220–240 V 50–60 z ˜ Technické daje Nominálny menovitý výkon 50 W tartovacia s prava s Poistka (interná) 2 A/ aku v tacím Výstup skrutkovačom PBSPA 12 E4 enovité napätie 12 V . modelu 12447 (vrát. enovitý prúd 2 4 A nabíjačky so as nabíjania pribl. 60 minút zástrčkou DE) Trieda ochrany II/ (dvojitá...
  • Page 138: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné UPOZORNENIE upozornenia vedená celková hodnota vibrácií a hodnota emisií hluku boli mera- ˜ V eobecné bezpečnostné né pod a normovanej skúšobnej upozornenia pre elektrické metódy a môžu byť aplikované pri náradie porovnaní elektrického náradia s iným náradím. VÝSTRAHA! vedená celková hodnota vibrácií a hodnota emisií hluku sa môžu Prečítajte si v etky bezpečnostné použiť aj pre predbežný odhad upozornenia, pokyny, zaťaženia. znázornenia a technické daje, ktoré patria k tomuto elektrickému náradiu. Nedbalosť VÝSTRAHA! pri dodržiavaní následných pokynov ibrácie a emisie hluku sa môžu...
  • Page 139 Elektrická bezpečnosť Bezpečnosť os b Zástrčka elektrického náradia Pri práci s elektrickým náradím musí byť vhodná pre dan bu te pozorní a dávajte pozor na zásuvku. Zástrčka sa nesmie to, čo robíte a postupujte logicky. nijako upravovať. Nepou ívajte Elektrické náradie nepou ívajte, adaptérové...
  • Page 140 Noste vhodný odev. Nenoste Nepou ité elektrické náradie iroký odev ani perky. Vlasy a uschovajte mimo dosahu detí. odev sa nesm dostať do blízkosti Nedovo te, aby elektrické náradie pohyblivých častí. o ný odev pou ívali osoby, ktoré nie s šperky či dlhé vlasy môžu zachytiť oboznámené...
  • Page 141: Bezpečnostné Upozornenia Pre V Tačky

    akumulátora vzniká nebezpečenstvo povoleného teplotného rozsahu požiaru ak sa používa s iným môžu poškodiť akumulátor a zvýšiť akumulátorom. nebezpečenstvo požiaru. V elektrickom náradí pou ívajte iba Servis vhodné akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže viesť k Opravou elektrického náradia vzniku poranení a požiaru. poverte len kvali kovaný odborný personál pri výhradnom pou ití Nepou ívaný akumulátor originálnych náhradných dielov. udr iavajte v bezpečnej Tým sa zabezpečí zachovanie vzdialenosti od kancelárskych bezpečnosti elektrického náradia.
  • Page 142: Zníženie Vibrácií A Hluku

    V iadnom prípade nevyvíjajte Pri používaní tohto produktu vždy   nadmerný tlak a iba v pozd nom postupujte obozretne aby ste mohli smere voči vrtáku. rtáky sa včas identifikovať nebezpečenstvo môžu pokriviť a tým zlomiť alebo a reagovať na . Rýchly zásah môže dôjsť k strate kontroly a k môže zabrániť vážnym zraneniam a poraneniam. poškodeniam majetku. Produkt v prípade chybnej funkcie   ˜ Zní enie vibrácií a hluku okamžite vypnite a akumulátor vyberte. Nechajte ho skontrolovať Skráťte čas používania používajte režimy kvalifikovaným technikom a v prípade s nízkymi vibráciami a nízkym hlukom a potreby ho pred opätovným použitím...
  • Page 143: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    ˜ Bezpečnostné Elektrické časti chrá te   pred vlhkosťou. Nikdy upozornenia pre ich neponárajte do vody nabíjačky alebo iných kvapalín Tento prístroj môžu po-   aby ste zabránili zásahu užívať deti od 8 rokov elektrickým prúdom. a staršie ako aj osoby Prístroj neponárajte pod so zníženými fyzickými tečúcu vodu. Ria te sa zmyslovými alebo du- pokynmi pre čistenie ševnými schopnosťami údržbu a opravy. alebo nedostatkom skú- Prístroj nie je vhodný na seností a vedomostí ak   používanie v interiéri. sú pod dozorom alebo m OPATRNE! Táto nabíjačka boli poučené oh adom bezpečného používania je vhodná výhradne na prístroja a z toho vyplýva- nabíjanie nasledujúcich júcich nebezpečenstiev.
  • Page 144: Pred Prvým Pou Itím

    ˜ Pred prvým pou itím ˜ Vybratie vlo enie akumulátora ˜ Príslu enstvo Pre bezpečné a správne používanie POZOR Nebezpečenstvo tohto produktu budete okrem iného poranenia potrebovať nasledujúce príslušenstvo ždy blokujte vypínač  aby ste ako napríklad nástroje a nadstavce zabránili neúmyselnému zapnutiu. azací a chladiaci prostriedok (rezný Prepínač smeru točenia  prepnite olej) vhodný pre v tanie do kovu do strednej polohy (blokovanie) hodné osobné ochranné pomôcky pred tým ako akumulátor  vyberiete/vložíte. Nástroje a nadstavce zakúpite v špecializovanej predajni. Pri nákupe vždy (Obr. B) rešpektujte technické požiadavky tohto produktu (pozri Technické údaje ). Vybratie akumulátora prípade neistoty sa obráťte na 1.
  • Page 145: Nabitie Akumulátora

    ˜ Nabitie akumulátora 1. Akumulátor  vložte do nabíjačky  2. Zástrčku  nabíjačky  zapojte do V STRAHA Nebezpečenstvo zásuvky. poranenia e je akumulátor  kompletne Pred vkladaním/vyberaním nabitý akumulátora  vždy odpojte – ytiahnite zástrčku  nabíjačky  nabíjačku  od napájania. zo zásuvky. – yberte akumulátor  UPOZORNENIE nabíjačky  Akumulátor  môžete nabíjať ˜ Vlo enie vybratie nadstavca kedyko vek bez toho aby sa skrátila jeho životnosť.
  • Page 146: Ybratie/Montáž Sk Učovadla

    2. Zasu te vhodný nadstavec 3. Sk učovadlo    posu te až na doraz (skrutkovací bit  vrták do na adaptér na bit  dreva  alebo vrták SS  ) do 4. Ak chcete sk učovadlo  zaistiť sk učovadla  tak aleko ako uzatvárací krúžok  uvo nite. je potrebné. ˜ Pou itie adaptéra na bit 3. Zatvoriť sk učovadlo  Nadstavec držte v polohe. Otočte prstenec sk učovadla ...
  • Page 147 ˜ Obsluha ˜ Regulácia točivého momentu ˜ Výber rýchlosti (Obr. ) Točivý moment sa dá nastaviť OPATRNE Riziko po kodenia otáčaním upínacieho puzdra  produktu iadne skrutky prípadne mäkké materiály Zvo te nízky stupe (žiadne Prepínač rýchlosti  stláčajte otáčky). až vtedy ke sa produkt e ké skrutky tvrdé materiály zastaví. prípadne pri vyskrutkovaní skrutiek (Obr. D) Zvo te vysoký stupe (vysoké otáčky). Pre v tanie pínacie puzdro ...
  • Page 148 V tanie do kovu UPOZORNENIE Použite vrták SS  . Pre najlepšie Pracovné svetlo LED  svieti ešte výsledky ochla te vrták s chladiacim cca 10 sekúnd po vypnutí produktu. a mazacím prostriedkom (rezný olej). rtáky do kovu je možné ˜ Upozornenia k práci použiť aj na v tanie do dreva a plastu. Najprv v tajte s vrtákom s Točivý moment menším priemerom a približujte sa k alé skrutky/bity by sa mohli požadovanému priemeru. poškodiť ak nastavíte príliš vysoký točivý moment prípadne príliš V tanie do dreva vysoké otáčky. Použite vrták do dreva  s upínacím hrotom.
  • Page 149 Pravidelné riadne čistenie pomáha Upozornenia k akumulátoru zaistiť bezpečné používanie a Akumulátor  skladujte iba v predlžuje životnosť produktu. čiastočne nabitom stave. Ak sa Produkt vyčistite suchou handrou. produkt skladuje dlhšie stav nabitia Na ťažko prístupné miesta použite by mal byť 40 až 60  (červená mäkkú kefku. a oranžová LED kontrolka stavu Nečistoty a prach odstrá te handrou nabitia  svietia). alebo mäkkou kefkou a to najmä z Počas dlhšieho skladovania ventilačných otvorov. kontrolujte stav nabitia entilačné otvory musia byť akumulátora  približne každé vždy vo né. 3 mesiace. Nabíjajte pod a potreby. dr ba ˜ Preprava ˜ Pred a po každom použití skontrolujte Stlačte prepínač smeru točenia  do produkt a príslušenstvo (napr.
  • Page 150 ˜ Záruka ýrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú recyklovate né a podliehajú ýrobok bol starostlivo vyrobený v rozšírenej zodpovednosti výrobcu. súlade s prísnymi smernicami kvality a Pre lepšie spracovanie odpadu ich pred dodaním dôkladne otestovaný. zlikvidujte oddelene pod a obrázkov prípade materiálových alebo výrobných Info-tri (informácie o triedení). chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. aše zákonné práva nie sú Triman-Logo platí iba pre rancúzsko. žiadnym spôsobom obmedzené našou O možnostiach likvidácie zárukou uvedenou nižšie. opotrebovaného výrobku sa Záruka na tento výrobok je 5 roky od môžete informovať na ašej dátumu nákupu. Záručná doba začína obecnej alebo mestskej správe. plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu Ak výrobok doslúžil v záujme o kúpe si uschovajte na bezpečnom ochrany životného prostredia mieste pretože tento doklad je potrebný ho neodho te do domového ako dôkaz o kúpe. odpadu ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie Akéko vek poškodenie alebo nedostatky o zberných miestach a ich...
  • Page 151 ˜ Postup v prípade po kodenia ˜ Servis v záruke Servis Slovensko Tel. 0 800 008158 Na zabezpečenie rýchleho spracovania E-pošta o wim lidl.sk svojej žiadosti postupujte pod a alej uvedených pokynov Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný lístok a číslo výrobku (IAN 465509_2404) ako doklad o kúpe. íslo výrobku nájdete na typovom štítku výrobku gravúre výrobku titulnej strane návodu (v avo dole) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku. Pri výskyte funkčných porúch alebo iných nedostatkov sa najprv telefonicky alebo e-mailom obráťte na alej uvedené servisné oddelenie.
  • Page 152 ˜ E vyhlásenie o zhode 150 SK...
  • Page 153: Antes Del Primer Uso

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados ....Página 153 Introducción ..........Página 154 Uso previsto .
  • Page 154 Manejo ........... Página 166 Seleccionar la marcha .
  • Page 155 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡ADVERTENCIA!  Identifica un peligro de nivel medio que, si Este símbolo significa que se no se evita, puede tener como deben respetar las instrucciones consecuencia una lesión grave de uso cuando se utiliza el o incluso la muerte (p. ej.
  • Page 156 12 V SET BÁSICO DE Cualquier modificación o uso   distinto del producto se considera ATORNILLADORA como no conforme a lo previsto TALADRADORA RECARGABLE y puede suponer un riesgo como peligro de muerte, lesiones y daños. ˜ Introducción El fabricante no asume ninguna Enhorabuena por la adquisición de responsabilidad por los daños su nuevo producto.
  • Page 157 Interruptor de encendido/apagado/ Diámetro de broca en acero Ø 10 mm control de velocidad máx.: en madera LED de estado de carga (rojo/naranja/ Ø 19 mm verde) Luz de trabajo LED Paquete de Botón de liberación baterías PAPK 12 A4 Paquete de baterías N.º...
  • Page 158: Indicaciones De Seguridad

    Inseguridad  5 dB ¡ADVERTENCIA! Nivel de potencia Durante el uso efectivo de la acústica L 91 dB herramienta eléctrica, las emisiones Inseguridad  5 dB de vibraciones y ruidos pueden diferir de los valores indicados Valores de emisión de vibraciones en función del modo en que se utiliza la herramienta eléctrica y, Los valores totales de vibraciones (suma en especial, del tipo de pieza de...
  • Page 159 Guarde todas las indicaciones de Mantenga alejadas las seguridad e instrucciones en un lugar herramientas eléctricas de la lluvia seguro para futuras referencias. o las humedades. La penetración de agua en la herramienta eléctrica La “herramienta eléctrica”, concepto aumenta el riesgo de una descarga empleado en las indicaciones eléctrica.
  • Page 160 individual como máscara antipolvo, No cree un falso sentido de la calzado de seguridad antideslizante, seguridad y no pase por alto casco de protección o protección las normas de seguridad para auditiva, según el tipo y aplicación herramientas eléctricas, incluso si de la herramienta eléctrica, reduce el está...
  • Page 161 Trate con cuidado las herramientas Por ello, utilice solo las baterías eléctricas y las herramientas apropiadas en las herramientas de inserción. Controle si las eléctricas. El uso de baterías partes en movimiento funcionan distintas puede provocar lesiones y correctamente y no se atascan, peligro de incendio.
  • Page 162 Servicio No realice ninguna presión excesiva y solo en el sentido longitudinal de Deje que un especialista la broca. Las brocas pueden torcerse cuali cado repare su herramienta y, al hacerlo, romperse o provocar la eléctrica y solo con piezas de pérdida del control y lesiones.
  • Page 163 ˜ Indicaciones de Preste siempre atención a la hora   de utilizar este producto para poder seguridad para reconocer los peligros a tiempo y cargadores actuar en consecuencia. Actuar rápidamente puede evitar lesiones Este dispositivo puede ser   graves y daños materiales. utilizado por niños a partir Si se producen fallos de  ...
  • Page 164 Proteja las partes Los clientes pueden     eléctricas contra la adquirir cargadores y humedad. Nunca lo baterías de repuesto sumerja en agua u compatibles en otros líquidos para www.optimex-shop.com. evitar una descarga ˜ Antes del primer uso eléctrica. Nunca ponga ˜...
  • Page 165 2. Pulse brevemente el interruptor de ¡ADVERTENCIA! encendido/apagado . Los LED No utilice accesorios que no hayan de estado de carga se iluminan sido recomendados por Parkside. durante aprox. 10 segundos después Esto puede conducir a una de soltar el interruptor de encendido/ descarga eléctrica o fuego.
  • Page 166 ˜ Insertar/quitar la Los LED de control de carga (verde  y rojo  ) informan sobre el herramienta de inserción estado del cargador  y del paquete de baterías  ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! Las herramientas de inserción Estado pueden estar afiladas y Paquete de LED rojo ...
  • Page 167 ˜ Quitar/montar el mandril de ˜ Utilizar el adaptador de sujeción puntas NOTA NOTA Si desea utilizar el adaptador Si desea utilizar el adaptador de de puntas (véase “Utilizar el puntas , primero debe quitar adaptador de puntas”), primero el mandril de sujeción (véase debe quitar el mandril de “Quitar/montar el mandril de...
  • Page 168 ˜ Manejo ˜ Control del momento de torsión ˜ Seleccionar la marcha ( ig.  ) ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daño en El momento de torsión puede el producto! ajustarse girando el casquillo Pulse primero el selector de momento de torsión  marcha , si el producto está...
  • Page 169 ˜ Luz de trabajo LED Para materiales duros, seleccione una velocidad baja y para materiales Este producto está equipado con una suaves, una velocidad elevada. luz de trabajo LED para iluminar Asegure o fije (si es posible) la directamente el área de trabajo y mejorar pieza de trabajo en un dispositivo la visibilidad en entornos con muy de sujeción.
  • Page 170 ˜ Limpieza ˜ Almacenamiento Coloque el conmutador de sentido de NOTA giro en la posición intermedia para bloquear el interruptor de encendido/ No utilice ningún producto de apagado limpieza o desinfectante químico, Limpie el producto como se alcalino, abrasivo o agresivo describe arriba.
  • Page 171 Asegure el producto contra Para proteger el medio ambiente deslizamientos y vuelcos. no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya ˜ Eliminación no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase El embalaje está compuesto por a la administración competente materiales no contaminantes que para obtener información sobre...
  • Page 172 La garantía para este producto es de Encontrará el número de articulo en la 5 a os a partir de la fecha de compra. placa de características del producto, un La garantía empieza el día de la fecha gravado en el producto, la portada de las de compra.
  • Page 173 ˜ Declaración de conformidad de la CE...
  • Page 174: Før Første Brug

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler ....Side 174 Indledning ..........Side 175 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 175: Bortska Else

    Betjening ........... Side 185 Vælg en hastighed .
  • Page 176 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ADVARSEL!  Betegner en fare med middel risikograd, som kan Dette symbol betyder, at medføre dødsfald eller alvorlige betjeningsvejledningen skal kvæstelser, hvis den ikke følges ved anvendelse af undgås (fx risiko for elektrisk produktet. stød) FORSIGTIG!  Betegner en Batteriopladeren ...
  • Page 177 12 V STARTSÆT TIL ˜ Leveringsomfang BATTERIDREVNE ADVARSEL! BORESKRUEMASKINER Produktet og emballagen er ikke ˜ Indledning legetøj for børn! Børn må ikke lege med plastposer, folier og Hjerteligt tillykke med købet af smådele! Der er fare for slugning og deres nye produkt. Du har besluttet kvælning! dig for et produkt af høj kvalitet.
  • Page 178 Figur H: Nominel effekt 50 W Bit-adapter Sikring (intern): 2 A/ Udgang ˜ Tekniske data Nominel Startsæt til batte- spænding: 12 V ridrevne bore- Mærkestrøm: 2,4 A skruemaskiner PBSPA 12 E4 Ladetid: ca. 60 minutter Model-nr.: 12447 (inkl. Beskyttelsesklasse: II/ batterioplader med (dobbeltisolering) VDE-stik) HG12447-BS (inkl.
  • Page 179 Sikkerheds- BEMÆRK anvisninger Den angivne totale vibrationsværdi og den angivne støjemissionsvær- ˜ Generelle di er målt i henhold til normerede sikkerhedsinstruktioner for testmetoder og kan derfor anven- elektroværktøj des til sammenligning med et andet elektroværktøj. ADVARSEL! Den angivne totale vibrationsværdi og den angivne støjemissionsværdi Læs alle sikkerhedsanvisninger, kan også...
  • Page 180 Elektrisk sikkerhed Sikkerhed for personer Elektroværktøjets tilslutningsstik Vær opmærksom på, hvad og skal passe til stikkontakten. hvordan du gør, og brug den Stikket må under ingen sunde fornuft ved arbejde med omstændigheder modi ceres. et elektroværktøj. Brug ikke Anvend aldrig et adapterstik et elektroværktøj, hvis du er sammen med elektroværktøjer ukoncentreret eller træt, påvirket...
  • Page 181 Hvis der kan monteres Vedligehold elektroværktøjer og støvudsugnings- og indsatsværktøjer omhyggeligt. opsamlingsindretninger skal de Kontrollér om bevægelige dele tilsluttes og anvendes korrekt. fungerer korrekt og ikke klemmer, Anvendelse af støvudsugning kan om dele er ødelagt og har taget forebygge farlige situationer med skade i en sådan grad at elek- støv.
  • Page 182 Hold akkumulatorer, der ikke Reparér aldrig beskadigede anvendes, væk fra kontorclips, batterier. Al vedligeholdelse mønter, nøgler, søm, skruer eller af batterier må kun udføres af andre små metalgenstande, der fabrikanten eller autoriseret kan forårsage en kortslutning af kundeservice. kontakterne. Ved kortslutning af ˜...
  • Page 183 ˜ Vibrations- og støjreduktion ˜ Restrisici Begræns anvendelsestiden, anvend Selv om dette produkt anvendes driftsformer med lave vibrationer forskriftsmæssigt, vil der altid være og støj og bær desuden personlige en potentiel risiko for person- og værnemidler for at reducere vibrations- tingskader.
  • Page 184 opsyn eller blevet vejledt m OBS! Denne i sikker brug af apparatet batterioplader er kun og har forståelse for de egnet til opladning af derudaf resulterende farer. batteripakker af følgende Børn må ikke lege typer: med apparatet. 12 V Rengøring og Batteripakke brugervedligeholdelse må...
  • Page 185 ˜ Kontroller batteripakkens vis du er i tvivl så sp rg en kvalificeret specialist og lad din faghandler opladningsstatus rådgive dig. ( ig. A) BEMÆRK 1. Aktivér afbryderen  ved at skubbe I denne betjeningsvejledning finder drejeretningsomskifter  mod højre du information og bemærkninger eller venstre.
  • Page 186 Ladekontrol-LED’erne FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! (grøn og r d ) informerer Hold hænderne væk fra om batteripakkens indsatsværktøjet, når produktet er batteriopladerens  status: i drift. Status Når produktet slukkes, fortsætter R d LED  lyser Batteripakken indsatsværktøjet med at bevæge oplades sig i nogen tid. Undgå at røre ved det bevægelige indsatsværktøj eller Grøn LED lyser Batteripakken ...
  • Page 187 ˜ Testkørsel Isæt centrerpatron BEMÆRK BEMÆRK vis centrerpatronen  Før du bruger produktet første bit-adapteren  ikke griber gang og efter hvert skifte af korrekt sammen kan låseringen  indsatsværktøjet, skal du lave en ikke vende tilbage til sin testkørsel, som er uden belastning. oprindelige position.
  • Page 188 ˜ Indstil drejeretning Kontakttryk Hastighed Let tryk: Langsommere OBS! Risiko for produktskader! Hårdere tryk: Hurtigere Brug kun drejeretningsomskifter  , når ˜ LED arbejdslys produktet står helt stille. Dette produkt er udstyret med et LED (Fig. E) arbejdslys  til belysning af det direkte arbejdsområde og for at forbedre Skift omdrejningsretningen ved at synligheden i dårlige belyste omgivelser.
  • Page 189 ˜ Rengøring Når det gælder, bør du vælge en lav hastighed ved hårde materialer samt en høj hastighed ved bløde materialer. BEMÆRK Fastgør (om muligt) emnet i en art Brug ikke kemiske, alkaliske, spænde, klemme, tvinge, skruestik slibende eller andre aggressive eller lignende.
  • Page 190 Rengør produktet som Bemærk beskrevet ovenfor. forpakningsmaterialernes Opbevar produktet og dets tilbehør mærkning til affaldssorteringen på et mørkt, tørt, frostfrit og godt disse er mærket med forkortelser ventileret sted. (a) og numre (b) med følgende Opbevar altid produktet på et betydning: 1–7: sted, der ikke er tilgængeligt for kunststoffer/20–22: papir og...
  • Page 191 Miljøskader gennem forkert Denne garanti bortfalder, hvis produktet bortska else af batterierne er blevet beskadiget eller anvendt og akkuerne! vedligeholdt forkert. Fjern batterierne/de genopladelige Garantien dækker materiale- og batterier fra produktet ved bortskaffelse. produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat Batterier/akkuer må...
  • Page 192 På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre manualer. Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy.com. Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen i søgefeltet. Ved at indtaste varenummeret (IAN) 465509_2404 finder du frem til betjeningsvejledningen af dit produkt.
  • Page 193 ˜ EU-overensstemmelseserklæring...
  • Page 194 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina 194 Introduzione ..........Pagina 195 Uso previsto .
  • Page 195: Funzionamento

    Funzionamento ......... . . Pagina 206 Selezione della marcia .
  • Page 196: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati AVVERTENZA!  Indica un Questo simbolo indica che pericolo a medio rischio che, durante l’uso del prodotto va se non evitato, può causare osservato il manuale delle la morte o gravi lesioni (ad es. istruzioni. rischio di scosse elettriche) Scollegare sempre CAUTELA!  Indica una il caricabatterie...
  • Page 197: Introduzione

    12 V SET TRAPANO ˜ Contenuto della confezione AVVITATORE RICARICABILE AVVERTENZA! ˜ Introduzione Il prodotto e i materiali di Congratulazioni per l’acquisto del vostro imballaggio non sono giocattoli nuovo prodotto. Avete optato per un per bambini! I bambini non prodotto di alta qualit . Le istruzioni devono giocare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! d uso sono parte integrante di questo...
  • Page 198: Dati Tecnici

    Borsa Ingresso Set di punte a vite Tensione nominale 220–240 V ~, Set di punte per legno 50–60 Hz Set di punte HSS Potenza assorbita nominale 50  Figura H: usibile (interno) 2 A/ Adattatore per punta Uscita ˜ Dati tecnici Tensione nominale 12 V Tensione nominale 2,4 A Set trapano avvitatore...
  • Page 199: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di AVVERTENZA! sicurezza Indossare cu e di protezione ˜ Istruzioni generali di sicurezza per gli INDICAZIONE elettroutensili Il valore di vibrazione totale dichia- rato e il valore di emissione di ru- AVVERTENZA! more dichiarato sono stati misurati Leggere tutte le istruzioni secondo una procedura di prova di sicurezza, le istruzioni, le standardizzata e possono essere...
  • Page 200 Sicurezza elettrica Sicurezza personale La spina del connettore Stare attenti, prestare attenzione dell’elettroutensile deve essere a ciò che si sta facendo e usare inserita nella presa. La spina non il buon senso quando si lavora deve essere modi cata in alcun con un elettroutensile.
  • Page 201 Indossare indumenti adatti. Non Tenere gli elettroutensili non indossare abiti larghi o gioielli. utilizzati fuori dalla portata dei Tenere capelli e vestiti lontano bambini. Non consentire l’uso dalle parti in movimento. Vestiti dell’elettroutensile a persone che sciolti, gioielli o capelli lunghi non lo conoscono o non hanno possono rimanere impigliati in parti in letto le presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 202: Istruzioni Di Sicurezza Per I Trapani

    Uso e manipolazione dell’utensile fuori dell’intervallo di temperatura a batteria consentito può distruggere la batteria e aumentare il rischio di incendio. Caricare le batterie solo con i caricabatterie raccomandati dal Assistenza produttore. Un caricabatterie adatto ad un particolare tipo di batteria crea Far riparare l’elettroutensile solo un rischio di incendio se utilizzato da personale quali cato e solo...
  • Page 203: Riduzione Delle Vibrazioni E Del Rumore

    ˜ Comportamento in caso di Avviare sempre la foratura a bassa velocità mentre la punta emergenza è a contatto con il pezzo. A Utilizzare il presente manuale di istruzioni velocità più elevate, la punta può per familiarizzare con l’uso di questo piegarsi facilmente se può...
  • Page 204: Istruzioni Di Sicurezza Per I Caricabatterie

    Non ricaricare batterie INDICAZIONE   non ricaricabili. Durante il funzionamento questo La violazione di questa prodotto genera un campo elettromagnetico! In determinate indicazione comporta dei circostanze questo campo può pericoli. interferire con impianti medici attivi Se il cavo di alimentazione o passivi! Per ridurre il pericolo di  ...
  • Page 205: Prima Del Primo Utilizzo

    12 V INDICAZIONE Batteria In queste istruzioni per l’uso troverete informazioni e indicazioni PAP  12 A3 2,0 Ah 3 celle sui vari strumenti di inserimento PAP  12 B3 4,0 Ah 6 celle e sui loro ambiti di utilizzo. Alcuni PAP  12 C1 2,5 Ah 3 celle degli strumenti di inserimento descritti non sono inclusi nella PAP  12 D1 5,0 Ah 6 celle...
  • Page 206: Controllare Il Livello Di Carica Della Batteria

    ˜ Controllare il livello di carica I LED di carica (verde  e rosso  della batteria indicano lo stato del caricabatterie  e della batteria  ( ig. A) Stato 1. Sbloccare l’interruttore ON/OFF Il LED rosso  è Batteria premendo il commutatore del senso acceso carica di rotazione...
  • Page 207: Rimozione/Montaggio Del Mandrino

    (Fig. H) AVVERTENZA! Spegnere il prodotto, rimuovere Rimozione del mandrino la batteria  e lasciarlo 1. Tenere fermo il mandrino dalla raffreddare prima di effettuare parte anteriore. qualsiasi operazione di 2. Tirare all’indietro l’anello di adattamento! bloccaggio per sbloccare il mandrino  3.
  • Page 208: Prova

    ( ig.  ) (Fig. D) Inserire una punta a vite  Cambiare marcia facendo scorrere nell’adattatore per punta  fino il selettore di marcia in avanti o all’arresto. La punta a vite è tenuta in indietro. posizione da un magnete sulla base Marcia 1: dell’adattatore per punta.
  • Page 209 ˜ Istruzioni operative Per lavori di foratura Ruotare il manicotto di coppia in posizione  Coppia Se si imposta una coppia troppo alta o una velocità troppo elevata, ˜ Accendere e spegnere le viti/punte più piccole possono subire danni. INDICAZIONE L’interruttore ON/OFF non può...
  • Page 210 Foratura del metallo Mantenere sempre il prodotto pulito, asciutto e privo di olio o grasso. Utilizzare una punta HSS . Per Rimuovere la polvere dopo ogni ottenere i migliori risultati raffreddare utilizzo e prima della conservazione. la punta con un lubrorefrigerante Una pulizia regolare e corretta aiuta a (olio da taglio).
  • Page 211 Conservare sempre il prodotto Prodotto: fuori dalla portata dei bambini. La temperatura ottimale di stoccaggio a lungo termine (più di 3 mesi) è compresa tra 20 e 26 C. Conservare il prodotto nella borsa Indicazioni sulla batteria Conservare la batteria  solo Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di parzialmente carica.
  • Page 212 È vietato smaltire le batterie/gli Questa garanzia decade in caso accumulatori con i rifiuti domestici. di danneggiamento oppure uso o Possono contenere metalli pesanti nocivi manutenzione impropri del prodotto. e sono soggetti a smaltimento come La prestazione in garanzia vale per difetti rifiuti speciali.
  • Page 213 Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice R accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 465509_2404 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo.
  • Page 214 ˜ Dichiarazione di conformità UE 212 IT...
  • Page 215 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ... Oldal 215 Bevezető ..........Oldal 216 Rendeltetésszer használat .
  • Page 216 Kezelés ........... . Oldal 227 Sebesség választása .
  • Page 217 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája FIGYELMEZTETÉS!   özepes kockázati szint veszélyre Ez a szimbólum arra utal hogy utal melyet ha nem kerülnek a termék használata során el az halálesethez vagy figyelembe kell venni a kezelési súlyos sérüléshez vezethet (pl. útmutatóban leírtakat. áramütés kockázata) VIGYÁZAT!  Alacsony ielőtt az kockázati szint veszélyre utal akkumulátorcsomagot melyet ha nem kerülnek el töltőkészülékből kiveszi az könnyebb vagy mérsékelt vagy abba behelyezi mindig sérüléshez vezethet (pl. szüntesse meg a töltőkészülék forrázásveszély) áramellátását. FIGYELEM!  Lehetséges Beállítások végzése előtt mindig anyagi károkra hívja fel a kapcsolja ki a terméket és vegye figyelmet (pl. rövidzárlat ki az akkumulátorcsomagot...
  • Page 218 12 V FÚRÓCSAVAROZÓ ˜ A csomagolás tartalma KEZDŐKÉSZLET FIGYELMEZTETÉS! ˜ Bevezető A termék és a csomagolóanyagok ratulálunk új termékének vásárlása nem játékszerek yermekek nem alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk játszhatnak a m anyag zacskókkal értékes terméke mellett döntött. A fóliákkal és az apró alkatrészekkel Lenyelés és fulladás veszélye használati utasítás ezen termék része. A biztonságra a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos 1 12 V Fúrócsavarozó kezdőkészlet tudnivalókat tartalmazza. A termék 1 Akkumulátorcsomag használata előtt ismerje meg az összes 1 Töltőkészülék használati és biztonsági tudnivalót.
  • Page 219 H ábra: Névleges bemenő Bitadapter teljesítmény 50 W Biztosíték (belső) 2 A/ ˜ M szaki adatok Kimenet Fúrócsavarozó Névleges kezdőkészlet PBSPA 12 E4 feszültség 12  odellszám 12447 ( DE Névleges csatlakozós áramerősség 2 4 A töltőkészülékkel) Töltési idő kb. 60 perc 12447-BS (BS édelmi osztály II/ (kettős csatlakozós szigetelés) töltőkészülékkel) Névleges Ajánlott környezeti hőmérséklet: feszültség...
  • Page 220: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági FIGYELMEZTETÉS! utasítások iseljen fülvédőt ˜ Általános biztonsági utasítások elektromos MEGJEGYZÉS szerszámokhoz A megadott rezgési összérték és a megadott zajkibocsátási érték FIGYELMEZTETÉS! megállapítása egy szabványosított Olvasson el minden, ehhez vizsgálati eljárás során került meg- az elektromos szerszámhoz állapításra és felhasználható egy mellékelt biztonsági utasítást, elektromos szerszám összehasonlí- gyelmeztetést, ábrát és m szaki tására egy másikkal. adatot. Az alábbi figyelmeztetések A megadott rezgési összérték és figyelmen kívül hagyása a megadott zajkibocsátási érték áramütéshez t zesethez és/vagy továbbá felhasználható a terhelés súlyos sérülésekhez vezethet.
  • Page 221 Elektromos biztonság maradékáram-megszakítót. aradékáram-megszakító használata Az elektromos szerszám hálózati lecsökkenti az áramütés kockázatát. csatlakozójának illenie kell a konnektorba. Ne módosítsa Személyes biztonság a csatlakozót. Ne használjon adapteres csatlakozódugaszt Az elektromos szerszám földelt elektromos szerszámokkal. használata során legyen A módosítás nélküli csatlakozók és a körültekintő, gyeljen arra, mit megfelelően illeszkedő konnektorok tesz, dolgozzon tudatosan. használatával csökken az áramütés Ne használjon elektromos kockázata.
  • Page 222 Kerülje a szokatlan A készülék beállítási m veletei, testhelyzeteket. lljon biztosan és szerszámbetétek cseréje mindig őrizze meg az egyens lyát. valamint az elektromos Így képes lesz az elektromos szerszám tárolása előtt h zza szerszámot szokatlan helyzetekben ki a hálózati csatlakozót a is az irányítása alatt tartani. konnektorból és vagy vegye ki a kivehető...
  • Page 223 gyelembe a munka körülményeit a szembe kerül, további orvosi és az elvégzendő feladatot. segítségre is szükség van. A kilépő Az elektromos szerszámok nem akkumulátorfolyadék bőrirritációkat rendeltetésszer használata és égési sérüléseket okoz. veszélyes helyzetekhez vezethet. Ne használjon sérült vagy Tartsa a foganty kat és a módosított akkumulátorokat. fogófelületeket szárazon, tisztán, A sérült vagy módosított olajoktól és zsiradékoktól akkumulátorok előre nem látható...
  • Page 224 ˜ Fúrógépekre vonatkozó ˜ A rezgés és a zaj biztonsági utasítások csökkentése Biztonsági utasítások Csökkentse a használati időt minden munkatípushoz alkalmazzon kevesebb rezgéssel és zajjal járó használati módokat valamint Az elektromos szerszámot tartsa a viseljen személyes védőfelszerelést ezzel szigetelt fogófelületeinél, ha olyan csökkentve a rezgés és a zaj hatásait. munkákat végez, melyek során a szerszámbetét vagy a csavarok Az alábbi intézkedések segítenek a rejtett elektromos vezetékeket...
  • Page 225 ˜ Biztonsági utasítások ibás m ködés esetén azonnal   kapcsolja ki a terméket és vegye ki az töltőkészülékekhez akkumulátorcsomagot. izsgáltassa A készüléket akkor hasz- meg és szükség szerint szereltesse   nálhatják 8 éves és afe- meg egy képzett szakemberrel mielőtt újra használná. letti gyermekek csökkent testi érzékszervi vagy ˜ További kockázatok szellemi képesség va- ég akkor is megmarad a személyi lamint megfelelő tapasz- sérülések és anyagi károk potenciális veszélye ha a terméket az előírásoknak talattal és tudással nem megfelelően használja. A termék rendelkező személyek ha felépítéséből és kialakításából adódóan számukra felügyeletet biz- többek között az alábbi veszélyekkel tosítanak vagy ha utasítá- lehet számolni sokat kapnak a készülék A rezgéssel járó egészségügyi  ...
  • Page 226 Óvja az elektromos gyfeleink kompatibilis     részeket a nedvességtől. csereakkumulátorokat Az áramütés elkerülése és töltőkészülékeket a érdekében ezeket ne www.optimex-shop.com merítse vízbe vagy oldalról szerezhetnek. más folyadékokba. A ˜ Mielőtt először használná készüléket soha ne tartsa ˜ Tartozékok folyó víz alá. övesse a tisztításra karbantartásra A termék biztonságos és szakszer használatához többek között az alábbi és javításra vonatkozó kellékekre illetve szerszámokra utasításokat. szerszámbetétekre van szükség A készülék csak beltéri   ideg kenőanyag (vágóolaj) használatra alkalmas. fém fúrásához asználható személyes m FIGYELEM! A védőfelszerelés töltőkészülék kizárólag A szerszámokat és a szerszámbetéteket...
  • Page 227 ˜ Az akkumulátorcsomag ˜ Az akkumulátorcsomag kivétele és behelyezése feltöltése VIGY ZAT Sérülésveszély FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély Az akaratlan beindítás elkerülése ér- dekében rögzítse a be-/kikapcsoló- Az akkumulátorcsomag gomb zárját. Az akkumulátorcso- behelyezésekor és kivételekor kivétele vagy behelyezése mindig szüntesse meg a előtt tolja a forgásirány-kapcsolót töltőkészülék áramellátását. a középső (zár) állásba. MEGJEGYZÉS (B ábra) Az akkumulátorcsomagot  Az akkumulátorcsomag kivétele bármikor feltöltheti anélkül hogy 1. Nyomja meg az ezzel csökkentené az élettartamát. akkumulátorcsomag ...
  • Page 228 Állapot VIGY ZAT Sérülésveszély A zöld szín LED Az akkumulá- A kezeit a termék m ködése közben és a piros szín torcsomag tartsa a szerszámbetéttől távol. villog meghibásodott A termék kikapcsolása után a Az akkumulátor- A piros szín LED szerszámbetét még egy rövid csomag túl villog ideig mozgásban van. Ne érjen a hideg vagy túl szerszámbetéthez amíg az még meleg mozog és ne próbálja leállítani. A zöld szín LED (C I ábra) világít (akkumulátor- töltőkészülék csomag nélkül) készen áll A termék rendelkezik egy orsózárral hogy a befogó tokmányt elyezze be az tokmánygy r vel nyitni és...
  • Page 229 ˜ Próbaüzem úzza le a befogó tokmányt  bitadapterről  MEGJEGYZÉS A befogó tokmány felszerelése A munka megkezdése valamint szerszámbetét cseréje után MEGJEGYZÉS minden alkalommal indítson el a a befogó tokmány és a egy próbaüzemet terhelés nélkül. bitadapter  nem kapaszkodik Azonnal kapcsolja ki a terméket megfelelően egymásba a ha a szerszámbetét nem simán zárgy r   nem tud visszatérni jár jelentős rezgéseket észlel vagy az eredeti helyzetébe. Ebben szokatlan hangokat hall. az esetben forgassa a befogó tokmányt az óramutató járásával ködés előtt ellenőrizze hogy megegyező vagy ellentétes irányba a szerszámbetét a helyén van-e amíg a zárgy r vissza nem tér az tehát hogy az a befogó tokmány eredeti helyzetébe amit egy kattanó...
  • Page 230 ˜ A forgásirány beállítása Kikapcsolás: Engedje fel a be-/kikapcsoló gombot FIGYELEM A termék sérülésének ˜ A sebesség szabályozása veszélye A sebességet a be-/kikapcsoló A forgásirány-kapcsolót csak gomb különböző szint akkor m ködtesse ha a termék lenyomásával tudja szabályozni már leállt. Lenyomás Sebesség (E ábra) yenge nyomás Alacsonyabb A forgásirány váltásához tolja a Erősebb nyomás agasabb forgásirány-kapcsolót teljesen át a jobb illetve a bal oldalra. a a forgásirány-kapcsoló ˜ LED munkalámpa középső állásban van az blokkolja A termék egy LED munkalámpával be-/kikapcsoló gombot...
  • Page 231 ˜ Tisztítás és ápolás Puha csavarozásnál pl. puha fába Ebben az esetben is alacsonyabb FIGYELMEZTETÉS! forgási sebességgel végezze a csavarozást például azért hogy Az átvizsgálás illetve a ne tegyen kárt a fa felületében karbantartási és a tisztítási amikor a csavarfej hozzáér. munkák megkezdése előtt asználjon süllyesztőfúrót. kapcsolja ki a terméket és vegye isebb csavarokat puha fába előfúrás ki az akkumulátorcsomagot  nélkül közvetlenül is becsavarhat. majd hagyja a terméket leh lni Fa, fém és más anyagok fúrásakor ˜ Tisztítás isebb fúróátmérőhöz magasabb nagyobb fúróátmérőhöz MEGJEGYZÉS pedig alacsonyabb forgási sebességet válasszon. A termék tisztításához ne használjon emény anyagokhoz alacsonyabb vegyi anyagokat lúgokat...
  • Page 232 ˜ Karbantartás osszabb tárolási idő alatt körülbelül 3 havonta ellenőrizze az inden használat előtt és után akkumulátorcsomag  töltöttségi ellenőrizze a terméket és alkatrészeit szintjét. a szükséges töltse. (pl. a szerszámbetéteket) hogy azok nincsenek-e elkopva vagy nem ˜ Szállítás sérültek-e meg. Ezeket szükség A be-/kikapcsoló gomb szerint cserélje újakra ez ebben a zárolásához tolja a használati útmutatóban leírtak szerint. forgásirány-kapcsolót a középső Ehhez vegye figyelembe a m szaki állásba. követelményeket is (lásd a szaki A terméket a adatok c. részt). hordtáskájában  szállítsa. ˜ Javítás vja a terméket az ütődésektől rázkódásoktól melyek különösen a A termék nem tartalmaz olyan szállítás során a járm vekben érhetik.
  • Page 233 ˜ Garancia A termék beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is A terméket gondosan szigorú minőségi újrahasznosítható és a gyártó előírások betartásával gyártottuk és a kiterjesztett felelőssége alá tartozik. szállítás előtt gondosan ellenőriztük. A jobb hulladékkezelés érdekében az Anyag- vagy gyártási hibák esetén a ábrán látható információk (szortírozási termék eladójával szemben törvényes információk) alapján külön ártalmatlanítsa jogok illetik meg. Az n törvényes jogait őket. az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza. A Triman-logó csak ranciaországra vonatkozik. Erre a termékre 5 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia A kiszolgált termék idő a vásárlás dátumával kezdődik. megsemmisítési lehetőségeiről Biztonságos helyen őrizze meg az lakóhelye illetékes eredeti vásárlói bizonylatot mert ez önkormányzatánál tájékozódhat. a dokumentum szükséges a vásárlás A környezete érdekében ne bizonyításához.
  • Page 234 ˜ Garanciális ügyek ˜ Szerviz lebonyolítása Szerviz Magyarország Tel. 0 680021536 egkeresése gyors feldolgozásához E-mail o wim lidl.hu kérjük kövesse az alábbi utasításokat egkeresés esetén kérjük mindig készítse elő a pénztárblokkot és a termékszámot (IAN 465509_2404) a vásárlás igazolására. A termékszámot kérjük olvassa le a típustábláról a terméken elhelyezett gravírozásból az útmutató címlapjáról (alul a bal oldalon) vagy a termék hátsó vagy alsó oldalán található matricáról. ködési hiba vagy egyéb hiányosság fellépése esetén először vegye fel a kapcsolatot a következőkben felsorolt szervizek valamelyikével telefonon vagy e-mailen.
  • Page 235 ˜ EK megfelelőségi nyilatkozat...
  • Page 236 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12447 Version: 09/2024 IAN 465509_2404...

This manual is also suitable for:

465509 2404