LOVATO ELECTRIC EXCGLB01 Instruction Manual
LOVATO ELECTRIC EXCGLB01 Instruction Manual

LOVATO ELECTRIC EXCGLB01 Instruction Manual

Gateway - data logger
Hide thumbs Also See for EXCGLB01:

Advertisement

Quick Links

WARNING!
– Carefully read the manual before the installation or use.
– This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid
damages or safety hazards.
– Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring and supply inputs and short-
circuit the CT input terminals.
– The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case of improper use of the equipment.
– Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions
in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or
contingencies arising there from are accepted.
– A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the
equipment and within easy reach of the operator. It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.11.3.1
– Clean the device with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents.
ATTENTION !
– Lire attentivement le manuel avant toute utilisation et installation.
– Ces appareils doivent être installés par un personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur en
matière d'installations, afin d'éviter de causer des dommages à des personnes ou choses.
– Avant toute intervention sur l'instrument, mettre les entrées de mesure et d'alimentation hors tension et court-circuiter
les transformateurs de courant.
– Le constructeur n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité électrique en cas d'utilisation impropre du
dispositif.
– Les produits décrits dans ce document sont susceptibles d'évoluer ou de subir des modifications à n'importe quel
moment. Les descriptions et caractéristiques techniques du catalogue ne peuvent donc avoir aucune valeur
contractuelle.
– Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus dans l'installation électrique du bâtiment. Celui-ci doit se trouver tout
près de l'appareil et l'opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Il doit être marqué comme le dispositif
d'interruption de l'appareil : IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs, détergents liquides ou solvants.
ACHTUNG!
– Dieses Handbuch vor Gebrauch und Installation aufmerksam lesen.
– Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden dürfen diese Geräte nur von qualifiziertem
Fachpersonal und unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften installiert werden.
– Vor jedem Eingriff am Instrument die Spannungszufuhr zu den Messeingängen trennen und die Stromwandler
kurzschlieβen.
– Bei zweckwidrigem Gebrauch der Vorrichtung übernimmt der Hersteller keine Haftung für die elektrische Sicherheit.
– Die in dieser Broschüre beschriebenen Produkte können jederzeit weiterentwickelt und geändert werden. Die im
Katalog enthaltenen Beschreibungen und Daten sind daher unverbindlich und ohne Gewähr.
– In die elektrische Anlage des Gebäudes ist ein Ausschalter oder Trennschalter einzubauen. Dieser muss sich in
unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und vom Bediener leicht zugänglich sein. Er muss als Trennvorrichtung für das
Gerät gekennzeichnet sein: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen, keine Scheuermittel, Flüssigreiniger oder Lösungsmittel verwenden.
ADVERTENCIA
– Leer atentamente el manual antes de instalar y utilizar el regulador.
– Este dispositivo debe ser instalado por personal cualificado conforme a la normativa de instalación
vigente a fin de evitar daños personales o materiales.
– Antes de realizar cualquier operación en el dispositivo, desconectar la corriente de las entradas de alimentación y
medida, y cortocircuitar los transformadores de corriente.
– El fabricante no se responsabilizará de la seguridad eléctrica en caso de que el dispositivo no se utilice de forma
adecuada.
– Los productos descritos en este documento se pueden actualizar o modificar en cualquier momento. Por consiguiente,
las descripciones y los datos técnicos aquí contenidos no tienen valor contractual.
– La instalación eléctrica del edificio debe disponer de un interruptor o disyuntor. Éste debe encontrarse cerca del
dispositivo, en un lugar al que el usuario pueda acceder con facilidad. Además, debe llevar el mismo marcado que el
interruptor del dispositivo (IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1).
– Limpiar el dispositivo con un trapo suave; no utilizar productos abrasivos, detergentes líquidos ni disolventes.
UPOZORNĚNÍ
– Návod se pozorně pročtěte, než začnete regulátor instalovat a používat.
– Tato zařízení smí instalovat kvalifikovaní pracovníci v souladu s platnými předpisy a normami pro předcházení
úrazů osob či poškození věcí.
– Před jakýmkoli zásahem do přístroje odpojte měřicí a napájecí vstupy od napětí a zkratujte transformátory proudu.
– Výrobce nenese odpovědnost za elektrickou bezpečnost v případě nevhodného používání regulátoru.
– Výrobky popsané v tomto dokumentu mohou kdykoli projít úpravami či dalším vývojem. Popisy a údaje uvedené v katalogu nemají
proto žádnou smluvní hodnotu.
– Spínač či odpojovač je nutno zabudovat do elektrického rozvodu v budově. Musejí být nainstalované v těsné blízkosti přístroje a
snadno dostupné pracovníku obsluhy. Je nutno ho označit jako vypínací zařízení přístroje: IEC/ EN 61010-1 §
– Přístroj čistěte měkkou utěrkou, nepoužívejte abrazivní produkty, tekutá čistidla či rozpouštědla.
AVERTIZARE!
– Citiţi cu atenţie manualul înainte de instalare sau utilizare.
– Acest echipament va fi instalat de personal calificat, în conformitate cu standardele actuale, pentru a evita
deteriorări sau pericolele.
– Înainte de efectuarea oricărei operaţiuni de întreţinere asupra dispozitivului, îndepărtaţi toate tensiunile de la intrările de măsurare
şi de alimentare şi scurtcircuitaţi bornele de intrare CT.
– Producătorul nu poate fi considerat responsabil pentru siguranţa electrică în caz de utilizare incorectă a echipamentului.
– Produsele ilustrate în prezentul sunt supuse modificărilor şi schimbărilor fără notificare anterioară. Datele tehnice şi descrierile din
documentaţie sunt precise, în măsura cunoştinţelor noastre, dar nu se acceptă nicio răspundere pentru erorile, omiterile sau
evenimentele neprevăzute care apar ca urmare a acestora.
– Trebuie inclus un disjunctor în instalaţia electrică a clădirii. Acesta trebuie instalat aproape de echipament şi într-o zonă uşor
accesibilă operatorului. Acesta trebuie marcat ca fiind dispozitivul de deconectare al echipamentului: IEC/EN 61010-1 §
.
6.11.3.1
– Curăţaţi instrumentul cu un material textil moale şi uscat; nu utilizaţi substanţe abrazive, detergenţi lichizi sau solvenţi.
GATEWAY - DATA LOGGER
Instruction manual
GATEWAY - DATA LOGGER
Manuale istruzioni
EXCGLB01 – EXCGLB02
EXCGLB03
ATTENZIONE!
– Leggere attentamente il manuale prima dell'utilizzo e l'installazione.
– Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti normative
impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose.
– Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di alimentazione e
cortocircuitare i trasformatori di corrente.
– Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
– I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. Le
descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale.
– Un interruttore o disgiuntore va compreso nell'impianto elettrico dell'edificio. Esso deve trovarsi in stretta vicinanza
dell'apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte dell'operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo
di interruzione dell'apparecchio: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Pulire l'apparecchio con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o solventi.
UWAGA!
– Przed użyciem i instalacją urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
– W celu uniknięcia obrażeń osób lub uszkodzenia mienia tego typu urządzenia muszą być instalowane przez
wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
– Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac na urządzeniu należy odłączyć napięcie od wejść pomiarowych i zasilania oraz zewrzeć
zaciski przekładnika prądowego.
– Producent nie przyjmuje na siebie odpowiedzialności za bezpieczeństwo elektryczne w przypadku niewłaściwego użytkowania
urządzenia.
– Produkty opisane w niniejszym dokumencie mogą być w każdej chwili udoskonalone lub zmodyfikowane. Opisy oraz dane
katalogowe nie mogą mieć w związku z tym żadnej wartości umownej.
– W instalacji elektrycznej budynku należy uwzględnić przełącznik lub wyłącznik automatyczny. Powinien on znajdować się w bliskim
sąsiedztwie urządzenia i być łatwo osiągalny przez operatora. Musi być oznaczony jako urządzenie służące do wyłączania
urządzenia: IEC/ EN 61010-1 §
– Urządzenie należy czyścić miękką szmatką, nie stosować środkow ściernych, płynnych detergentow lub rozpuszczalnikow.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– Прежде чем приступать к монтажу или эксплуатации устройства, внимательно ознакомьтесь с одержанием
настоящего руководства.
– Во избежание травм или материального ущерба монтаж должен существляться только квалифицированным персоналом в
соответствии с действующими нормативами.
– Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию устройства необходимо обесточить все измерительные
и питающие входные контакты, а также замкнуть накоротко входные контакты трансформатора тока (ТТ).
– Производитель не несет ответственность за обеспечение электробезопасности в случае ненадлежащего использования
устройства.
– Изделия, описанные в настоящем документе, в любой момент могут подвергнуться изменениям или
усовершенствованиям. Поэтому каталожные данные и описания не могут рассматриваться как действительные с точки
зрения контрактов
– Электрическая сеть здания должна быть оснащена автоматическим выключателем, который должен быть расположен
вблизи оборудования в пределах доступа оператора. Автоматический выключатель должен быть промаркирован как
отключающее устройство оборудования: IEC /EN 61010-1 §
– Очистку устройства производить с помощью мягкой сухой ткани, без применения абразивных материалов, жидких
моющих средств или растворителей.
DİKKAT!
– Montaj ve kullanımdan önce bu el kitabını dikkatlice okuyunuz.
– Bu aparatlar kişilere veya nesnelere zarar verme ihtimaline karşı yürürlükte olan sistem kurma normlarına göre
kalifiye personel tarafından monte edilmelidirler
– Aparata (cihaz) herhangi bir müdahalede bulunmadan önce ölçüm girişlerindeki gerilimi kesip akım transformatörlerinede kısa
devre yaptırınız.
– Üretici aparatın hatalı kullanımından kaynaklanan elektriksel güvenliğe ait sorumluluk kabul etmez.
– Bu dokümanda tarif edilen ürünler her an evrimlere veya değişimlere açıktır. Bu sebeple katalogdaki tarif ve değerler herhangi bir
bağlayıcı değeri haiz değildir.
– Binanın elektrik sisteminde bir anahtar veya şalter bulunmalıdır. Bu anahtar veya şalter operatörün kolaylıkla ulaşabileceği yakın bir
.
6.11.3.1
yerde olmalıdır. Aparatı (cihaz) devreden çıkartma görevi yapan bu anahtar veya şalterin markası: IEC/ EN 61010-1 §
– Aparatı (cihaz) sıvı deterjan veya solvent kullanarak yumuşak bir bez ile siliniz aşındırıcı temizlik ürünleri kullanmayınız
.
6.11.3.1
.
6.11.3.1
.
6.11.3.1
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EXCGLB01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LOVATO ELECTRIC EXCGLB01

  • Page 1 GATEWAY - DATA LOGGER Instruction manual GATEWAY - DATA LOGGER Manuale istruzioni EXCGLB01 – EXCGLB02 EXCGLB03 WARNING! – Carefully read the manual before the installation or use. ATTENZIONE! – This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid –...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE INDEX 7 B I NTRODUZIONE ................................. 2 INTRODUCTION ................................. 2 8 B D ESCRIZIONE ................................3 1 B D ESCRIPTION ................................3 9 B F UNZIONI LED FRONTALI ............................3 FRONTAL LED FUNCTIONS ............................3 APPROCCIO ALLA CYBER SECURITY ........................3 APPROACH TO CYBER SECURITY ..........................
  • Page 3: D Escrizione

    • VPN client • Master Modbus TCP (lato dispositivi). • Modbus TCP Master (device side). – Supporto dispositivi LOVATO Electric e di terze parti. – Support for LOVATO Electric and third-party devices. – Connessione ad access point Wi-Fi per EXCGLB01.
  • Page 4: Predisposizione Dei Dispositivi In Campo

    EXCGLB01 EXCGLB02 EXCGLB03 PREDISPOSIZIONE DEI DISPOSITIVI IN CAMPO CONFIGURATIONS FOR THE DEVICES IN THE FIELD I dispositivi in campo necessitano di una minima programmazione per essere compatibili con The devices in the field need a minimum network configuration to be supported by EXCGLB..
  • Page 5: Accesso All'interfaccia Web

    Dispositivi collegati alla rete LAN - Devices connected to LAN networks Indirizzo seriale nodo Serial node address Inserire un numero unico nella rete LAN+RS485 Enter a unique number in the LAN+RS485 network Protocollo Protocol Modbus TCP Indirizzo IP IP address Subnet mask Subnet mask Porta TCP...
  • Page 6: Pagina Data Log

    Aggiunge un nuovo dispositivo manualmente. Manually adds a new device. Lancia il tentativo di riconoscimento automatico dei dispositivi collegati. L’operazione è possibile Launch the automatic discovery attempt for the connected devices. The operation is possible for solo per alcuni dei modelli di dispositivo e può richiedere diversi minuti. some of the models only ant it can take several minutes.
  • Page 7: Pagine Live

    PAGINE LIVE LIVE PAGES Le pagine live permettono la visualizzazione istantanea delle misure più importanti per il dispositivo che Live pages let the user see the instantaneous values of the most important measures for the selected viene selezionato: ciascuna pagina consente la scelta di un dispositivo tra quelli compatibili. device: each page consent the choice of the device among the ones which are compatible.
  • Page 8: Canali

    CANALI CHANNELS I due canali fisici di comunicazione (seriale RS485 e ethernet) verso i dispositivi in campo sono descritti The physical communication channels to the devices in the field (RS485 serial port and ethernet) are da alcuni parametri che possono essere variati in caso di necessità. described by parameters which can be modified in case of need.
  • Page 9 Secure connection: select if a secure protocol (SSL) should be used for data sending. In caso di problemi è possibile scaricare tre file di log da inviare al supporto tecnico LOVATO Electric In case of problems three data log files are available to be downloaded and sent to LOVATO Electric qualora richiesti.
  • Page 10: Gestione Server Remoti

    • a server http di terze parti, sempre modificando l’end-point; il file esportato è di tipo XML. Lo • third party http server, again by changing the end-point; the esported file is XML type. The file schema del file è disponibile contattando LOVATO Electric; scheme is available by contacting LOVATO Electric;...
  • Page 11: Caratteristiche Tecniche

    Certifications and compliance Conformi alle norme IEC61010-1 Comply with standards IEC61010-1 IEC61000-6-2, IEC61000-6-3 IEC61000-6-2, IEC61000-6-3 ETSI 301489-1 ETSI 301489-1 EXCGLB01: ETSI 301489-17 EXCGLB01: ETSI 301489-17 EXCGLB02: ETSI 301489-52, ETSI 301489-19 EXCGLB02: ETSI 301489-52, ETSI 301489-19 EXCGLB03: ETSI 301489-52 EXCGLB03: ETSI 301489-52...
  • Page 12: Appendice A: Tabella Degli Scenari Per Ogni Dispositivo

    APPENDICE A: TABELLA DEGLI SCENARI PER OGNI DISPOSITIVO APPENDIX A: TABLE OF SCENARIOS FOR THE DEVICES DISPOSITIVI DESCRIZIONE DESCRIPTION DATA LOG TEMPO DI GIORNI DI MEMORIA DEVICES CAMPIONAMENTO DAYS OF MEMORY SAMPLING TIME RGK610, RGK700, RGK800 Gruppo in soccorso alla rete Automatic mains failure RGK700SA, RGK800SA Gruppo manuale...
  • Page 13 DISPOSITIVI DESCRIZIONE DESCRIPTION DATA LOG TEMPO DI GIORNI DI MEMORIA DEVICES CAMPIONAMENTO DAYS OF MEMORY SAMPLING TIME DME CD Energia + EXM Energy + EXM 1409 1410 86400 1500 DME CD Acqua Water 2639 2641 86400 1500 DME CD Acqua + EXM Water + EXM 2643 2644...
  • Page 14: Appendice B: Tabella Delle Misure Nei Data Log

    APPENDICE B: TABELLA DELLE MISURE NEI DATA LOG APPENDIX B: TABLE OF MEASURES IN THE DATA LOGS INDICE MISURE* DATA DESCRIZIONE DATA LOG DESCRIZIONE MEASURE GRAFICO MEASURE LOG* DATA LOG DESCRIPTION MISURE DESCRIPTION CHART INDEX* Parametri elettrici Electrical parameters M2006 Corrente Di Fase L1 GEN L1 Current GEN M2007...
  • Page 15 INDICE MISURE* DATA DESCRIZIONE DATA LOG DESCRIZIONE MEASURE GRAFICO MEASURE LOG* DATA LOG DESCRIPTION MISURE DESCRIPTION CHART INDEX* M2962 Tensione L2-L3 LINEA 1 L2-L3 Voltage LINE 1 M2963 Tensione L3-L1 LINEA 1 L3-L1 Voltage LINE 1 M2967 Tensione L1-L2 LINEA 2 L1-L2 Voltage LINE 2 M2968 Tensione L2-L3 LINEA 2...
  • Page 16 INDICE MISURE* DATA DESCRIZIONE DATA LOG DESCRIZIONE MEASURE GRAFICO MEASURE LOG* DATA LOG DESCRIPTION MISURE DESCRIPTION CHART INDEX* M411 Uscita 1 Output 1 ● M412 Uscita 2 Output 2 ● M413 Uscita 3 Output 3 ● M414 Uscita 4 Output 4 ●...
  • Page 17 INDICE MISURE* DATA DESCRIZIONE DATA LOG DESCRIZIONE MEASURE GRAFICO MEASURE LOG* DATA LOG DESCRIPTION MISURE DESCRIPTION CHART INDEX* M240 11 Armonica Corrente L3 11 Harmonic L3 Current M241 12 Armonica Corrente L1 12 Harmonic L1 Current M242 12 Armonica Corrente L2 12 Harmonic L2 Current M243 12 Armonica Corrente L3...
  • Page 18 INDICE MISURE* DATA DESCRIZIONE DATA LOG DESCRIZIONE MEASURE GRAFICO MEASURE LOG* DATA LOG DESCRIPTION MISURE DESCRIPTION CHART INDEX* M2380 Ingresso PLC 07 PLC input 07 M2381 Ingresso PLC 08 PLC input 08 M2410 Uscita PLC 01 PLC output 01 M2411 Uscita PLC 02 PLC output 02 M2412...
  • Page 19 INDICE MISURE* DATA DESCRIZIONE DATA LOG DESCRIZIONE MEASURE GRAFICO MEASURE LOG* DATA LOG DESCRIPTION MISURE DESCRIPTION CHART INDEX* M245 13 Armonica Corrente L2 13 Harmonic L2 Current M246 13 Armonica Corrente L3 13 Harmonic L3 Current Tensione L1-L2 L1-L2 Voltage Tensione L2-L3 L2-L3 Voltage Tensione L3-L1...
  • Page 20 INDICE MISURE* DATA DESCRIZIONE DATA LOG DESCRIZIONE MEASURE GRAFICO MEASURE LOG* DATA LOG DESCRIPTION MISURE DESCRIPTION CHART INDEX* M1016 Contatore 16 Counters 16 ● 1456 Misure 1m (ADXL) Measures 1m (ADXL) Corrente Di Fase L1 L1 Current ● Corrente Di Fase L2 L2 Current ●...
  • Page 21 INDICE MISURE* DATA DESCRIZIONE DATA LOG DESCRIZIONE MEASURE GRAFICO MEASURE LOG* DATA LOG DESCRIPTION MISURE DESCRIPTION CHART INDEX* M1002 Contatore 02 Counters 02 M1003 Contatore 03 Counters 03 M1004 Contatore 04 Counters 04 M1005 Contatore 05 Counters 05 M1006 Contatore 06 Counters 06 M1007 Contatore 07...
  • Page 22 INDICE MISURE* DATA DESCRIZIONE DATA LOG DESCRIZIONE MEASURE GRAFICO MEASURE LOG* DATA LOG DESCRIPTION MISURE DESCRIPTION CHART INDEX* ● 2645 Misure 15min - 1 anno - gas Measures 15min - 1 year - gas M1001 Contatore 01 Counters 01 ● M1002 Contatore 02 Counters 02...

Table of Contents