IT - Manuale d’Uso e garanzia ............3 EN - Use manual and warranty ...........10 FR - Mode d’emploi et garantie ..........17 ES - Manual de uso y garantía ............24 PT - Manual de uso e garantia ............31 DE - Gebrauchsanleitung und garantie ........38 NL - Gebruiksaanwijzing en garantie ........45 PL - Instrukcja obsługi i gwarancja ..........52 HU - Használati utasítás és garancia .........59...
Istruzioni originali IT - MANUALE D’USO E GARANZIA Piastra stirante SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI I nostri prodotti sono conformi alle Direttive che richiamano la marcatura CE. Un apparecchio viene definito di classe III quando la protezione contro la folgorazione si affida al fatto che non sono presenti tensioni superiori alla bassissima tensione di sicurezza SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Non immergere mai l‘apparecchio in acqua o altro liquido! Non toccare l‘apparecchio se questo è caduto in qualsiasi liquido. AVVERTENZA: non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! PERICOLO DI USTIONI. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli, in particolare durante l’uso ed il raffreddamento.
Page 5
inizi a lampeggiare, indicando che l’apparecchio si sta scaricando. La carica può avvenire con l’utilizzo del cavetto USB TYPE-C col- legato ad un alimentatore (Input: AC 100-240V 50/60Hz Output: DC 5V 1A). Nel caso non fosse possibile collegare l’adattatore ad una presa di rete conforme, si può...
IMPIEGO DESCRIZIONE GENERALE Piastra stirante per capelli, con elementi riscaldanti, dotata di tasto per accensione/spegnimento e tasti per la selezione della temperatura di utilizzo, con LED di segnalazione. Fig. 1 A – Piastre riscaldanti B – Tasto per accensione/spegnimento e selezione temperatura C –...
CONSIGLI UTILI PER LA MESSA IN PIEGA Questa piastra raggiunge temperature molto elevate. Raccomandiamo la massima attenzione alle condizioni dei capelli da trattare, specialmente in situazioni di capelli decolorati e destrutturati. Consigliamo di non superare i 3 secondi di applicazione e di testare sempre una ciocca nascosta prima di procedere all‘utilizzo.
Page 8
SMALTIMENTO L‘imballo del prodotto è composto da materiali riciclabili. Dividete le parti in base alla loro tipologia e smaltitele in accordo con le leggi vigenti in merito alla tutela ambientale. INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”...
GARANZIA La garanzia è valida secondo i termini di legge vigenti, decorre dalla data di acquisto e include i costi di riparazione. La durata del periodo di garanzia è di 1 o 2 anni a seconda della tipologia di acquirente (professionista o consumatore), secondo quanto stabilito dalle norme vigenti.
Translation of the original instructions EN - USE MANUAL AND WARRANTY Hair straightener EXPLANATION OF SYMBOLS Our products comply with the directives that refer to EC marking. An appliance is classified as class III when the protection against electrocution is guaranteed by the fact that the appliance does not contain voltages greater than the Safety Extra-Low Voltage (SELV).
Never place the appliance in water or other liquid! Do not touch the appliance if it has fallen into any liquid. WARNING: do not use this appliance while close to bathtubs, sinks or other containers that hold water! RISK OF BURNS. Keep the appliance out of the reach of small children, especially during use and cooling.
Charging can be done using the TYPE-C USB cable connected to a power supply (Input: AC 100-240V 50/60Hz Output: DC 5V 1A). If it is not possible to connect the adapter to a compliant mains so- cket, the unit can be charged using the supplied USB TYPE-C cable, connected to a suitable power source.
APPLICATION GENERAL DESCRIPTION Hair straightener with heating elements equipped with key for switching on/off and keys for operation temperature selection, with indicator LED. Fig. 1 A – Heating plates B – On/off and temperature selection key C – Indicator LED for selected temperature D –...
HAIRSTYLING TIPS This straightener reaches very high temperatures. We recommend that utmost attention be paid to the condition of the hair that is to be treated, especially in the case of bleached and deconstructed hair. We recommend a maximum of 3 seconds of application and to always test a hidden lock in advance.
Page 15
DISPOSAL The product packaging is made of recyclable materials. Separate the parts according to their type and dispose of them in accordance with applicable laws on the environmental protection. INFORMATION TO USERS in accordance with Legislative Decree No.49 of 14 March 2014 “Implementation of Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)”...
WARRANTY The guarantee is valid under the current terms of law, it starts from the date of purchase and includes repair costs. The warranty period is 1 or 2 years depending on the type of purchaser (professional or consumer), according to current regulations.
Traduction des Instructions originales FR - MODE D’EMPLOI ET GARANTIE Lisseur EXPLICATION DES SYMBOLES Nos produits sont conformes aux Directives qui rappellent le marquage CE. Un appareil est défini de classe III lorsque la protection contre l'électrocution s'en remet au fait que des tensions supérieures à...
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ni dans un autre liquide ! Ne pas toucher l'appareil s'il est tombé dans un liquide quelconque. MISE EN GARDE : ne pas utiliser le présent appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou d'autres récipients contenant de l'eau ! RISQUE DE BRÛLURES.
Recharger l'appareil lors de la première utilisation et à chaque fois que la LED commence à clignoter, ce qui indique que l'appareil est en train de se décharger. La charge peut s'effectuer à l'aide du câble USB TYPE-C connecté à un bloc d’alimentation (Entrée : AC 100-240V 50/60Hz Sortie : DC 5V 1A).
EMPLOI DESCRIPTION GÉNÉRALE Lisseur pour cheveux, avec éléments chauffants, équipé d’une touche allumage/arrêt et des touches pour sélectionner la température d’utilisation, avec LED de signalisation. Fig. 1 A – Plaques chauffantes B – Touche d’allumage/extinction et sélection de la température C –...
CONSEILS UTILES POUR LA MISE EN PLI Cette plaque atteint des températures très élevées. Nous recommandons la plus grande attention à l'état des cheveux à traiter, spécialement en cas de cheveux décolorés et déstructurés. Nous conseillons de ne pas dépasser les 3 secondes d'application et de toujours tester une mèche cachée avant de procéder à...
Page 22
ÉLIMINATION L’ e mballage du produit est composé de matériaux recyclables. Séparer les parties selon leur type et les éliminer conformément aux lois en vigueur en matière de protection de l’ e nvironnement. INFORMATIONS AUX UTILISATEURS en vertu du Décret Législatif n °...
GARANTIE La garantie est valable conformément aux termes de loi en vigueur, à compter de la date d'achat et inclut les frais de réparation. La période de garantie a une durée de 1 ou 2 ans selon le type de consommateur final (professionnel ou particulier), conformément aux réglementations en vigueur.
Traducción de las instrucciones originales ES - MANUAL DE USO Y GARANTÍA Plancha alisadora EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Nuestros productos cumplen con las Directivas que hacen referencia al marcado CE. Un aparato se define como de clase III cuando la protección contra la electrocución se debe a la ausencia de tensiones superiores a la tensión más baja de seguridad SELV (Safety Extra-Low Voltage).
¡No sumerja nunca el aparato en agua u otro líquido! No toque el aparato si éste hubiera caído sobre cualquier líquido. ADVERTENCIA: ¡No use el presente aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan agua! PELIGRO DE QUEMADURAS. Mantenga el equipo fuera del alcance de los niños, en especial mientras se usa y se está...
Recargue el aparato cuando lo use por primera vez y cada vez que el LED empiece a parpadear, indicando que se está cargando. La carga puede realizarse mediante el cable USB TIPO-C conecta- do a una fuente de alimentación (Entrada: CA 100-240V 50/60Hz Salida: CC 5V 1A).
UTILIZACIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL Plancha alisadora para cabello, equipada con elementos calentadores, botón de encendido/apagado y botones de selección de la temperatura de uso, con LED de señalización. Fig. 1 A – Planchas calentadoras B – Tecla de encendido/apagado y selección de la temperatura C –...
CONSEJOS ÚTILES PARA EL MARCADO Esta plancha alcanza temperaturas muy elevadas. Recomendamos prestar la máxima atención a las condiciones del cabello que se va a tratar, especialmente en caso de cabello decolorado y desestructurado. Aconsejamos no superar los 3 segundos de aplicación y de realizar una prueba en un mechón escondido antes de proceder con el uso.
Page 29
ELIMINACIÓN El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables. Separe las partes según su tipo y deséchelas según las leyes vigentes de protección medioambiental. INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS en base al Decreto Legislativo N° 49 del 14 de Marzo de 2014 “Aproximación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE)”...
GARANTÍA La garantía es válida según los términos de la ley vigentes, empieza a contar desde la fecha de compra e incluye los costes de reparación. La duración del período de garantía es de 1 o 2 años según el tipo de comprador (profesional o consumidor), según lo establecido por las normas vigentes.
Tradução das instruções originais PT - MANUAL DE USO E GARANTIA Prancha alisadora EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Os nossos produtos são conformes às Diretivas referentes à marcação CE. O aparelho é definido como classe III quando a proteção contra choque elétrico se baseia no facto de que não existem tensões superiores de segurança extra baixa tensão SELV (Segurança Extra-Baixa Voltagem).
Page 32
Nunca mergulhar o aparelho em água ou outro líquido! Não tocar no aparelho se este caiu em qualquer líquido. ADVERTÊNCIA: não utilizar o presente aparelho perto de banheiras, lavatórios ou outros recipientes que contenham água! PERIGO DE QUEIMADURAS. Mantenha o dispositivo fora do alcance de crianças, especialmente durante o uso e arrefecimento.
Page 33
Recarregue o aparelho no primeiro uso e sempre que o LED come- çar a piscar, indicando que o aparelho está descarregando. O carregamento pode ser efetuado utilizando o cabo USB TYPE- C ligado a uma fonte de alimentação (Entrada: CA 100-240V 50/60Hz Saída: CC 5V 1A).
UTILIZAÇÃO DESCRIÇÃO GERAL Prancha de alisamento para cabelos, com elementos aquecedores, dotada de botão liga/desliga e botões para a seleção da temperatura de utilização, com o respetivo LED de sinalização. Fig. 1 A – Pranchas aquecedoras B – Tecla para acender/desligar e seleção da temperatura C –...
Page 35
CONSELHOS ÚTEIS PARA FAZER O PENTEADO Esta prancha atinge temperaturas muito elevadas. Recomendamos a máxima atenção às condições dos cabelos a tratar, especialmente em situação de cabelos descolorados e não estruturados. Recomendamos que não sejam superados os 3 segundos de aplicação e de testar sempre numa madeixa de cabelo escondida antes de utilizar.
Page 36
ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é composta de materiais recicláveis. Divida as partes de acordo com a sua tipologia e elimine-as em conformidade com as leis em vigor no âmbito da tutela ambiental. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES conforme o Decreto Lei N° 49 de 14 de março 2014 “Aplicação da Diretiva 2012/19/UE aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)”...
GARANTIA A garanta é válida segundo os termos da legislação em vigor, a partir da data de compra e inclui as despesas de reparação. A duração do período de garantia é de 1 ou 2 anos conforme o tipo de cliente (profissional ou consumidor), em conformidade com as normas em vigor.
Übersetzung der Originalanleitung DE - GEBRAUCHSANLEITUNG UND GARANTIE Haarglätter ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Unsere Produkte entsprechen den Richtlinien für die EG- Konformitätserklärung. Ein Gerät wird in Klasse III eingestuft wenn der Schutz gegen Stromschlag darin besteht, dass keine höheren Spannungen als die niedrigste Spannung der Sicherheit SELV (Safety Extra-Low Voltage) anliegen.
Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen! Das Gerät nicht berühren, wenn es in irgendeine Flüssigkeit gefallen ist. HINWEIS: Das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser darin betreiben! VERBRENNUNGSGEFAHR. Das Gerät außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern aufbewahren, insbesondere während des Betriebs und der Abkühlung.
das Netzteil (Input: AC 100-240V 50/60Hz Output: DC 5V 1A). Das Gerät beim ersten Gebrauch aufladen und jedes Mal, wenn die LED zu blinken beginnt und damit anzeigt, dass sich das Gerät entlädt. Das Aufladen kann über das TYPE-C-USB-Kabel erfolgen, das an ein Netzteil angeschlossen ist (Input: AC 100-240V 50/60Hz Ou- tput: DC 5V 1A).
Page 41
ANWENDUNG ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Haarglätter zum Glätten der Haare mit Heizelementen, ausgestattet mit Taste zum Ein-/Ausschalten und zur Wahl der Betriebstemperatur mit entsprechenden Anzeige-LEDs. Abb. 1 A – Heizplatten B – Taste zum Ein-/Ausschalten und für die Temperaturauswahl C – LED-Anzeige für die gewählte Temperatur D –...
NÜTZLICHE HINWEISE ZUM STYLING Dieser Haarglätter erreicht sehr hohe Temperaturen. Bitte achten Sie gut darauf, in welchem Zustand sich das zu frisierende Haar befindet, besonders wenn es gebleicht oder strukturgeschädigt ist. Wir empfehlen, das Gerät nicht länger als 3 Sekunden auf das Haar anzuwenden und vorher immer an einer unauffälligen Stelle an einer Strähne zu testen.
Page 43
ENTSORGUNG Die Verpackung des Produktes besteht aus recyclebaren Materialien. Trennen Sie die Einzelteile je nach Art und entsorgen Sie sie entsprechend den geltenden Umweltschutzbestimmungen. INFORMATIONEN FÜR DIE ANWENDER gemäß der Gesetzesverordnung Nr. 49 vom 14. März 2014 „Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)”...
GARANTIE Die Garantie ist gemäß den geltenden gesetzlichen Fristen gültig, beginnt ab dem Kaufdatum und beinhaltet die Reparaturkosten. Die Garantiezeit beträgt 1 oder 2 Jahre, abhängig von der Art des Käufers (Profi oder Verbraucher), wie in den geltenden Vorschriften festgelegt. Die Garantie gilt nur bei Vorlegen der Quittung mit Stempel und Unterschrift des Verkäufers sowie Angabe des Kaufdatums.
Vertaling van de oorspronkelijke instructies NL - GEBRUIKSAANWIJZING EN GARANTIE Stijltang VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Onze producten zijn conform de richtlijnen met betrekking tot de CE-markering. Een apparaat wordt als klasse III gedefinieerd wanneer de bescherming tegen elektrocutie gebaseerd is op het feit dat geen spanningen aanwezig zijn die hoger zijn dan de zeer lage veiligheidsspanning SELV (Safety Extra Low Voltage).
Page 46
Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen! Raak het apparaat nooit aan als het in een vloeistof is gevallen. WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van badkuipen, wastafels of andere recipiënten die water bevatten! GEVAAR VOOR BRANDWONDEN. Houd het apparaat buiten het bereik van kleine kinderen, met name tijdens het gebruik en de afkoeling.
voedingseenheid (Input: AC 100-240V 50/60Hz Output: DC 5V 1A). Laad het apparaat voor het eerste gebruik op en telkens wanneer de LED begint te knipperen, wat aangeeft dat het apparaat aan het opladen is. Opladen kan met de TYPE-C USB-kabel die is aangesloten op een voedingseenheid (Input: AC 100-240V 50/60Hz Output: DC 5V 1A).
GEBRUIK ALGEMENE BESCHRIJVING Haarstijltang, met verwarmingselementen, voorzien van aan/uit- knop en temperatuurkeuzeknop, met ledindicator. Afb. 1 A – Verwarmingsplaten B – Toets voor aan/uit en temperatuurselectie C – Ledindicator voor geselecteerde temperatuur D – Ledindicator voor batterijstatus E – USB TYPE-C-aansluiting F –...
NUTTIGE TIPS VOOR DE STYLING Deze tang bereikt zeer hoge temperaturen. We raden aan zeer goed op de staat van het te behandelen haar te letten, met name bij ontkleurd en gedestructureerd haar. Wij raden aan de toepassing niet langer dan 3 seconden te laten duren en om altijd een verborgen haarstreng te testen alvorens het apparaat te gaan gebruiken.
Page 50
VERWIJDERING De verpakking van het product bestaat uit recycleerbaar materiaal. Verdeel de onderdelen naargelang het type materiaal en verwijder ze volgens de geldende wetgeving inzake milieubescherming. INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS in de zin van Wetsdecreet nr. 49 van 14 maart 2014 “Uitvoering van Richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA)”...
GARANTIE De garantie is geldig met ingang van de datum van aankoop volgens de van kracht zijnde wettelijke voorwaarden en is inclusief reparatiekosten. De garantie duurt 1 tot 2 jaar afhankelijk van het type koper (professional of consument), volgens de voorgeschreven normen. De garantie is uitsluitend geldig als de coupon met stempel en handtekening van de verkoper plus de aankoopdatum wordt voorgelegd.
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI I GWARANCJA Prostownica WYJAŚNIENIE SYMBOLI Nasze produkty spełniają wymagania dyrektyw odwołujących się do oznakowania CE. Urządzenie zostaje zaszeregowane do klasy III, gdy zabezpieczenie przed porażeniem prądem zapewnione jest przez brak obecności wartości napięcia nieprzekraczającego niskiego napięcia bezpieczeństwa SELV (Safety Extra- Low Voltage).
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy! Nie dotykać urządzenia, jeśli wpadło ono do jakiejkolwiek cieczy. OSTRZEŻENIE: nie używać niniejszego urządzenia w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą! ZAGROŻENIE POPARZENIEM. Przechowywać urządzenie poza zasięgiem małych dzieci, zwłaszcza podczas używania i schładzania. A zwłaszcza: •...
Page 54
lub zasilacza (Wejście: AC 100-240 V 50/60 Hz Wyjście: DC 5 V 1A). Naładować urządzenie przy pierwszym użyciu i za każdym ra- zem, gdy dioda LED zaczyna migać, wskazując, że urządzenie rozładowuje się. Do ładowania można użyć kabla USB TYPU-C przyłączonego do zasilacza (Wejście: AC 100-240 V 50/60 Hz Wyjście: DC 5V 1A).
UŻYCIE OPIS OGÓLNY Prostownica do włosów z elementami rozgrzewającymi, wyposażona w przycisk do włączania/wyłączania i przyciski do wyboru temperatury użytkowania z diodą LED sygnalizacyjną. Rys. 1 A – Płytki rozgrzewające B – Przycisk do włączania/wyłączania oraz wyboru temperatury C – Dioda LED sygnalizacyjna do wybranej temperatury D –...
PRAKTYCZNE RADY DOTYCZĄCE UKŁADANIA WŁOSÓW Ta prostownica osiąga bardzo wysokie temperatury. Zalecamy zwrócenie maksymalnej uwagi na stan włosów poddawanych zabiegowi, zwłaszcza w przypadku włosów farbowanych i zniszczonych. Zalecamy nieprzekraczanie 3 sekund zastosowania i spróbowanie ukrytego pasma włosów przed przystąpieniem do użycia. •...
Page 57
UTYLIZACJA Opakowanie produktu składa się z materiałów nadających się do recyklingu. Podzielić części w zależności od ich rodzaju i usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA zgodnie z włoskim Dekretem ustawodawczym nr 49 z dn. 14 marca 2014 r. „Wdrażanie Dyrektywy 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)”.
GWARANCJA Gwarancja jest ważna zgodnie z obowiązującymi przepisami, rozpoczyna się od daty zakupu i obejmuje koszty napraw. Okres trwania gwarancji to 1 lub 2 lata, w zależności od rodzaju nabywcy (profesjonalista lub konsument), zgodnie z obowiązującymi przepisami. Gwarancja ważna jest jedynie po okazaniu dokumentu z pieczątką i podpisem sprzedawcy, a także ze wskazaniem daty zakupu.
Az eredeti útmutató fordítása HU - HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÉS GARANCIA Hajvasaló A SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE Termékeink megfelelnek a CE-jelöléshez kapcsolódó irányelveknek. Egy készülék olyan esetben minősül III. osztályúnak, ha az áramütéssel szembeni védelem feltételezi, hogy nincsenek a biztonsági érintésvédelmi törpefeszültség értékeket (SELV - Safety Extra-Low Voltage) meghaladó...
Page 60
Sose merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Ne nyúljon a készülékhez, ha az bármilyen folyadékba esett. FIGYELEM! Ne használja ezt a készüléket fürdőkád, mosdókagyló, vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE. A használat és a kihűlési idő közben a készülék kisgyermekektől távol tartandó.
Töltse fel a készüléket az első használat előtt, és minden olyan alkalommal, amikor a LED villogva jelzi, hogy a készülék hamarosan lemerül. A töltés a TYPE-C USB-kábellel történhet, amely tápegységhez csatlakozik (bemenet: AC 100-240V 50/60Hz Kimenet: DC 5V 1A). Ha az adaptert nem lehet csatlakoztatni a megfelelő hálózati aljzathoz, a készüléket a mellékelt USB TYPE-C kábellel lehet feltölteni, megfelelő...
HASZNÁLAT ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÓ Hajkiegyenesítő fűtőelemekkel, be/ki gombbal és hőmérséklet- választó gombokkal, LED kijelzővel. Ábra. 1 A – Fűtőlemezek B – Be/ki és hőmérséklet-választó gomb C – LED kijelző a kiválasztott hőmérséklethez D – LED kijelző az akkumulátor állapotáról E – USB TYPE-C aljzat F –...
HASZNOS HAJFORMÁZÁSI TANÁCSOK Ez a lemez nagyon magas hőmérsékletet ér el. Maximális körültekintés mellett alkalmazza, különösen festett vagy szerkezetében sérült haj kezelése esetén. Javasolt legfeljebb 3 másodpercig alkalmazni egy helyen, és a használat megkezdése előtt mindig végezzen próbát egy kevéssé látható tincsen.
Page 64
ÁRTALMATLANÍTÁS A készülék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. Válogassa szét a csomagolás részeit anyaguk szerint, és helyezze őket a környezetvédelmi előírásoknak megfelelő hulladéktárolókba. VÁSÁRLÓI TÁJÉKOZTATÓ az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv nemzeti jogszabályba ültetéséről szóló 2014. március 14-i 49. sz. törvényerejű rendelet szerint A készüléken elhelyezett áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló...
Page 65
GARANCIA A garancia a hatályos jogszabályok szerint érvényes, a vásárlás pillanatától veszi kezdetét és magában foglalja a javítási költségeket. A hatályos törvényi előírások értelmében a garanciális időszak 1 vagy 2 év a felhasználás típusától függően (professzionális vagy magáncélú). A garancia csak a kereskedő bélyegzőjével és aláírásával ellátott, a vásárlás időpontját tartalmazó...
Перевод оригинальных инструкций РУ - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И ГАРАНТИЯ Выпрямитель для волос РАЗЪЯСНЕНИЕ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ Наша продукция отвечает требованиям директив по маркировке СЕ. Прибор относится к III классу, когда защита от удара током обеспечивается за счет отсутствия напряжения, превышающего безопасное очень низкое напряжение SELV (Safety Extra-Low Voltage).
Page 67
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО ДЛЯ ДЕТЕЙ. Компоненты упаковки (пластиковые пакеты, полистирол и т.п.) должны находиться в недоступном для детей месте, поскольку они могут быть потенциальными источниками опасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ Применение электроприборов ведёт к соблюдению нескольких основных правил техники безопасности. Не погружать устройство в воду или другую жидкость! Не...
Page 68
• Убедиться, что прибор выключен или выключить его, переведя выключатель на OFF (выкл) B (рис. 1). Чтобы перезарядить прибор, необходимо пользоваться только кабелем, вставленным в разъем USB, или питателем (Вход: AC 100-240 В 50/60 Гц Выход: DC 5В 1A). Прибор нужно зарядить при первом использовании и каждый раз, когда светодиодный...
ПРИМЕНЕНИЕ ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Выпрямитель для волос с нагревательными элементами, с кнопкой для включения/выключения и переключения рабочей температуры со светодиодным дисплеем. Рис. 1 A – Нагревательные пластины В – Кнопка включения/выключения и переключения температуры C – Светодиодный индикатор выбранной температуры D – Светодиодный индикатор состояния аккумулятора E –...
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО УКЛАДКЕ ВОЛОС Это выпрямитель для волос, который достигает очень высоких температур. Советуем обратить особое внимание на состояние волос для укладки, особенно, в случае осветлённых и повреждённых волос. Рекомендуем предварительно выполнить тестирование на незаметной пряди волос и не превышать время выдержки...
Page 71
УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка продукта состоит из перерабатываемых материалов. Разделить материалы по различным видам и подвергнуть утилизации в соответствии с действующим законодательством об охране окружающей среды. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ в соответствии с законодательным декретом № 49 от 14 марта 2014 года «Исполнение директивы 2012/19/ЕС об отходах электрического...
ГАРАНТИЯ Гарантия действительна в соответствии с действующим законодательством, начиная с момента покупки, и включает расходы на ремонт. Длительность гарантийного периода составляет 1 или 2 года в зависимости класса покупателя (профессиональное или потребительское использование), на основании действующих стандартов. Гарантия действует только при предоставлении гарантийного талона...
Page 74
Placa de alisamento Bezeichnung Bedeutung Haarglätter Benaming Betekenis Stijltang Oznakowanie Znaczenie Prostownica Rendeltetés Magyarázat Hajvasaló Назначение Значение Выпрямитель для волос Modello - Model - Modèle - Modelo - Modelo - Modell - Model - Model - Modell - Модель NA517...
Page 75
Garanzia Garantija Warranty Jamstvo Garantija Garantie Záruka Garanzija Garantía Garanti Gwarancja Garantia Garantie Garan ie Garantie Garantii Záruka Takuu Garancija Εγγύηση Garanti ال ض مان Garancia ليدوملل Modello Model Modèle Modelo Modelo Modell Model Model Model Model Mudel Malli Μοντέλο Modell Modelis Modelis...
Need help?
Do you have a question about the NA517 and is the answer not in the manual?
Questions and answers