Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Pevně věříme, že s používáním naše-
Życzymy zadowolenia z użytkowania
CZ
PL
ho výrobku budete spokojeni a zveme
naszego wyrobu i zapraszamy do skorzy-
Vás k seznámení se s širokou nabídkou
stania z  szerokiej oferty handlowej firmy
produktů naší firmy
We wish you satisfaction from using
Бажаємо задоволення від корис-
EN
UA
the product and invite you to check
тування нашим виробом і запрошуємо
a wide range of other
applianc-
скористатися широкою комерційною
es
пропозицією компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MPA-02
PARNÍK
STEAMER
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
PAROWAR
ПАРОВАРКА
USER MANUAL
EN
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
1
3
9
15
22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MPA-02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MPM MPA-02

  • Page 1 пропозицією компанії PAROWAR ПАРОВАРКА USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 3 transparent bowls Additional 1 L container End of work signaled by a sound Ability to cook several the total capacity of 10 L for rice or porridge dishes simultaneously 3 transparent bowls Additional 1 L container End of work signaled by a sound Ability to cook several the total capacity of 10 L for rice or porridge...
  • Page 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁ  Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze.  Spotřebič slouží k tepelné úpravě potravin, používejte jej v souladu s určením.  Zařízení je určeno pouze pro domácí použití.  Před připojením spotřebiče se ujistěte, že napětí uvedené na spotřebiči odpovídá...
  • Page 4  Je třeba dbát na to, aby nedošlo k zaplavení/potřísnění ovládacích prvků spotřebiče (spínačů, voličů atd.).  Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin.  Zařízení se nesmí za provozu přemisťovat.  Hladina vody v zásobníku musí být vždy mezi minimální a maximální...
  • Page 5 dohled nebo budou poučeny v oblasti bezpečného pou- žívání zařízení tak, aby riziko s tímto spojené bylo pro tyto osoby srozumitelné. Čištění a údržbu nesmí provádět děti, pokud jim není alespoň 8 let a nejsou pod dohledem. Čištění/ údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. ...
  • Page 6: Popis Zařízení

    POPIS ZAŘÍZENÍ Spodní miska s držadly, kapacita. 3,1 l 10. Volič časovače 0-60 min. Centrální mísa s úchyty, kapacita. 3,3 l 11. Ukazatel hladiny vody Horní miska s držadly, kapacita. 3,6 l 12. Přívod vody Víko parního hrnce 13. Jednotka parního generátoru Nádoba na sypké...
  • Page 7: Čištění A Údržba

    12. Kontrolujte stav připravovaných potravin. 13. Konec vaření je signalizován zvukovým signálem a zhasnutím kontrolky (9). 14. Odpojte zařízení od elektrické sítě. 15. Vyjměte misky z parního hrnce pomocí rukojetí a chňapek. Vyjměte potraviny a nechte spo- třebič vychladnout. Vylijte zbývající vodu z nádoby (15) a odkapávací misky (6) a důkladně je umyjte.
  • Page 8: Technické Parametry

    TECHNICKÉ PARAMETRY Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 1,0 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Tato příručka byla přeložena strojově. V případě pochybností nahlédněte do jeho anglické verze.
  • Page 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Read the instructions carefully before use.  The appliance is used for the thermal treatment of food, use it as intended.  The appliance is intended for domestic use only.  Before connecting the appliance, make sure that the voltage indicated on the appliance matches the mains voltage.
  • Page 10  Care must be taken to prevent flooding/splashing of the appliance controls (switches, dials, etc.).  Do not immerse the base of the appliance, cable or charger in water or other liquids.  Do not move the running appliance.  The water level in the container must always remain in a range between the minimum and maximum markings.
  • Page 11 supervision or instruction is provided regarding the safe use of the equipment so that the hazards involved are under- stood. Cleaning and maintenance must not be performed by children, unless they are over 8 years old and supervised by an adult. Unsupervised children can not perform cleaning/ maintenance of the product.
  • Page 12: Description Of The Appliance

    CAUTION! Hot surface! The symbol placed  on the appliance indicates that its compo- nents may become hot during operation. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Bottom bowl with handles, with a Operating status indicator light capacity of 3.1 l 10. Clock dial - 0-60 min. Middle bowl with handles, with a 11.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    and 60 minutes. Bear in mind though, especially when setting short times, that for the first 3 minutes of operation, the steamer will need to reach the right temperature. 11. While the appliance is running, check the water level in the steamer - if it falls below the mini- mum level, top it up using the water inlet (12).
  • Page 14: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical specifications are given on the product nameplate. Length of mains cable: 1,0 m CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
  • Page 15: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Urządzenie służy do termicznej obróbki żywności, używaj go zgodnie z przeznaczeniem.  Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domo- wego.  Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
  • Page 16  Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych i gazowych, palników, piekarników, itp.  Ustawiaj urządzenie z zachowaniem odpowiedniej odle- głości od gniazdek elektrycznych, aby uniknąć narażenia ich na przypadkowy kontakt z wodą/parą wydobywającą się z urządzenia.  Należy zachować ostrożność, aby nie dopuścić do zalania/zachlapania elementów sterujących urządzenia (włączniki, pokrętła itp.) ...
  • Page 17 uchwytów itp.) oraz korzystaj z akcesoriów ochronnych np. rękawic kuchennych itp.  Użycie akcesoriów niepolecanych przez producenta może spowodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub uszkodze- nie ciała.  Przed demontażem urządzenia odczekaj, aż całkowicie ostygnie.  Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub...
  • Page 18  Napraw urządzenia może dokonywać jedynie wykwalifikowa- ny personel posiadający odpowiednią wiedzę i uprawnienia.  Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.  Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).  OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
  • Page 19: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Dolna misa z uchwytami o poj. 3,1 l 10. Pokrętło zegara 0-60 min. Środkowa misa z uchwytami o poj. 11. Wskaźnik poziomu wody 3,3 l 12. Wlew wody Górna misa z uchwytami o poj. 3,6 l 13. Zespół wytwornika pary Pokrywa parowaru 14. Wewnętrzny wskaźnik poziomu wody Pojemnik na sypkie produkty 1,0 l 15.
  • Page 20: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA! Unoszenie mis i podnoszenie pokrywy w czasie pracy urządzenia dokonuj tyl- ko i wyłącznie w rękawicach kuchennych (misy i pokrywę unoś chwytając za uchwyty). Ryzyko poparzenia gorącą parą! 12. Kontroluj stan gotowanych potraw. 13. Zakończenie procesu gotowania zostanie zasygnalizowane sygnałem dźwiękowym oraz zga- śnięciem lampki kontrolnej (9). 14.
  • Page 21: Dane Techniczne

    6. Nie gotuj w parowarze mrożonego mięsa, owoców morza itp. Produkty te należy przed goto- waniem rozmrozić. DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 1,0 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
  • Page 22 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ  Перед початком використання уважно прочитайтети інструкцію з експлуатації.  Прилад призначений для термічної обробки їжі, вико- ристовуйте його за призначенням.  Пристрій призначений виключно для домашнього ко- ристування.  Перед підключенням пристрою переконайтеся, що на- пруга, вказана...
  • Page 23  Розташуйте прилад на достатній відстані від електричних розеток, щоб уникнути випадкового контакту з водою/ парою, що виходить із приладу.  Будьте обережні, щоб уникнути затоплення/бризок на елементи керування пристроєм (перемикачі, ручки тощо)  Не занурюйте пристрій, кабель та вилку у воду чи інші рідини.
  • Page 24  Використання аксесуарів, не рекомендованих виробни- ком, може призвести до пошкодження пристрою, пожежі або травмування тіла.  Перш ніж розбирати пристрій, дочекайтеся його повного охолодження.  Пристрій можуть використовувати діти віком від 8 років, а також особи з фізичною та розумовою обмеженістю, як і...
  • Page 25: Опис Пристрою

     Ремонт пристрою може виконувати лише кваліфікований персонал з відповідними знаннями та повноваженнями.  Неналежний ремонт може призвести до серйозної не- безпеки для користувача.  Задля безпеки дітей не залишати частини упаковки у вільному доступі (поліетиленові пакети, картонні коробки, полістирол тощо). ...
  • Page 26: Очищення І Догляд

    4. Налийте потрібну кількість води безпосередньо в ємність для води (15), але не менше MIN (300 мл) і не більше MAX (1200 мл). Ви також можете зчитувати рівень води під час наливання за індикатором рівня води (11). 5. Поставте піддон з ручками (6) на кришку парогенератора (7). Зверніть увагу на пра- вильне...
  • Page 27: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу. Довжина кабелю живлення: 1,0 м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник було машинно перекладено. Якщо ви сумніваєтеся, прочитайте англійську версію. ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ПРОДУКТА (изношенное...
  • Page 28 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Page 29 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Page 30 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specific parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Table of Contents