Page 1
пропозицією компанії PAROWAR ПАРОВАРКА USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
Page 2
3 transparent bowls Additional 1 L container End of work signaled by a sound Ability to cook several the total capacity of 10 L for rice or porridge dishes simultaneously 3 transparent bowls Additional 1 L container End of work signaled by a sound Ability to cook several the total capacity of 10 L for rice or porridge...
Page 3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁ Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. Spotřebič slouží k tepelné úpravě potravin, používejte jej v souladu s určením. Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Před připojením spotřebiče se ujistěte, že napětí uvedené na spotřebiči odpovídá...
Page 4
Je třeba dbát na to, aby nedošlo k zaplavení/potřísnění ovládacích prvků spotřebiče (spínačů, voličů atd.). Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin. Zařízení se nesmí za provozu přemisťovat. Hladina vody v zásobníku musí být vždy mezi minimální a maximální...
Page 5
dohled nebo budou poučeny v oblasti bezpečného pou- žívání zařízení tak, aby riziko s tímto spojené bylo pro tyto osoby srozumitelné. Čištění a údržbu nesmí provádět děti, pokud jim není alespoň 8 let a nejsou pod dohledem. Čištění/ údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. ...
POPIS ZAŘÍZENÍ Spodní miska s držadly, kapacita. 3,1 l 10. Volič časovače 0-60 min. Centrální mísa s úchyty, kapacita. 3,3 l 11. Ukazatel hladiny vody Horní miska s držadly, kapacita. 3,6 l 12. Přívod vody Víko parního hrnce 13. Jednotka parního generátoru Nádoba na sypké...
12. Kontrolujte stav připravovaných potravin. 13. Konec vaření je signalizován zvukovým signálem a zhasnutím kontrolky (9). 14. Odpojte zařízení od elektrické sítě. 15. Vyjměte misky z parního hrnce pomocí rukojetí a chňapek. Vyjměte potraviny a nechte spo- třebič vychladnout. Vylijte zbývající vodu z nádoby (15) a odkapávací misky (6) a důkladně je umyjte.
TECHNICKÉ PARAMETRY Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 1,0 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Tato příručka byla přeložena strojově. V případě pochybností nahlédněte do jeho anglické verze.
SAFETY INSTRUCTIONS Read the instructions carefully before use. The appliance is used for the thermal treatment of food, use it as intended. The appliance is intended for domestic use only. Before connecting the appliance, make sure that the voltage indicated on the appliance matches the mains voltage.
Page 10
Care must be taken to prevent flooding/splashing of the appliance controls (switches, dials, etc.). Do not immerse the base of the appliance, cable or charger in water or other liquids. Do not move the running appliance. The water level in the container must always remain in a range between the minimum and maximum markings.
Page 11
supervision or instruction is provided regarding the safe use of the equipment so that the hazards involved are under- stood. Cleaning and maintenance must not be performed by children, unless they are over 8 years old and supervised by an adult. Unsupervised children can not perform cleaning/ maintenance of the product.
CAUTION! Hot surface! The symbol placed on the appliance indicates that its compo- nents may become hot during operation. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Bottom bowl with handles, with a Operating status indicator light capacity of 3.1 l 10. Clock dial - 0-60 min. Middle bowl with handles, with a 11.
and 60 minutes. Bear in mind though, especially when setting short times, that for the first 3 minutes of operation, the steamer will need to reach the right temperature. 11. While the appliance is running, check the water level in the steamer - if it falls below the mini- mum level, top it up using the water inlet (12).
TECHNICAL DATA Technical specifications are given on the product nameplate. Length of mains cable: 1,0 m CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Urządzenie służy do termicznej obróbki żywności, używaj go zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domo- wego. Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Page 16
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych i gazowych, palników, piekarników, itp. Ustawiaj urządzenie z zachowaniem odpowiedniej odle- głości od gniazdek elektrycznych, aby uniknąć narażenia ich na przypadkowy kontakt z wodą/parą wydobywającą się z urządzenia. Należy zachować ostrożność, aby nie dopuścić do zalania/zachlapania elementów sterujących urządzenia (włączniki, pokrętła itp.) ...
Page 17
uchwytów itp.) oraz korzystaj z akcesoriów ochronnych np. rękawic kuchennych itp. Użycie akcesoriów niepolecanych przez producenta może spowodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub uszkodze- nie ciała. Przed demontażem urządzenia odczekaj, aż całkowicie ostygnie. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub...
Page 18
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie wykwalifikowa- ny personel posiadający odpowiednią wiedzę i uprawnienia. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
OPIS URZĄDZENIA Dolna misa z uchwytami o poj. 3,1 l 10. Pokrętło zegara 0-60 min. Środkowa misa z uchwytami o poj. 11. Wskaźnik poziomu wody 3,3 l 12. Wlew wody Górna misa z uchwytami o poj. 3,6 l 13. Zespół wytwornika pary Pokrywa parowaru 14. Wewnętrzny wskaźnik poziomu wody Pojemnik na sypkie produkty 1,0 l 15.
UWAGA! Unoszenie mis i podnoszenie pokrywy w czasie pracy urządzenia dokonuj tyl- ko i wyłącznie w rękawicach kuchennych (misy i pokrywę unoś chwytając za uchwyty). Ryzyko poparzenia gorącą parą! 12. Kontroluj stan gotowanych potraw. 13. Zakończenie procesu gotowania zostanie zasygnalizowane sygnałem dźwiękowym oraz zga- śnięciem lampki kontrolnej (9). 14.
6. Nie gotuj w parowarze mrożonego mięsa, owoców morza itp. Produkty te należy przed goto- waniem rozmrozić. DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 1,0 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Page 22
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед початком використання уважно прочитайтети інструкцію з експлуатації. Прилад призначений для термічної обробки їжі, вико- ристовуйте його за призначенням. Пристрій призначений виключно для домашнього ко- ристування. Перед підключенням пристрою переконайтеся, що на- пруга, вказана...
Page 23
Розташуйте прилад на достатній відстані від електричних розеток, щоб уникнути випадкового контакту з водою/ парою, що виходить із приладу. Будьте обережні, щоб уникнути затоплення/бризок на елементи керування пристроєм (перемикачі, ручки тощо) Не занурюйте пристрій, кабель та вилку у воду чи інші рідини.
Page 24
Використання аксесуарів, не рекомендованих виробни- ком, може призвести до пошкодження пристрою, пожежі або травмування тіла. Перш ніж розбирати пристрій, дочекайтеся його повного охолодження. Пристрій можуть використовувати діти віком від 8 років, а також особи з фізичною та розумовою обмеженістю, як і...
Ремонт пристрою може виконувати лише кваліфікований персонал з відповідними знаннями та повноваженнями. Неналежний ремонт може призвести до серйозної не- безпеки для користувача. Задля безпеки дітей не залишати частини упаковки у вільному доступі (поліетиленові пакети, картонні коробки, полістирол тощо). ...
4. Налийте потрібну кількість води безпосередньо в ємність для води (15), але не менше MIN (300 мл) і не більше MAX (1200 мл). Ви також можете зчитувати рівень води під час наливання за індикатором рівня води (11). 5. Поставте піддон з ручками (6) на кришку парогенератора (7). Зверніть увагу на пра- вильне...
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу. Довжина кабелю живлення: 1,0 м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник було машинно перекладено. Якщо ви сумніваєтеся, прочитайте англійську версію. ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ПРОДУКТА (изношенное...
Page 28
Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
Page 29
Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
Page 30
Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specific parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...
Need help?
Do you have a question about the MPA-02 and is the answer not in the manual?
Questions and answers