Page 1
Manuale d’uso e manutenzione SPIRATEUR DE CENDRES Manuel d’instructions et d’utilisation LEANER User and maintenance manual SCHESAUGER Bedienungs - und Wartungsanleitung SPIRADOR DE ENIZAS Manual de Instrucciones y Mantenimiento Art. Nr. : PRCEN020 Made in Italy Product by RIBIMEX ITALIA s.r.l.
Page 2
AVVERTENZA: Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo. Il funzionamento non corretto può causare lesioni e/o danni. Conservare il presente manuale per futuri consulti. AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages.
Page 3
Contenuto nella confezione: A- Filtro Hepa B - Lancia piatta C - Tubo metallico 130 cm D - Prefiltro E - Lancia F - Porta tubo G - Filtro a sacco H - Spazzola I - Valvola di blocco orientabile della cenere L - Ruote 4pz.
Page 4
Complimenti per l’ottima scelta. Il nostro aspiracenere PERFETTO oltre alla qualità e all’affidabilità, offre un utilizzo facile e sicuro per lungo tempo. È stato concepito per aspirare esclusivamente ceneri fredde. Non è adatto per le caldaie e per le stufe a nafta e nemmeno per aspirare polvere di gesso o di cemento.
Dopo l’operazione di pulizia del filtro, verificare sempre lo stato di idoneità per un successivo utilizzo. In caso di danneggiamento o rottura, sostituire il filtro HEPA ed il prefiltro con ricambi originali Ribimex (Cod. filtro HEPA: PRCEN011/HEPA – Cod. prefiltro: PRCEN000/CF) disponibili presso il rivenditore o dove...
PREFILTRO IN DOTAZIONE: Seguire le istruzioni come indicato nel foglietto presente all’interno della confezione. CONDIZIONI DI GARANZIA Il nostro aspiracenere PERFETTO è stato sottoposto ad accurati collaudi ed è coperto da garanzia da difetti di fabbricazione in conformità alle normative vigenti applicabili nei vari Paesi. La garanzia decorre dalla data di acquisto.
Contenu de l'emballage : A- Filtre Hepa de B - Lance plat C - Tube métallique rechange 130cm D - Préfiltre E - Lance de F - Porte-tuyau de rechange rechange G - Filtre de H - Brosse en I - Vanne de verrouillage remplacement plastique de la cendre...
Page 8
Félicitations pour votre excellent choix. Notre aspirateur de cendres PERFETTO outre la qualité et la fiabilité, offre une utilisation facile et sûre pendant longtemps. Il a été conçu pour aspirer exclusivement les cendres froides. Il n'est pas adapté aux chaudières et les poêles à essence ni pour aspirer les poussières de plâtre ou de ciment.
logements appropriés (comme indiqué sur la fig.1). S'assurer que le filtre HEPA et le préfiltre sont insérés dans leur logement (comme indiqué dans la fig.2). Branchez le tube en plastique dans son logement. (fig. 3). Après avoir raccordé le tuyau métallique au siège approprié, insérer la vanne de blocage des cendres (I) depuis la partie la plus large du tube métallique, tandis que de l'autre côté...
à l’extérieur de votre habitation. Après avoir nettoyé le filtre, vérifiez qu’il est en bon état. S’il est cassé ou endommagé, remplacez-le par un filtre d’origine Ribimex (Ref. Filtre HEPA : PRCEN011/HEPA – Ref. Pré filtre : PRCEN000/CF) Pour retirer le filtre, dégagez-le énergiquement.
Contents of packaging: A- Spare Hepa B - Crevice nozzle C - 130 cm filter metal hose D - Spare prefilter E - Spare metal F - Hose reel nozzle G - Spare filter H - Adjustable I - Ash block valve brush L - Wheels 4 Pcs.
Page 12
Congratulations for your excellent choice. In addition to its quality and reliability, our PERFETTO ash cleaner is built for easy and safe long-term use. This appliance has been designed for the suction of cold ash only, and for such reason is not suitable for boilers or for fuel oil stoves nor can it be used for plaster powder or cement dust.
The cleaning operations should be done outdoors. Once the filter has been cleaned, check whether it is suitable for further use. If it has been damaged or broken, replace it with an original Ribimex filter (Ref. HEPA Filter : PRCEN011/HEPA – Ref. Prefiltre: PRCEN000/CF) To take out the filter, remove it forcefully.
PREFILTER SUPPLIED WITH THE EQUIPMENT: Follow the instructions as indicated in the leaflet inside the pack TERMS OF WARRANTY Our PERFETTO ash cleaner has been subjected to strict inspection and is covered by warranty against defects in fabrication in compliance with the regulations applicable in the various nations of use. Warranty coverage begins from date of purchase.
Page 15
Packungsinhalt: A- Ersatz-Hepa-Filter B - Flacher Speer C - Metallrohr 130cm D - Ersatz-Vorfilter E - Ersatzlanze F - Rohrhalter G - Ersatzfilter H - Verstellbare I - Ventil verriegeln Bürste der Asche L - Räder 4Stk. Fig. 1 Fig. 2 Fig.
Page 16
Herzlichen Glückwunsch zu der ausgezeichneten Wahl. Unser Aschesauger PERFETTO bietet neben Qualität und Zuverlässigkeit auch einfache, sichere Bedienung und lange Lebensdauer. Er ist ausschließlich für das Aufsaugen kalter Asche bestimmt. Ebenso wenig wie für Heizkessel und ölgeheizte Öfen, ist er für das Aufsaugen von Gips- oder Zementstaub geeignet.
Stecken Sie das Metallrohr in die entsprechende Aufnahmen. (Abb. 3) Nach dem Anschluss des Metallrohrs an die Anschlussstelle das Ascheblockventil (I) an der breitesten Seite des Metallrohrs einsetzen und auf der anderen Seite die Metalllanze (e) wie in Abb.4 beschrieben einführen. Vor der Ofenreinigung ist sicherzustellen, dass die Asche erloschen und kalt genug ist.
Page 18
Es wird empfohlen, die Reinigungen außerhalb des Wohnbereichs durchzuführen. Nach dem Reinigen des Filters überprüfen Sie, ob er noch für eine weitere Benutzung geeignet ist. Bei Beschädigung oder Bruch ersetzen Sie ihn durch einen Original-Ribimex-Filter (Ref. PRCEN011/HEPA – Ref.: PRCEN000/CF) Um den Filter herauszunehmen, ziehen Sie kräftig an ihm.
Contenido del envase: A- Filtro Hepa B - Lanza plana C - Tubo metalico de repuesto 130cm D - Prefiltro E - Lanza F - Soporte de repuesto de repuesto del tubo G - Filtro H - Cepillo I - Válvula de bloqueo de repuesto ajustable de la ceniza...
Page 20
Enhorabuena por su buena elección. Además de calidad y fiabilidad, nuestro aspirador de cenizas PERFETTO ofrece un uso fácil y seguro, por un largo tiempo.Ha sido proyectado para aspirar exclusivamente cenizas frías. No es apto para calderas o estufas de petróleo, así...
Se recomienda realizar las operaciones de limpieza fuera de la casa. Después de la operación de limpieza del filtro, comprueben el estado de idoneidad para una sucesiva utilización. En caso de avería o rotura, sustitúyanlo con un filtro original Ribimex (Ref. Filtro HEPA : PRCEN011/HEPA – Ref. Filtro Previo: PRCEN000/CF)
FILTRO PREVIO SUMINISTRADO CON EL APARADO: Siga las instrucciones como se indica en el folleto presente en el embalaje. CEPILLO CON CERDAS DE NAILON Para realizar una limpieza a fondo de la estufa o del hogar, sin rayar las eventuales partes metálicas, utilice el cepillo con cerdas de nailon incluido en el envase.
Page 23
Non smaltire questo Les produits Do not dispose of Gerät nicht im No tire la attrezzo come électriques this product with Hausmüll entsorgen. herramienta a la normale rifiuto usagés ne household Bringen Sie das basura doméstica urbano. Gli attrezzi doivent pas être rubbish.
Page 24
che i bambini des enfants. Ne Children should be dem Gerät spielen. Los niños deben utilizzino l'attrezzo. I laissez jamais supervised to Lassen Sie nie das ser supervisados bambini devono des enfants ensure that they Produkt para asegurarse essere controllati per l’utiliser.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Il sottoscritto rappresentante legale di: RIBIMEX ITALIA s.r.l. Via Igna, 18 - 36010 Carrè (VI) Italy Dichiara che il prodotto seguente: Descrizione: Aspiracenere elettrico PERFETTO PRCEN020 Codice Articolo: Marchio: Numero Ribimex di lotto: Numero di serie: è...
Need help?
Do you have a question about the PERFETTO PRCEN020 and is the answer not in the manual?
Questions and answers