DE Originalbetriebsanleitung STIER Bandschleifer BS-200 (902847) Inhaltsverzeichnis Vorwort ......................................3 Allgemeine Hinweise ................................3 Allgemeine Sicherheitshinweise und Kennzeichnungen ................3 Allgemeine Sicherheitshinweise ............................4 Sicherheitsanweisungen ............................4 Sicherheitsvorkehrungen für Gefährdungen am Arbeitsplatz ..............5 Sicherheitsvorkehrungen für Lärmgefahren ....................... 5 Sicherheitsvorkehrungen bei Gefahr durch Staub und Dämpfe ..............6 Sicherheitshinweise für Betriebsgefahren ......................
• Tragen Sie keine losen Kleidungsstücke oder Reinigungslösungsmittel oder gespeicherte Gase. Schmuckstücke. können sich • Setzen Sie Druckluftwerkzeuge nicht dem beweglichen Teilen verfangen. Tragen Sie Regen aus. Verwenden einen Haarschutz o.ä., um das Verfangen langer Haare einzudämmen. STIER Industrial GmbH...
• Bedienen und warten Sie das Werkzeug sowie Risikobewertung Implementierung geeigneter Kontrollen für ersetzen diese Gefährdungen sind unerlässlich. Verschleißteil/Einsatzwerkzeug wie in der • Geeignete Kontrollen zur Verringerung des Betriebsanleitung empfohlen, einen Risikos können Maßnahmen unnötigen Anstieg Lärmpegels vermeiden. STIER Industrial GmbH...
Zubehör ferngehalten werden. abgeschnittenen oder ausgefransten Fingern. • Handschuhe können sich in dem rotierenden • Halten Sie niemals den Antrieb o.ä. fest. • Halten Sie Hände von rotierenden Antrieben Antrieb verfangen und zu abgetrennten oder gebrochenen Fingern führen. fern. STIER Industrial GmbH...
Leistung. Daher sind • Verwenden Sie Schlauchverschraubungen Anforderungen an Länge und Durchmesser aus gehärtetem Stahl (oder Material mit des Schlauchs anzugeben. • Tragen Sie ein Druckluftwerkzeug niemals am vergleichbarer Stoßfestigkeit). • Wenn Universal-Drehkupplungen Schlauch. (Klauenkupplungen) verwendet werden, STIER Industrial GmbH...
Lösen der Arretierung abzufangen. Achten Sie vor dem Lösen außerdem auf einen guten Sitz Trennen Sie das Gerät vor dem Wechseln stets des Bandes. Lösen Sie nun die Arretierung an der von der Luftzufuhr! Drücken Sie anschließend Seite des Schleifarms. STIER Industrial GmbH...
Hersteller. Rechtsvorbehalt Die STIER Industrial GmbH haftet nicht für den Verlust von Daten auf eingesandten Geräten. Alle Angaben, die als Marken oder Dienstleistungsmarken bekannt sind, sind entsprechend hervorgehoben. Die Benutzung dieser Angaben soll nicht die Validität oder Reputation der Marken oder Dienstleistungsmarken beeinflussen.
EN Original operating instructions STIER belt sander BS-200 (902847) Table of Contents Foreword ..................................11 General notes ................................11 General safety instructions ........................11 Additional safety instructions ..........................12 Safety instructions ............................12 Safety precautions for hazards in the workplace ................13 Safety precautions for noise hazards ....................
Consult a the reach of children. doctor before resuming work. • Read and understand the safety instructions before installing, operating, repairing, STIER Industrial GmbH...
• Wear suitable gloves to protect your hands. stance. • Do not use the tool in confined spaces and be • Use only lubricants recommended by the careful not to crush your hands between the manufacturer. STIER Industrial GmbH...
• Use hose fittings made of hardened steel (or Therefore, the requirements for the length and material with comparable impact resistance). diameter of the hose must be specified. • Never carry an air tool by the hose. STIER Industrial GmbH...
• Air tools must be lubricated throughout the life • If the tool is too badly damaged to be used of the tool. The air motor and bearing use further, recycle the raw material. STIER Industrial GmbH...
Reservation of rights STIER Industrial GmbH is not liable for the loss of data on devices sent in. All details known to be trademarks or service marks are highlighted accordingly. The use of these details is not intended to affect the validity or reputation of the trademarks or service marks.
ES Manual de instrucciones original STIER Lijadora de banda BS-200 (902847) Índice Prólogo ....................................... 18 Indicaciones generales ................................. 18 Identificación e indicaciones de seguridad generales ................... 18 Instrucciones generales de seguridad ..........................19 Instrucciones de seguridad ............................. 19 Precauciones de seguridad para los riesgos en el lugar de trabajo ............20 Precauciones de seguridad contra el ruido ......................
• No transporte la herramienta neumática desconectarse inmediatamente del suministro de aire. enchufada con el dedo en el gatillo del • No utilice la herramienta si está dañada. interruptor. Asegúrese de que el interruptor STIER Industrial GmbH...
• Oriente la unidad de extracción para minimizar el polvo generado por el uso de la herramienta y la posibilidad de perturbar el polvo existente. el remolino de polvo en un entorno polvoriento. STIER Industrial GmbH...
Tenga en cuenta las fuerzas de utilizar la herramienta. El operario debe reacción de la mano necesarias, ya que el informar al empresario y consultar a un peligro por vibraciones suele ser mayor médico cualificado. cuando la fuerza de agarre es mayor. STIER Industrial GmbH...
Ficha técnica STIER Lijadora de banda BS-200 (902847) Revoluciones por minuto (accionamiento) 20.000 rpm Revoluciones por minuto (cinta lijadora) 1.320 rpm Dimensiones cinta lijadora 3/8" x 13" (10 x 330 mm) Conexión de aire...
Para ello, desconecte primero la unidad • Utilice siempre ropa y gafas de protección del suministro de aire. A continuación, puede girar adecuadas durante el amolado. el brazo hasta la posición deseada. Una vez realizado el ajuste, vuelva a apretar el tornillo. STIER Industrial GmbH...
Elimine correctamente • Antes de eliminar el producto, considere las • Retire pilas/acumuladores opciones de minimización de residuos (por lámparas/bombillas del producto antes de ejemplo, eliminación productos desecharlo, si puede hacerlo de forma no funcionamiento o reparación). destructiva. STIER Industrial GmbH...
Fabricante Reserva legal STIER Industrial GmbH no se hace responsable de la pérdida de datos en los dispositivos enviados. Todas las indicaciones conocidas como marcas comerciales o de servicio están resaltadas en consecuencia. El uso de estos datos no pretende afectar a la validez o reputación de las marcas comerciales o de servicio.
FR Mode d'emploi original STIER Ponceuse à bande BS-200 (902847) Sommaire Avant-propos ................................... 26 Remarques générales ................................26 Consignes générales de sécurité et identifications ..................26 Consignes de sécurité générales ............................27 Instructions de sécurité ............................27 Mesures de sécurité pour les dangers sur le lieu de travail ................ 28 Mesures de sécurité...
• N'exposez pas les outils pneumatiques à la longs. • Pour pluie. N'utilisez pas les outils pneumatiques travaux à l'extérieur, dans des endroits mouillés ou humides. recommandé porter gants caoutchouc chaussures antidérapantes. STIER Industrial GmbH...
• La poussière et les vapeurs produites lors de essentiel d'évaluer les risques et de mettre en l'utilisation de l'outil peuvent provoquer des place des contrôles appropriés pour ces maladies (par ex. asthme, dermatite, cancer dangers. et/ou malformations congénitales) ; il est STIER Industrial GmbH...
• Si l'utilisateur ressent des symptômes tels pas utiliser de pièce d'usure/d'outil d'insertion qu'une gêne, une douleur, un battement, un usé ajusté afin d'éviter picotement, engourdissement, augmentation inutile des niveaux de vibration. sensation de brûlure, une raideur et/ou un STIER Industrial GmbH...
• Ne portez jamais un outil pneumatique par le résistance aux chocs comparable). tuyau. Détails techniques STIER Ponceuse à bande BS-200 (902847) Tours par minute (entraînement) 20.000 tours/minute Tours par minute (bande abrasive) 1 320 tours/minute Dimensions de la bande abrasive 3/8"...
2. Si vous n'utilisez pas de système de 3. Ne pas dépasser la pression d'air maximale de lubrification automatique, versez quelques 6,2 bars ou comme indiqué sur la plaque gouttes d'huile pour outil pneumatique dans signalétique de l'outil. l'arrivée d'air comprimé avant d'utiliser l'outil. STIER Industrial GmbH...
• L'huile antirouille est adaptée aux outils meules. • Si l'outil est trop endommagé pour être pneumatiques. • Les outils pneumatiques doivent être lubrifiés réutilisé, recyclez la matière première. pendant toute la durée de vie de l'outil. Le STIER Industrial GmbH...
élimination à un point de collecte Réserve juridique STIER Industrial GmbH n'est pas responsable de la perte de données sur les appareils envoyés. Toutes les indications connues en tant que marques ou marques de service sont mises en évidence en conséquence.
IT Istruzioni per l'uso originali STIER Levigatrice a nastro BS-200 (902847) Indice Introduzione ....................................34 Note generali ....................................34 Avvertenze generali per la sicurezza e contrassegni ..................34 Istruzioni generali di sicurezza ............................35 Istruzioni di sicurezza..............................35 Precauzioni di sicurezza per i pericoli sul posto di lavoro ................36 Precauzioni di sicurezza per i rischi di rumore ....................36...
• Non utilizzare lo strumento se è danneggiato. • Non trasportare l'utensile pneumatico • Non è consentito modificare lo strumento in collegato dito grilletto alcun modo. dell'interruttore. Assicurarsi che l'interruttore STIER Industrial GmbH...
• Se si generano polveri o vapori, questi devono cattura, l'estrazione o la soppressione di essere controllati principalmente nel punto di polveri o fumi aerodispersi devono essere emissione. utilizzati e mantenuti correttamente. STIER Industrial GmbH...
Non scomode o sbilanciate. • L'operatore deve cambiare postura durante il utilizzare parti di usura/inserti usurati o non adatti per evitare un inutile aumento dei livelli lavoro prolungato per evitare disagi e di vibrazione. affaticamenti. STIER Industrial GmbH...
• Non trasportare mai un utensile pneumatico temprato (o in materiale con analoga per il tubo flessibile. resistenza agli urti). Dettagli tecnici STIER Levigatrice a nastro BS-200 (902847) Giri al minuto (azionamento) 20.000 giri/minuto Giri al minuto (nastro abrasivo) 1.320 giri/min.
• Premere il grilletto della macchina e guidare il desiderata. Una volta effettuata la regolazione, nastro rotante sulla superficie del pezzo fino a stringere nuovamente la vite. raggiungere lo stato desiderato. STIER Industrial GmbH...
è possibile senza distruggerlo. prodotto per lo smaltimento presso uno dei centri • I clienti finali privati possono consegnare il indicati di seguito: Produttore. prodotto per lo smaltimento presso un centro di STIER Industrial GmbH...
Diritti riservati STIER Industrial GmbH non risponde della perdita dei dati sui dispositivi inviati. Tutti i dati, noti come marchi o marchi per prestazione di servizi sono evidenziati in modo corrispondente. pregiudicare la validità o la reputazione dei marchi o dei marchi per prestazione di servizi.
NL Originele Gebruiksaanwijzing STIER Bandslijpmachine BS-200 (902847) Inhoudsopgave Voorwoord ....................................42 Algemene aanwijzingen ................................42 Algemene veiligheidsinstructies en markeringen .................... 42 Algemene veiligheidsinstructies ............................43 Veiligheidsinstructies ..............................43 Veiligheidsmaatregelen voor gevaren op de werkplek................... 44 Veiligheidsmaatregelen voor geluidsoverlast ....................44 Veiligheidsmaatregelen in geval van gevaar door stof en dampen ............44 Veiligheidsinstructies voor gebruiksrisico's .......................
• Koppel moet het gereedschap onmiddellijk van de gereedschap luchttoevoer worden losgekoppeld. compressor als het niet in gebruik is voordat u • Gebruik gereedschap niet onderhoud uitvoert of accessoires verwisselt. beschadigd is. STIER Industrial GmbH...
• Bij de risicobeoordeling moet rekening worden • Gebruik ademhalingsbescherming volgens de gehouden met het stof dat door het gebruik instructies werkgever STIER Industrie GmbH...
• Selecteer, onderhoud vervang branderigheid, stijfheid en/of merkt dat de slijtdeel/inzetgereedschap zoals aanbevolen in huid in de vingers of handen lichter wordt, de gebruiksaanwijzing om onnodige toename van mogen deze waarschuwingssignalen niet het trillingsniveau te voorkomen. STIER Industrie GmbH...
• Om de hoek van de slijparm af te stellen, draait roterende band over het oppervlak van het u de schroef tussen de slijparm en de werkstuk tot het de gewenste toestand bereikt. handgreep los. Maak hiervoor eerst het apparaat los van de luchttoevoer. Vervolgens STIER Industrie GmbH...
• Commerciële eindklanten kunnen het product ter weggooit als dit mogelijk is zonder het te vernietigen. verwijdering inleveren op een van de volgende locaties: Fabrikant. STIER Industrie GmbH...
Voorbehoud van rechten STIER Industrial GmbH is niet verantwoordelijk voor het verlies van gegevens op ingeleverde apparaten. Alle aanduidingen waarvan bekend is dat het handelsmerken of servicemerken zijn, zijn dienovereenkomstig gemarkeerd. Het gebruik van deze aanduidingen is niet bedoeld om de geldigheid of de reputatie van de handelsmerken of servicemerken aan te tasten.
............................55 Sytuacje w pracy ................................ 55 ..............55 Aplikacja ..................................56 ............................56 Konserwacja .................................... 56 Utylizacja ....................................57 .................................. 57 Informacje ogólne - Przestroga: Produkt Ogólne zasady i piktogramami: Symbol ostrzegawczy Znaczenie UWAGA szczególnej WSKAZÓWKA uwagi. STIER Industrial GmbH...
Page 51
• • dzieci. • Patrz na to, co robisz. Unikaj niebezpiecznych • • pneumatycznego do celów, do których nie jest ono przeznaczone. • • • • przechowywane gazy. • cznych na pneumatycznych w miejscach mokrych lub wilgotnych. STIER Industrial GmbH...
Page 52
• "dzwonieniu" przedmiotów obrabianych. • zgodnie problemów, takich szumy uszne zaleceniami pracodawcy wymaganiami (dzwonienie, syczenie, gwizdanie przepisów BHP. • • Zasadnicze znaczenie ma ocena ryzyka i zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji • STIER Industrial GmbH...
Maszyna przeznaczona jest do stosowania w obróbce powierzchniowej, czyli do szlifowania tabliczce znamionowe przymocowane do uchwytu. Sytuacje w pracy czyste, nasmarowane powietrze nale pneumatycznyc przewodów powietrznych bez zainstalowania ie staje oliwiony. wlotowej jest czyste. Nie. Oznaczenie Nie. Oznaczenie Olej codziennie Adapter Kontroler Oiler Filtr codziennie STIER Industrial GmbH...
6,2 bara. W przeciwnym razie • pozycji. Po udanej regulac ochronne. • szlifierskie twardej powierzchni, osadzona przed jej poluzowaniem. Teraz poluzuj kiego do Konserwacja • • • zatkaniu. • lub silnik • olejem do • • powietrzu powoduje rdzewienie silnika pneumatycznego. STIER Industrial GmbH...
ż pobliskich punktów zbiorki lub odbioru. Adresy • • ż oddania produktu do utylizacji w jednym z • oż oddania produktu do utylizacji w jednym z praw Wszystkie dane znane jako znaki informacji l STIER Industrial GmbH. STIER Industrial GmbH...
SV Originalbruksanvisningar STIER Bandslip BS-200 (902847) Innehållsförteckning Förord ......................................58 Allmänna anvisningar ................................58 Allmänna säkerhetsföreskrifter och beteckningar ..................58 Allmänna säkerhetsanvisningar ............................59 Säkerhetsanvisningar ............................... 59 Säkerhetsåtgärder för faror på arbetsplatsen ....................60 Säkerhetsåtgärder för bullerrisker ........................60 Säkerhetsåtgärder vid fara från damm och ångor ..................60 Säkerhetsanvisningar för risker i samband med användning ..............
• Luftdrivna verktyg kan vibrera när de används. • Det är inte tillåtet att ändra verktyget på något Vibrationer, repetitiva rörelser eller obekväma sätt. positioner kan vara skadliga för dina händer och armar. Sluta använda ett verktyg om STIER Industrial GmbH...
• Använd lämpliga handskar för att skydda ställning. • Operatörer och underhållspersonal måste händerna. • Använd inte verktyget i trånga utrymmen och vara fysiskt kapabla att hantera verktygets var försiktig så att du inte klämmer händerna vikt och kraft. STIER Industrial GmbH...
• Slangar som piskas kan orsaka allvarliga eventuella fel på anslutningen mellan slang skador. Kontrollera alltid om slangar och och verktyg och mellan slang och slang. anslutningar är skadade eller lösa. STIER Industrial GmbH...
Därför måste kraven på slangens längd och • Bär aldrig ett tryckluftsverktyg i slangen. diameter specificeras. Tekniska detaljer STIER bandslip BS-200 (902847) Varv per minut (drivning) 20.000 varv per minut Varv per minut (slipband) 1 320 varv per minut Dimensioner slipband 3/8"...
• Om du inte använder en oljemaskin för • Tryckluftsverktyg måste smörjas under hela luftkanalen kan du köra en tesked olja genom verktygets livslängd. Tryckluftsmotorn och apparaten. lagret använder tryckluft för att starta STIER Industrial GmbH...
Friskrivning från ansvar STIER Industrial GmbH ansvarar inte för förlust av data i insända apparater. Alla uppgifter som är kända som varumärken eller tjänstmärken är framhävda som sådana. Användning av sådana märken påverkar inte varu- eller tjänstmärkenas giltighet eller goodwill.
DEUTSCH ENGLISH EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Wir, die Stier Industrial GmbH, Geschäftsadresse: We, the Stier Industrial GmbH, Business address: Friedrichstraße 224, 10969 Berlin Friedrichstraße 224, 10969 Berlin erklären, dass die EU-Konformitätserklärung declare that the EU Declaration of Conformity is...
ITALIANO NEDERLANDS Dichiarazione di conformità UE EU-conformiteitsverklaring Noi, il Stier Industrial GmbH, indirizzo dell'azienda Wij, de Stier Industrial GmbH, zakenadres Friedrichstraße 224, 10969 Berlino Friedrichstraße 224, 10969 Berlin affermiamo che la dichiarazione di conformità UE verklaren dat de EU-conformiteitsverklaring viene rilasciata sotto la nostra esclusiva onder onze eigen verantwoordelijkheid wordt responsabilità...
Need help?
Do you have a question about the BS-200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers