Beko HII6440RQTB User Manual
Beko HII6440RQTB User Manual

Beko HII6440RQTB User Manual

Built-in hob
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

EN
RU
KK
Built-in Hob / User Manual
Встраиваемая варочная панель / Руководство по
эксплуатации
Кіріктірілген плита / Пайдаланушы нұсқаулығы
HII6440RQTB
185930353/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 02.04.24 12:44
7757182125

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HII6440RQTB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko HII6440RQTB

  • Page 1 Built-in Hob / User Manual Встраиваемая варочная панель / Руководство по эксплуатации Кіріктірілген плита / Пайдаланушы нұсқаулығы HII6440RQTB 185930353/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 02.04.24 12:44 7757182125...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions..Waste Directive......
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
  • Page 6: Transportation Safety

    • (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
  • Page 7: Installation Safety

    ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
  • Page 8: Temperature Warnings

    the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless constantly supervised. • CAUTION: If the hob surface is cracked, disconnect the •...
  • Page 9: Ective And Disposing Of The Waste Product

    • Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
  • Page 10: Package Information

    2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
  • Page 11: Technical Specifications

    3.2 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 50 /590 /520 * Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 12: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Page 13 • The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
  • Page 14: Hob Control Unit

    • Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance pos- equately or may not be detected by the itively while cooking multiple meals...
  • Page 15 Residual heat indicator Rear left cooking zone selection key “H” symbol that appears on the cooking Front left cooking zone selection key zone display indicates that the hob is still Front right cooking zone selection key hot and may be used to keep a small amount of food warm.
  • Page 16 The outer section of the 280 mm in- duction hob cooking zone (if your product is equipped with a 280 mm induction hob cooking zone) is ac- tivated only when a saucepan large enough to cover the cooking zone is placed on the cooking zone and the temperature is set to a level higher than 8.
  • Page 17 Deactivating the keylock Timer function This function facilitates cooking for you. It 1. When the keylock is active, touch will not be necessary to attend the oven for keys simultaneously. the whole cooking period. Cooking zone ð Keylock will be de activated and the will be turned off automatically at the end of the time you have selected.
  • Page 18 Using induction cooking zones safely and Repeat the above procedures for efficiently the other cooking zones for which you wish to set the timer. Operating principles: Induction hob heats directly the cooking vessel as a feature of its operating principles. Therefore, it has Timer cannot be adjusted unless various advantages when compared to the cooking zone and the temperat-...
  • Page 19: General Information About Baking

    Temperature level Automatic turning off periods - hours 20-30 minute P (Booster) 5-10 minute* (*) The hob will drop to level 9 after 5 minutes Table 1: Table-1: Automatic turning off Precise power setting periods Induction hob reacts the commands imme- diately as a feature of its operating prin- Overheating protection ciples.
  • Page 20 vented from burning when the product is • Remove lime, oil, starch, milk and protein used again later. Thus, the service life of stains on the glass and inox surfaces im- the appliance extends and frequently mediately without waiting. Stains may faced problems are decreased.
  • Page 21: Cleaning The Hob

    • Ensure that the joints of the components • Do not use cleaning agents for cleaning of the product are not left damp and with operations you perform while the hob is detergent. Otherwise, corrosion may oc- hot, otherwise permanent stains may oc- cur on these joints.
  • Page 22 • An object may have covered the touch These sounds are normal, they are not a control panel. >>> Remove the object on malfunction and they are a part of induc- the panel. tion technology. Although the hob zone is turned on, the Possible noises and reasons pot does not heat up.
  • Page 23 Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two –...
  • Page 24: Добро Пожаловать

    Добро пожаловать! Уважаемый покупатель, Vă mulțumim că ați ales acest Beko produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
  • Page 25 7 Техническое обслуживание и Содержание чистка..........1 Инструкция по технике без- Общая информация об очистке 39 опасности ........Очистка варочной панели ..41 Использование по назначению Очистка панели управления..41 Безопасность детей, уязвимых 8 Устранение неполадок....41 людей и домашних животных ... Электробезопасность....
  • Page 26: Инструкция По Технике Безопасности

    1 Инструкция по технике безопасности • Этот раздел содержит • Не вносите технических из- инструкции по технике без- менений в изделие. опасности, необходимые для Использование по предотвращения риска, по- назначению лучения травмы или матери- • Данное изделие предназна- ального ущерба. чено...
  • Page 27 стями или недостатком опы- • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во та и знаний, при условии время эксплуатации, доступ- надлежащего надзора и по- ные поверхности устройства лучения инструкций по без- горячие. Держите детей по- опасному использованию дальше от устройства. устройства. • Храните упаковочные мате- •...
  • Page 28 устройство без заземления в • Необходимо, чтобы кабель соответствии с местными / питания не застревал во вре- национальными правилами. мя установки на свое место • Вилка или электрическое со- устройства после монтажа единение прибора должны либо очистки. находиться в легкодоступ- •...
  • Page 29 Если ваш продукт имеет ка- лентой. Надежно закрепите бель питания и штепсельную движущиеся части изделия, вилку: чтобы предотвратить их по- • Никогда не вставляйте вилку вреждение. изделия в сломанную, • Перед установкой устрой- расшатанную или розетку ства и после транспортиров- или...
  • Page 30 нагреватели, не должны при- Безопасность ис- сутствовать в зоне, где уста- пользования новлено изделие. • Убедитесь, что после каждо- • Держите открытой окружаю- го использования будет из- щую среду всех вентиляци- делие выключено. онных каналов продукта. • Если вы не используете •...
  • Page 31 • Никогда не используйте про- • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опас- дукт, если ваша рассуди- ность возгорания: Не храни- тельность или координация те предметы на варочных по- ухудшаются из-за употреб- верхностях. ления алкоголя и / или нар- Безопасность во котиков. время приготовле- • Запрещается хранить легко- ния...
  • Page 32 ей «Индукция». На индукци- длительного и интенсивного онных плитах, экономящие использования эти материа- время и энергию, следует ис- лы здесь могут перегреться. пользовать посуду, подходя- • Не размещайте электронные щую для индукционной вар- продукты, такие как мобиль- ки. В противном случае кон- ные...
  • Page 33 2 Руководство по окружающей среде 2.1 Директива по отходам 2.2 Информация об упаковочном материале 2.1.1 Соответствие требованиям Материалы упаковки устройства произ- Директивы WEEE (директива ведены из перерабатываемого сырья в ЕС об отходах электрическо- соответствии с нашими Национальными го и электронного оборудо- нормами...
  • Page 34 3 Ваш прибор 3.1 Описание изделия 1 Стеклянная варочная поверхность 2 Нижний корпус 3 Индукционная варочная зона 4 Индукционная варочная зона 5 Индукционная варочная зона 6 Индукционная варочная зона RU / 34...
  • Page 35: Технические Характеристики

    3.2 Технические характеристики Общие параметры Внешние размеры устройства (высота/ширина/глуби- 50 /590 /520 * на) Монтажные размеры плиты (ширина/глубина) (мм) 560 (+2) /490 (+2) Напряжение/частота 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Тип и сечение кабеля, используемые / подходящие мин. H05V2V2-F 5 x 1,5 mm2 для...
  • Page 36: Первое Использование

    4 Первое использование Перед тем, как приступить к использова- ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые моющие и нию вашего продукта, рекомендуется чистящие средства могут повреждать осуществить шаги, перечисленные в по- поверхность. Не используйте абразив- следующих разделах. ные моющие средства, чистящие порош- ки и кремы или острые предметы во вре- 4.1 Первичная...
  • Page 37 ное поле. Металлическое основание ка- • Не кладите на варочную панель ме- стрюль / сковородок нагревается за счет таллические предметы, такие как сто- энергии этого магнитного поля. Таким ловые приборы или крышки от ка- образом, тепло выделяется не на по- стрюль, так...
  • Page 38 • Алюминиевые кастрюли/сковороды Таким образом, варочная зона должна • Медные кастрюли/сковороды быть выбрана в соответствии с ве- • Кастрюли/сковороды из латуни личиной ферромагнитного поля. • Стеклянные кастрюли/сковороды • Глиняная посуда • Керамика и фарфор Рекомендации: • Используйте только кастрюли/сковоро- ды с плоским дном. Не используйте ка- •...
  • Page 39: Техническое Обслуживание И Чистка

    Диаметр варочной зоны - мм Диаметр кастрюли - мм мин 125 - макс. 320 2 x (92,7 x 200) мин 100 - макс. 180 Конфорка с широкой (гибкой) поверхностью ширина 230 - длина 390 Обнаружение кастрюль/сковородок ин- Режим кипячения может варьироваться дукционными...
  • Page 40 • Некоторые моющие и чистящие сред- • Выполняйте очистку с помощью мяг- ства могут повреждать поверхность. кой мыльной ткани и жидкого (не вы- Неподходящими чистящими средства- зывающего появление царапин) мою- ми являются: отбеливатель, чистящие щего средства, стараясь протирать в средства, содержащие аммиак, кисло- одном...
  • Page 41: Устранение Неполадок

    • Изменения цвета и появление пятен тивном случае стеклянная варочная на поверхности стекла являются нор- поверхность может быть безвозвратно мальными и не считаются дефектами. повреждена. • Не используйте чистящие средства Пластиковые детали и окрашенные для операций по очистке, которые вы поверхности...
  • Page 42 На дисплее варочной зоны постоянно Охлаждающий вентилятор продолжа- ет работать, даже если варочная па- горит значок нель выключена. • Посуду нельзя размещать на рабочей • Это не является неисправностью. варочной панели. >>> Проверьте, на- Охлаждающий вентилятор продолжа- ходится ли кастрюля в зоне приготов- ет...
  • Page 43 Изготовитель: «Arcelik A.S.» Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445 Сютлюдже Стамбул, Турция (Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey) Произведено в Турции Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, МОСП Першинское, дер. Федо- ровское, ул.
  • Page 44: Қош Келдіңіз

    Қош келдіңіз! Құрметті тұтынушы, Beko өнімін таңдағаныңызға рахмет. Біз өніміңіздің жоғары сапада және озық технологиямен жасала отырып, сізге ең жақсы өнімділікті қамтамасыз еткенін қалаймыз. Сондықтан өнімді пайдаланар алдында, осы нұсқаулықты және берілген кез келген басқа құжатты мұқият оқып шығыңыз. Осы пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген барлық ақпарат пен ескертулерді есіңізде...
  • Page 45 Мазмұны 1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар ..46 Пайдалану мақсаты ...... 46 Балалар, әлсіз адамдар және үй жануарлары қауіпсіздігі ....Электр қауіпсіздігі ....... 47 Тасымалдау қауіпсіздігі ....49 Орнату кезіндегі қауіпсіздік ..49 Пайдалану қауіпсіздігі ....50 Температура туралы ескертулер... 50 Пісіру...
  • Page 46: Қауіпсіздік Туралы Нұсқаулар

    1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар • Бұл бөлім жеке жарақат немесе • Өнімге ешқандай техникалық материалдық зақым қаупінің өзгерістер жасамаңыз. алдын алуға қажетті сақтық Пайдалану мақсаты шараларды қамтиды. • Егер өнім басқа адамға жеке • Бұл өнім үйде қолдануға пайдалану үшін немесе екінші арналған.
  • Page 47: Электр Қауіпсіздігі

    қауіптер туралы нұсқаулық • Тозған және жарамсыз жүргізілген жағдайда өнімдерді тастамас бұрын: 1. Розеткадан толықтай пайдалана алады. • Балалар өніммен ойнамауы суырыңыз. 2. Қуат сымын кесіп, оны керек. Қадағалайтын адам болмаса, балалар тазалау және өнімнен ашасымен бірге техникалық қызмет көрсету ажыратыңыз.
  • Page 48 • Жөндеу, техникалық қызмет мақұлданған адаптерді көрсету және тазалау алдында пайдалану үшін уәкілетті өнімді розеткадан ажыратыңыз қызмет көрсету орталығына немесе сақтандырғышты немесе импорттаушыға сөндіріңіз. хабарласыңыз. • Өнімді әдеттегі тақтайшада • Электр желісінің ұзындығы көрсетілген кернеу мен жиілік жеткілікті деңгейде болмаса, мәндеріне...
  • Page 49: Тасымалдау Қауіпсіздігі

    болыңыз. Әйтпесе, қысқа • Тасымалдау және орнату тұйықталу және ток соғу қаупі кезінде әрдайым қорғаныш бар. қолғап киіңіз. Әйтпесе, өнімнің • Айырды ешқашан су қолмен өткір қырларынан жарақат алу ұстамаңыз! қаупі бар! • Сымның өзін емес, ашаның • Өнімді орнатудың алдында корпусын...
  • Page 50: Пайдалану Қауіпсіздігі

    салынған ашамен де Газдың барлығын және (бар жанаспайтындығына көз болса) электр қыздырғыш жеткізу керек. плиталарын өшіріңіз. Өнімді • Өнім орнатылатын жердің электр желісінен ажыратыңыз. артында немесе шетінде газ - Құрылғы бетін тимеңіз. түтікшесі, пластик су құбыры - Құрылғыны пайдаланбаңыз. және розетка болмауы тиіс. •...
  • Page 51: Пісіру Кезіндегі Қауіпсіздік

    • ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі: ыдыстарды пайдалану керек, Заттарды пісіру бетіне әйтпесе пісіру аймағы жұмыс қоймаңыз. істемейді. Толық ақпаратты «Кәстрөлді таңдау» бөлімінен Пісіру кезіндегі қараңыз. қауіпсіздік • Индукциялық плита магнит • ЕСКЕРТУ: Тамақ өрісін тудыратындықтан, ол дайындаудың қысқа мерзімді кардиостимуляторлар немесе процестерін...
  • Page 52: Техникалық Қызмет Көрсету Және

    1.10 Техникалық қызмет • Өнімді суды себу немесе төгу арқылы ешқашан жумаңыз! көрсету және тазалау Электр тоғының соғу қаупі бар! қауіпсіздігі • Өнімді тазалау үшін бу • Өнімді тазаламас бұрын тазалағыштарды өнімнің салқындауын күтіңіз. пайдаланбаңыз, себебі бұл Ыстық беттер күйіктерге әкелуі электр...
  • Page 53: Өніміңіз

    3 Өніміңіз 3.1 Өнім ақпараты 1 Шыны әзірлеу беті 2 Төменгі корпус 3 Индукциялық әзірлеу аймағы 4 Индукциялық әзірлеу аймағы 5 Индукциялық әзірлеу аймағы 6 Индукциялық әзірлеу аймағы KK / 53...
  • Page 54: Техникалық Сипаттамалар

    3.2 Техникалық сипаттамалар Жалпы сипаттамалар Өнімнің сыртқы өлшемдері (биіктік/ені/тереңдігі) (мм) 50 /590 /520 * Орнатылатын пештің өлшемдері (ені / тереңдігі) (мм) 560 (+2) /490 (+2) 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Кернеу/жиілік Өнімде қолданылатын/қолдануға жарамды кабельдің түрі мин. H05V2V2-F 5 x 1,5 mm2 мен...
  • Page 55: Бірінші Рет Қолдану

    4 Бірінші рет қолдану Өнімді пайдалануды бастамас бұрын, ЕСКЕРТПЕ: Кейбір жуғыш заттар немесе сәйкесінше келесі бөлімдерде көрсетілген тазалағыш заттар бетке зақым келтіруі келесі әрекеттерді орындау ұсынылады. мүмкін. Тазалау кезінде абразивті жуғыш заттарды, тазалау ұнтақтарын, тазартқыш 4.1 Бастапқы тазалау кремдерді немесе өткір заттарды пайдаланбаңыз.
  • Page 56 Индукциялық плиталар кейбір • Плитада автоматты өшіру жүйесі бар. Бұл артықшылықтарды ұсынады, өйткені жылу жүйе туралы толық ақпарат келесі тікелей әзірлеу кәстрөлдеріне/табаларына бөлімдерде берілген. Алайда, әзірлеу үшін беріледі. түбі жіңішке кәстрөлдерді пайдалансаңыз, • Әзірлеу кезінде асып кететін тағамдар тез бұл кастрөлдер өте тез қызады, ал жанбайды, өйткені...
  • Page 57 пайдалансаңыз, бұл кастрөлдер өте тез қамтитын түбі болады. Әзірлеу қызады және ыдыстың түбі еріп, кәстрөлдерінің/табаларының бұл түрлері автоматты түрде өшіру жүйесі іске жеткілікті мөлшерде қыздырылмауы қосылмай тұрып әзірлеу беті мен немесе индукциялық плита оларды мүлде құрылғыны зақымдауы мүмкін. Үшкір анықтамауы мүмкін. Кейбір жағдайларда жиектер...
  • Page 58: Плитаны Басқару Блогы

    Қайнау әрекеті кастрөлдің түріне, Үлкенірек пісіру алаңын пайдалану кастрөлдің мөлшері мен пісіру алаңының индукциялық плиталардағы энергияны мөлшеріне байланысты өзгеруі мүмкін. ысырап етпейді, өйткені жылу тек тиісті Біртекті қайнату үшін бір сатылы үлкен қазан аймағында жасалады. пісіру алаңын пайдалануға болады. 5.2 Плитаны басқару блогы 6 Пеште...
  • Page 59: Плитаны Тазалау

    • Пайдаланушы нұсқаулығында басқаша • Ешқандай жағдайда әйнектің бетіндегі көрсетілмесе, құрылғының ешбір бөлігін кептірілген қалдықтарды жүзі кетілген ыдыс жуғышта жууға болмайды. пышақтармен, сым ысқышпен немесе ұқсас қырғыш құралдармен тазаламаңыз. Пісіру беттері үшін: • Шыны бетіндегі кальций дақтарын (сары • Сүт, томат пастасы және май сияқты дақтарды) сірке...
  • Page 60: Басқару Тақтасын Тазалау

    7.3 Басқару тақтасын тазалау • Басқару тұтқалары бар inox панельдерін тазалаған кезде тұтқаның айналасындағы • Басқару тұтқалары бар панельдерді inox тазалағыштарын пайдаланбаңыз. тазалаған кезде, панель мен тұтқаларды Тұтқаның айналасындағы индикаторлар дымқыл, жұмсақ шүберекпен сүртіп, өшірілуі мүмкін. құрғақ шүберекпен құрғатыңыз. Панельді •...
  • Page 61 мүмкін. >>> Пісіру аймағына жеткілікті кең кәстрөлді таңдау арқылы плита аймағын ортаға келтіріңіз. Салқындату желдеткіші плита өшірілген болса да жұмысын жалғастырады. • Бұл қате емес. Салқындату желдеткіші плитадағы электронды жабдық тиісті температураға түскенше жұмысын жалғастырады. Ықтимал шулар мен себептері • Желдеткіш шуы: пеш құрылғының температурасына...

Table of Contents