Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Produktdetails
https://go.cloer.eu/IM-6829
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Multi-Zerkleinerer Cloer-6829
Multi-Chopper Cloer-6829

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cloer-6829 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cloer Cloer-6829

  • Page 1 Produktdetails https://go.cloer.eu/IM-6829 Bedienungsanleitung Instruction Manual Multi-Zerkleinerer Cloer-6829 Multi-Chopper Cloer-6829...
  • Page 2 SPRACHEN - LANGUAGES Bedienungsanleitung ............... S. 5 Instruction Manual ................S. 9 Gebruiksaanwijzing ................ S. 12 Notice d´utilisation ................S. 15 Istruzioni sull´uso ................S. 19 Instrucciones de uso ............... S. 22 Instruções de uso .............. S. 25 Naudojimo instrukcija ............. S. 28 Lietošanas instrukcija ............
  • Page 4 Starttaste Start button Motoreinheit Motor unit Deckel Dreiteiliges Messerset Three-piece blade set Glasschüssel Glass bowl Schaft Shaft Rutschfester Gummiring Non-slip rubber ring Starttoets Bouton Marche Motoreenheid Unité moteur Deksel Couvercle Driedelige messen-set Ensemble de trois lames Glazen kom Bol en verre Schacht Arbre Slipvrije rubberen ring...
  • Page 5: Grundlegende Sicherheitshinweise

    • Betreiben Sie das Gerät nur an haushaltsüblichen Steckdosen. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie durch einen autorisierten Cloer Fachhändler oder den Cloer Werkskundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Volt Watt 220-240 50/60 Vor dem Erstgebrauch Lesen Sie vor dem Erstgebrauch diese Anleitung aufmerksam durch. • Schneiden Sie die gewünschten Lebensmittel in klei- ne Stücke und geben Sie diese zur Zubereitung in die • Entfernen Sie alle Verpackungsteile und evtl. Aufkle- Glasschüssel.
  • Page 7: Umweltfreundliche Entsorgung

    Mengen und Verarbeitungszeit Zuerst das Tomatenmark und darüber dann die But- Hier sind einige unserer Empfehlungen aufgelistet: ter in Stückchen in dem Behälter verteilen und an- schließend 2-3 mal im Mixbehälter pulsieren lassen. Das Messer vorsichtig herausnehmen, mit einem Lebensmittel Menge Zeit Teigspatel oder einem Löffel die Butter kurz durch-...
  • Page 8: Gewährleistung

    Herstellergarantie Weitere Cloer Produkte und viele interessante In- Bitte registrieren Sie Ihr Gerät mithilfe der Serien- formationen rund um Cloer, finden sie in unserem nummer innerhalb von 6 Monaten nach dem Kauf, Online-Shop. um in den Genuss unsere Herstellergarantie zu ge- langen.
  • Page 9: Basic Safety Instructions

    • Operate the appliance only at household-usual power sockets. Check if the mains voltage stated on the type plate is up to that of your power supply network. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid damage.
  • Page 10: Technical Data

    Technical Data type volt watt 220-240 50/60 Before the first use Read these operating instructions carefully before using the appliance • Cut the food into small pieces and put it in the glass bowl. for the first time. • Fill the bowl to the maximum level of the top edge of the blade set only.
  • Page 11: Warranty

    Warranty • 2 cloves of garlic • 1 tsp. dried oregano or 2 small fresh sprigs Cloer electrical appliances are in conformity with • 1 tsp. dried thyme or 2 small fresh sprigs the currently required EC-guidelines and safety • Salt and pepper to taste (around ½ tsp. each) regulations.
  • Page 12 – door klanten in hotels, motels en andere woongelegenheden, – in bed-and-breakfasts. • Laat reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer uitsluitend uitvoeren door geautoriseerde Cloer-leveranciers of door de klantendienst van Cloer in Nederlande: Appliance- Huishoud BV te Zoetermeer tel. 079-3634242 Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk gevaar opleveren voor de gebruiker.
  • Page 13: Technische Gegevens

    Technische gegevens type volt watt 220-240 50/60 Voor het eerste gebruik Lees voor het eerste gebruik deze • Snij de gewenste levensmiddelen in kleine stukken handleiding aandachtig door. en doe deze voor het bereiden in de glazen kom. • Vul deze maximaal tot de bovenste rand van de messen-set. •...
  • Page 14: Milieuvriendelijke Verwijdering

    Vrijwaring • 2 teentjes knoflook • 1 tl. Oregano gedroogd of 2 kleine verse takjes Elektrische apparaten van Cloer voldoen aan de geld- • 1 tl. Tijm gedroogd of 2 kleine verse takjes ende Europese richtlijnen en veiligheidsvoorschriften. • Voeg van allebei ½ tl zout en peper toe Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet •...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Fondamentales

    – motels et d’autres locaux d’habitation, – dans les pensions offrant le petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des revendeurs Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison Cloer. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques type voltage watt 220-240 50/60 Avant la première utilisation Lisez attentivement cette notice avant la première utilisation. • Coupez les aliments que vous voulez en petits mor- ceaux et mettez-les dans le bol en verre pour la pré- •...
  • Page 17 Quantités et temps de traitement Recettes Voici quelques-unes de nos recommandations: Beurre de tomate Ingrédients : Aliments Quantité Durée • 40 g de tomates séchées Oignons 400 g 10 s • 2 gousses d’ail • 1 c.à c. d’origan ou 2 petites branches fraiches Viandes 350 g •...
  • Page 18: Garantie Du Fabricant

    Pour le transport, nos appareils sont exclusivement tives actuelles et aux prescriptions en matière de équipés d‘emballages respectant l‘environnement. sécurité de l‘UE. Si votre appareil Cloer présente un Séparez les matériaux en fonction de leur nature, le dysfonctionnement, ou qu‘il ne fonctionne pas cor- papier et le carton d‘une part et les emballages en...
  • Page 19: Precauzioni Di Sicurezza

    – motel e altre strutture ricettive o, – nei B&B. • Fate eseguire le riparazioni degli apparecchi Cloer soltanto da rivenditori specializzati Cloer o dal servizio assistenza clientela Cloer. Attraverso riparazioni non appropriate possono sorgere pericoli rilevanti per l’utilizzatore. Inoltre si estingue il diritto di garanzia.
  • Page 20: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Tipo Volt Watt 220-240 50/60 Prima del primo utilizzo Leggere attentamente le istruzioni prima del primo utilizzo. • Tagliare l’alimento desiderato in piccoli pezzi, quindi metterli nella ciotola di vetro per la preparazione. • Rimuovere il materiale di imballaggio ed eventuali •...
  • Page 21: Garanzia

    3 x 10 secon- tenza Cloer. Il nostro servizio di assistenza è disponi- di. Aggiungere origano e timo tritati con sale e pepe bile per i clienti abituali registrati.
  • Page 22: Instrucciones Básicas De Seguridad

    – moteles y otras viviendas; – en pensiones en las que se sirve desayuno. • Las reparaciones de aparatos Cloer deben ser llevadas a cabo únicamente por el servicio de atención al cliente Cloer. Reparaciones indebidas pueden resultar peligrosas para el cliente.
  • Page 23: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tipo Voltaje Watt 220-240 50/60 Antes del primer uso Lea estas instrucciones detenidamente. • Corte los alimentos deseados en pequeños trozos y vierta el preparado en el recipiente de vidrio. • Retire todas las piezas del embalaje y las pegatinas, •...
  • Page 24 Garantía • Sal y pimienta al gusto, media cucharadita de cada Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- • 20 g de concentrado de tomate (1 cucharada) tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si • 125 g de mantequilla blanda se diera el caso de que su aparato tenga un defecto o no funcione correctamente, póngase en contacto...
  • Page 25 – motéis e outros estabelecimentos residenciais ou, – em pensões de alojamento e pequeno-almoço. • Solicite a reparação de aparelhos elétricos Cloer apenas ao serviço de atendimento ao cliente da fábrica Cloer. Reparações incorretas podem causar riscos significativos para o utilizador.
  • Page 26: Dados Técnicos

    Dados técnicos Modelo Volts Watts 220-240 50/60 Antes da primeira utilização Antes da primeira utilização, leia este manual com atenção. • Pique o alimento pretendido em pedaços pequenos e coloque-os na tijela de vidro. • Remova todas as partes da embalagem e autocolantes •...
  • Page 27 • 125 g de manteiga macia o revendedor ou com o serviço de atendimento ao cliente da fábrica da Cloer. O nosso serviço de atendi- Preparação: mento ao cliente da fábrica também está disponível colocar o tomate seco e os dentes de alho no reci- para clientes regulares registados.
  • Page 28 • Naudokite prietaisą tik buityje naudodami kištukines rozetes Patikrinkite, ar tipiniame skydelyje nurodyta tinklo įtampa atitinka tinklo srovę. • Prietaisas turi būti įjungiamas į kištukinę rozetę su įžemintu laidu. • Jei pažeistas prijungimo laidas, jį būtina pakeisti „Cloer“ klientų aptarnavimo tarnyboje, kad išvengtumėte pavojų. • Ištraukite tinklo kištuką iš rozetės –...
  • Page 29: Naudojimo Pradžia

    Techniniai duomenys Tipas voltas vatas 220-240 50/60 Prieš pirmąjį naudojimą Prieš pradėdami naudoti pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šią instrukciją. • Pageidaujamus maisto produktus supjaustykite nedi- deliais gabalėliais ir sudėkite į stiklinį indą. • Nuimkite visas pakuotės dalis ir lipdukus, nenuimkite •...
  • Page 30 Jeigu Jums atrodys, • druskos ir pipirų pagal skonį, po ½ arbat. š. kad Jūsų Cloer prietaisas yra su defektu arba veikia • 20 g pomidorų tyrės (1 valgom. š.) netinkamai, kreipkitės Jūs prašau į savo prekybinę...
  • Page 31 • Ierīci darbiniet, izmantojot tikai mājsaimniecības kontaktligzdas. Pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē norādītais tīkla spriegums atbilst jūsu elektrotīkla spriegumam. • Ierīci jāpieslēdz pie kontaktligzdas ar zemējumu. • Ja pieslēguma vads ir bojāts, tas ir jānomaina Cloer ražotnes klientu servisam, lai novērstu apdraudējumus. • Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas: –...
  • Page 32: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Tips volti vati 220-240 50/60 Pirms pirmās lietošanas Pirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet šo pamācību. • Sagrieziet smalcināmos pārtikas produktus mazākos gabaliņos un saberiet stikla traukā. • Noņemiet visas iesaiņojuma daļas un, ja ir, arī uzlīmes, • Piepildiet trauku maksimāli līdz augšējai nažu malai. bet nenoņemiet datu plāksnīti un sērijas numuru.
  • Page 33 Ja jūsu Cloer • 20 g tomātu pastas (1 ĒK) iekārtai tiek konstatēts defekts vai arī tā nepareizi • 125 g mīksta sviesta darbojas, vērsieties pie mūsu izplatītāja vai arī Cloer klientu apkalpošanas dienestā. Pagatavošana: Reģistrētiem pastāvīgajiem klientiem turklāt ir pieejami Kaltētos tomātus un ķiploka daiviņas 3 reizes pa 10...
  • Page 34: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    – moteller og i andre boligformer eller, – bed and breakfast. • Reparation af el-apparater fra Cloer må kun foretages af Cloers egen kundeservice. Usagkyndigt foretagne reparationer kan indebære en betydelig fare for brugeren. Desuden vil garantien miste sin gyldighed.
  • Page 35: Tekniske Data

    Tekniske data type volt watt 220-240 50/60 Inden brug første gang Læs denne brugsanvisning, før enheden tages i brug første gang. • Snit de ønskede madvarer i små stykker og læg dem til forarbejdning i glasskålen. • Fjern al emballage og eventuelle mærkater, lad ty- •...
  • Page 36 • Smages til med salt og peber med ½ tsk. Garanti • 20 g tomatpuré (1 spsk.) • 125 g blødt smør El-apparater fra Cloer lever op til aktuelle EF-direkt- iver og sikkerhedsforskrifter. Skulle det ske, at dit Clo- Tilberedning: er-produkt har en defekt eller ikke fungerer ordent- Tilsæt de tørrede tomater og hvidløgsfedene i blen-...
  • Page 37: Grunnleggende Sikkerhetsanvisninger

    • Apparatet må settes i en jordet stikkontakt. • Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner byttes av en autorisert Cloer forhandler eller av Cloer kundeservice. • Trekk støpselet ut av stikkontakten –...
  • Page 38: Før Første Gangs Bruk

    Tekniske data type volt watt 220-240 50/60 Før første gangs bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før • Skjær de ønskede næringsmidlene i små biter og ha førstegangsbruk. dem i glasskålen for tilberedning. • Fyll den maksimalt opp til den øvre kanten av kniv- •...
  • Page 39 Informasjon om avfallshånd- tering får De hos Deres lokale miljøstasjon. Oppskrifter Garanti Tomatsmør De elektroniske produktene fra Cloer innfrir aktuelle Ingredienser: EU-direktiver og sikkerhetsforskrifter. Hvis et Cloer- • 40 g tørkede tomater produkt likevel har en feil eller ikke fungerer slik det •...
  • Page 40 • Apparatet må settes i en jordet stikkontakt. • Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner byttes av en autorisert Cloer forhandler eller av Cloer kundeservice. • Trekk støpselet ut av stikkontakten –...
  • Page 41: Teknisk Information

    Teknisk information type volt watt 220-240 50/60 Innan produkten tas i bruk Läs bruksanvisningen noga innan produkten tas i bruk • Skär livsmedlen först i mindre bitar innan de läggs i glasskålen. • Avlägsna alla förpackningsdelar och ev. etiketter, fö- •...
  • Page 42: Miljövänlig Avfallshantering

    EG-direktiv och säkerhetsföreskrifter. • 1 tesked Torkad timjan, eller 2 små färska kvistar Skulle det dock hända att din Cloer-produkt är defekt • Salt och peppar efter smak ½ tesked vardera eller inte fungerar som den ska, ber vi dig kontakta •...
  • Page 43 • Käytä laitetta vain tavallisessa pistorasiassa. Varmista, että arvokilpeen merkitty jännite on sama kuin käyttämäsi verkkovirran jännite. • Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. • Jos virtajohto vaurioitunut, se on jätettävä vaaratilanteiden välttämiseksi valtuutetun Cloer- kauppiaan tai Cloer-huoltopalvelun vaihdettavaksi. • Irrota verkkopistoke pistorasiasta, –...
  • Page 44: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli 220-240 50/60 Ennen ensimmäistä käyttökertaa Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Leikkaa ainekset pieniksi paloiksi ja laita ne lasikul- hoon valmistusta varten. • Irrota kaikki pakkausmateriaali ja mahdolliset tarrat. • Täytä enintään ylemmän teräsarjan yläreunaan saakka. Älä...
  • Page 45: Ympäristöystävällinen Hävittäminen

    Reseptit Takuu Tomaattivoi Cloer-sähkölaitteet ovat voimassa olevien EY-direkt- Ainekset: iivien ja turvallisuusmääräysten mukaisia. Jos Cloer- • 40 g kuivattua tomaattia laitteessasi on vika tai se ei toimi kunnolla, ota yhteys • 2 valkosipulinkynttä jälleenmyyjään tai Cloer-tehtaan asiakaspalveluun. • 1 tl kuivattua oreganoa tai 2 pientä tuoretta oksaa Asiakaspalvelumme on myös rekisteröityneiden asi-...
  • Page 46: Alapvető Biztonsági Előírások

    – Ezen kívül így a garanciális igényjogosultság, – is megszűnik. • A Cloer elektromos készülékeket csak erre feljogosított Cloer szakboltokkal vagy a Cloer vevőszolgálatával szabad megjavíttatni. A szakszerűtlen javítások lényeges veszélyeket jelenthetnek a kezelő számára. Ezen kívül így a garanciális igényjogosultság is megszűnik.
  • Page 47: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok type volt watt 220-240 50/60 Az első használat előtt Kérjük az első használat előtt gondosan olvassa végig ezt az • Az aprítani kívánt élelmiszert vágja kis darabokra, útmutatót. majd elkészítéshez tegye be az üvegtálba. • A tálat legfeljebb a késkészlet felső széléig töltse meg. •...
  • Page 48 Ügyfélszolgálat • 1 tk. szárított kakukkfű vagy 2 kisebb friss ág • só és bors ízlés szerint, egyenként ½ tk. Ha előfordulna, hogy az Ön Cloer gyártmányú kés- • 20 g sűrített paradicsom züléke meghibásodik, kérjük, forduljon saját Cloer • 125 g lágy vaj szakkereskedőjéhez, vagy a Cloer gyár ügyfélszolgá-...
  • Page 49 – σε πανσιόν που σερβίρουν πρωινό. • Αναθέστε τις επισκευές των ηλεκτρικών συσκευών Cloer μόνο σε αναγνωρισμένους αντιπροσώπους της Cloer ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Cloer. Επισκευές, στις οποίες δεν τηρούνται οι προδιαγραφές, μπορούν να προκαλέσουν σημαντικούς κιν-δύνους για...
  • Page 50: Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά δεδομένα type volt watt 220-240 50/60 Πριν την πρώτη χρήση Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά πριν την πρώτη χρήση της • Τεμαχίστε τα τρόφιμα της αρεσκείας σας σε μικρά συσκευής τις παρούσες οδηγίες. κομμάτια και τοποθετήστε τα για την επεξεργασία μέσα...
  • Page 51: Εγγύηση Κατασκευαστή

    Προετοιμασία: συσκευή Cloer, σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε Τοποθετήστε τις λιαστές ντομάτες και τις σκελίδες στον δικό σας ειδικό αντιπρόσωπο της Cloer ή στην σκόρδο στο δοχείο αλέσματος και αλέστε για 3 x υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Cloer. 10 δευτερόλεπτα. Τρίψτε ρίγανη και θυμάρι και...
  • Page 52 © 2024 by Cloer Germany GmbH&CoKG Von-Siemens-Straße 12 59757 Arnsberg Germany https://contact.cloer.eu/ Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not lia- ble for any errors or printing errors.

Table of Contents