Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TFT4702B
|
VRIEZER
FREEZER
GEFRIERSCHRANK
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d'emploi
|
CONGĖLATEUR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TFT4702B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for tomado TFT4702B

  • Page 1 TFT4702B VRIEZER FREEZER GEFRIERSCHRANK CONGĖLATEUR NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploi...
  • Page 2 NL Gebruiksaanwijzing pagina 6-14 EN Instruction manual page 15-23 DE Gebrauchsanleitung Seite 24-32 FR Mode d’emploi page 33-42...
  • Page 3 DRAAIRICHTING DEUR WIJZIGEN - REVERSING THE DOOR OPENNG TȔRANSCHLAG WECHSELN - MODIFIER LE SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Benodigd gereedschap Tools you will need Benötigte Werkzeuge Outils nécessaires...
  • Page 4: Draairichting Deur Wijzigen

    DRAAIRICHTING DEUR WIJZIGEN De deur van het apparaat kan aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Om de draairichting van de deur te wijzigen volgt u de onderstaande instructies. Het beste kunt u dit met twee personen doen. Attentie: zet de thermostaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. Haal alle spullen uit het apparaat voordat u de draairichting van de deur wijzigt.
  • Page 5 TȔRANSCHLAG WECHSELN Die Türen des Geräts können auf der rechten oder auf der linken Seite geöffnet werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Türanschlag wechseln möchten. Arbeiten Sie vorzugsweise mit zwei Personen. Achtung: Schalten Sie den Thermostat aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alles aus das Gerät heraus bevor Sie den Türanschlag wechseln.
  • Page 6 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen. • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 7 • Het apparaat moet worden verplaatst en geïnstalleerd door twee of meer personen. • Bij het verplaatsen van het apparaat niet optillen of trekken aan de deuren of handgrepen. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat om te voorkomen dat de vloer beschadigd raakt.
  • Page 8 • Let op met ijsklontjes en ijsjes. Als deze direct uit de vriezer geconsumeerd worden dan bestaat de kans op vrieswonden. • Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water. • Gebruik nooit een hogedruk- of stoomreiniger voor het reinigen van het apparaat.
  • Page 9 INFORMATIE OVER HET VERMIJDEN VAN VERONTREINIGING VAN VOEDSEL Volg om verontreiniging van voedsel te voorkomen de volgende instructies: • Door het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en open afvoersystemen regelmatig. •...
  • Page 10 Energie besparen • Een hoge omgevingstemperatuur heeft een negatief effect op het energieverbruik. Direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van het apparaat kunnen ook een negatief effect hebben. • Houd de ventilatieopeningen vrij. Afgedekte en vervuilde openingen leiden tot een hoger energieverbruik. Zorg voor voldoende ruimte rondom het apparaat, zodat een ventilatie- en luchtstroom op de juiste manier rondom het apparaat kan circuleren.
  • Page 11 PRODUCTOMSCHRIJVING Vriesvak met klep Deur Vrieslade Stelvoetjes INGEBRUIKNAME Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
  • Page 12 GEBRUIK De bediening van het apparaat bevindt achter de onderste vrieslade. Controleer of de thermostaat op stand OFF staat. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. Temperatuur instellen Met gebruik van de thermostaat kunt u het apparaat aan zetten en de temperatuur in het apparaat veranderen.
  • Page 13: Reiniging & Onderhoud

    REINIGING & ONDERHOUD Reinig het apparaat regelmatig om zo een goede werking te garanderen. Zet het apparaat uit voordat u het wilt reinigen en verwijder de stekker uit het stopcontact. Neem alle voedingsmiddelen uit het apparaat. Reinig de binnenkant van het apparaat. Gebruik hiervoor een warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreinigepr of soda om vieze geuren te voorkomen.
  • Page 14: Storingen Zelf Oplossen

    STORINGEN ZELF OPLOSSEN Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat doet niets. Er is een onderbreking in de - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit stroomtoevoer. - controleer of de stroomkabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stopcontact staat door bv.
  • Page 15: Safety Instructions - En

    SAFETY INSTRUCTIONS - EN • Carefully and fully read the instruction manual prior to using the appliance and carefully store the manual for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. The appliance is suitable for storing food. • Only connect the appliance to alternate current, to an earthed wall socket, with a mains voltage that corresponds with the information provided on the information plate of the appliance.
  • Page 16 • Check that the appliance is not placed too close to a heat source. • Do not place heat generating appliances such as (microwave) ovens on top of the appliance. • In order to ensure proper ventilation, a free space of 10 cm should be maintained around the appliance.
  • Page 17 • If the appliance is not used as intended, no compensation can be claimed in case of defects or accidents and the warranty will be invalidated. Refrigerant The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
  • Page 18 INFORMATION ABOUT HOW TO AVOID FOOD CONTAMINATION To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that come in contact with food and accessible drainage systems. •...
  • Page 19 Environmentally-friendly disposal Recycling - WEEE • Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. • This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. EN - 19...
  • Page 20: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Freezer compartment with cover Door Freezer drawer Adjustable feet USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags, polystyrene and cardboard) out of the reach of children.
  • Page 21 The control unit of the appliance is located behind the lower freezer drawer. Check that the thermostat is in the OFF position. Check that the voltage corresponds with the voltage stated on the information plate and insert the plug in the socket. Adjusting the temperature By means of the thermostat you are able to switch on the appliance and change the temperature.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    CLEANING & MAINTENANCE Regularly clean the appliance to guarantee a proper function. Switch off the appliance prior to cleaning and remove the plug from the socket. Remove all food from the appliance. Clean the interior of the appliance. Use warm soapy water with, for instance, washing-up liquid, all-purpose cleaner or soda in order to prevent nasty smells.
  • Page 23 RESOLVING BREAKDOWNS YOURSELF Failure Cause Solution The appliance no longer There is an interruption in the - check that the plug is properly inserted in the socket works. power supply. - check that the power cable is not damaged - check that there is voltage on the socket by connecting a different appliance, such as a night lamp Wrong setting of the thermostat.
  • Page 24 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko- Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
  • Page 25 • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst. Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst.
  • Page 26 • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät gereinigt oder repariert wird. • Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert wurden. • Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
  • Page 27 WARNUNG: Brandgefahr/brennbare Materialien Beachten Sie Folgendes, wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt ist: - Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündquellen. - Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gründlich. Es ist gefährlich, die Spezifikationen zu ändern oder dieses Produkt auf irgendeine Weise zu modifizieren. Schäden am Kabel können zu einem Kurzschluss, Feuer und/oder einem elektrischen Schlag führen.
  • Page 28 HINWEIS: Bitte lagern Sie verschiedene Lebensmittel in den entsprechenden Fächern oder je nach angestrebter Lagertemperatur der von Ihnen gekauften Produkte. • Schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. Tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmelbildung im Inneren des Geräts zu vermeiden Reinigung von Wasserspendern (speziell für Wasserspenderprodukte): •...
  • Page 29 PRODUKTBESCHREIBUNG Gefrierfach mit Klappe Tür Gefrierschublade Stellfüße INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf.
  • Page 30 VERWENDUNG Das Bedienfeld des Geräts befindet sich hinter der untersten Gefrierschublade. Prüfen Sie, ob der Thermostat auf OFF eingestellt ist. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Temperatur einstellen Mithilfe des Thermostats können Sie das Gerät einschalten und die Temperatur im Gerät ändern.
  • Page 31: Reinigung & Pflege

    REINIGUNG & PFLEGE Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine optimale Funktion zu gewährleisten. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Gerät. Reinigen Sie die Innenseite des Geräts. Verwenden Sie dazu warmes Wasser mit beispielsweise Spülmittel, Allesreiniger oder Soda, um unangenehmen Gerüchen vorzubeugen.
  • Page 32: Störungen Selbst Beheben

    STÖRUNGEN SELBST BEHEBEN Störung Ursache Lösung Das Gerät Die Stromzufuhr ist - Kontrollieren Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose funktioniert unterbrochen. gesteckt ist. überhaupt nicht. - Kontrollieren Sie, ob das Stromkabel beschädigt ist. - Kontrollieren Sie, ob Spannung an der Steckdose anliegt; schließen Sie dazu ein anderes Gerät (zum Beispiel eine Nachttischlampe) an die Steckdose an.
  • Page 33: Consignes De Sécurité - Fr

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires. • Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur une prise de courant murale mise à la terre, avec une tension de secteur correspondant à...
  • Page 34 • N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne plus correctement ou s’il est tombé ou endommagé d’une autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service technique. Ne remplacez en aucun cas la fiche ou le câble d’alimentation vous-même.
  • Page 35 • N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées ou livrées par le fabricant. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou l’appareil pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais la fiche électrique avec les mains mouillées ou humides.
  • Page 36 AVERTISSEMENT : Risque d’incendie / matériaux inflammables Si le circuit réfrigérant est endommagé : - Évitez les flammes nues et sources d’inflammation. - Aérez abondamment la pièce dans laquelle est situé l’appareil. Il est dangereux d’altérer les spécifications ou de modifier ce produit, de quelque manière que ce soit. Tout endommagement du cordon d’alimentation peut entraîner un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique.
  • Page 37 INFORMATIONS DE PRÉVENTION DE LA CONTAMINATION ALIMENTAIRE Pour éviter toute contamination alimentaire, respectez les instructions suivantes : • L’ouverture de la porte pendant des périodes prolongées peut causer une élévation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en contact avec les aliments ainsi que les systèmes de purge accessibles. •...
  • Page 38 Économies d’énergie • Une température ambiante élevée affecte négativement la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à proximité de l’appareil revêtent aussi un effet négatif. • Maintenez les orifices de ventilation dégagés. Les orifices couverts ou sales augmentent la consommation d’énergie. Assurez- vous du dégagement suffisant autour de l’appareil de sorte à...
  • Page 39: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Compartiment congélateur avec vanne Porte Tiroir de congélation Pieds réglables MISE EN SERVICE Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé...
  • Page 40 UTILISATION La commande de l’appareil se trouve derrière le tiroir de congélation inférieur. Vérifiez que le thermostat se trouve en position OFF. Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et branchez la fiche dans la prise de courant.
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour garantir un bon fonctionnement, nettoyez régulièrement l’appareil. Éteignez l’appareil avant d’effectuer son nettoyage et retirez la fiche de la prise de courant. Sortez toutes les denrées alimentaires de l’appareil. Nettoyez l’intérieur de l’appareil. Utilisez à cet effet une eau savonneuse chaude, avec par exemple du produit vaisselle, du nettoyant ménager ou de la soude pour éviter les mauvaises odeurs.
  • Page 42 DÉPANNER SOI-MÊME Panne Cause Solution L'appareil ne fonctionne Il y a une interruption de - Vérifiez si la fiche mâle se trouve dans la prise de courant pas. l’alimentation en courant. - Vérifiez si le câble d’alimentation n’est pas endommagé - Vérifiez si la prise de courant est sous tension en branchant un autre appareil, une veilleuse par exemple Mauvais réglage du thermostat.
  • Page 43: Warranty Conditions

    BESTELLEN VON ZUBEHÖR Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Überein- stimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.
  • Page 44 TFT4702B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com PLACE FSC LOGO INSIDE Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Modifications and printing errors reserved Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification TFT4702B/01.1224...

Table of Contents