Page 1
TFT5501W VRIEZER FREEZER GEFRIERSCHRANK CONGÉLATEUR NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploi...
Page 3
NL Gebruiksaanwijzing pagina 7-16 EN Instruction manual page 17-26 DE Gebrauchsanleitung Seite 27-37 FR Mode d’emploi page 38-48...
Page 4
Benodigd gereedschap Tools you will need Benötigte Werkzeuge Outils nécessaires...
Page 5
DRAAIRICHTING DEUR WIJZIGEN - NL De deur van het apparaat kan aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Om de draairichting van de deur te wijzigen volgt u de onderstaande instructies. Het beste kunt u dit met twee personen doen. Attentie: verwijder de stekker uit het stopcontact.
Page 6
TÜRANSCHLAG WECHSELN - DE Die Tür des Geräts kann auf der rechten oder auf der linken Seite geöffnet werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Türanschlag wechseln möchten. Arbeiten Sie vorzugsweise mit zwei Personen. Hinweis: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alles aus dem Gefrierschrank heraus, bevor Sie den Türanschlag wechseln.
Page 7
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
Page 8
• Het aansluitpunt, de wandcontactdoos en/of de stekker moeten altijd toegankelijk zijn. • Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is.
Page 9
• Gebruik geen mechanische, elektrische of chemische middelen om het ontdooiproces te versnellen. • Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitge voerd te worden. • Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt.
Page 10
KOELMIDDEL Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelmiddelcircuit van het apparaat. Dit is een natuurlijk en uiterst milieuvriendelijk gas, het is echter wel brandbaar. Zorg ervoor dat tijdens het vervoer en de installatie van het apparaat geen van de onderdelen van het koelmiddelcircuit beschadigd raakt.
Page 11
INFORMATIE OVER HET VERMIJDEN VAN VERONTREINIGING VAN VOEDSEL Volg om verontreiniging van voedsel te voorkomen de volgende instructies: • Door het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en open afvoersystemen regelmatig. •...
Page 12
WAARSCHUWING • Verpak voedselproducten in zakken en vloeistoffen in flessen of met deksels afgesloten bakken voordat u ze in de koelkast zet om problemen met een moeilijk te reinigen binnenzijde van het apparaat te voorkomen. MILIEUBESCHERMING Het apparaat is energiezuinig. Bespaar nog meer energie door gebruik van het apparaat aan de hand van de volgende tips voor energiebesparing en milieuvriendelijke afvoer van het apparaat.
Page 13
PRODUCTOMSCHRIJVING Thermostaat Deur Stelvoeten Vrieslade INGEBRUIKNAME Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Page 14
GEBRUIK De bediening van het apparaat bevindt zich aan de binnenzijde. Controleer of de thermostaat op [MIN] staat. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. Temperatuur instellen Met gebruik van de thermostaat kunt u het apparaat aan zetten en de temperatuur in de vriezer veranderen.
REINIGING & ONDERHOUD Reinig de vriezer regelmatig om zo een goede werking te garanderen. Zet voordat u het apparaat wilt reinigen deze uit door de thermostaat op [MIN] te zetten en verwijder de stekker uit de wandcontactdoos. ONTDOOIEN Ontdooi het apparaat wanneer de ijslaag een dikte van 3 tot 5 mm heeft bereikt. Zet de thermostaatknop op [MIN] en verwijder de stekker uit het stopcontact.
STORINGEN ZELF OPLOSSEN Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat doet niets De thermostaatknop staat op [MIN]. Zet de thermostaatknop op een stand tussen MIN en MAX om het apparaat aan te zetten. De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. Verkeerde instelling van de thermostaat.
SAFETY INSTRUCTIONS - EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual.
Page 18
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are damaged, or if the appliance no longer functions properly or if it is damaged in any other way. If this is the case, consult the retailer or our maintenance service.
Page 19
• Never use the appliance with parts that are not recommended or supplied by the manufacturer. • Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket. Never touch the plug with wet or moist hands. •...
Page 20
REFRIGERANT The refrigerant isobutene (R600a) is located in the refrigerant circuit of the appliance. This is a natural and highly environmentally friendly gas, but it is still combustible. During transport and installation of the appliance, make sure that no parts of the refrigerant circuit are damaged.
Page 21
INFORMATION ABOUT THE PREVENTION OF FOOD CONTAMINATION To prevent food contamination, please observe the following instructions: • Opening the door for a longer period of time can considerably increase the temperature in the compartments of the appliance. • Clean surfaces that come in contact with food and open drain systems regularly. •...
Page 22
WARNING • Package food products in bags and liquids in bottles or containers sealed with lids before placing them in the refrigerator, as otherwise it may become more difficult to clean the interior of the appliance. ENVIRONMENTAL PROTECTION The appliance is energy-efficient. Save even more energy by using the appliance in accordance with the following energy saving tips and instructions for an environmentally friendly disposal of the appliance.
PRODUCT DESCRIPTION Thermostat Door Adjustable feet Freezer drawer USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags, polystyrene and cardboard) out of the reach of children.
Page 24
The control unit of the appliance is located on the inside. Check that the thermostat is on [MIN]. Check that the voltage corresponds with the voltage stated on the information plate and insert the plug in the socket. Adjusting the temperature By means of the thermostat you are able to switch on the appliance and change the temperature in the freezer.
CLEANING AND MAINTENANCE Regularly clean the freezer to guarantee a proper function. Before cleaning the appliance, switch it off by setting the thermostat to [MIN] and removing the plug from the wall socket. DEFROSTING Defrost the appliance when the layer of ice has reached a thickness of 3 to 5 mm. Switch the thermostat knob [MIN] and remove the plug from the socket.
Page 26
RESOLVING FAILURES YOURSELF Failure Cause Solution The appliance no longer The thermostat knob is on [MIN]. Set the thermostat to a position between MIN works and MAX to switch on the appliance. The plug is not in the socket. Insert the plug into the socket. Wrong setting of the thermostat.
Page 27
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, sodass Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Page 28
• Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf, dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt. • Der Anschlusspunkt, die Wandsteckdose und/oder der Stecker müssen immer zugänglich sein. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß...
Page 29
• Bewahren Sie keine Glasflaschen oder -töpfe mit Flüssigkeiten im Gefrierfach auf, da diese bersten können. • Verwenden Sie keine mechanischen, elektrischen oder chemischen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. • Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden. •...
Page 30
KÄLTEMITTEL Der Kältemittelkreis des Geräts enthält das Kältemittel Isobutan (R600a). Das ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, es ist jedoch brennbar. Achten Sie darauf, dass die Teile des Kältemittelkreises beim Transport und bei der Installation des Geräts nicht beschädigt werden. Das Kältemittel (R600a) ist brennbar. WARNUNG: Kühlgeräte enthalten Kältemittel und Isolationsgase.
Page 31
INFORMATIONEN ZUR VERMEIDUNG VON VERUNREINIGUNGEN BEI LEBENSMITTELN Halten Sie die folgenden Anweisungen ein, um Verunreinigungen bei Lebensmitteln vorzubeugen: • Durch langes Öffnen der Tür kann die Temperatur in den verschiedenen Bereichen/Fächern des Geräts deutlich ansteigen. • Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, und die offenen Ableitungssysteme regelmäßig. •...
Page 32
ACHTUNG: Bewahren Sie die verschiedenen Lebensmittel in dem passenden Bereich/Fach oder mit der passenden angestrebten Temperatur für die von Ihnen gekauften Produkte auf. • Schalten Sie den Kühlschrank aus, wenn dieser über einen längeren Zeitraum nicht verwenden wird. Tauen Sie das Gerät ab und reinigen und trocknen Sie es.
Page 33
ZUM AUFSTELLEN BENÖTIGTER PLATZ Stellen Sie das Gerät so auf, dass ausreichend Platz zum Öffnen der Tür vorhanden ist. Min = 100 Min = 50 Min = 100 1100 1130 Achtung: Das Gerät ist nicht für den Einbau geeignet. DE - 33...
Page 34
PRODUKTBESCHREIBUNG Thermostat Tür Stellfüße Gefrierschublade INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf.
Page 35
VERWENDUNG Das Bedienfeld befindet sich an der Innenseite des Geräts. Kontrollieren Sie, ob der Thermostat auf [MIN] steht. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Temperatur einstellen Mithilfe des Thermostats können Sie das Gerät einschalten und die Temperatur im Gefrierschrank ändern.
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei. Abgedeckte und verschmutzte Öffnungen führen zu einem höheren Energieverbrauch. Sorgen Sie für ausreichend Platz rundum das Gerät, sodass eine gute Lüftung und ein guter Luftstrom um das Gerät herum gewährleistet sind. • Stellen Sie den Thermostat weniger kalt ein, wenn die Umstände dies zulassen. •...
STÖRUNGEN SELBST BEHEBEN Störung Ursache Lösung Das Gerät funktioniert Der Thermostatknopf steht auf [MIN]. Stellen Sie den Thermostatknopf auf eine überhaupt nicht. Einstellung zwischen MIN und MAX, um das Gerät einzuschalten. Der Stecker befindet sich nicht in der Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Steckdose.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
Page 39
• N’utilisez pas d’adaptateurs simples/multiples ou de rallonges à l’arrière de l’appareil. • Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas courbé excessivement et ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes. • Le point de raccordement, la prise de courant murale et/ou la fiche mâle doivent toujours être accessibles.
Page 40
• Ne conservez pas dans le congélateur de pots ou bouteilles en verre contenant des liquides, car ils pourraient se briser du fait de la congélation. • N’employez pas de moyens mécaniques, électriques ou chimiques pour accélérer le processus de dégivrage. •...
Page 41
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Une utilisation inappropriée de l’appareil annule tout droit à une indemnisation en cas d’éventuels défauts, et annule la garantie. FLUIDE RÉFRIGÉRANT Le fluide réfrigérant isobutane (R600a) se trouve dans le circuit de réfrigérant de l’appareil.
Page 42
INFORMATION SUR LES MOYENS D’ÉVITER LA CONTAMINATION DES ALIMENTS Suivez les instructions ci-dessous pour éviter la contamination des aliments : • Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une forte hausse de la température dans les compartiments. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation ouverts. •...
Page 43
• Si le réfrigérateur reste vide pendant une période prolongée, éteignez-le. Dégivrez, nettoyez et séchez l’appareil, et laissez la porte ouverte afin d’éviter le développement de moisissures à l’intérieur de l’appareil. Nettoyage du distributeur d’eau (spécial pour les produits avec distributeur d’eau) : •...
Page 44
ESPACE NÉCESSAIRE POUR LE PLACEMENT Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace pour pouvoir ouvrir la porte. min = 100 min = 50 min = 100 1100 1130 Attention : l’appareil ne convient pas en tant qu’appareil encastré. FR - 44...
DESCRIPTION DU PRODUIT Thermostat Porte Pieds de réglage Tiroir de congélation MISE EN SERVICE Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d'emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé...
Page 46
UTILISATION La commande de l'appareil se trouve à l'intérieur. Contrôlez si le thermostat se trouve en position [MIN]. Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil, et branchez la fiche dans la prise de courant. Réglage de la température En utilisant le thermostat, vous pouvez allumer l’appareil et modifier la température dans le congélateur.
• Les orifices de ventilation doivent rester dégagés. Des orifices couverts et encrassés entraînent une hausse de la consommation d’énergie. Prenez soin de ménager suffisamment d’espace libre autour de l’appareil, afin de permettre une ventilation et une circulation de l’air correctes autour de l’appareil. •...
Page 48
DÉPANNER SOI-MÊME Panne Cause Solution L'appareil ne Le bouton du thermostat se trouve sur [MIN]. Placez le bouton de thermostat sur une position fonctionne pas entre MIN et MAX pour mettre en marche l'appareil. La fiche ne se trouve pas dans la prise Branchez la fiche dans la prise de courant.
BESTELLEN VON ZUBEHÖR Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.
Page 52
TFT5501W Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TFT5501W/01.0424...
Need help?
Do you have a question about the TFT5501W and is the answer not in the manual?
Questions and answers