Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Cave à vins
34 ou 31 bouteilles
CCAV34
CCAV31BZ
SAS CASSELIN
83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE
Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail :
contact@casselin.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CCAV31BZ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Casselin CCAV31BZ

  • Page 1 Cave à vins 34 ou 31 bouteilles CCAV34 CCAV31BZ SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail : contact@casselin.com...
  • Page 2 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manual de instruções Istruzioni d’uso P2M055STD-Ver1.2...
  • Page 3 P2M055STD-Ver1.2...
  • Page 4: Table Of Contents

    Dear Customer, Congratulations on your purchase of this product. Please take a few minutes before starting operation of the appliance and read the following operating instructions. Table of Contents Product Overview ....................... 3 Safety Tips ........................... 4 Intended Use ........................5 Location and Installation ....................
  • Page 5: Product Overview

    Product Overview Article Description Wine Cooler – Single temperature Wine Cooler – Double temperature P2M055STD-Ver1.2...
  • Page 6: Safety Tips

    Safety Tips IMPORTANT: For your safety read the manual carefully before installing or using this product. Save this manual for future reference. Consult Local and National Standards to comply with the following: 1. Health and Safety at Work Legislation 2. Fire Precautions 3.
  • Page 7: Intended Use

    Safety Tips 18. DO NOT use this appliance to store medical supplies. 19.DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance. DO NOT allow children to play with the packaging, and dispose plastic bags safely. Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed and placed vertically in the refrigerator.
  • Page 8: Location And Installation

    Location and Installation • Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and coatings are thoroughly removed from all surfaces. To prevent injury or damage to the unit, we recommend that the appliance should be unpacked and set up by two people. •...
  • Page 9: Operation

    Operation Turn on • Close the door of the appliance. • Then connect to the power outlet. • The current temperature within the appliance is displayed. • Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating through the cooling coils.
  • Page 10 Operation Temperature Setting and Control (Single Temperature Zone – 100L) • The front panel of the thermostat: Stand By button Light button Compressor operation indicator Temperature display Temperature modification key (UP) Temperature modification key (DOWN) How to see the set point •...
  • Page 11 Operation Temperature Setting and Control (Single Temperature Zone – 470L) • The front panel of the thermostat: Stand By button Light button Compressor operation indicator Set Temperature display Current Temperature display Temperature modification key (UP) Temperature modification key (DOWN) Select the temperature set point •...
  • Page 12 Operation Temperature Setting and Control (Double Temperature Zone) • The front panel of the thermostat: Stand By button Light button Compressor operation indicator Temperature display (Upper compartment) Temperature display (Lower compartment) Upper Compartment Setting key (SET UPPER) Upper Compartment Setting key (SET LOWER) How to see the set point •...
  • Page 13: Cleaning, Care & Maintenance

    Cleaning, Care & Maintenance Routine maintenance Switch off and disconnect from the power supply before cleaning. • Clean the enclosure and interior of the appliance as often as possible. • Clean the unit with moist cloth. Never allow the switch, control panel, cable or plug to get wet. •...
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Potential Failure Problem solving action The appliance is not The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and switched on working Plug and/ or lead are damaged Call your agent or qualified technician Fuse in the plug has blown Replace the fuse (UK Plug) Power supply...
  • Page 15: Disposal

    Disposal If the appliance is no longer of use and you wish to dispose of it, remove doors to prevent any small child from be trapped inside. Then please do in an environmentally correct way. Contact a qualified service technician: To recover all Freon/refrigerant To remove the compressor or remove the oil from the compressor To remove the flammable insulation blowing gases...
  • Page 16: Technical Data

    Technical data Model Wine Cooler Climate Class Refrigerant Gas Refrigerant Charge Temperature Range (°C) Please refer to the information indicated on the product. You will find Input Power the information on the rating label on the back of the unit as well as Rated Frequency inside the cooling compartment.
  • Page 17 P2M055STD-Ver1.2...
  • Page 18 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanweisung durch. Inhaltsverzeichnis Produktübersicht ......................17 Sicherheitshinweise ......................
  • Page 19: Produktübersicht

    Produktübersicht Article Description Weinkühlschrank– Eine Temperaturezone Weinkühlschrank – Zwei Temperaturzonen P2M055STD-Ver1.2...
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung zu Ihrer persönlichen Sicherheit sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren oder in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können. In den folgenden Punkten muss das Gerät die landesüblichen Vorschriften erfüllen: 1.
  • Page 21 Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Lassen Sie Kindern nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 22: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sicherheitshinweise Das Gerät ist nur für den Innengebrauch konzipiert. Nicht geeignet zur Installation in einem Bereich, in dem ein Hochdruckreiniger verwendet werden könnte. Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, muss dieses wie in dieser Anleitung beschrieben aufgestellt und angeschlossen werden. Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom Kundendienst/ qualifizierten Technikern ausgeführt werden.
  • Page 23: Platzierung Und Installation

    Platzierung und Installation • Packen Sie das Gerät aus. Achten Sie darauf, dass Kunststoffschutzfolien und Schutzschichten vollständig von allen Oberflächen entfernt werden. Um Verletzungen zu vermeiden und Beschädigungen des Gerätes vorzubeugen, wird empfohlen, dass das Gerät von zwei Personen ausgepackt und installiert. •...
  • Page 24: Funktion Und Handhabung

    Platzierung und Installation • Warten Sie bei einem Stromausfall mindestens 3 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten, um eine Beschädigung des Kompressors zu vermeiden. • Schieben Sie die Regalplatten / Schubladen ein. Hinweis: Sollte das Gerät nicht in aufrechter Position gelagert oder transportiert worden sein, lassen Sie es vor der Inbetriebnahme ca.
  • Page 25 Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (Einzel Temperaturzone – 100L) • Das Bedienpanel des Thermostats: Stand By Taste Lichtschalter Kompressorlaufindikator Temperaturanzeige Temperatureinstellungstaste (HOCH) Temperatureinstellungstaste (RUNTER) Eingestellte Temperatur ablesen • Drücken Sie kurz die UP oder DOWN Taste. • Das Display zeigt die eingestellte Temperatur. •...
  • Page 26 Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (Einzel Temperaturzone – 470L) • Das Bedienpanel des Thermostats: Stand By Taste Lichtschalter Kompressorlaufindikator Eingestellte Temperaturanzeige Aktuelle Temperaturanzeige Temperatureinstellungstaste (HOCH) Temperatureinstellungstaste (RUNTER) Eingestellte Temperatur verändern • Um den eingestellten Wert zu ändern, drücken Sie die „UP” (erhöhen) oder “DOWN” (verringern) Tasten.
  • Page 27 Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (Doppel Temperaturzone) • Das Bedienpanel des Thermostats: Stand By Taste Lichtschalter Kompressorlaufindikator Temperaturdisplay (Oberes Abteil) Temperaturdisplay (Unteres Abteil) Temperatureinstellungstaste Oberes Abteil (SET UPPER) Temperatureinstellungstaste Unteres Abteil (SET LOWER) Eingestellte Temperatur ablesen • Drücken Sie einmal kurz die SET UPPER (oder SET LOWER) Taste. •...
  • Page 28: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Reinigung, Pflege und Wartung Routinemäßige Wartung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Reinigen Sie das Gehäuse und das Innere des Gerätes so oft wie möglich. • Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie darauf, dass Schalter, Bedienfeld, Kabel und Netzstecker nicht nass werden.
  • Page 29: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Der Gerät Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit funktioniert dem Stromnetz verbunden und eingeschaltet ist nicht. Stecker oder Kabel sind beschädigt. Kontaktieren Sie einen unserer Mitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker Sicherung im Stecker beschädigt Kontaktieren Sie einen unserer Mitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker...
  • Page 30: Entsorgung

    Entsorgung Wenn das Gerät nicht länger verwendet wird und Sie es entsorgen möchten, entfernen Sie die Türen, um zu verhindern, dass kleine Kinder im Innern eingesperrt werden. Entsorgen Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Service- Techniker Um das gesamte Freon/Kühlmittel ordnungsgemäß...
  • Page 31: Technische Daten

    Technische Daten Modell Weinkühlschrank Klimaklasse Kühlmittel Kühlmittelmenge Temperaturbereich(°C) Die genauen technischen Daten Ihres Geräts finden Nennleistung Sie auf dem Typenschild. Dieses finden Sie auf der Nennfrequenz Rückseite Ihres Geräts sowie im Inneren des Geräts. Nennspannung Der Schaltplan ist ebenfalls auf Rückseite und sowie Innere Kapazität Inneren des Geräts angebracht.
  • Page 32 P2M055STD-Ver1.2...
  • Page 33 P2M055STD-Ver1.2...
  • Page 34 Traduction du mode d’emploi d’origine Cher Client, Félicitations pour l'achat de ce produit. Veuillez prendre quelques minutes pour lire les instructions d’utilisation suivantes avant de commencer à utiliser l’appareil. Table des matières Aperçu du produit ......................33 Conseils relatifs à la sécurité..................... 34 Utilisation prévue ......................
  • Page 35: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Description du produit Exposants Armoire Vins- Température unique Exposants Armoire Vins- Double température P2M055STD-Ver1.2...
  • Page 36: Conseils Relatifs À La Sécurité

    Conseils relatifs à la sécurité IMPORTANT: Pour votre sécurité, veuillez lire le manuel attentivement avant d'installer ou d'utiliser ce produit. Conservez ce manuel pour consultation ultérieure. Consultez les normes locales et nationales suivantes pour vous y conformer: 1. Législation relative à la santé et à la sécurité au travail 2.
  • Page 37 Conseils relatifs à la sécurité 17. NE placez AUCUNE substance combustible, explosive ou volatile, ni aucun fluide agressif, acide et alcalin dans l’appareil. 18. NE PAS utiliser cet appareil pour stocker des fournitures médicales. 19. NE PAS utiliser de nettoyeurs à jet/haute pression pour nettoyer l’appareil. 20.
  • Page 38: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Utilisez cet appareil exclusivement pour la réfrigération et le stockage de boissons à des fins commerciales. Emplacement et installation • Retirez l'emballage de l'appareil. Assurez-vous de retirer de toutes les surfaces l’intégralité des films et revêtements de protection en plastique. Afin de prévenir tous risques de blessures et d’endommagement de l’appareil, nous recommandons que l’appareil soit déballé...
  • Page 39: Mise En Route

    Mise en route Mise en marche • Fermez la porte de l’appareil. • Puis branchez l’appareil à la prise de courant. • La température actuelle à l’intérieur de l’appareil s’affiche. • En circulant dans le circuit de refroidissement, le réfrigérant peut émettre des bruits de bouillonnement, des gargouillements ou de légères vibrations.
  • Page 40 Mise en route Réglage et Régulation de la Température (Zone à Température Unique – 100L) • Panneau avant du thermostat : Touche Stand By (Veille) Touche Light (Éclairage) Voyant de fonctionnement du compresseur Affichage de la température Touche de modification de la température (UP [Haut]) Touche de modification de la température (DOWN [Bas])
  • Page 41 Mise en route Réglage et Régulation de la Température (Zone à Température Unique – 470L) • Panneau avant du thermostat : Touche Stand By (Veille) Touche Light (Éclairage) Voyant de fonctionnement du compresseur SET Affichage de la température Actuel Affichage de la température Touche de modification de la température (UP [Haut]) Touche de modification de la...
  • Page 42 Mise en route Réglage et Régulation de la Température (Zone à Double Température) • Panneau avant du thermostat : Touche Stand By (Veille) Touche Light (Éclairage) Voyant de fonctionnement du compresseur Affichage de la température (Compartiment supérieur) Affichage de la température (Compartiment inférieur) Touche de réglage de la température du compartiment supérieur (SET UPPER)
  • Page 43: Nettoyage, Soin Et Entretien

    Nettoyage, soin et entretien Entretien de routine Mettez l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de procéder au nettoyage. • Nettoyez l’enceinte et l’intérieur de l’appareil aussi souvent que possible. • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Ne laissez jamais le commutateur, le panneau de commande, le cordon et la fiche d’alimentation trempé.
  • Page 44: Dépannage

    Dépannage Panne Défaillance éventuelle Gestes de résolution des problèmes L’appareil ne L'appareil n'est pas mis sous tension Vérifiez que l'unité soit correctement branchée et sous tension fonctionne pas correctement Fiche et/ou câble endommagés Contactez votre agent ou technicien qualifié Un fusible dans la fiche a sauté Remplacez le fusible (fiche Royaume-Uni) Alimentation Vérifiez la source d’alimentation...
  • Page 45: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Si l’appareil ne sert plus et que vous souhaitez le mettre au rebut, retirez-en les portes afin d’empêcher tout enfant en bas âge de s’y retrouver piégé. Veuillez en conséquence le mettre au rebut d’une manière favorable à la protection de l’environnement. Contactez un technicien d’entretien qualifié: Pour récupérer tout le fréon/réfrigérant Pour retirer le compresseur ou retirer l’huile du compresseur...
  • Page 46: Donées Techniques

    Donées techniques Modèle Exposants Armoire Vins Classe climatique Gaz frigorigène Charge de réfrigérant Gamme de températures (°C) Veuillez vous référer aux informations indiquées sur le produit. Vous Puissance d’entrée trouverez ces informations sur la plaque signalétique apposée au dos Fréquence nominale de l’appareil ainsi qu’à...
  • Page 47 P2M055STD-Ver1.2...
  • Page 48 Traducción de las instrucciones originales Estimado cliente, Felicitaciones por la adquisición de su producto. Como todos los productos, también este producto ha sido desarrollado de acuerdo con la tecnología más moderna, y utilizando componentes eléctricos confiables y modernos. Por favor, tómese unos minutos antes de iniciar la operación el aparato, para leer con detenimiento las siguientes instrucciones de manejo.
  • Page 49: Descripción De Producto

    Descripción de producto Descripción de artículo Armario Expositores Vinos - Temperatura única Armario Expositores Vinos - Doble temperatura P2M055STD-Ver1.2...
  • Page 50: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Importante: antes de poner el expositor en funcionamiento, para mayor seguridad lea estas instrucciones con cuidado. Guarde estas instrucciones para poderlas consultar en caso de necesidad. Verifique cumplir con los puntos que se detallan a continuación, relativos al país en donde se utilice el expositor: 1.
  • Page 51 Indicaciones de seguridad No deje que los niños jueguen con el aparato. Limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión. Nunca coloque en el interior del artefacto objetos inflamables, explosivos o volátiles, sustancias corrosivas, álcalis u otros líquidos. En ninguna circunstancia guarde sustancias de uso médico en el artefacto.
  • Page 52: Destinación De Uso

    Indicaciones de seguridad El acceso a la nevera/congeladora deberá mantenerse fuera del alcance de los niños. No insertar en este aparato material explosivo, por ejemplo depósitos de aerosol con gas inflamable. Destinación de uso Este aparato está destinado únicamente a la conservación de bebidas. P2M055STD-Ver1.2...
  • Page 53: Colocación Y Alineación

    Colocación y alineación • Desembalar el aparato. Comprobar que todos los plásticos protectivos y las protecciones se eliminen por completo de todas las superficies. Para evitar accidentes o daños, el aparato debe desembalarse y montarse por dos personas. • La clase climática se encuentra en la placa de características. Especifica las temperaturas ambientes a las que se puede accionar el aparato.
  • Page 54: Función

    Función Encender el aparato • Cerrar la puerta del aparato. • Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada • Se mostrará la temperatura actual en el interior del aparato. • Los ruidos de goteo o burbujeo y las ligeras vibraciones son el resultado de la circulación del refrigerante a través del serpentín de refrigeración.
  • Page 55 Función Ajuste y control de temperature (Zona de temperatura única – 100L) • Panel frontal del termostato: Botón de espera Botón de luz Indicador de operación del compresor Pantalla de temperatura Botón de modificación de temperatura (UP-Subir) Botón de modificación de temperatura (DOWN-Bajar) Como ver el punto de ajuste de la temperatura •...
  • Page 56 Función Ajuste y control de temperature (Zona de temperatura única – 470L) • Panel frontal del termostato: Botón de espera Botón de luz Indicador de operación del compresor SET Pantalla de temperature Actual Pantalla de temperatura Botón de modificación de temperatura (UP-Subir) Botón de modificación de temperatura (DOWN-Bajar)
  • Page 57 Función Ajuste y control de temperatura (Zona de temperatura doble) • Panel frontal del termostato: Botón de espera Botón de luz Indicador de operación del compresor Pantalla de temperatura (Compartimento superior) Pantalla de temperatura (Compartimento inferior) Botón de ajuste del compartimento superior (SET UPPER) Botón de ajuste del compartimento inferior (SET LOWER)
  • Page 58: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Mantenimiento rutinario Antes de desenchufar, apagar siempre el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente. • Limpiar el interior y el exterior del aparato cuantas más veces posible. • Limpiar el aparato con un paño ligeramente húmedo. Asegurarse no mojar el interruptor, el cuadro de mandos, el cable y el enchufe.
  • Page 59: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemas Causa posible Medidas El aparato no El aparato está apagado. Asegurarse que el aparato esté conectado a la red eléctrica y encendido. funciona. El enchufe o el cable están dañados. Contactar con nuestros agentes o técnicos cualificados. Defecto interno del cableado.
  • Page 60: Eliminación

    Eliminación Si la unidad no se utilizará más y desea deshacerse de la misma, sáquela hacia el exterior para evitar que los niños queden atrapados en su interior accidentalmente. Deseche el aparato de manera adecuada. Contacte e un técnico de servicio calificado: Para recuperar todo el refrigerante Para sacar el compresor o el aceite del compresor Para sacar los gases inflamables...
  • Page 61: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Modelo Armario Expositores Vinos Clase climática Líquido refrigerante Carga de refrigerante Rango de temperatura (°C) Por favor refiérase a la información indicada en el producto. Se Línea de entrada encontrarán las informaciónes en la etiqueta en la parte posterior Frecuencia nominal de la unidad, así...
  • Page 62 P2M055STD-Ver1.2...
  • Page 63 P2M055STD-Ver1.2...
  • Page 64 Tradução das instruções originais Caro Cliente, Parabéns pela aquisição deste produto. Dedique alguns minutos antes de iniciar o funcionamento do aparelho para ler as seguintes instruções de funcionamento. Índice Panorâmica do produto ....................63 Conselhos de Segurança ....................64 Utilização Prevista......................65 Localização e Instalação ....................
  • Page 65: Panorâmica Do Produto

    Panorâmica do produto Descrição do artigo Refrigerador do vinho-única temperatura Refrigerador do vinho-temperatura dobro P2M055STD-Ver1.2...
  • Page 66: Conselhos De Segurança

    Conselhos de Segurança IMPORTANTE: Para sua segurança, leia o manual atentamente antes de instalar ou utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. Consulte as Normas Nacionais e Locais para cumprir com o seguinte: 1. Legislação de Saúde e Segurança no Trabalho 2.
  • Page 67: Utilização Prevista

    Conselhos de Segurança NÃO use este aparelho para armazenar fornecimentos de medicamentos. 19.NÃO use lavadoras a jato/pressão para limpar o aparelho. NÃO permita que as crianças brinquem com a embalagem e elimine os sacos de plástico de forma segura. As garrafas que contenham uma elevada percentagem de álcool devem estar vedadas e ser colocadas verticalmente no frigorífico.
  • Page 68: Localização E Instalação

    Localização e Instalação • Retire o aparelho da embalagem. Certifique-se de que todas as películas de plástico e os revestimentos de proteção são retirados de todas as superfícies. Para evitar lesões pessoais ou danos no aparelho, recomendamos que o aparelho seja desembalado e montado pelo menos por duas pessoas. •...
  • Page 69: Funcionamento

    Funcionamento Ligar • Feche a porta do aparelho. • Em seguida, ligue a uma tomada elétrica. • A temperatura atual dentro do aparelho é exibida. • Sons gorgolejantes, de água a ferver, ou vibrações leves, são resultado do líquido refrigerante a circular através das serpentinas de arrefecimento. •...
  • Page 70 Funcionamento Definição da Temperatura e Controlo (Zona de Temperatura Única – 100L) • Painel frontal do termostato Botão de standby Botão da luz Indicador de funcionamento do compressor Visor de temperatura Tecla de modificação da temperatura (UP/Para Cima) Tecla de modificação da temperatura (DOWN/Para Baixo) Como ver o ponto de definição •...
  • Page 71 Funcionamento Definição da Temperatura e Controlo (Zona de Temperatura Única – 470L) • Painel frontal do termostato Botão de standby Botão da luz Indicador de funcionamento do compressor Visor de temperature de SET Visor de temperature atual Tecla de modificação da temperatura (UP/Para Cima) Tecla de modificação da temperatura (DOWN/Para Baixo)
  • Page 72 Funcionamento Definição da Temperatura e Controlo (Zona de Temperatura Dupla) • Painel frontal do termostato: Botão de standby Botão da luz Indicador de funcionamento do compressor Visor de temperatura (Compartimento superior) Visor de temperatura (Compartimento inferior) Tecla de Definição do Compartimento Superior (SET UPPER) Tecla de Definição do Compartimento Superior (SET LOWER)
  • Page 73: Limpeza, Cuidados E Manutenção

    Limpeza, Cuidados e Manutenção Manutenção de rotina Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes da limpeza. • Limpe o interior e o revestimento do aparelho com a maior frequência possível. • Limpe a unidade com um pano húmido. Nunca deixe que o interruptor, o painel de controlo, o cabo ou a ficha se molhem.
  • Page 74: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Erro Potencial Falha Ação para resolução de problemas O aparelho não A unidade não está ligada Verifique se a unidade está ligada e a ficha funciona corretamente ligada à tomada de corrente A ficha e/ou o cabo estão Contacte o seu agente ou um técnico danificados qualificado.
  • Page 75: Eliminação

    Eliminação Se o aparelho já não estiver a ser usado e pretender eliminá-lo, tire as portas para evitar que qualquer criança pequena possa ficar presa no interior. Depois descarte-o de uma forma ambientalmente correta. Contacte um técnico de serviço qualificado: Para recuperar todo o gás Freon/refrigerante Para remover o compressor ou remover o óleo do compressor Para remover os gases de isolamento inflamáveis...
  • Page 76: Dados Técnicos

    Dados Técnicos Modelo Refrigerador do vinho Classe Climática Gás de refrigeração Carga Refrigerante Faixa de temperatura (°C) Consulte as informações indicadas no produto. Vai encontrar as Potência de Entrada informações na etiqueta de classificação na parte de trás do aparelho, Frequência Atribuída assim como no interior do compartimento de refrigeração.
  • Page 77 P2M055STD-Ver1.2...
  • Page 78 Traduzione delle istruzioni originali Gentile cliente, Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto. Prenditi qualche minuto prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio e leggi le seguenti istruzioni operative. Contenuto Panoramica Prodotto ......................77 Suggerimenti di sicurezza ....................78 Uso Previsto ........................79 Luogo e installazione ......................
  • Page 79: Panoramica Prodotto

    Panoramica Prodotto Descrizione articolo Cantina refrigerata – Singola temperatura Cantina refrigerata – Doppia temperatura P2M055STD-Ver1.2...
  • Page 80: Suggerimenti Di Sicurezza

    Suggerimenti di sicurezza IMPORTANTE: Per la propria sicurezza leggere il manuale attentamente prima di installare o usare questo prodotto. Conservare il presente manuale per futuro riferimento. Consultare gli Standard locali e nazionali per garantire la conformità con quanto segue: 1. Legislazione sulla salute e sicurezza sul posto di lavoro 2.
  • Page 81: Uso Previsto

    Suggerimenti di sicurezza 19. NON usare dispositivi di lavaggio a getto/pressione per pulire l'apparecchio. 20. NON consentire ai bambini di giocare con l'imballaggio e smaltire i sacchetti di plastica in modo sicuro. 21. Le bottiglie che contengono una percentuale di alcol devono essere sigillate e posizionate verticalmente nel frigorifero.
  • Page 82: Luogo E Installazione

    Luogo e installazione • Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio. Assicurarsi che tutte le pellicole protettive di plastica e i rivestimenti vengano completamente eliminati da tutte le superfici. Per evitare lesioni o danni all’unità, si consiglia di disimballare ed installare l’apparecchio in presenza di due persone. •...
  • Page 83: Funzionamento

    Funzionamento Accensione • Chiudere la porta dell’apparecchio. • Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica. • Viene visualizzata la temperatura corrente all’interno dell’apparecchio. • Gorgoglio dell'acqua o leggere vibrazioni causate dalla circolazione del liquido attraverso la serpentina di raffreddamento. •...
  • Page 84 Funzionamento Impostazione e controllo della temperatura (Singola temperatura – 100L) • Il pannello anteriore del termostato mostra: Pulsante di “Stand by” Pulsante luce Indicatore compressore in funzionamento Display della temperatura Pulsante variazione temperatura (UP- Incremento) Pulsante variazione temperatura (DOWN-Diminuzione) Come vedere il set point •...
  • Page 85 Funzionamento Impostazione e controllo della temperatura (Singola temperatura – 470L) • Il pannello anteriore del termostato mostra: Pulsante di “Stand by” Pulsante luce Indicatore compressore in funzionamento Display della temperatura di SET Display della temperature attuale Pulsante variazione temperatura (UP- Incremento) Pulsante variazione temperatura (DOWN-Diminuzione)
  • Page 86 Funzionamento Impostazione e controllo della temperatura (Doppia temperatura) • Il pannello anteriore del termostato mostra: Pulsante di “Stand by” Pulsante luce Indicatore compressore in funzionamento Display della temperatura (Compartimento superiore) Display della temperatura (Compartimento inferiore) Pulsante variazione temperatura (Set UPPER - Compartimento superiore) Pulsante variazione temperatura (Set Lower - Compartimento inferiore) Come vedere il set point...
  • Page 87: Pulizia, Assistenza E Manutenzione

    Pulizia, assistenza e manutenzione Spegnere e scollegare dalla rete di alimentazione prima della pulizia. • Pulire l’esterno e l’interno dell’apparecchio più frequentemente possibile. • Pulire l’unità con un panno umido. Non permettere mai all’interruttore, al pannello di controllo, al cavo o alla spina di bagnarsi.
  • Page 88: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Potenziale problema Azione per risolvere il problema L’apparecchio non L’unità non è accesa Controllare che l'unità sia collegata correttamente e accesa funziona La spina e / o il cavo sono Contattare il proprio rappresentante o un danneggiati tecnico qualificato Il fusibile nella spina è...
  • Page 89: Smaltimento

    Smaltimento Se l'apparecchio non viene più utilizzato e si desidera smaltirlo, rimuovere gli sportelli per evitare che bambini piccoli rimangano intrappolati all'interno. Quindi si prega di farlo in modo ecocompatibile. Contattare un tecnico qualificato: Per recuperare tutto il freon / refrigerante Per rimuovere il compressore o l’olio dal compressore Per rimuovere i gas infiammabili di soffiatura dell'isolamento Il distributore / rivenditore potrà...
  • Page 90: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Modello Cantina refrigerata Classe climatica Gas refrigerante Carica del refrigerante Range di temperatura (°C) Fare riferimento alle informazioni indicate sul prodotto. Troverete le Alimentazione in entrata informazioni sull'etichetta informativa sul retro dell'unità così come Frequenza nominale all'interno del compartimento di raffreddamento. Tensione nominale Il diagramma di circuito è...

This manual is also suitable for:

Ccav34

Table of Contents