Page 1
Multi shaver Q.7212 Tondeuse multifonctions Afeitadora multifunción Máquina de barbear multiusos Golarka wielofunkcyjna Többfunkciós szakáll- és hajvágó Aparat de ras multiplu Триммер для волос универсальный Багатофункціональна бритва...
Page 2
User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 10 Manual de instrucciones P. 17 Manual de utilização P. 24 Instrukcja obsługi S. 31 38. o. Használati utasítás P. 45 Manual de instrucţiuni C. 52 Руководство пользователя C. 59 Довідник користувача...
CONTENT OVERVIEW 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 6 3. PRODUCT DESCRIPTION P. 7 4. USE P. 7 5. MAINTENANCE AND CLEANING P. 9 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference.
Page 5
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 16. Keep the appliance and charging cable away from the edges of a table or countertop, and out of reach of children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities.
human health. The marking of this device (symbol of a crossed-out dustbin) complies with European Directive 2012/19/EU relating to “used electrical and electronic equipment”. This marking means that this equipment, at the end of its useful life, cannot be disposed of with other household waste.
2.2. PACKAGE CONTENTS • Main unit x 1 • Battery charger x 1 • Full-size trimmer x 1 • Precision trimmer x 1 • Design trimmer x 1 • Shaving trimmer x 1 • Nose hair trimmer x 1 • Guide combs for full-size trimmer x 4 •...
Notes: • If needed, you can turn on and use the appliance while its battery is charging. • To avoid over-discharge when storing the appliance for a long time, charge the battery at least once every 6 months. 4.2. POWER ON OR OFF To turn the appliance on or off, press the On/Off button.
5. MAINTENANCE AND CLEANING Caution! Before performing any cleaning or maintenance operation, turn off the appliance and disconnect it from the power supply. • Do not expose the appliance to extremely hot or cold temperatures for extended periods. • Do not expose the appliance to direct sunlight or leave it in places such as the dashboard of your car on a hot day.
APERÇU DU CONTENU 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 13 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 14 4. UTILISATION P. 14 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 16 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ces consignes et conservez le manuel d’utilisation pour référence future.
Page 11
14. Conservez toujours l’appareil et le câble de chargement dans un endroit à l’abri de l’humidité. 15. L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils ont été...
Page 12
27. AVERTISSEMENT : Ce produit contient des batteries. N’avalez pas les piles ! Risque de brûlure chimique ! Si vous avalez une pile, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort. Si vous pensez que vous avez avalé la pile ou qu’elle se trouve dans une partie de votre corps, consultez immédiatement un médecin.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type et capacité de la batterie Li-ion, 600 mAh Tension et courant de fonctionnement 5 V CC, 1 A Temps de charge Environ 90 minutes Durée de fonctionnement Environ 120 minutes 2.1. CHARGEUR DE BATTERIE Ningbo KAM HOI Electronic Appliance Co., Ltd.
3. DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Tondeuse pour cheveux du 8. Voyant d’entretien 9. Touche Marche/Arrêt 2. Tondeuse à raser 10. Port de charge USB-C 3. Tondeuse de précision 11. Peigne de guidage (12 mm) 4. Tondeuse de conception 12. Peigne de guidage (9 mm) 5.
Page 15
4.3. RETIRER OU FIXER UNE TONDEUSE • Avant de retirer ou de fixer une tondeuse, assurez-vous que l’appareil est éteint. • Pour retirer une tondeuse, tenez l’appareil avec son bouton marche/arrêt tourné vers le haut d’une main, puis poussez celle-ci à l’aide de votre pouce et attrapez la tondeuse avec l’autre main.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention ! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation électrique. • N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmement chaudes ou froides pendant de longues périodes. • N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et ne le laissez pas dans des endroits tels que le tableau de bord de votre voiture par une journée chaude.
RESUMEN DEL CONTENIDO 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 17 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 20 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 21 4. USO P. 21 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 23 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar este producto, lea atentamente estas instrucciones y conserve el manual del usuario para futuras consultas.
Page 18
14. Guarde siempre el aparato y el cable de carga en un lugar donde no haya humedad. 15. El aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, si están supervisados o han recibido instrucciones en relación al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que ello implica.
Page 19
27. ADVERTENCIA: Este producto contiene baterías. No ingiera la batería. ¡Riesgo de quemaduras químicas! Si se ingiere la batería, se pueden producir graves quemaduras internas en solo 2 horas y puede causar la muerte. Si cree que alguien ha ingerido o introducido la batería dentro de cualquier cavidad corporal, busque atención médica de inmediato.
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tipo de batería y capacidad Li-ion, 600 mAh Voltaje y corriente de trabajo 5 V DC, 1 A Tiempo de carga Alrededor de 90 minutos Tiempo de funcionamiento Alrededor de 120 minutos 2.1. CARGADOR DE BATERÍA Ningbo KAM HOI Electronic Nombre o marca del fabricante, Appliance Co., Ltd.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Recortador del vello de la 8. Indicador de mantenimiento nariz 9. Botón de Encendido/ 2. Recortador de afeitado Apagado 3. Recortador de precisión 10. Puerto de carga USB-C 4. Recortador de diseño 11. Peine guía (12 mm) 5.
Page 22
4.3. EXTRAER O COLOCAR UN RECORTADOR • Antes de extraer o colocar un recortador, asegúrese de que el aparato esta apagado. • Para extraer un recortador, sujete con una mano el aparato con el botón de Encendido/Apagado mirando hacia arriba, a continuación presione el recortador con el pulgar y agárrelo con la otra mano.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ¡Precaución! Antes de realizar cualquier funcionamiento de limpieza o mantenimiento, apague el aparato y desconéctelo de la fuente de alimentación. • No exponga el aparato a temperaturas extremas, ya sean altas o bajas, durante periodos de tiempo prolongados. •...
RESUMO DO CONTEÚDO 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 24 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 27 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 28 4. UTILIZAÇÃO P. 28 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 30 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar este produto, leia atentamente as presentes instruções e guarde o manual de instruções para consulta futura.
Page 25
14. Guarde sempre o aparelho e o cabo de carregamento num local sem humidade. 15. O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas ou se tiverem tido formação relativa à...
Page 26
27. AVISO: Este produto contém baterias. Não ingerir a bateria! Perigo de queimadura química. Se a bateria for ingerida, pode causar queimaduras internas graves em apenas 2 horas e levar à morte. Se pensa que a bateria pode ter sido ingerida ou inserida em qualquer parte do corpo, procure imediatamente assistência médica.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tipo e capacidade da bateria Iões de lítio, 600 mAh Tensão e corrente de funcionamento 5 V CC, 1 A Tempo de carregamento Cerca de 90 minutos Tempo em funcionamento Cerca de 120 minutos 2.1. CARREGADOR DE BATERIA Ningbo KAM HOI Electronic Nome ou marca registada, número Appliance Co., Ltd.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1. Aparador de pelos no nariz 9. Botão de Ligar/Desligar 2. Aparador de barbear 10. Porta de carregamento 3. Aparador de precisão USB-C 4. Aparador de estilo 11. Pente guia (12 mm) 5. Aparador de tamanho normal 12.
Page 29
4.3. RETIRAR OU COLOCAR UM APARADOR • Antes de retirar ou colocar um aparador, certifique-se de que o aparelho está desligado. • Para retirar um aparador, com uma mão, segure o aparelho com o botão de Ligar/Desligar virado para cima, empurre o aparador com o polegar e agarre no mesmo com a outra mão.
5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Atenção! Antes de efetuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligue o aparelho e desligue-o da rede elétrica. • Não exponha o aparelho a temperaturas extremamente quentes ou frias por períodos prolongados. • Não exponha o aparelho à luz solar direta nem o deixe em lugares como o tablier do seu carro, em dias quentes.
PRZEGLĄD TREŚCI 1. I NSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S. 31 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 34 3. OPIS PRODUKTU S. 35 4. OBSŁUGA S. 35 5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 37 1. I NSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją w celu skorzystania w przyszłości. 1.
Page 32
11. Nigdy nie upuszczać ani nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów urządzenia. 12. Kabel nie powinien znajdować się w pobliżu nagrzanych powierzchni. 13. Aby uniknąć obrażeń, nie należy używać urządzenia z uszkodzonym lub zepsutym zespołem przycinającym. 14. Urządzenie i kabel do ładowania należy zawsze przechowywać w miejscu wolnym od wilgoci.
Page 33
26. Urządzenie jest wyposażone w niewymienne akumulatory. Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego akumulatory. Aby usunąć akumulatory, należy zabrać urządzenie do wyznaczonego punktu utylizacji/zbiórki odpadów. Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno podejmować prób samodzielnego wyjęcia akumulatorów. Jeśli akumulatory nie zostaną prawidłowo wyjęte, może to doprowadzić do uszkodzenia akumulatorów i urządzenia, spowodować...
2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Typ i pojemność baterii Litowo-jonowa, 600 mAh Napięcie / prąd ładowania 5 V prąd stały, 1 A Czas ładowania Około 90 minut Czas działania Około 120 minut 2.1. ŁADOWARKA Ningbo KAM HOI Electronic Appliance Co., Ltd. Nazwa producenta lub znak handlowy, 91330281768513516G numer identyfikacyjny firmy i jej adres No.
3. OPIS PRODUKTU 1. Trymer do włosów w nosie 9. Przycisk włączania i 2. Trymer do golenia wyłączania 3. Trymer precyzyjny 10. Port ładowania USB-C 4. Trymer do stylizacji 11. Grzebień prowadzący 5. Trymer pełnowymiarowy (12 mm) 6. Wskaźnik poziomu 12. Grzebień prowadzący (9 mm) naładowania baterii 13.
Page 36
4.3. ZDEJMOWANIE LUB ZAKŁADANIE TRYMERA • Przed zdjęciem lub założeniem trymera należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. • Aby wyjąć trymer, przytrzymać urządzenie jedną ręką z przyciskiem włączania/wyłączania skierowanym do góry, a następnie nacisnąć trymer kciukiem i złapać trymer drugą ręką. • Aby zamocować trymer, należy wpasować wystającą wypustkę trymera w szczelinę...
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Ostrożnie! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z czyszczeniem lub konserwacją należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. • Nie narażać urządzenia na długotrwałe działanie bardzo wysokich lub niskich temperatur. • Nie narażać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani nie pozostawiać...
A TARTALOM ÁTTEKINTÉSE 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 38. o. 2. MŰSZAKI ADATOK 41. o. 3. A TERMÉK LEÍRÁSA 42. o. 4. HASZNÁLAT 42. o. 5. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 44. o. 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót, mert később is szüksége lehet rá. 1.
Page 39
15. A készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a készülékkel kapcsolatos ismeretekkel és tapasztalattal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a készülék biztonságos használatával kapcsolatos útmutatásban vagy felügyeletben részesülnek, és értik a használat kockázatait.
Page 40
27. FIGYELMEZTETÉS: A termék akkumulátorokat tartalmaz. Ne nyelje le az akkumulátort. Kémiai égési veszély. Az akkumulátor lenyelése már 2 óra elteltével súlyos belső égési sérüléseket okozhat, és halálhoz vezethet. Ha azt gyanítja, hogy az akkumulátort lenyelték, vagy a test bármely részébe behelyezték, azonnal forduljon orvoshoz. Az akkumulátorokat a háztartási hulladékba helyezni tilos.
2. MŰSZAKI ADATOK Az akkumulátor típusa és kapacitása Li-ion, 600 mAh Töltőfeszültség és áram 5 VDC, 1 A Töltési idő Körülbelül 90 perc Működési idő Körülbelül 120 perc 2.1. AKKUMULÁTORTÖLTŐ Ningbo KAM HOI Electronic Appliance Co., Ltd. A gyártó neve vagy védjegye, kereskedelmi 91330281768513516G nyilvántartási száma és címe No.
Page 43
4.3. A NYÍRÓFEJ ELTÁVOLÍTÁSA VAGY FELHELYEZÉSE • A nyírófej eltávolítása vagy felhelyezése előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki legyen kapcsolva. • A nyírófej eltávolításához az egyik kezével tartsa a készüléket a be-/kikapcsoló gombbal felfelé, majd a hüvelykujjával nyomja meg, a másik kezével pedig fogja meg a nyírófejet. •...
5. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Figyelem! Bármilyen tisztítási vagy karbantartási művelet elvégzése előtt kapcsolja ki a készüléket, és válassza le az áramforrásról. • Ne tegye ki a készüléket hosszabb ideig rendkívül magas vagy alacsony hőmérsékletnek. • Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, és ne hagyja olyan helyeken, mint például az autó...
PREZENTARE GENERALĂ A CONȚINUTULUI 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ P. 45 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P. 48 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 49 4. UTILIZARE P. 49 5. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE P. 51 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Înainte de a folosi acest produs, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați manualul pentru o utilizare ulterioară. 1. PERICOL! Ca în cazul majorității aparatelor electrice, părțile electrice sunt sub tensiune chiar și după...
Page 46
12. Cablul trebuie să fie pus departe de suprafețele încălzite. 13. Pentru a preveni rănirea, nu utilizați acest aparat cu o unitate de tăiere deteriorată sau ruptă. 14. Depozitați întotdeauna aparatul și cablul de încărcare într-un loc ferit de umiditate. 15.
Page 47
26. Produsul conține baterii care nu se pot înlocui. Bateriile trebuie scoase din aparat înainte de a fi casate. Pentru a scoate bateriile, duceți aparatul la un loc de colectare/eliminare desemnat. Pentru siguranța dvs., nu încercați să scoateți singur bateriile. Dacă bateriile nu sunt scoase corect, acest lucru poate duce la deteriorarea bateriilor și a dispozitivului, poate cauza vătămări corporale și/sau poate face ca dispozitivul să...
2. SPECIFICAȚII TEHNICE Tipul și capacitatea bateriei Li-ion, 600 mAh Tensiune / curent de încărcare 5 V c.c., 1 A Timpul de încărcare Aproximativ 90 minute Timpul de funcționare Aproximativ 120 minute 2.1. ÎNCĂRCĂTOR BATERIE Ningbo KAM HOI Electronic Denumirea sau marca comercială a Appliance Co., Ltd.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Trimmer pentru părul din nas 9. Buton Pornit/Oprit 2. Trimmer de bărbierit 10. Port de încărcare USB-C 3. Trimmer de precizie 11. Pieptene de ghidare (12 mm) 4. Trimmer de design 12. Pieptene de ghidare (9 mm) 5.
Page 50
4.3. SCOATEREA SAU ATAȘAREA UNUI TRIMMER • Înainte de a scoate sau de a atașa un trimmer, asigurați-vă că aparatul este oprit. • Pentru a scoate un trimmer, țineți aparatul cu butonul Pornit/Oprit orientat în sus cu o mână, apoi împingeți trimmerul cu degetul mare și prindeți trimmerul cu cealaltă...
Page 51
5. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Avertisment! Înainte de a efectua orice operațiune de curățare sau întreținere, opriți aparatul și deconectați-l de la sursa de alimentare. • Nu expuneți aparatul la temperaturi extrem de calde sau reci pentru perioade îndelungate. • Nu expuneți aparatul la lumina directă a soarelui și nu îl lăsați în locuri precum bordul mașinii dumneavoastră...
Page 52
СОДЕРЖАНИЕ 1. И НСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ C. 52 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 55 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ C. 56 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ C. 56 5. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА C. 58 1. И НСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием этого изделия тщательно изучите настоящие инструкции и сохраните руководство пользователя, чтобы обращаться к нему при необходимости. 1.
Page 53
11. Категорически запрещено бросать или вставлять любые предметы в любые отверстия прибора. 12. Не размещайте шнур возле горячих поверхностей. 13. Во избежание травм не используйте этот прибор совместно с поврежденным или сломанным триммером. 14. Прибор и зарядный кабель необходимо хранить в условиях низкой влажности.
Page 54
25. Соблюдайте следующие температурные ограничения, установленные для этого изделия: – Нормальный режим работы: от 0 до 35 °C – Хранение/транспортировка: от −10 до 55 °C 26. Изделие содержит батареи, не подлежащие замене. Перед утилизацией батареи необходимо извлечь из устройства. Для извлечения батарей прибор необходимо отправить на соответствующую...
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип и емкость батареи Литий-ионная, 600 мА·ч Зарядное напряжение и ток 5 В пост. тока, 1 А Время зарядки Около 90 минут Время работы Около 120 минут 2.1. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ БАТАРЕИ Ningbo KAM HOI Electronic Наименование производителя или Appliance Co., Ltd. его...
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1. Триммер для носовых 8. Индикатор технического волос обслуживания 2. Триммер для бритья 9. Кнопка «Вкл./Выкл.» 3. Триммер для детальной 10. Зарядный порт USB-C стрижки 11. Насадка-гребень (12 мм) 4. Триммер для модельной 12. Насадка-гребень (9 мм) стрижки 13.
Page 57
4.3. СНЯТИЕ И УСТАНОВКА ТРИММЕРА • Перед снятием или установкой триммера убедитесь, что прибор выключен. • Чтобы снять триммер, возьмите прибор одной рукой так, чтобы кнопка «Вкл./Выкл.» смотрела вверх, затем нажмите большим пальцем на триммер, чтобы он выпал на ладонь другой руки. • Чтобы установить триммер, совместите выступ на триммере с углублением...
5. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА Предупреждение! Перед началом любой операции очистки или обслуживания отключите прибор и отсоедините его от источника питания. • Берегите прибор от воздействия чрезмерно высоких или низких температур в течение длительного периода времени. • Берегите прибор от воздействия прямых солнечных лучей. Если день...
ОГЛЯД ЗМІСТУ 1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ C. 59 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 62 3. ОПИС ПРИСТРОЮ C. 63 4. ВИКОРИСТАННЯ C. 63 5. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ C. 65 1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед використанням виробу уважно ознайомтесь із цими інструкціями та зберігайте цей довідник користувача для використання в майбутньому. 1. НЕБЕЗПЕКА! Як і в більшості електричних пристроїв, електричні частини...
Page 60
14. Завжди зберігайте пристрій і зарядний кабель у сухому місці. 15. Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або без досвіду й знань, але лише під наглядом або після...
Page 61
27. УВАГА: Пристрій містить батареї. Не ковтайте батарейку! Небезпека хімічного опіку! Проковтування батарейки може призвести до важких внутрішніх опіків через 2 години та спричинити смерть. Якщо є імовірність, що ви проковтнули батарейку або вона потрапила всередину будь-якої іншої частини тіла, негайно зверніться до лікаря. Акумулятор...
2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип і ємність акумулятора Літій-іонний, 600 мА·год Напруга та струм заряджання 5 В постійного струму, 1 A Тривалість заряджання Близько 90 хвилин Тривалість роботи Близько 120 хвилин 2.1. ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ Ningbo KAM HOI Electronic Назва виробника або торгової марки, Appliance Co., Ltd.
3. ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Тример для волосся в носі 10. Порт заряджання USB-C 2. Тример для гоління 11. Напрямний гребінець 3. Точний тример (12 мм) 4. Дизайнерський тример 12. Напрямний гребінець (9 мм) 5. Повнорозмірний тример 13. Напрямний гребінець (6 мм) 6.
Page 64
4.3. ВІД'ЄДНАННЯ ТА ПРИЄДНАННЯ ТРИМЕРА • Перш ніж від’єднувати або приєднувати тример, переконайтеся, що пристрій вимкнено. • Щоб від’єднати тример, тримайте пристрій однією рукою кнопкою ввімкнення/вимкнення вгору, потім натисніть тример великим пальцем і візьміть його іншою рукою. • Щоб приєднати тример, вставте виступ тримера в гніздо пристрою, потім...
Page 65
5. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ Попередження! Перед чищенням або обслуговуванням вимкніть пристрій і від’єднайте його від джерела живлення. • Не піддавайте пристрій впливу занадто високої або низької температури протягом тривалого часу. • У спекотний день не залишайте пристрій під прямими сонячними променями або в таких місцях, як приладова панель автомобіля. •...
Need help?
Do you have a question about the Q.7212 and is the answer not in the manual?
Questions and answers