Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's Manual / Manual del Operador /
Manuel de l'opérateur
EN
Chipper FD1503
Save this manual for future reference
ES
Astilladora FD1503
Guarde este manual para futuras referencias
FR
Déchiqueteuse FD1503
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Distributed By: Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
NO.8 Ting Rong Street 215122 Suzhou - China
Lea atentamente todas las normas e instrucciones de seguridad antes de utilizar esta herramienta.
Distribuido por: Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
NO.8 Ting Rong Street 215122 Suzhou - China
Lisez attentivement toutes les règles de sécurité et les instructions avant d'utiliser cet outil.
Distribué par : Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
NO.8 Ting Rong Street 215122 Suzhou - Chine

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FD1503 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LawnMaster FD1503

  • Page 1 Operator's Manual / Manual del Operador / Manuel de l'opérateur Chipper FD1503 Save this manual for future reference Astilladora FD1503 Guarde este manual para futuras referencias Déchiqueteuse FD1503 Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Section Page TABLE OF CONTENTS SPECIFICATIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SYMBOLS 9-10 KNOW YOUR CHIPPER ASSEMBLY 12-14 OPERATION 15-18 MAINTENANCE 19-21 TROUBLESHOOTING ® LAWNMASTER WARRANTY EXPLODED VIEW PARTS LIST NOTES 26-27...
  • Page 3: Specifications

    SPECIFICATIONS CHIPPER FD1503 Nominal Current 15 A Nominal Voltage 120 V~60 Hz Speed 3700 ±10% rpm Maximum Cutting Diameter 1-3/4" (45 mm) Volume Of Collection Bag 11.89 gal (45 L) Weight 22.7lbs (10.3 kg) NOTE: The max. branch thickness that can be chipped is dependent on the type of wood and the quality of the goods being cut, but never thicker than 1-3/4"...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury: WARNING To avoid mistakes that could cause serious injury, do not plug in the chipper until the following steps have been read thoroughly.
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Store Idle Appliance Indoors – When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place out of reach of children. ■ Maintain Appliance With Care – Keep cutting edges sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury.
  • Page 6: Electrical Information

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Never place hands near discharge chute. Failure could result in serious Injury. WARNING Never reach into the hopper until the chipper has come to a complete stop and is unplugged. The chipper will continue to rotate for a few seconds after it is switched off. ELECTRICAL INFORMATION WARNING TO AVOID ELECTRICAL HAZARDS, FIRE HAZARDS, OR DAMAGE TO THE TOOL, USE PROPER...
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DOUBLE INSULATION DOES NOT TAKE THE PLACE OF NORMAL SAFETY PRECAUTIONS WHEN OPERATING THIS TOOL. CAUTION ALWAYS MAKE SURE THAT YOUR OUTLET IS PROPERLY GROUNDED. IF UNCERTAIN, HAVE IT CHECKED BY A CERTIFIED ELECTRICIAN. WARNING THIS LAWN TOOL IS FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Make sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before use. Keep extension cords away from sharp objects, excessive heat and damp or wet areas. Use a separate electrical circuit for your tools.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency(cycles per second)
  • Page 10 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not WARNING avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 11: Know Your Chipper

    KNOW YOUR CHIPPER The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this Operator’s Manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Components 1.
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. ■ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure all items listed in the packing list are included. ■ Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. ■...
  • Page 13 ASSEMBLY WARNING Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is a misuse and could result in hazardous conditions leading to possible serious personal injury. WARNING Do not connect to power supply until assembly is complete.
  • Page 14 ASSEMBLY ■ Slide the axle through the 2 holes at the curves of chassises. Position the washers and wheel bushings on each end of the axle. Then assemble the wheels onto each end of the axle. Use the nuts on each end of the axle and tighten both the nuts using the wrench supplied (Fig. 2). ■...
  • Page 15: Operation

    OPERATION WARNING Do not allow familiarity with this type of product to make you careless. Always pay attention when operating this product, not doing so can result in serious injury. WARNING Always use protective equipment when working with the chipper. Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
  • Page 16 OPERATION ■ Turn the On/Off switch to the ‘O’ OFF position to turn off the chipper. Allow at least 5 seconds for the blade to stop rotating (Fig. 5). NOTE: Ensure power On/Off switch is in the ‘O’ OFF position before plugging in the chipper. Motor Reset Button...
  • Page 17: Emptying The Collection Bag

    OPERATION WARNING Do not try to chip any material that exceeds the capacity of this tool. Doing so may cause the motor to jam and overheat. Never put your hands in the hopper or near the blade when the tool is running. WARNING Always allow 5 seconds or more for the blade to a space between stop and rotating after turning off the chipper.
  • Page 18: Overload Protection

    OPERATION OVERLOAD PROTECTION WARNING In the event of the chipper being overloaded, e.g. due to branches that are too thick, the chipper will automatically switch off. This chipper has a reset overload feature. The reset button will restart the motor after it shuts off due to overloading or low voltage.
  • Page 19: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING Always switch the product off, disconnect it from the power supply and let the product cool down before performing maintenance. WARNING Do not use any attachments or accessories that are not recommended by the manufacturer of this product. Using attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. WARNING Always wear protective, heavy gloves and use protective safety equipment when performing blade maintenance.
  • Page 20 MAINTENANCE WARNING To avoid damage or electric shock, do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or plastic components. Certain household cleaners may cause damage and may also cause a shock hazard. CLEANING OBSTRUCTIONS If the chipper becomes jammed, power to the motor will automatically cut off. If the chipper jams and cannot be restarted, the following actions should be taken.
  • Page 21 MAINTENANCE ■ Carefully lift up the upper housing cover to expose the two blades (Fig. 9). ■ Use a screwdriver or wooden dowel (not provided) to hold the blade plate from rotating (Fig. 10). Fig. 9 Fig. 10 ■ Use the hex key supplied to loosen and remove the 2 inner hexagonal headed bolts. Please note the position of the cutting angle of the blade (Fig.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Suspected malfunctions are often due to causes that the user can fix themselves. Therefore, check the product using this section. In most cases the problem can be solved quickly. WARNING Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself! Gloves and appropriate protective clothing must be worn when performing these instructions.
  • Page 23: Lawnmaster ® Warranty

    LAWNMASTER WARRANTY ® We take pride in producing a high quality, durable product. This LawnMaster product carries a limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial or rental use,a 30 day limited warranty will apply.
  • Page 24: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 25: Parts List

    PARTS LIST Key Number Part Number Description Quantity Chipper Assembly Left Chassis 02-1 Foot Pad Wheel Assembly 04-1 Washer 04-2 Wheel Bushing 04-3 Wheel 04-4 Hub Cap Axle Right Chassis 02-1 Foot Pad Collection Bag Push Paddle Cord Retainer Wrench Hex Key 181050119 Blade (X2) &...
  • Page 26: Notes

    NOTES...
  • Page 27 NOTES...
  • Page 29: Índice

    ÍNDICE Sección Página ÍNDICE ESPECIFICACIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS 9-10 CONOCE TU ASTILLADORA MONTAJE 12-14 OPERACIÓN 15-18 MANTENIMIENTO 19-21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ® LAWNMASTER GARANTÍA VISTA EXPLÍCITA LISTA DE PIEZAS NOTAS 26-27...
  • Page 30: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ASTILLADORA FD1503 Corriente nominal 15 A Tensión nominal 120 V~60 Hz Velocidad 3700 ±10% rpm Diámetro máximo de corte 1-3/4" (45 mm) Volumen de la bolsa de recogida 45 l (11,89 gal) Peso 22,7 libras (10,3 kg) NOTA: El grosor máximo de rama que se puede astillar depende del tipo de madera y de la calidad de los productos que se cortan, pero nunca más grueso de 1-3/4"...
  • Page 31: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no se siguen todas las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves: ADVERTENCIA Para evitar errores que podrían causar lesiones graves, no enchufe la astilladora hasta haber leído detenidamente los siguientes pasos.
  • Page 32 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ No maltrate el cable - Nunca transporte el aparato por el cable ni tire de él para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. ■ No fuerce el aparato: hará mejor su trabajo y con menos probabilidades de lesionarse trabajando al ritmo para el que fue diseñado.
  • Page 33: Información Eléctrica

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ NO intente forzar objetos que excedan el diámetro y la capacidad recomendados de la astilladora: 1-3/4" (45 mm). ■ EVITE ARRANQUES ACCIDENTALES. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF al enchufar y desenchufar. ■...
  • Page 34 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD DOBLE AISLAMIENTO Esta astilladora de jardín tiene un enchufe parecido al que se muestra a continuación. La astilladora está doblemente aislada para proporcionar un doble espesor de aislamiento entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Todas las piezas metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor con aislamiento protector.
  • Page 35 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD para soportar la corriente que consumirá su producto. Un cable demasiado pequeño puede provocar un sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe utilizarse en función de la longitud del cable y el amperaje nominal de la placa de características. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más grueso.
  • Page 36: Símbolos

    SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de forma mejor y más segura. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Tensión Amperios Actual...
  • Page 37 SYMBOLS Las siguientes palabras de advertencia y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, PELIGRO provocará la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ADVERTENCIA evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 38: Conoce Tu Astilladora

    CONOCE TU ASTILLADORA El uso seguro de este producto requiere una comprensión de la información sobre el producto y en este Manual del Operador, así como un conocimiento del proyecto que está intentando. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y las normas de seguridad. Componentes 1.
  • Page 39: Montaje

    MONTAJE DESEMBALAJE Este producto requiere montaje. ■ Saque con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que se incluyen todos los elementos enumerados en la lista de embalaje. ■ Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no se ha roto ni dañado durante el transporte.
  • Page 40 MONTAJE ADVERTENCIA No intente modificar este producto ni crear accesorios no recomendados para su uso con este producto. Cualquier alteración o modificación de este tipo constituye un uso indebido y podría dar lugar a situaciones peligrosas con posibles lesiones personales graves. ADVERTENCIA No conecte el aparato a la red eléctrica hasta que haya finalizado el montaje.
  • Page 41 MONTAJE ■ Deslice el eje a través de los 2 agujeros en las curvas de los chasis. Coloque las arandelas y los casquillos de las ruedas en cada extremo del eje. A continuación, monte las ruedas en cada extremo del eje. Coloque las tuercas en cada extremo del eje y apriete ambas tuercas con la llave suministrada (Fig.
  • Page 42: Operación

    OPERACIÓN ADVERTENCIA No permita que la familiaridad con este tipo de producto le haga descuidado. Preste siempre atención cuando maneje este producto, no hacerlo puede provocar lesiones graves. ADVERTENCIA Utilice siempre equipo de protección cuando trabaje con la astilladora . No utilice implementos o accesorios no recomendados por el fabricante de este producto.
  • Page 43 OPERACIÓN ■ Gire el interruptor de encendido/apagado a la posición "O" OFF para apagar la astilladora. Espere al menos 5 segundos para que la cuchilla deje de girar (Fig. 5). NOTA: Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado está en la posición "O" OFF antes de enchufar la astilladora.
  • Page 44 OPERACIÓN ADVERTENCIA No intente picar ningún material que supere la capacidad de esta herramienta. De lo contrario, el motor podría atascarse y sobrecalentarse. No ponga nunca las manos en la tolva ni cerca de la cuchilla cuando la herramienta esté en funcionamiento. ADVERTENCIA Deje siempre un espacio de 5 segundos o más para que la cuchilla se detenga y gire después de apagar la astilladora.
  • Page 45: Protección Contra Sobrecarga

    OPERACIÓN PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA ADVERTENCIA En caso de sobrecarga de la astilladora, por ejemplo debido a ramas demasiado gruesas, la astilladora se desconectará automáticamente. Esta astilladora tiene una función de reinicio por sobrecarga. El botón de reinicio reiniciará el motor después de que se apague debido a una sobrecarga o baja tensión.
  • Page 46: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Apague siempre el producto, desconéctelo de la red eléctrica y deje que se enfríe antes de realizar tareas de mantenimiento. ADVERTENCIA No utilice ningún accesorio que no esté recomendado por el fabricante de este producto. El uso de implementos o accesorios no recomendados puede provocar lesiones personales graves.
  • Page 47 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para evitar daños o descargas eléctricas, no utilice disolventes ni detergentes fuertes en la carcasa de plástico ni en los componentes de plástico. Algunos productos de limpieza domésticos pueden causar daños y provocar descargas eléctricas. LIMPIEZA DE OBSTRUCCIONES Si la astilladora se atasca, la alimentación del motor se cortará...
  • Page 48 MANTENIMIENTO ■ Levante con cuidado la tapa superior de la carcasa para dejar al descubierto las dos cuchillas (Fig. 9). ■ Utilice un destornillador o un taco de madera (no suministrado) para evitar que la placa de la cuchilla gire (Fig. 10). Fig.
  • Page 49: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las sospechas de mal funcionamiento suelen deberse a causas que el usuario puede solucionar por sí mismo. Por lo tanto, compruebe el producto utilizando esta sección. En la mayoría de los casos, el problema puede resolverse rápidamente. ¡AVISO! Realice únicamente los pasos descritos en estas instrucciones.
  • Page 50: Lawnmaster ® Garantía

    GARANTÍA ® Nos enorgullecemos de fabricar un producto duradero y de alta calidad. Este producto LawnMaster tiene una garantía limitada de dos (2) años contra defectos de fabricación y materiales a partir de la fecha de compra en condiciones normales de uso doméstico. Si el producto se va a utilizar para uso comercial, industrial o de alquiler, se aplicará...
  • Page 51: Vista Explícita

    VISTA EXPLÍCITA...
  • Page 52: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS Número clave Número de pieza Descripción Cantidad Montaje de la astilladora Chasis izquierdo 02-1 Almohadilla para pies Tuerca Montaje de la rueda 04-1 Lavadora 04-2 Buje de rueda 04-3 Rueda Tuerca 04-4 Tapa de buje Chasis derecho 02-1 Almohadilla para los pies Bolsa de recogida...
  • Page 53: Notas

    NOTES...
  • Page 54 NOTES...
  • Page 56 TABLE DES MATIÈRES Section Page TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SYMBOLES 10-11 CONNAÎTRE SON BROYEUR ASSEMBLAGE 13-15 FONCTIONNEMENT 16-19 ENTRETIEN 20-22 DÉPANNAGE ® GARANTIE LAWNMASTER VUE DÉCOUVERTE LISTE DES PIÈCES NOTES 27-28...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DÉCHIQUETEUSE FD1503 Courant nominal 15 A Tension nominale 120 V~60 Hz Vitesse 3700 ±10% rpm Diamètre de coupe maximum 1-3/4" (45 mm) Volume du sac de collecte 11.89 gal (45 L) Poids 22.7lbs (10.3 kg) REMARQUE : L'épaisseur maximale des branches qui peuvent être déchiquetées dépend du type de bois et de la qualité...
  • Page 58: Instructions Importantes En Matière De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves : AVERTISSEMENT Pour éviter toute erreur pouvant entraîner des blessures graves, ne branchez pas le broyeur avant d'avoir lu attentivement les étapes suivantes.
  • Page 59 INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ■ Éviter les démarrages intempestifs - Ne pas transporter l'appareil branché ou avec un doigt sur l'interrupteur. Veillez à ce que l'interrupteur soit éteint lorsque vous le branchez. ■ N'abusez pas du cordon - Ne portez jamais l'appareil par le cordon et ne tirez pas dessus pour le débrancher de la prise.
  • Page 60 INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES BROYEURS DE CHANTIER ■ Familiarisez-vous avec le fonctionnement du broyeur avant de l'utiliser pour la première fois. ■ Ne mettez JAMAIS les mains dans la trémie. Utilisez toujours la palette de poussée fournie avec votre broyeur pour pousser les objets dans la trémie.
  • Page 61: Informations Électriques

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ INFORMATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RISQUES ÉLECTRIQUES, LES RISQUES D'INCENDIE OU LES DOMMAGES À L'OUTIL, UTILISEZ UNE PROTECTION DE CIRCUIT APPROPRIÉE. VOTRE BROYEUR EST CÂBLÉ EN USINE POUR UN FONCTIONNEMENT EN 120V. BRANCHEZ-LA SUR UN CIRCUIT DE 120 V, 15 A, ET UTILISEZ UN DISJONCTEUR DE 15 A.
  • Page 62 INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT CET OUTIL DE JARDINAGE DOIT ÊTRE UTILISÉ À L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. NE PAS EXPOSER A LA PLUIE OU UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES. LIGNES DIRECTRICES POUR L'UTILISATION DES RALLONGES ÉLECTRIQUES UTILISER LA RALLONGE APPROPRIÉE. Assurez-vous que votre rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, veillez à...
  • Page 63 INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT BIEN QUE CE BROYEUR SOIT DOUBLEMENT ISOLÉ, LA RALLONGE ET LA PRISE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE MISES À LA TERRE PENDANT L'UTILISATION AFIN DE PROTÉGER L'OPÉRATEUR CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour instruire d'autres personnes susceptibles d'utiliser cet outil.
  • Page 64: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de manière plus efficace et plus sûre. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Actuel Hertz...
  • Page 65 SYMBOLES Les mots-indicateurs suivants et leur signification ont pour but d'expliquer les niveaux de risque associés à ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est DANGER pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures AVERTISSEMENT...
  • Page 66: Connaître Son Broyeur

    CONNAÎTRE SON BROYEUR Pour utiliser ce produit en toute sécurité, il faut comprendre les informations figurant sur l'appareil et dans le présent manuel d'utilisation, et connaître le projet que l'on entreprend. Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité. Composants 1.
  • Page 67: Assemblage

    ASSEMBLAGE DEBALLAGE Ce produit nécessite un assemblage. ■ Retirez soigneusement le produit et les accessoires éventuels de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments énumérés dans la liste d'emballage sont inclus. ■ Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé pendant le transport.
  • Page 68 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT N'essayez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée avec ce produit. Toute altération ou modification de ce type constitue une mauvaise utilisation et peut entraîner des conditions dangereuses, voire des blessures graves. AVERTISSEMENT Ne pas brancher l'alimentation électrique tant que l'assemblage n'est pas terminé.
  • Page 69 ASSEMBLAGE ■ Glisser l'essieu dans les deux trous situés au niveau des courbes de chassis. Positionner les rondelles et les coussinets de roue à chaque extrémité de l'axe. Assemblez ensuite les roues sur chaque extrémité de l'essieu. Utilisez les écrous sur chaque extrémité de l'essieu et serrez les deux écrous à...
  • Page 70: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Ne laissez pas la familiarité avec ce type de produit vous rendre négligent. Soyez toujours attentif lorsque vous utilisez ce produit, sinon vous risquez de vous blesser gravement. AVERTISSEMENT Utilisez toujours un équipement de protection lorsque vous travaillez avec le broyeur . N'utilisez pas d'outils ou d'accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit.
  • Page 71 FONCTIONNEMENT l'interrupteur en position "I" ON (Fig. 5). ■ Placez l'interrupteur Marche/Arrêt en position 'O' OFF pour éteindre le broyeur. Attendez au moins 5 secondes pour que la lame cesse de tourner (Fig. 5). REMARQUE : Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est en position "O" OFF avant de brancher le broyeur.
  • Page 72 FONCTIONNEMENT ■ Utilisez la palette de poussée pour aider à introduire le matériau de jardinage dans la trémie (Fig. 6). ■ Toujours éteindre le broyeur et le laisser s'arrêter complètement. AVERTISSEMENT N'essayez pas de découper un matériau qui dépasse la capacité de cet outil. Vous risqueriez de bloquer le moteur et de le faire surchauffer.
  • Page 73: Protection Contre Les Surcharges

    FONCTIONNEMENT PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES AVERTISSEMENT En cas de surcharge du broyeur, par exemple en raison de branches trop épaisses, le broyeur s'éteint automatiquement. Ce broyeur est doté d'une fonction de réinitialisation en cas de surcharge. Le bouton de réinitialisation redémarre le moteur après qu'il se soit arrêté...
  • Page 74: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Éteignez toujours le produit, débranchez-le de l'alimentation électrique et laissez-le refroidir avant de procéder à l'entretien. AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'outils ou d'accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit. L'utilisation d'outils ou d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Portez toujours des gants épais et utilisez un équipement de protection pour l'entretien des lames.
  • Page 75 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour éviter tout dommage ou choc électrique, n'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le boîtier en plastique ou les composants en plastique. Certains nettoyants ménagers peuvent endommager l'appareil et présenter un risque d'électrocution. LE NETTOYAGE DES OBSTRUCTIONS Si le broyeur se bloque, l'alimentation du moteur est automatiquement coupée.
  • Page 76 ENTRETIEN ■ Soulevez délicatement le couvercle du boîtier supérieur pour exposer les deux lames (Fig. 9). ■ Utilisez un tournevis ou une cheville en bois (non fournie) pour empêcher la plaque de la lame de tourner (Fig. 10). Fig. 9 Fig.
  • Page 77: Dépannage

    DÉPANNAGE Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à des causes que l'utilisateur peut résoudre lui- même. Par conséquent, vérifiez le produit à l'aide de cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. ATTENTION ! N'effectuez que les opérations décrites dans ces instructions ! Tous les autres travaux d'inspection, d'entretien et de réparation doivent être effectués par un centre de service agréé...
  • Page 78: Garantie Lawnmaster

    ® GARANTIE LAWNMASTER ® Nous sommes fiers de fabriquer un produit durable et de haute qualité. Ce produit LawnMaster bénéficie d'une garantie limitée de deux (2) ans contre les défauts de fabrication et de matériaux à compter de la date d'achat dans le cadre d'une utilisation domestique normale. Si le produit est destiné à un usage commercial, industriel ou locatif, une garantie limitée de 30 jours s'applique.
  • Page 79: Vue Découverte

    VUE DÉCOUVERTE...
  • Page 80: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Numéro de clé Numéro de pièce Description Quantité Assemblage de la déchiqueteuse Chassis gauche 02-1 Coussin de pied Écrou Assemblage des roues 04-1 Laveuse 04-2 Bague de roue 04-3 Roue Écrou 04-4 Capuchon de moyeu Essieu Châssis droit 02-1 Coussin de pied Sac de collection...
  • Page 81: Notes

    NOTES...
  • Page 82 NOTES...

Table of Contents