Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.Nr.
5906504901
AusgabeNr.
5906504901
Rev.Nr.
18/09/2024
BTR6500
DE
GB
FR
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Bautrockner
Originalbetriebsanleitung
Dehumidifier
Translation from the original instruction manual
Dés-humidificateur
Traduction du manuel d'origine
06
18
28

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BTR6500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach BTR6500

  • Page 1 Art.Nr. 5906504901 AusgabeNr. 5906504901 Rev.Nr. 18/09/2024 BTR6500 Bautrockner Originalbetriebsanleitung Dehumidifier Translation from the original instruction manual Dés-humidificateur Traduction du manuel d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Achtung! Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungs arbeiten Motor abstellen und Netz- stecker ziehen. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die- m Achtung! sem Zeichen versehen 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7: Table Of Contents

    Montage ..................13 Inbetriebnahme ................. 13 Wartung & Reinigung ..............15 Transport ................... 15 Lagerung ................... 15 Reparatur & Ersatzteilbestellung ..........15 Elektrischer Anschluss .............. 16 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 16 Störungsabhilfe ................. 17 Konformitätserklärung ............... 49 DE | 7 www.scheppach.com...
  • Page 8: Einleitung

    1. Einleitung 6. Ablaufschlauch 6a. Schlauchschelle Hersteller: 7. Wassertank Scheppach GmbH 7a. Verschlussstopfen Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen LCD-Display A. Entfeuchtungsbetrieb Verehrter Kunde, B. Füllstandsanzeige Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- C. Automatisches Abtauen beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder tion, die, wenn sie nicht vermieden Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein HINWEIS wird, Sachschäden am Produkt Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- oder Eigentum/Besitz zur Folge schen Schlages. haben könnte. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Page 10 Sie jederzeit das Gleichgewicht. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit erwarteten Situationen besser kontrollieren. scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 Gegenstände, Kleidungsstücke oder ähnliches Gegenstände behindert wird! auf das Gerät. Halten Sie Fremdkörper von der Lufteintritts- und Sicherheitshinweise Service/Wartungsfall Austrittsöffnung fern. Verwenden Sie für Wartung und Zubehör nur Originalteile. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Page 12: Technische Daten

    6. Technische Daten Überprüfen Sie vor der Nutzung stets durch eine Sichtprüfung, dass Gerät auf Verschleiß oder Beschädigung. Model BTR6500 Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Ele- Schutzklasse IP24 mente und Schrauben. Ziehen Sie alle Muttern, Nennleistung 850 W Bolzen und Schrauben fest, um sicherzustellen, Max.
  • Page 13: Montage

    3. Ein-/Ausschalter (I): Mit dieser Taste können Sie knickt wird und über die gesamte Länge abschüssig das Produkt ein- und ausschalten. verläuft. Anderenfalls kann das Wasser in das Produkt zurückfließen und es beschädigen. Prüfen Sie regel- mäßig das gesamte Anschlusssystem auf Dichtigkeit. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Page 14 LCD-Display (5). raum nicht benutzen, trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und befestigen Sie das Netz- kabel am Produkt. • Bitte neigen Sie den Bautrockner nicht mehr als 45°, weder beim Transport noch bei der Benutzung. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15: Wartung & Reinigung

    Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an • Daten des Typenschildes einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Ersatzteile / Zubehör Wassertank - Artikel-Nr.: 5906501003 Rad - Artikel-Nr.: 5906501016 Radachse - Artikel-Nr.: 5906501021 DE | 15 www.scheppach.com...
  • Page 16: Elektrischer Anschluss

    Elektro-Fachkraft Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, durchgeführt werden. veranlassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kun- denservice des Herstellers in Verbindung. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: Daten des Maschinen-Typenschildes • 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17: Störungsabhilfe

    Das Gerät wurde nicht auf einer • Positionieren Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche positioniert. ebenen Fläche. • Luftauslässe sind zugedeckt. • Luftauslässe freimachen. Wasser läuft aus dem Gerät. Wasserauffangbehälter undicht. • Wasserauffangbehälter kontrollieren. • Wasserauffangbehälter ersetzen. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Page 18 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Page 19: Explanation Of The Symbols On The Device

    P377 - Fire from escaping gas: Do not extinguish until the leak can be safely repaired. P410+P403 - Protect from sunlight. Store in a well-ventilated place. Attention! Before starting repair, maintenance and cleaning work, switch off the engine and unplug the mains plug. The product complies with the applicable European directives. GB | 19 www.scheppach.com...
  • Page 20 Commissioning ................25 Maintenance & Cleaning ............27 Transport ................... 27 Storage ..................27 Repair & ordering spare parts ........... 27 Electrical connection ..............28 Disposal and recycling .............. 28 Troubleshooting ................. 29 Declaration of conformity ............49 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21: Introduction

    1. Introduction 6a. Hose clamp 7. Water tank Manufacturer: 7a. Plug Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 LCD display D-89335 Ichenhausen A. Dehumidification mode B. Level indicator Dear Customer, C. Automatic defrosting We hope your new device brings you much enjoy- D.
  • Page 22: Safety Instructions

    Save all warnings and instructions for future ref- helmet or hearing protection used for appropriate erence. conditions will reduce personal injuries. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-oper- ated (cordless) power tool. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 Many accidents are caused by poorly maintained 10. It must be placed on a completely stable surface. power tools. 11. Turning and tilting or changing location during op- eration is prohibited. GB | 23 www.scheppach.com...
  • Page 24: Technical Data

    21. Protect the appliance and especially the internal parts from damage or flames/heat! 22. Please note that the refrigerant is odourless and Model type BTR6500 therefore a leak cannot be detected immediately Protection class IP24 by an odour! If refrigerant escapes, it can ignite or...
  • Page 25: Unpacking

    8. Open the housing door (3) by pulling. is channelled through the product’s condenser and 9. Check whether the water tank (7) has engaged blown back into the room once heated. into the tank mount correctly. GB | 25 www.scheppach.com...
  • Page 26 (J) shows the change. • If you do not wish to use the product for an extend- ed period, disconnect the product from the power supply and attach the power cable to the product. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27: Maintenance & Cleaning

    The optimum storage temperature lies between 5 and 30 ˚C. Wearing parts*: Support foot, wheels, drain hose, hose clamp GB | 27 www.scheppach.com...
  • Page 28: Electrical Connection

    European Directive the manufacturer or its service department. 2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29: Troubleshooting

    Air in- or outlet is covered. • Uncover Air in- and outlet.. Water flows out of the device Leakage of the water collecting contain- • Check the water collecting container. • Replace the water collecting con- tainer. GB | 29 www.scheppach.com...
  • Page 30 P410+P403 - Protéger des rayons solaires. Conserver dans un endroit bien ventilé. Attention ! Avant d'effectuer des travaux de réparation, de maintenance ou de nettoyage, arrêter le moteur et débrancher la fiche secteur. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 Maintenance & nettoyage ............38 Transport ................... 39 Stockage ................... 39 Réparation et commande de pièces de rechange ....39 Raccordement électrique ............40 Élimination et recyclage ............40 Dépannage ................41 Déclaration de conformité ............49 FR | 31 www.scheppach.com...
  • Page 32: Introduction

    1. Introduction 5. Écran LCD 6. Tuyau de vidange Fabricant : 6a. Collier de serrage Scheppach GmbH 7. Réservoir d’eau Günzburger Straße 69 7a. Bouchon de fermeture D-89335 Ichenhausen Écran LCD Cher client, A. Mode déshumidification Nous espérons que votre nouvel appareil vous ap- B.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés aug- m AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes mentent le risque de choc électrique. de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. FR | 33 www.scheppach.com...
  • Page 34 Le recours à une aspiration des poussières Des poignées et surfaces de préhension de poi- peut réduire les risques liés à la poussière. gnées glissantes compromettent la sécurité d’uti- lisation et de contrôle de l’outil électrique dans les situations inattendues. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35 C’est le seul moyen de vous assurer que votre Ou si vous souhaitez nettoyer l’appareil. appareil est sûr, rentable et ne présente pas d’erreur. FR | 35 www.scheppach.com...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques m AVERTISSEMENT ! L’appareil et le matériau d’emballage ne sont pas Modèle BTR6500 des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer Classe de protection IP24 avec les sacs en plastique, films d’emballage et...
  • Page 37: Mise En Service

    5. Régler la vitesse (D) : Ce bouton permet de régler la vitesse à laquelle le séchoir de chantier fonc- tionne. FR | 37 www.scheppach.com...
  • Page 38: Maintenance & Nettoyage

    également sur l’écran LCD (5). De plus, un signal volet d’aération et le logement du moteur restent sonore retentit au bout de 5 secondes et le produit aussi exempts de poussières et d’impuretés que arrête le mode de déshumidification. possible. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39: Transport

    Assurez-vous après toute réparation ou travail de fournitures ! maintenance que toutes les pièces relatives à la sé- curité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants. FR | 39 www.scheppach.com...
  • Page 40: Raccordement Électrique

    2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nible auprès du fabricant ou de son service clients. nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41: Dépannage

    • Les entrées et sorties d‘air sont • Dégagez les entrées et sorties d‘air. recouvertes. Fuite d’eau de l’appareil Défaut d’étanchéité du réservoir collec- • Contrôler le réservoir teur d’eau • Remplacer le réservoir FR | 41 www.scheppach.com...
  • Page 42 www.scheppach.com...
  • Page 43 www.scheppach.com...
  • Page 44 www.scheppach.com...
  • Page 45 www.scheppach.com...
  • Page 46 www.scheppach.com...
  • Page 47 www.scheppach.com...
  • Page 48 www.scheppach.com...
  • Page 49: Konformitätserklärung

    www.scheppach.com...
  • Page 50: Déclaration De Conformité

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Page 51 www.scheppach.com...
  • Page 52 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5906504901