Gardebruk GBMT520 Manual

Multitool 5in 1
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

DE EN FR
IT
ES
NL PL
Multitool 5in 1
Artikel-Nr.: 101541
Modell-Nr.: GBMT520
www.DEUBAXXL.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GBMT520 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gardebruk GBMT520

  • Page 1 DE EN FR NL PL Multitool 5in 1 Artikel-Nr.: 101541 Modell-Nr.: GBMT520 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    ANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um den gewünschten hohen Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
  • Page 3 WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG! Aufgrund von elektrischer Spannung besteht Gefahr für Leben und Gesundheit. WARNUNG VOR BRANDGEFAHR! Brand- und Verbrennungsgefahr. WARNUNG VOR HEIßEN OBERFLÄCHEN! Risiko einer heißen Oberfläche, Verbrennungsgefahr! GARANTIERTER SCHALLLEISTUNGSPEGEL GEHÖRSCHUTZ TRAGEN! Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn Sie das Gerät benutzen. AUGENSCHUTZ TRAGEN! Tragen Sie einen Augenschutz, wenn Sie das Gerät benutzen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    KONFORMITÄTSVERMERK Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. HINWEISE AUF DEM PRODUKT Entfernen Sie keine Sicherheitszeichen und Hinweise von dem Produkt. Halten Sie die Aufkleber und Etiketten in einem lesbaren Zustand.
  • Page 5: Persönliche Sicherheit

    • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. • Halten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber. • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringen kann. Setzen Sie es niemals dem Regen aus.
  • Page 6: Restrisiken

    Hinweis! Tragen Sie weder kurze Hosen noch Sandalen, und arbeiten Sie nicht barfüßig. Vermeiden Sie das Tragen von längeren Kleidungsstücken, welche Sich im Arbeitsgerät verfangen könnte. • Tragen Sie keine losen Kleidungsstücke oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbeiten ohne Gehörschutz. • Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. 3.0 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Das -Multitool ist ein vielseitiges Gerät, das speziell für die Pflege und Instandhaltung von Gärten, Terrassen und Außenbereichen entwickelt wurde.
  • Page 8: Abbildung Des Produktes

    4.1 ABBILDUNG DES PRODUKTES Treibstoffpumpe Tankdeckel Stellschraube für Vergaser Treibstofftank Zündkerzensitz Motorenauflage Griff des Starterkabels Schlaufengriff Auspuffdämpfer Antriebsachsenrohr Gashebel Ausschalter Gashebelsperre Kupplungsmuffe Hebel für Starterklappe Flügelschraube Filterabdeckung www.DEUBAXXL.de...
  • Page 9: Teileliste

    4.2 TEILELISTE CO-1 CO-2 CO-3 CO-4 CO-5 CO-6 CO-7 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 10 CO-8 CO-9 CO-10 CO-11 CO-12 CO-13 CO-14 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 11 CO-15 CO-16 CO-17 CO-18 CO-19 CO-20 CO-21 CO-22 CO-23 CO-24 CO-25 CO-26 CO-27 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    CO-28 CO-29 5.0 INBETRIEBNAHME • Achtung! Versuchen Sie nicht, ihr Werkzeug durch „Fallenden Start“ zu starten, um Verletzungsgefahr wegen Verlust der Kontrolle über die Maschine zu vermeiden. • Achtung! Wickeln Sie das Startkabel nicht um ihre Hand, wenn Sie den Startergriff ziehen. Lassen Sie den Griff danach nicht los, sondern führen ihn aktiv beim Einrollen zurück.
  • Page 13: Benutzung Des Motors

    5.1 BENUTZUNG DES MOTORS • Wenn Sie das Gerät transportieren möchten, den Motor stets ausschalten und sicherstellen, dass alle beweglichen Teile zu einem vollkommenen Stillstand gekommen sind. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umkippen kann und es zu keinen möglichen Schäden oder auslaufen von Treibstoff kommt.
  • Page 14: Bedienung

    • Stellen Sie Geräte mit verstellbarer Stange immer vor dem Gebrauch auf die gewünschte Arbeitsposition ein, um ein effizientes Arbeiten zu ermöglichen. Nehmen Sie Umstellungen nur vor, wenn die Klingen stillstehen. • Hinweis: Stellen Sie die Aufsätze vor Gebrauch auf die richtige Arbeitsposition ein. 6.0 BEDIENUNG •...
  • Page 15 • Arbeiten Sie niemals auf einer Leiter, dem Ast eines Baumes oder anderen unsicheren Untergründen. • Heben Sie das Gerät dabei niemals über die Schulterhöhe. Beugen Sie sich nicht zu weit vor. • Benutzen Sie eine Hebebühne für die Arbeit auf einer Höhe von über 4,5 Meter. •...
  • Page 16: Wartungs- Und Pflegehinweise

    • Reinigen Sie den Filter mit Seife und Wasser. Benutzen Sie niemals Benzin oder Benzol! • Lassen Sie den Filter in der Luft trocknen • Setzen Sie den Filter wieder ein 8.0 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 101541 Modellnummer GBMT520 Motor Zweitakter Hubraum 52 CC Max. Leistung 1.45 kw Max.
  • Page 17: Entsorgung

    9.0 ENTSORGUNG Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Rohstoffe einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann. Sollten Sie sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe oder Wertstoffhöfe gerne weiter.
  • Page 18: Product Modification

    MANUAL Dear Customer, Thank you for choosing our product. You have made a good choice by buying one of our brand- name products. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high quality standard and, of course, always comply with the stringent requirements of the European Union.
  • Page 19 WARNING – ELECTRIC VOLTAGE! Danger of death and risk of harm to health due to electric voltage. WARNING – FIRE HAZARD! Risk of fire and burns. WARNING – HOT SURFACES! Risk of a hot surface. Risk of burns! GUARANTEED SOUND POWER LEVEL WEAR HEARING PROTECTION! Wear hearing protection when using the device.
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY This product meets the requirements set out in the applicable European and national directives. Conformity has been proven. Corresponding declarations and documents are available from the manufacturer. NOTICES ON THE PRODUCT Do not remove any safety signs or notices from the product. Keep the stickers and labels in a legible condition.
  • Page 21: Personal Safety

    • This device is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or have received instructions from such a person on how to use the device.
  • Page 22: Residual Risks

    • You must be in a good physical and mental state, and not under the influence of medication, alcohol or similar substances that could impair your vision, dexterity or judgement. • Do not start up the device when you are tired. •...
  • Page 23: Illustration Of The Product

    4.1 ILLUSTRATION OF THE PRODUCT Fuel pump Fuel filler cap Set screw for carburettor Fuel tank Spark plug seat Engine unit support Starter cable handle Handle Exhaust silencer Drive axle tube Throttle lever Off switch Throttle lever lock Coupling sleeve Choke lever Wing screw Filter cover...
  • Page 24: Parts List

    4.2 PARTS LIST CO-1 CO-2 CO-3 CO-4 CO-5 CO-6 CO-7 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 25 CO-8 CO-9 CO-10 CO-11 CO-12 CO-13 CO-14 CO-15 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 26 CO-16 CO-17 CO-18 CO-19 CO-20 CO-21 CO-22 CO-23 CO-24 CO-25 CO-26 CO-27 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 27: Startup

    CO-28 CO-29 5.0 STARTUP • Attention! Do not attempt to ‘drop start’ your tool to avoid the risk of injury due to losing control of the machine. • Attention! Do not wrap the starter cable around your hand when pulling the starter handle. Do not release the handle afterwards.
  • Page 28: Using The Engine

    5.1 USING THE ENGINE • If you wish to transport the device, always switch off the engine and ensure that all moving parts have come to a complete standstill. Ensure that the device cannot topple over and that there is no possible damage or fuel leakage.
  • Page 29: Operation

    6.0 OPERATION • Always hold and control the unit with both hands on the handles provided. Encircle the handles with your fingers and thumbs. Place your left hand on the front handle and your right hand on the rear handle of the throttle. This also applies to left-handed individuals. Always keep your hands in this position to keep your saw under control at all times.
  • Page 30 • Never make vertical cuts across your body, and never hold the chainsaw at an angle of more than 60 degrees from the horizontal. • Do not apply pressure when you reach the end of a sawing operation. This can lead to the guide rail and chainsaw jumping out in an uncontrolled manner, and in turn potentially hitting other objects.
  • Page 31: Maintenance And Care Information

    • Clean the filter with soap and water. Never use petrol or benzene! • Leave the filter to air dry • Replace the filter 8.0 TECHNICAL DATA Item number 101541 Model number GBMT520 Engine Two-stroke Cubic capacity 52 CC Max. output 1.45 kW Max.
  • Page 32: Disposal

    9.0 DISPOSAL At the end of your item’s long service life, please dispose of the valuable raw materials appropriately so that proper recycling can take place. If you are unsure how best to proceed, local waste disposal companies or recycling centres will be happy to help. DISPOSING OF THIS PRODUCT CORRECTLY Never dispose of electronic equipment along with household waste! The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin indicates that this device is subject to Directive...
  • Page 33: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Vous avez fait le bon choix en achetant l’un des articles de notre marque. Nos produits sont soumis à des contrôles réguliers et répondent naturellement aux exigences strictes de l’Union européenne afin d’offrir le haut niveau de qualité dont nous souhaitons vous faire profiter.
  • Page 34 ATTENTION ! Ce produit n’est pas un jouet. Il doit être tenu hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT EN CAS DE TENSION ÉLECTRIQUE ! Ce produit étant alimenté en tension, il présente des risques pour la vie et la santé des personnes. MISE EN GARDE CONTRE LE RISQUE D’INCENDIE ! Risque d’incendie et de brûlure.
  • Page 35 ATTENTION IL EXISTE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Distance par rapport aux lignes électriques aériennes : au moins 15 mètres. MARQUE DE CONFORMITÉ Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été établie. Les déclarations et documents correspondants sont déposés auprès du fabricant.
  • Page 36: Sécurité Personnelle

    • Évitez de renverser du carburant ou de l’huile. Essuyez tout déversement de carburant avant de démarrer le moteur. • Éloignez-vous d’au moins 3 mètres du carburant et du point de ravitaillement avant de démarrer le moteur. • Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Le désordre ou les zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
  • Page 37 Avertissement ! Ne portez ni shorts, ni sandales, et ne travaillez pas pieds nus. Évitez de porter des vêtements longs qui pourraient se coincer dans l’outil de travail. • Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Tenez les cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces en mouvement.
  • Page 38: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    3.0 UTILISATION CONFORME À L’USAGE PRÉVU L’outil multifonction polyvalent est spécialement conçu pour l’entretien des jardins, des terrasses et des espaces extérieurs. Il permet d’effectuer diverses tâches de jardinage à l’aide de différents accessoires. Les applications typiques comprennent la coupe de branches et d’arbustes, la découpe de bois, la taille des haies, l’affûtage des lames et les petits travaux de coupe, de taille et de réparation dans le jardin.
  • Page 39: Illustration Du Produit

    4.1 ILLUSTRATION DU PRODUIT Pompe à carburant Bouchon réglage réservoir carburateur Réservoir Siège bougie carburant d’allumage Support moteur Poignée câble Poignée en boucle démarrage Tube l’axe Silencieux d’échappement d’entraînement Gâchette d’accélérateur Interrupteur Verrouillage de la gâchette Manchon d’accélérateur couplage Levier clapet Vis à...
  • Page 40: Liste Des Pièces

    4.2 LISTE DES PIÈCES QTÉ CO-1 CO-2 CO-3 CO-4 CO-5 CO-6 CO-7 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 41 CO-8 CO-9 CO-10 CO-11 CO-12 CO-13 CO-14 CO-15 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 42 CO-16 CO-17 CO-18 CO-19 CO-20 CO-21 CO-22 CO-23 CO-24 CO-25 CO-26 CO-27 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 43: Mise En Service

    CO-28 CO-29 5.0 MISE EN SERVICE • Attention ! N’essayez pas de démarrer votre outil par « démarrage par chute libre » afin d’éviter tout risque de blessure dû à une perte de contrôle de la machine. • Attention ! N’enroulez pas le câble de démarrage autour de votre main lorsque vous tirez la poignée de démarrage.
  • Page 44: Utilisation Du Moteur

    5.1 UTILISATION DU MOTEUR • Lorsque vous transportez l’appareil, éteignez toujours le moteur et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement à l’arrêt. Veillez à ce que l’appareil ne puisse pas basculer et qu’il n’y ait aucun risque de dommage ou de fuite de carburant. •...
  • Page 45 • Réglez toujours les appareils à bras réglable sur la position de travail souhaitée avant l’utilisation pour permettre un travail efficace. Effectuez des ajustements et réglages uniquement lorsque les lames sont à l’arrêt. • Remarque : Réglez les accessoires sur la position de travail correcte avant toute utilisation. 6.0 FONCTIONNEMENT •...
  • Page 46 • Ne travaillez jamais sur une échelle, une branche d’arbre ou toute autre surface instable. • Ne soulevez jamais l’outil au-dessus des épaules. Ne vous penchez pas trop en avant. • Utilisez une plateforme élévatrice pour travailler à une hauteur supérieure à 4,5 mètres. •...
  • Page 47: Nettoyage Du Filtre À Air

    • Nettoyez le filtre avec de l’eau et du savon. N’utilisez jamais d’essence ou de benzène ! • Laissez le filtre sécher à l’air libre • Remettez le filtre en place. 8.0 DONNÉES TECHNIQUES Référence de l’article 101541 Référence du modèle GBMT520 Moteur Deux temps Cylindrée 52 cm³ Puissance max. 1,45 kw Régime maximal...
  • Page 48: Mise Au Rebut

    9.0 MISE AU REBUT À l’issue de longues années de loyaux services, lorsque votre produit sera hors d’usage, veuillez en éliminer les matières premières recyclables de manière à ce qu’elles soient recyclées conformément à la réglementation applicable. Si vous avez un doute sur la meilleure façon de procéder, renseignez-vous auprès des entreprises qui gèrent les déchets dans votre localité...
  • Page 49: Simboli

    ISTRUZIONI Gentile cliente, grazie per aver scelto il nostro articolo, con l'acquisto di un nostro prodotto ha compiuto un'ottima scelta. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall'Unione Europea.
  • Page 50 TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA! Questo simbolo indica pericolo per la vita e la salute delle persone dovuto alla presenza di tensione elettrica. ATTENZIONE: PERICOLO DI INCENDIO! Pericolo di incendio e di ustioni. ATTENZIONE: SUPERFICI MOLTO CALDE! Rischio di una superficie molto calda, pericolo di ustioni! LIVELLO DI POTENZA SONORA GARANTITO INDOSSARE PROTETTORI AURICOLARI! Indossare protettori auricolari quando si utilizza l'apparecchio.
  • Page 51: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali. La conformità è stata verificata. Le dichiarazioni e i documenti corrispondenti sono disponibili presso il produttore. INDICAZIONI RIPORTATE SUL PRODOTTO Non rimuovere la segnaletica di sicurezza o le indicazioni riportate sul prodotto. Assicurarsi che etichette e adesivi rimangano sempre leggibili.
  • Page 52: Sicurezza Personale

    • Prima di avviare il motore, allontanarsi di almeno 3 metri dal carburante e dal luogo del rifornimento. • Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o scarsamente illuminate possono causare incidenti. • Mantenere gli strumenti da taglio affilati e puliti. •...
  • Page 53: Rischi Residui

    • Il rumore di funzionamento dell'attrezzo può danneggiare l'udito. Indossare pertanto protettori auricolari adatti mentre si lavora. Prestare sempre attenzione all'ambiente circostante mentre si indossano dei protettori auricolari, poiché questi possono rendere meno avvertibili avvisi, grida e segnali di allarme. •...
  • Page 54: Indicazioni Per L'apertura Dell'imballaggio

    Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni derivanti da un uso improprio del prodotto. Qualsiasi modifica al prodotto può influire negativamente sulla sicurezza, causare pericoli e invalidare la garanzia. Solo per uso domestico e non adatto a un utilizzo commerciale. 4.0 INDICAZIONI PER L'APERTURA DELL'IMBALLAGGIO Aprire il cartone di imballaggio ed estrarre il prodotto.
  • Page 55: Illustrazione Del Prodotto

    4.1 ILLUSTRAZIONE DEL PRODOTTO Pompa del carburante Tappo del serbatoio Vite di regolazione per Serbatoio carburatore carburante Alloggiamento candele Supporto motore Maniglia di avviamento Impugnatura Marmitta circolare Comando acceleratore Tubo asse motore Fermo acceleratore Interruttore Starter spegnimento Coperchio del filtro Manicotto Vite ad alette www.DEUBAXXL.de...
  • Page 56: Elenco Dei Componenti

    4.2 ELENCO DEI COMPONENTI N° CO-1 CO-2 CO-3 CO-4 CO-5 CO-6 CO-7 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 57 CO-8 CO-9 CO-10 CO-11 CO-12 CO-13 CO-14 CO-15 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 58 CO-16 CO-17 CO-18 CO-19 CO-20 CO-21 CO-22 CO-23 CO-24 CO-25 CO-26 CO-27 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 59: Messa In Esercizio

    CO-28 CO-29 5.0 MESSA IN ESERCIZIO • Attenzione! Non tentare di avviare l'attrezzo spingendo il cavo di avviamento e l'alloggiamento motore in direzioni opposte, al fine di evitare la perdita di controllo del macchinario. • Attenzione! Non avvolgere il cavo di avviamento attorno alla mano, quando si tira la maniglia di avviamento.
  • Page 60: Utilizzo Del Motore

    5.1 UTILIZZO DEL MOTORE • Se si desidera trasportare l'apparecchio, spegnere il motore e assicurarsi che tutte le parti mobili si siano completamente fermate. Assicurarsi che l'apparecchio non possa ribaltarsi e che non si verifichino danni o fuoriuscite di carburante. •...
  • Page 61: Utilizzo

    • Per una maggiore efficienza operativa, regolare l'asta telescopica nella posizione di lavoro desiderata prima di iniziare le operazioni di lavoro. Se in seguito si desidera cambiare la regolazione, attendere il blocco completo delle lame. • Nota: prima di utilizzare l'apparecchio, spostare gli inserti nella corretta posizione di lavoro. 6.0 UTILIZZO •...
  • Page 62 • L'attrezzo ha un raggio di azione molto esteso. Durante il funzionamento, tenere le persone a distanza di almeno 15 metri, per ridurre il rischio di lesioni dovute al contatto accidentale con le lame da taglio o con oggetti in caduta libera. •...
  • Page 63: Istruzioni Di Cura E Manutenzione

    • Pulire il filtro con acqua e sapone. Non utilizzare in nessun caso benzina o benzene! • Far asciugare il filtro all'aria aperta • Reinstallare il filtro 8.0 DATI TECNICI Numero articolo 101541 Numero del modello GBMT520 Motore A due tempi Cilindrata 52 CC Potenza massima 1,45 kw...
  • Page 64: Smaltimento

    9.0 SMALTIMENTO Al termine del lungo ciclo di vita dell'articolo provvedere al corretto smaltimento delle preziose materie prime per permetterne il regolare riciclaggio. In caso di dubbi rivolgersi ai centri di raccolta e smaltimento presenti nella propria zona. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Non smaltire in alcun caso gli apparecchi elettronici nei rifiuti domestici! Il simbolo accanto di un bidone dell'immondizia su ruote barrato indica che questo apparecchio rientra nel campo di applicazione della Direttiva 2012/19/UE.
  • Page 65: Riesgo De Asfixia

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Apreciada clienta, apreciado cliente: Muchas gracias por elegir nuestro producto. Sin duda, ha hecho una buena elección al comprar uno de los artículos de nuestra marca. Para cumplir el alto nivel de calidad deseado, nuestros productos se someten a inspecciones periódicas y, lógicamente, siempre cumplen con los elevados requisitos de la Unión Europea.
  • Page 66 ¡ATENCIÓN! Este producto no es un juguete y no debe ser manejado por niños. ¡ADVERTENCIA DE TENSIÓN ELÉCTRICA! Peligro para la vida y la salud de las personas debido a la tensión eléctrica. ¡RIESGO DE INCENDIO! Riesgo de incendio y quemaduras. ¡ADVERTENCIA POR SUPERFICIES A ALTAS TEMPERATURAS! ¡Riesgo de quemaduras por superficies calientes! NIVEL DE POTENCIA SONORA GARANTIZADO...
  • Page 67: Indicaciones De Seguridad

    ATENCIÓN: ¡EXISTE UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Distancia con respecto a las líneas eléctricas de al menos 15 metros. CERTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD Este producto cumple con los requisitos de las directrices europeas y nacionales aplicables. Se ha acreditado la conformidad. Las declaraciones y los documentos correspondientes están en poder del fabricante.
  • Page 68: Seguridad Personal

    • Aléjese al menos 3 metros del combustible y del área de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden y la falta de iluminación en las zonas de trabajo pueden causar accidentes. •...
  • Page 69: Riesgos Residuales

    • El ruido de funcionamiento de la herramienta puede dañar su capacidad auditiva. Por eso es importante utilizar protectores auditivos adecuados para trabajar. Al utilizar protección auditiva, preste especial atención a su entorno, ya que podría tener dificultades para oír las advertencias, los gritos o las señales de alarma.
  • Page 70: Instrucciones De Desembalaje

    El producto debe emplearse únicamente para el fin previsto. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado. Cualquier modificación realizada en el producto puede repercutir negativamente en la seguridad u ocasionar riesgos, por lo que anulará la garantía.
  • Page 71: Ilustración Del Producto

    4.1 ILUSTRACIÓN DEL PRODUCTO Bomba de combustible Tapa del depósito Tornillo ajuste Depósito carburador combustible Alojamiento de la bujía Soporte del motor Asa del cable de arranque Asa de lazo Silenciador de escape Tubo del eje de Palanca del acelerador transmisión Bloqueo de la palanca del Interruptor...
  • Page 72: Lista De Piezas

    4.2 LISTA DE PIEZAS N.º CO-1 CO-2 CO-3 CO-4 CO-5 CO-6 CO-7 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 73 CO-8 CO-9 CO-10 CO-11 CO-12 CO-13 CO-14 CO-15 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 74 CO-16 CO-17 CO-18 CO-19 CO-20 CO-21 CO-22 CO-23 CO-24 CO-25 CO-26 CO-27 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 75: Puesta En Funcionamiento

    CO-28 CO-29 5.0 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • ¡Atención! Con el fin de prevenir riesgos de lesiones, asegúrese de no poner en marcha su herramienta hasta tener un control total de la máquina. • ¡Atención! No enrosque el cable de arranque alrededor de la mano al tirar del asa de arranque. A continuación, no suelte el asa;...
  • Page 76: Uso Del Motor

    5.1 USO DEL MOTOR • Si desea transportar el equipo, apague el motor y asegúrese de que las piezas móviles se hayan detenido por completo. Cerciórese de que el aparato no pueda volcarse y de que no exista riesgo de daños o fugas de combustible. •...
  • Page 77: Manejo Del Equipo

    6.0 MANEJO DEL EQUIPO • Sujete y maneje el equipo siempre con ambas manos por las asas previstas. Cierre los dedos y los pulgares alrededor de las asas. Coloque la mano izquierda en el asa delantera y la derecha en el asa trasera de la palanca del acelerador. Esto también se aplica a las personas zurdas. Mantenga siempre las manos en esta posición para tener la sierra bajo control en todo momento.
  • Page 78 • Preste atención al suelo, en especial a las superficies resbaladizas y los objetos ocultos como tocones de árboles, raíces o charcos, para evitar tropezar con el equipo. • Detenga el motor de inmediato si alguien se acerca. • Al utilizar la sierra, esta debe estar funcionando a toda velocidad. De lo contrario, puede producirse un retroceso, que puede ser extremadamente peligroso.
  • Page 79: Indicaciones De Mantenimiento Y Cuidado

    • Limpie el filtro con agua y jabón. ¡No utilice gasolina ni benceno! • Deje secar el filtro al aire libre • Vuelva a colocar el filtro 8.0 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 101541 Número de modelo GBMT520 Motor Dos tiempos Cilindrada 52 CC Potencia máxima 1,45 kw Velocidad máxima...
  • Page 80: Eliminación

    9.0 ELIMINACIÓN Al final de la larga vida útil de su artículo, deseche las materias primas valiosas de una manera adecuada para que se puedan reciclar según corresponda. En caso de duda sobre la mejor manera de proceder, consulte a las empresas de gestión de residuos o a los centros de reciclaje locales.
  • Page 81: Symbolen

    GEBRUIKSAANWIJZING Beste klant, Bedankt dat u heeft gekozen voor een product van ons bedrijf; u heeft met de aankoop van een van onze merkproducten een goede keuze gemaakt. Om aan de gewenste hoge kwaliteitsstandaard te voldoen, worden onze artikelen regelmatig gecontroleerd en voldoen ze uiteraard altijd aan de hoge eisen van de Europese Unie.
  • Page 82 WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SPANNING! Er bestaat gevaar voor leven en gezondheid door elektrische spanning. WAARSCHUWING VOOR BRANDGEVAAR! Brand- en verbrandingsgevaar. WAARSCHUWING VOOR HETE OPPERVLAKKEN! Risico op een heet oppervlak, risico op brandwonden! GEGARANDEERD GELUIDSVERMOGENSNIVEAU DRAAG GEHOORBESCHERMING! Draag gehoorbescherming tijdens het gebruik van het apparaat. DRAAG EEN VEILIGHEIDSBRIL! Draag een veiligheidsbril tijdens het gebruik van het apparaat.
  • Page 83: Veiligheidsinstructies

    CONFORMITEITSVERKLARING Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke Europese richtlijnen en nationale richtlijnen. Conformiteit is aangetoond. Overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant opgeslagen. OPMERKINGEN OVER HET PRODUCT Verwijder geen veiligheidstekens of aanwijzingen van het product. Houd de stickers en etiketten in een leesbare staat.
  • Page 84: Persoonlijke Veiligheid

    • Houd het zaaggereedschap scherp en schoon. • Voorkom dat er water in het apparaat kan komen. Stel het apparaat nooit bloot aan regen. • Zorg er bij werkzaamheden dicht bij de grond voor dat er geen zand, grind of stenen tussen de messen komen.
  • Page 85: Restrisico's

    • Het bedrijfsgeluid van het gereedschap kan uw gehoor beschadigen. Werk daarom altijd met passende gehoorbescherming. Houd bij het gebruik van gehoorbescherming altijd rekening met uw omgeving, aangezien waarschuwingen, geroep of alarmsignalen moeilijk te horen zijn. • Om het risico op oogletsel te verminderen, dient u altijd een veiligheidsbril te dragen die boven- en zijbescherming biedt wanneer u het gereedschap gebruikt.
  • Page 86: Uitpakinstructies

    Alleen voor huishoudelijk gebruik en niet voor commerciële doeleinden. 4.0 UITPAKINSTRUCTIES Open de doos en neem het product eruit. Controleer het product na het uitpakken op volledigheid en beschadigingen. Latere klachten kunnen niet in behandeling worden genomen. www.DEUBAXXL.de...
  • Page 87: Afbeelding Van Het Product

    4.1 AFBEELDING VAN HET PRODUCT Brandstofpomp Tankdop Stelschroef voor Brandstoftank carburateur Motorondersteuning Bougiezitting Lusgreep Greep van startkabel Aandrijfasbuis Uitlaatdemper Uitknop Gashendel Koppelingshuls Gashendelvergrendeling Vleugelbout Startklephendel Filterdeksel www.DEUBAXXL.de...
  • Page 88: Onderdelenlijst

    4.2 ONDERDELENLIJST CO-1 CO-2 CO-3 CO-4 CO-5 CO-6 CO-7 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 89 CO-8 CO-9 CO-10 CO-11 CO-12 CO-13 CO-14 CO-15 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 90 CO-16 CO-17 CO-18 CO-19 CO-20 CO-21 CO-22 CO-23 CO-24 CO-25 CO-26 CO-27 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 91: Inbedrijfstelling

    CO-28 CO-29 5.0 INBEDRIJFSTELLING • Let op! Probeer uw gereedschap niet te starten door middel van een “vallende start” om het risico op letsel als gevolg van verlies van controle over de machine te voorkomen. • Let op! Wikkel de startkabel niet om uw hand wanneer u aan de starthendel trekt. Laat de hendel daarna niet los, maar beweeg hem actief naar achteren bij het oprollen.
  • Page 92: Gebruik Van De Motor

    5.1 GEBRUIK VAN DE MOTOR • Als u het apparaat wilt vervoeren, schakel dan altijd de motor uit en zorg ervoor dat alle bewegende delen volledig tot stilstand zijn gekomen. Zorg ervoor dat het apparaat niet kan omvallen en dat er geen schade of brandstoflekkage kan ontstaan. •...
  • Page 93: Bediening

    6.0 BEDIENING • Houd het apparaat altijd met beide handen vast en bedien het met behulp van de meegeleverde handgrepen. Sluit uw vingers en duimen rond de handgrepen. Plaats uw linkerhand op de voorste handgreep en uw rechterhand op de achterste handgreep op de gashendel.
  • Page 94 • Zet de motor onmiddellijk af als iemand dichterbij komt. • Wanneer u de zaag start, moet deze op volle snelheid draaien. Anders kan er een terugslag ontstaan, die tot groot gevaar kan leiden. • Houd altijd de toestand van de boom in de gaten. Zoek naar rot en bederf in de wortels en takken.
  • Page 95: Onderhoudsinstructies

    • Reinig het filter met zeep en water. Gebruik nooit benzine of benzeen! • Laat het filter aan de lucht drogen. • Plaats het filter dan terug. 8.0 TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer 101541 Modelnummer GBMT520 Motor tweetakt Cilinderinhoud 52 CC Max. vermogen 1,45 kW Max.
  • Page 96: Verwijdering

    9.0 VERWIJDERING Voer aan het einde van de lange levensduur van het product de waardevolle grondstoffen op de juiste manier af, zodat een goede recycling kan plaatsvinden. Als u niet zeker weet wat u moet doen, helpen de plaatselijke afvalverwerkingsbedrijven of recyclingcentra u graag verder. CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT Gooi elektronische apparaten nooit bij het huisvuil! Het symbool hiernaast van een doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit apparaat valt onder...
  • Page 97: Symbole

    INSTRUKCJA Szanowni Klienci, dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Decydując się na jeden z naszych markowych produktów, dokonali Państwo dobrego wyboru. W celu spełnienia wysokich standardów jakościowych nasze artykuły poddawane są regularnym kontrolom i zawsze spełniają wysokie wymogi Unii Europejskiej. NALEŻY ZAPOZNAĆ...
  • Page 98 UWAGA! Ten produkt nie jest zabawką i nie powinien się znaleźć w rękach dzieci. OSTRZEŻENIE PRZED NAPIĘCIEM ELEKTRYCZNYM! Napięcie elektryczne stanowi zagrożenie dla życia i zdrowia. OSTRZEŻENIE PRZED ZAGROŻENIEM POŻAROWYM! Ryzyko pożaru i oparzenia. OSTRZEŻENIE PRZED GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI! Ryzyko związane z kontaktem z gorącą powierzchnią, ryzyko oparzenia! GWARANTOWANY POZIOM MOCY AKUSTYCZNEJ NOSIĆ...
  • Page 99: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    UWAGA ISTNIEJE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Odstęp od linii napowietrznych powinien wynosić co najmniej 15 metrów. INFORMACJA O ZGODNOŚCI Ten produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność została udokumentowana. Odpowiednie deklaracje i dokumenty są dostępne u producenta. WSKAZÓWKI ZAMIESZCZONE NA PRODUKCIE Nie usuwać...
  • Page 100: Bezpieczeństwo Osobiste

    • Unikać rozlewania paliwa lub oleju. Rozlane paliwo wytrzeć przed uruchomieniem silnika. • Przed uruchomieniem silnika należy oddalić się na odległość co najmniej 3 metrów od miejsca tankowania paliwa. • Należy utrzymywać porządek oraz zapewnić dobre oświetlenie w obszarze pracy. Nieporządek lub brak oświetlenia w obszarze pracy mogą...
  • Page 101: Pozostałe Zagrożenia

    Wskazówka! Nie nosić szortów ani sandałów i nie pracować boso. Unikać noszenia długich elementów odzieży, które mogłyby zostać wciągnięte przez narzędzie. • Nie nosić luźnej odzieży ani ozdób. Włosy, odzież i rękawice trzymać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, ozdoby lub długie włosy mogą zaplątać się w ruchome części. •...
  • Page 102: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    3.0 UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Narzędzie wielofunkcyjne to wszechstronne narzędzie, które zostało opracowane specjalnie do pielęgnacji i konserwacji ogrodów, tarasów i terenów zewnętrznych. Służy do wykonywania różnych zadań ogrodniczych za pomocą różnych przystawek. Typowe zastosowania obejmują przycinanie gałęzi i krzewów, piłowanie drewna, przycinanie żywopłotów, ostrzenie noży oraz drobne prace związane z cięciem, przycinaniem i naprawami w ogrodzie.
  • Page 103: Widok Produktu

    4.1 WIDOK PRODUKTU Pompa paliwa Korek wlewu paliwa Śruba regulacyjna gaźnika Zbiornik paliwa Gniazdo świecy Osłona silnika zapłonowej Uchwyt pętlowy Uchwyt linki rozrusznika Rura napędu Tłumik wydechu Wyłącznik Dźwignia przepustnicy Tuleja sprzęgła Blokada dźwigni Śruba motylkowa przepustnicy Dźwignia klapy rozrusznika Pokrywa filtra www.DEUBAXXL.de...
  • Page 104: Lista Części

    4.2 LISTA CZĘŚCI SZT. CO-1 CO-2 CO-3 CO-4 CO-5 CO-6 CO-7 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 105 CO-8 CO-9 CO-10 CO-11 CO-12 CO-13 CO-14 CO-15 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 106 CO-16 CO-17 CO-18 CO-19 CO-20 CO-21 CO-22 CO-23 CO-24 CO-25 CO-26 CO-27 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 107: Uruchomienie

    CO-28 CO-29 5.0 URUCHOMIENIE • Uwaga! Nie należy próbować uruchamiać narzędzia poprzez „upadek”, aby uniknąć ryzyka obrażeń spowodowanych utratą kontroli nad maszyną. • Uwaga! Nie owijać linki rozrusznika wokół dłoni podczas ciągnięcia za uchwyt rozrusznika. Po uruchomieniu urządzenia nie zwalniać uchwytu, lecz aktywnie prowadzić go z powrotem podczas zwijania.
  • Page 108: Używanie Silnika

    5.1 UŻYWANIE SILNIKA • Podczas transportu urządzenia należy zawsze wyłączyć silnik i upewnić się, że wszystkie ruchome części zostały całkowicie zatrzymane. Upewnić się, że urządzenie nie przewróci się i nie ma ryzyka uszkodzenia lub wycieku paliwa. • Paliwem do silnika jest mieszanka oleju i benzyny. Należy się upewnić, że użyto właściwego paliwa, i przestrzegać...
  • Page 109: Obsługa

    • Narzędzia z regulowanym drążkiem należy zawsze ustawiać w żądanej pozycji roboczej przed użyciem, aby zapewnić wydajną pracę. Regulacji należy dokonywać tylko wtedy, gdy ostrza są nieruchome. • Wskazówka: Przed użyciem należy ustawić przystawkę w odpowiedniej pozycji roboczej. 6.0 OBSŁUGA •...
  • Page 110 • Nigdy nie należy pracować na drabinie, gałęziach drzew lub innych niestabilnych powierzchniach. • Nigdy nie podnosić urządzenia powyżej wysokości ramion. Nie pochylać się zbytnio do przodu. • Podczas pracy na wysokości powyżej 4,5 metra należy korzystać z pomostu roboczego. •...
  • Page 111: Konserwacja I Utrzymanie

    • Wyczyścić filtr wodą z mydłem. Nigdy nie używać benzyny ani benzenu! • Pozostawić filtr do wyschnięcia na powietrzu. • Ponownie włożyć filtr. 8.0 DANE TECHNICZNE Numer artykułu 101541 Numer modelu GBMT520 Silnik dwusuwowy Pojemność skokowa 52 cm Maks. moc 1,45 kW Maks.
  • Page 112: Utylizacja

    9.0 UTYLIZACJA Na końcu długiego okresu żywotności produktu należy odpowiednio zutylizować cenne surowce, tak by możliwy był ich recykling. W razie niepewności, jak to zrobić, można skonsultować się z lokalnymi podmiotami zajmującymi się usuwaniem odpadów lub przetwarzaniem surowców wtórnych. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA PRODUKTU Urządzeń...
  • Page 113 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 114 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 115 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 116 SERVICEPORTAL Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.deubaservice.de For any kind of service, complaints and technical support, you can confidently turn to our trained staff. Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous pouvez vous adresser en toute confiance à...

This manual is also suitable for:

101541

Table of Contents