Page 1
Vodič za brzi početak Priročnik za hiter začetek Ghid de pornire rapidă Trumpasis gidas Īsā pamācība Lühijuhend Kratko uputstvo Οδηγός γρήγορης έναρξης Кратко ръководство Príručka so stručným návodom Кратко упатство Краткое руководство пользователя Короткий посібник LTE Modem Hızlı Kullanım Kılavuzu E5785-320a...
Safety information............16 Sicherheitsinformationen..........18 Bezpieczeństwo użycia...........20 Biztonsági tudnivalók............. 23 Bezpečnostní informace..........26 Säkerhetsinformation............. 28 Sikkerhedsoplysninger...........30 Sikkerhetsinformasjon............32 Turvallisuutta koskevat tiedot........34 Informacije o sigurnosti..........36 Varnostne informacije.............38 Informaţii despre siguranţă..........40 Saugos informacija............43 Informācija par drošību..........45 Ohutusteave..............47 Bezbednosne informacije..........49 Πληροφορίες ασφαλείας..........51 Информация...
Mobile WiFi zu verwalten. Sie können auf die Menütaste am Mobile WiFi drücken, um das Menü aufzurufen und die Standard- IP-Adressen und das Anmeldepasswort anzuzeigen. Alternativ können Sie den QR-Code auf der Abbildung scannen, um die Huawei Verwaltungs-App für intelligente Geräte herunterzuladen.
Mobile WiFi. Możesz nacisnąć przycisk Menu na routerze Mobile WiFi, aby przejść do menu w celu wyświetlenia domyślnego adresu IP i domyślnego hasła logowania. Możesz również zeskanować kod QR z diagramu, aby pobrać aplikację Huawei do zarządzania urządzeniami inteligentnymi. Przegląd Przycisk Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, zasilania aby włączyć...
Page 9
Reset gomb beállításokra. Čeština Před použitím zařízení si přečtěte a stáhněte nejnovější Stručný návod k obsluze na adrese https://consumer.huawei.com/cz/support/. Začínáme 1 Do slotu karty SIM vložte odpovídající kartu SIM. 2 Stisknutím a podržením tlačítka napájení zapněte zařízení Mobile WiFi. Zařízení Mobile WiFi se poté automaticky připojí k internetu.
Tlačítko Reset výchozího nastavení. Svenska Innan du använder enheten ska du ladda ned den senaste snabbstartsguiden på https://consumer.huawei.com/se/support/ och läsa den. Komma igång 1 Sätt i ett lämpligt SIM-kort i SIM-kortplatsen. 2 Håll strömknappen intryckt för att starta Mobile WiFi. Mobile WiFi ansluter till internet automatiskt.
Mobile WiFi, for at åbne menuen og se standard IP-adresse og adgangskoden og log in. Alternativt kan du scanne QR-koden i diagrammet for at downloade Huawei-appen til smart enhedsadministration. Oversigt Tryk og hold nede for at tænde/slukke for Strømknap det Mobile WiFi.
Palauta Mobile WiFi tehdasasetuksiin. Hrvatski Prije upotrebe uređaja pregledajte i preuzmite najnoviji Vodič za brzi početak na adresi https://consumer.huawei.com/hr/support/. Početak rada 1 Umetnite odgovarajuću SIM karticu u utor za SIM karticu. 2 Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste pokrenuli modul Mobile WiFi.
Page 13
Mobile WiFi. Pritisnite gumb za meni na napravi Mobile WiFi, da odprete meni in si ogledate privzeti naslov IP in geslo za prijavo. Lahko pa tudi optično preberete kodo QR na diagramu, da prenesete aplikacijo za upravljanje pametnih naprav Huawei. Pregled Gumb za vklop/ Pritisnite in zadržite, če želite vklopiti/...
Mobile WiFi. Puteți apăsa butonul Meniu (Menu) de pe dispozitivul Mobile WiFi pentru a accesa meniul și a vizualiza adresa IP implicită și parola de conectare. Ca alternativă, scanați codul QR din diagramă pentru a descărca aplicația Huawei pentru gestionarea dispozitivelor inteligente. Prezentare generală...
Page 15
4 Piesakieties pārvaldības tīmekļa lapā, lai pārvaldītu ierīci Mobile WiFi. Varat nospiest ierīces Mobile WiFi izvēlnes pogu, lai atvērtu izvēlni un skatītu noklusējuma IP adresi un pieteikšanās paroli. Vai arī skenējiet QR kodu diagrammā, lai lejupielādētu Huawei viedierīču pārvaldības lietotni. Pārskats Nospiediet un turiet, lai ieslēgtu/izslēgtu...
4 Oma Mobile WiFi haldamiseks logige sisse veebipõhisele halduslehele. Vaikimisi IP-aadressi ja sisselogimisparooli vaatamiseks vajutage Mobile WiFi menüünuppu ja sisenege menüüsse. Teise võimalusena skannige Huawei nutiseadme haldusrakenduse allalaadimiseks skeemil olev QR-kood. Ülevaade Mobile WiFi sisse- või väljalülitamiseks Toitenupp vajutage pikalt toitenuppu.
κουμπί Menu στο Mobile WiFi για να μπείτε στο μενού και να δείτε την προεπιλεγμένη διεύθυνση IP και τον κωδικό πρόσβασης σύνδεσης. Εναλλακτικά, σαρώστε τον κωδικό QR στο διάγραμμα για να κατεβάσετε την εφαρμογή διαχείρισης έξυπνων συσκευών Huawei. Επισκόπηση συσκευής Πατήστε παρατεταμένα για να Κουμπί...
на Mobile WiFi, за да влезете в менюто и да видите IP адреса и паролата за влизане по подразбиране. Като алтернатива, сканирайте QR кода от диаграмата, за да изтеглите приложението за управление на смарт устройства на Huawei. Общ преглед Бутон за...
Page 19
Македонски Пред да го користите уредот, прегледајте го и преземете го најновото Упатство за брз почеток од https://consumer.huawei.com/mk/support/. Да почнеме 1 Ставете правилна SIM-картичка во отворот за SIM-картичка. 2 Притиснете го и задржете го копчето за вклучување/ исклучување за да го стартувате Mobile WiFi. Потоа, Mobile WiFi автоматски...
Русский Перед использованием устройства прочтите краткое руководство пользователя, актуальную версию которого можно загрузить на веб-сайте https://consumer.huawei.com/ru/support/. Начало работы 1 Установите корректную SIM-карту в слот для SIM-карты. 2 Чтобы включить устройство Mobile WiFi, нажмите и удерживайте кнопку питания. Устройство Mobile WiFi автоматически...
Page 21
4 Mobile WiFi cihazınızı yönetmek için web tabanlı yönetim sayfasına giriş yapın. Menüye girmek ve varsayılan IP adresini ve giriş şifresini görüntülemek için Mobile WiFi cihazındaki Menu düğmesine basabilirsiniz. Alternatif olarak, Huawei akıllı cihaz yönetimi uygulamasını indirmek için etiket üzerindeki kare kodu tarayabilirsiniz.
— you may damage the battery, which could cause overheating, fire, and injury. The built-in battery in your device should be serviced by Huawei or an authorized service provider. • Keep the battery away from fire, excessive heat, and direct sunlight.
The device complies with RF specifications when used at a distance of 0.5 cm from your body. EU regulatory conformance Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device E5785-320a is in compliance with the following Directive: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
This device supports the automatic update feature. Once enabled, the device will automatically download and install critical updates from Huawei or your carrier. This feature is enabled by default, and can be configured from the settings menu on the web-based management page.
Page 25
Spezifikationen, wenn es in einem Abstand von 0.5 cm vom Körper verwendet wird. Einhaltung der EU-Bestimmungen Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät E5785-320a die folgenden Richtlinien erfüllt: Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung sowie aktuelle Informationen zu Zubehör und Software sind unter folgender...
Um zu verstehen, wie wir Ihre personenbezogenen Daten auf diesem Gerät verwenden und schützen, öffnen Sie die webbasierte Verwaltungsseite oder die HUAWEI AI Life App, greifen Sie auf Erklärung zu Huawei mobilen Breitbandgeräten und Datenschutz zu und lesen Sie unsere Datenschutzrichtlinie.
Page 27
— może to spowodować jej uszkodzenie, a wskutek tego przegrzanie, pożar i obrażenia ciała. Wbudowaną baterię należy serwisować w firmie Huawei lub u autoryzowanego usługodawcy. • Baterię należy chronić przed ogniem, zbyt wysoką temperaturą i bezpośrednim działaniem światła słonecznego. Nie wolno jej umieszczać...
Page 28
0.5 cm od ciała. Zgodność z przepisami UE Firma Huawei Device Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że urządzenie E5785-320a spełnia wymagania następującej dyrektywy: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności z normami UE oraz aktualne informacje dotyczące akcesoriów i oprogramowania można uzyskać...
Aby dowiedzieć się, w jaki sposób wykorzystujemy i chronimy dane osobowe użytkownika w tym urządzeniu, otwórz stronę do zarządzania lub aplikację HUAWEI AI Life, wyświetl Oświadczenie o urządzeniach szerokopasmowych usług komórkowych i ochronie prywatności firmy Huawei, a następnie przeczytaj naszą politykę...
Page 30
A készülék beépített akkumulátorát a Huawei vagy egy hivatalos szolgáltató javíthatja. • Tartsa az akkumulátort tűztől, túlzott hőtől és közvetlen napfénytől távol. Ne helyezze fűtő készülékekbe vagy készülékekre.
Page 31
EU-előírásoknak való megfelelőség A Huawei Device Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez a E5785-320a készülék megfelel a következő irányelvek rendelkezéseinek: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege, valamint a kiegészítőkre és a szoftverre vonatkozó...
A készülék támogatja az automatikus frissítési funkciót. Engedélyezése esetén a készülék automatikusan letölti és telepíti a Huawei, illetve a szolgáltató kritikus frissítéseit. Ez a funkció alapértelmezetten engedélyezve van, és a webalapú kezelőoldalon található beállítások menüben konfigurálható. Čeština Bezpečnostní informace • Ideální teplota: 0 °C až 35 °C pro provoz, -20 °C až +60 °C pro skladování.
Page 33
0.5 cm od těla. Prohlášení o shodě s předpisy EU Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení E5785-320a je v souladu s následující směrnicí: směrnicí 2014/53/EU o dodávání rádiových zařízení na trh (RED), směrnicí 2011/65/EU o omezení...
– du kan skada batteriet, vilket kan orsaka överhettning, brand och skada. Service på det inbyggda batteriet på enheten ska genomföras av Huawei eller en auktoriserad tjänsteleverantör. • Håll batteriet borta från brand, för hög värme och direkt solljus.
Page 35
över 10 g vävnad. Enheten uppfyller radiofrekvensspecifikationerna när den används på ett avstånd på 0.5 cm från kroppen. Överensstämmelse med EU-krav Härmed försäkrar Huawei Device Co., Ltd. att denna enhet, E5785-320a, överensstämmer med följande direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse och den senaste informationen om tillbehör och programvara är tillgängliga på...
Som en förbättrad service hämtar enheten automatiskt information om programuppdateringar från Huawei eller din operatör när du är ansluten till Internet. Den processen förbrukar mobildata och kräver åtkomst till enhetens unika ID (IMEI/SN) samt tjänsteleverantörens nätverks-ID (PLMN) för att kontrollera om enheten behöver...
Page 37
Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når den anvendes i en afstand på 0.5 cm fra kroppen. Overensstemmelse med EU-lovgivning Huawei Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed E5785-320a er i overensstemmelse med følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
• Ikke prøv å erstatte batteriet på egenhånd når enheten har et innebygd batteri som ikke kan tas ut — du kan komme til å skade batteriet, noe som kan føre til overoppheting, brann og skade. Enhetens innebygde batteri bør håndteres av Huawei eller en autorisert tjenesteleverandør.
Page 39
Enheten er i samsvar med RF-spesifikasjonene når den brukes på en avstand på 0.5 cm fra kroppen. Overholdelse av EU-forordninger Huawei Device Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten E5785-320a overholder følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen samt den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare er tilgjengelig på...
Åpne den nettbaserte administrasjonssiden eller HUAWEI AI Life- appen, gå til Erklæring om Huawei Mobile bredbåndsenheter og personvern, og les vår personvernerklæring for å forstå hvordan vi bruker og beskytter din personlig informasjon.
Page 41
Maat, joissa noudatetaan SAR-rajaa 2,0 W/kg 10 kudosgrammalla. Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään 0.5 cm:n etäisyydellä kehosta. Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa Huawei Device Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite, E5785-320a, täyttää seuraavan direktiivin vaatimukset: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Täysi EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus ja viimeisimmät lisävaruste- ja ohjelmistotiedot ovat saatavana seuraavasta internet-osoitteesta: https://consumer.huawei.com/certification.
Huawein tietosuojakäytäntöön osoitteessa https://consumer.huawei.com/privacy-policy. Tietoja siitä, kuinka käytämme ja suojaamme henkilökohtaisia tietojasi tällä laitteella, voit lukea avaamalla verkkopohjaisen hallintasivun tai HUAWEI AI Life -sovelluksen ja lukemalla tietosuojakäytäntömme kohdassa Huawein mobiililaajakaistalaitteita ja tietosuojaa koskeva lauseke. Ohjelmistopäivitys Jatkamalla laitteen käyttöä ilmaiset lukeneesi seuraavan sisällön ja hyväksyväsi sen ehdot:...
Page 43
0.5 cm od tijela. Usklađenost s propisima EU Ovim putem tvrtka Huawei Device Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj E5785-320a sukladan sa sljedećim Direktivama: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. Potpuni tekst izjave o sukladnosti EU-a te najnovije informacije o dodacima i softveru dostupni su na sljedećoj internetskoj adresi:...
Kako biste razumjeli način na koji koristimo i štitimo vaše osobne podatke na ovom uređaju, otvorite web-stranicu za upravljanje ili aplikaciju HUAWEI AI Life, uđite u područje Izjava o uređajima tvrtke Huawei s mobilnom širokopojasnom mrežom i zaštiti privatnosti i pročitajte naša pravila o privatnosti.
Page 45
Naprava ustreza specifikacijam RF za uporabo pri oddaljenosti 0.5 cm od telesa. Skladnost s predpisi EU Huawei Device Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava E5785-320a skladna s temi direktivami: Direktiva 2014/53/EU o radijski opremi (RED), Direktiva 2011/65/EU o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih...
Če želite izvedeti, kako uporabljamo in varujemo vaše osebne podatke v tej napravi, odprite spletno stran za upravljanje ali aplikacijo HUAWEI AI Life, poiščite dokument Izjava o širokopasovnih mobilnih napravah Huawei in zasebnosti ter preberite naš pravilnik o zasebnosti. Posodobitev programske opreme...
Page 47
și vătămare personală. Bateria încorporată în dispozitiv trebuie reparată de Huawei sau de un furnizor de servicii autorizat. • Nu expuneți bateria la foc, căldură excesivă sau la lumina directă a soarelui. Nu introduceți bateria în dispozitive de încălzit. Nu dezasamblați, modificați, striviți sau aruncați bateria împreună...
10 grame de țesut. Dispozitivul respectă specificațiile RF atunci când este folosit la o distanță de 0.5 cm față de corp. Conformitatea cu reglementările UE Prin prezenta, Huawei Device Co., Ltd. declară că acest dispozitiv E5785-320a este în conformitate cu următoarele Directive: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE.
Huawei sau de la operatorul dvs. Această funcție este activată în mod implicit și poate fi configurată în meniul de setări din pagina web de administrare. Lietuvių Saugos informacija • Ideali temperatūra: veikimo – nuo 0 °C iki 35 °C, sandėliavimo –...
Page 50
Šis įrenginys atitinka radijo dažnių specifikacijas, naudojant jį 0.5 cm atstumu nuo kūno. Atitiktis ES reglamentams Šiuo dokumentu „Huawei Device Co., Ltd.“ pareiškia, kad įrenginys E5785-320a atitinka direktyvas RED 2014/53/ES ir PMNA 2011/65/ES. Visą ES atitikties deklaracijos versiją ir naujausios informacijos apie priedus bei programinę...
ID (PLMN), siekiant nustatyti, ar jūsų įrenginį reikia atnaujinti. Šiame įrenginyje veikia automatinio naujinimo funkcija. Įjungtas šis įrenginys iš „Huawei“ arba jūsų tinklo operatoriaus automatiškai atsisiųs ir įdiegs svarbiausius naujinius. Ši funkcija būna įjungta pagal numatytąsias nuostatas. Ją galima sukonfigūruoti valdymo tinklalapio nuostatų...
Page 52
Ierīce atbilst RF specifikācijām, ja tā tiek lietota 0.5 cm attālumā no ķermeņa. Atbilstība ES normatīvajiem aktiem Ar šo Huawei Device Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce E5785-320a atbilst tālāk norādīto direktīvu prasībām: RED 2014/53/ES, RoHS 2011/65/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts, kā arī jaunākā informācija par piederumiem un programmatūru ir pieejama šajā...
Turpinot izmantot šo ierīci, jūs norādāt, ka esat izlasījis un piekrītat šādam saturam: Lai nodrošinātu labāku pakalpojumu kvalitāti, pēc savienojuma izveides ar internetu šī ierīce no Huawei vai jūsu ierīces operatora automātiski iegūs informāciju par programmatūras atjauninājumiem. Šajā procesā tiks izmantoti mobilie dati, un nepieciešama piekļuve jūsu ierīces unikālajam identifikatoram (IMEI/SN) un pakalpojumu...
Page 54
Seade vastab raadiosageduse spetsifikatsioonidele, kui seda kasutatakse kehast 0.5 cm kaugusel. Vastavus EL-i normidele Käesolevaga kinnitab Huawei Device Co., Ltd., et see seade E5785-320a täidab järgmise direktiivi nõudeid: RED 2014/53/EL, RoHS 2011/65/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik versioon ja värskeim tarvikuid ja tarkvara puudutav teave on saadaval järgmisel internetiaadressil:...
Kui soovite teada täpsemalt, kuidas me teie isikuandmeid selles seadmes kasutame ja kaitseme, avage veebipõhine haldusleht või rakendus HUAWEI AI Life, avage jaotis Huawei mobiilsete lairibaseadmete ja privaatsuse avaldus, ja lugege meie privaatsuspoliitikat. Tarkvara värskendus Kui jätkate seadme kasutamist, kinnitate, et olete järgneva sisuga tutvunud ja sellega nõus.
Page 56
Uređaj je u skladu sa RF specifikacijama kada se koristi na rastojanju od 0.5 cm od tela. Usklađenost sa propisima EU Kompanija Huawei Device Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj E5785-320a u saglasnosti sa sledećom Direktivom: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
Da biste razumeli kako koristimo i štitimo vaše lične podatke na ovom uređaju, otvorite veb-stranicu za upravljanje ili aplikaciju HUAWEI AI Life, pristupite Izjava o Huawei uređajima za mobilnu širokopojasnu mrežu i privatnosti i pročitajte našu politiku privatnosti. Ažuriranje softvera Ako nastavite da koristite ovaj uređaj, potvrđujete da ste pročitali...
Page 58
μπαταρία. Μπορεί να προκαλέσετε ζημιά στην μπαταρία με αποτέλεσμα υπερθέρμανση, πυρκαγιά και τραυματισμό. Η Huawei ή ένας εξουσιοδοτημένος πάροχος υπηρεσιών πρέπει να αναλαμβάνει τη συντήρηση της ενσωματωμένης μπαταρίας της συσκευής σας. • Μην αφήνετε την μπαταρία σε σημεία όπου θα είναι άμεσα...
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ Διά του παρόντος, η Huawei Device Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή E5785-320a συμμορφώνεται με την παρακάτω Οδηγία: Οδηγία 2014/53/ΕΕ για τον ραδιοεξοπλισμό, Οδηγία 2011/65/ΕΕ για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
ενημέρωσης. Με την ενεργοποίησή της, η συσκευή θα προχωρά αυτόματα σε λήψη και εγκατάσταση σημαντικών ενημερώσεων από τη Huawei ή τον πάροχό σας. Η δυνατότητα αυτή είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή και μπορεί να διαμορφωθεί από το μενού των ρυθμίσεων στη σελίδα διαχείρισης μέσω web.
Page 61
когато се използва на разстояние от 0.5 см от тялото ви. Съответствие с нормативните изисквания на Европейския съюз С настоящото Huawei Device Co., Ltd. декларира, че това устройство E5785-320a съответства на следната директива: RED 2014/53/ЕС, RoHS 2011/65/ЕС. Целият текст на декларацията за съответствие на ЕС и най- скорошната...
Това устройство поддържа функцията за автоматична актуализация. След като бъде активирано, устройството автоматично ще изтегля и инсталира критични актуализации от Huawei или от Вашия доставчик. Тази функция е активирана по подразбиране и може да се конфигурира от менюто с настройки на страницата за уеб-базирано управление.
Page 63
0.5 cm od tela. Súlad s predpismi EÚ Spoločnosť Huawei Device Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že zariadenie E5785-320a je v súlade s nasledujúcou smernicou: RED 2014/53/EÚ, RoHS 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ a najnovšie informácie o príslušenstve a softvéri sú...
Ak chcete porozumieť, ako používame a chránime vaše osobné informácie v tomto zariadení, otvorte stránku webovej správy alebo aplikáciu HUAWEI AI Life, otvorte dokument Vyhlásenie o zariadeniach mobilného širokopásmového pripojenia Huawei a ochrane osobných údajov a prečítajte si naše zásady ochrany osobných údajov.
Page 65
самостојно – може да ја оштетите батеријата, а тоа може да предизвика прегревање, пожар и повреда. Сервисирањето на вградената батерија во вашиот уред треба да го врши Huawei или дозволувате давател на услуги. • Чувајте ја батеријата подалеку од оган, прекумерна топлина и...
Page 66
радиофреквенции кога се користи на растојание од 0.5 cm од телото. Усогласеност со прописите на ЕУ Со овој документ, Huawei Device Co., Ltd. изјавува дека овој уред E5785-320a е во согласност со следниве Директиви: RED 2014/53/ ЕУ, RoHS 2011/65/ЕУ. Целиот текст на Декларацијата за усогласеност за ЕУ и...
Овој уред ја поддржува карактеристиката за автоматско ажурирање. Откако ќе се овозможи, уредот автоматски ќе презема и инсталира критични ажурирања од Huawei или од вашиот оператор. Оваа карактеристика е стандардно овозможена и може да се конфигурира од менито за поставки...
с усреднением по 10 граммам ткани. Данное устройство отвечает требованиям по радиочастотной безопасности, если используется на расстоянии 0.5 см от тела. Декларация соответствия ЕС Компания Huawei Device Co., Ltd. настоящим заявляет, что устройство E5785-320a отвечает основным требованиям и соответствующим положениям следующих директив: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
Ваших персональных данных и их защите см. в политике конфиденциальности на веб-сайте https://consumer.huawei.com/privacy-policy. Информацию о том, как компания Huawei использует Ваши персональные данные и какие меры принимает для их защиты, можно прочесть в политике конфиденциальности компании в разделе Уведомление об Устройствах мобильного ШПД Huawei и...
Page 70
самостійно, оскільки ви можете пошкодити його, що може призвести до травм, а також його перегрівання або пожежі. Обслуговуванням вбудованого акумулятора повинна займатися компанія Huawei або авторизований постачальник послуг. • Тримайте акумулятор подалі від полум’я, джерел надмірного тепла й прямого сонячного світла. Не кладіть його на або в...
Page 71
відповідає специфікаціям радіочастотного випромінювання в разі використання на відстані 0.5 см від тіла. Відповідність нормативним документам ЄС Цим компанія Huawei Device Co., Ltd. заявляє, що цей пристрій E5785-320a відповідає вимогам таких Директив: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU. З повним текстом декларації про відповідність нормативним...
за замовчуванням. Її конфігурацію можна змінити в меню налаштувань на вебсторінці керування. СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ про відповідність Справжнім компанія Huawei Device Co., Ltd. заявляє, що тип радіобладнання E5785-320a відповідає Технічному регламенту радіообладнання. Повний текст декларації про відповідність доступний на веб- сайті за такою адресою: https://consumer.huawei.com/certification.
Page 73
10 gramlık dokuda 2,0 W/kg SAR sınırı uygulayan ülkeler için. Cihaz, vücudunuza 0.5 cm uzaklıkta kullanılırken RF özelliklerine uygundur. AB mevzuatına uygunluk Huawei Device Co., Ltd. bu belge ile bu cihazın E5785-320a şu Direktifler ile uyumlu olduğunu beyan eder: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU.
Gizlilik Politikamızı görüntüleyin. Bu cihazdaki kişisel bilgilerinizi nasıl kullandığımızı ve koruduğumuzu öğrenmek için web tabanlı yönetim sayfasını ya da HUAWEI AI Life uygulamasını açın, Huawei Mobil Genişbant Cihazlar ve Gizlilik Hakkında Beyan belgesine erişim sağlayın ve gizlilik politikamızı...
Page 75
Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz. https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/ https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/ Üretici Firma Bilgileri: Huawei Device Co., Ltd. No.2 of Xincheng Road Songshan Lake Zone Dongguan, Guangdong 523808, People's Republic of China E-mail: mobile.tr@huawei.com Çin'de üretilmiştir İthalatçı Firma Bilgileri:...
Page 76
Huawei Telekomünikasyon Dış. Tic. Ltd. Şti. Saray Mah. A. Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Sit. A1 Blok No: 10 B/1 Ümraniye/İstanbul Web:www.huawei.com/tr/ E-posta: mobile.tr@huawei.com KVK TEKNİK SERVİS Yeni Mah. Soğanlık C. Kanat San. Sit. No:32-2/1 Kartal/İstanbul Telefon: 02164528054 Enerji Tasarrufu Güç...
Need help?
Do you have a question about the E5785-320a and is the answer not in the manual?
Questions and answers