Table of Contents
  • Deutsch
  • Polski
  • Magyar
  • Čeština
  • Svenska
  • Dansk
  • Norsk
  • Suomi
  • Hrvatski
  • Slovenščina
  • Română
  • Lietuvių
  • Latviešu
  • Eesti
  • Srpski
  • Ελληνικά
  • Български
  • Slovenčina
  • Македонски
  • Русский
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Quick Start Guide
Schnellstartanleitung
Skrócona instrukcja obsługi
Gyorsútmutató
Stručný návod k obsluze
Snabbstartguide
Kort startvejledning
Hurtigveiledning
Aloitusopas
Vodič za brzi početak
Priročnik za hiter začetek
Ghid de pornire rapidă
Trumpasis gidas
Īsā pamācība
Lühijuhend
Kratko uputstvo
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Кратко ръководство
Príručka so stručným návodom
Кратко упатство
Краткое руководство пользователя
Короткий посібник

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei E5783B

  • Page 1 Quick Start Guide Schnellstartanleitung Skrócona instrukcja obsługi Gyorsútmutató Stručný návod k obsluze Snabbstartguide Kort startvejledning Hurtigveiledning Aloitusopas Vodič za brzi početak Priročnik za hiter začetek Ghid de pornire rapidă Trumpasis gidas Īsā pamācība Lühijuhend Kratko uputstvo Οδηγός γρήγορης έναρξης Кратко ръководство Príručka so stručným návodom Кратко...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents English..............1 Deutsch..............13 Polski..............27 Magyar..............40 Čeština..............53 Svenska..............66 Dansk..............79 Norsk ..............92 Suomi..............104 Hrvatski............... 117 Slovenščina............130 Română..............143 Lietuvių ............... 156 Latviešu ...............169 Eesti..............182 Srpski..............194 Ελληνικά..............207 Български............222 Slovenčina............236 Македонски............249 Русский ...............263 Українська............279...
  • Page 3: English

    English Getting started Inserting the SIM Card Insert the SIM card into the slot with its chip side facing down and the notched side facing out. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Remove the back cover to view the default Wi-Fi name (SSID) and password (Wi-Fi Key).
  • Page 4 WiFi. Device Management You can scan the QR code on the packaging box to download and install the HUAWEI SmartHome App, or log in to the Mobile WiFi's web-based management page to manage your Mobile WiFi. To access Mobile WiFi's...
  • Page 5 The default password is admin. Charging Red: Low battery power. Please charge your Mobile WiFi. Please use the original Huawei charging cable and power adapter. The power adapter is an optional accessory that you can purchase from retailers.
  • Page 6 Appearance Signal indicator SMS indicator Battery indicator Power button Reset button SIM card slot To power off the Mobile WiFi: Press and hold the Power button until all indicators turn off. To restore the Mobile WiFi to its factory settings: Use a pin to press and hold the Reset button while your Mobile WiFi is powered on.
  • Page 7 SIM card is new, ensure that it has Internet access. The PIN verification feature may have been enabled. 1) Open the HUAWEI SmartHome App, and go to Advanced Settings > PIN Management to enter the correct PIN code. 2) Disable this feature if you don't want to enter your PIN on a regular basis.
  • Page 8 In order to provide better service, this device will automatically obtain software update information from Huawei or your carrier after connecting to the Internet. This process will use mobile data, and requires access to your device's unique identifier (IMEI/SN) and the service provider network ID (PLMN) to check whether your device needs to be updated.
  • Page 9 Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
  • Page 10 as microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode if overheated. Do not attempt to modify or remanufacture the battery, insert foreign objects into it, or immerse or expose it to water or other liquids. Doing so may lead to fire, explosion, or other hazards. Dispose of used batteries in accordance with local regulations.
  • Page 11 Reduction of hazardous substances This device and its electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included) regulations.
  • Page 12 Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device E5783B-230 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 13 The WLAN function for this device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range. Frequency Bands and Power (a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas.
  • Page 14 For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at http://consumer.huawei.com/certification. Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/ hotline for recently updated hotline and email address in your country or region.
  • Page 15: Deutsch

    Deutsch Erste Schritte Einsetzen der SIM-Karte Legen Sie die SIM-Karte in den Steckplatz ein, wobei die Chip-Seite nach unten und die Seite mit der Aussparung nach außen zeigen sollte. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Entfernen Sie die Abdeckung an der Rückseite, um den standardmäßigen WLAN-Namen (SSID) und das Kennwort (WLAN-Schlüssel) anzuzeigen.
  • Page 16 Grün: Starkes Signal Gelb: Schwaches Signal Rot: Kein Internetzugriff Im Abschnitt Häufig gestellte Fragen (FAQs) weiter unten finden Sie weitere Informationen, wenn die Signalanzeige Ihres Mobile WLAN rot oder gelb ist. Zugreifen auf das Internet Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Mobile WLAN, um auf das Internet zuzugreifen.
  • Page 17 WLAN nicht auf das Internet zugreifen können. Geräteverwaltung Sie können den QR-Code auf der Verpackung scannen, um die HUAWEI SmartHome-App herunterzuladen und zu installieren oder sich auf der webbasierten Verwaltungsseite Ihres Mobile WLAN anmelden, um Ihr Mobile WLAN zu verwalten. Um die webbasierte Verwaltungsseite von Mobile WLAN aufzurufen, geben Sie im Browser eines mit dem verbundenen Gerätes...
  • Page 18 Design Signalanzeige SMS-Anzeige Akku-Anzeige Ein-/Aus-Taste Reset-Taste SIM-Kartensteckplatz So schalten Sie das Mobile WLAN aus: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis alle Anzeigen ausgeschaltet sind. So setzen Sie das Mobile WLAN auf seine Werkseinstellungen zurück: Verwenden Sie eine Nadel, um die Reset-Taste gedrückt zu halten, während Ihr Mobile WLAN eingeschaltet wird.
  • Page 19 Wenn Ihre SIM-Karte neu ist, stellen Sie sicher, dass Sie über Internetzugang verfügt. Die PIN-Bestätigungsfunktion wurde möglicherweise aktiviert. 1) Öffnen Sie die HUAWEI SmartHome-App und navigieren Sie zu Erweiterte Einstellungen (Advanced Settings) > PIN-Verwaltung (PIN Management), um den korrekten PIN-Code einzugeben.
  • Page 20 Mobile WLAN im Ruhemodus. In diesem Modus deaktiviert Ihr Mobile WLAN das WLAN automatisch, um Strom zu sparen. Sie können den Ruhemodus über die HUAWEI SmartHome-App deaktivieren. Wenn das Gerät nach Drücken der Ein-/Aus-Taste nicht reagiert, ist Ihr Mobile WLAN ausgeschaltet. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, um das Gerät wieder...
  • Page 21 Dieses Gerät ruft bei vorhandener Internetverbindung automatisch Software-Aktualisierungsinformationen von Huawei oder Ihrem Netzbetreiber ab, um einen besseren Service bereitstellen zu können. Bei diesem Vorgang werden mobile Daten verwendet. Außerdem ist ein Zugriff auf die eindeutige Kennung (IMEI/SN) Ihres Geräts und die Netzwerk-ID des Dienstanbieters (PLMN) erforderlich, um zu überprüfen, ob Ihr Gerät aktualisiert...
  • Page 22 Sicherheitsinformationen Einige drahtlose Geräte könnten die Funktion von Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen. Kontaktieren Sie den Hersteller des medizinischen Geräts für weitere Informationen. Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu verhindern.
  • Page 23 Gesetze verstoßen und sie kann gefährlich sein. Informationen zur Verfügbarkeit des zugelassenen Zubehörs in Ihrer Region erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Für Geräte mit Stecker sollte sich die Steckdose in unmittelbarer Nähe der Geräte befinden und leicht zugänglich sein. Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät die Anforderungen der Klausel 2.5 IEC60950-1/ EN60950-1/UL60950-1 erfüllt und dass es gemäß...
  • Page 24 Informationen dazu, wo und wie Sie Ihren Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall abgeben können, kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Webseite http://consumer.huawei.com/ en/. Reduzierung von Gefahrenstoffen Dieses Gerät und das gesamte elektrische Zubehör sind kompatibel zu anwendbaren lokalen Richtlinien zur Beschränkung der Anwendung bestimmter...
  • Page 25 Webseite http://consumer.huawei.com/ certification. Einhaltung der EU-Bestimmungen Anforderungen bezüglich der Funkstrahlenbelastung Wichtige Sicherheitshinweise zur Funkstrahlenbelastung (RF): Die Richtlinien zur Funkstrahlenbelastung (RF) besagen, dass das Gerät mindestens 0.5 cm vom menschlichen Körper entfernt verwendet werden muss. Bei einer Nichtbeachtung dieser Richtlinie können die Grenzwerte für eine Funkstrahlenbelastung überschritten werden.
  • Page 26 Erklärung Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät E5783B-230 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration of Conformity) ist unter http://consumer.huawei.com/ certification abrufbar. Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden.
  • Page 27 Frequenzbänder und Leistung (a) Frequenzbänder, in denen das Funkgerät betrieben wird: Einige Bänder sind möglicherweise nicht in allen Ländern oder Regionen verfügbar. Wenden Sie sich für weitere Details bitte an Ihren lokalen Netzbetreiber. (b) Maximaler Hochfrequenzstrom, der in den Frequenzbändern für den Betrieb des Funkgeräts übertragen wird: Der maximale Strom für alle Bänder liegt unter dem in der jeweiligen harmonisierten Norm angegebenen Höchstgrenzwert.
  • Page 28 Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie in der DoC (Declaration of Conformity) unter http:// consumer.huawei.com/certification. Bitte besuchen Sie http://consumer.huawei.com/en/ support/hotline für die kürzlich aktualisierte Hotline- Nummer und E-Mail-Adresse in Ihrem Land oder Gebiet.
  • Page 29: Polski

    Polski Pierwsze kroki Wkładanie karty SIM Włóż kartę SIM do gniazda stroną z chipem skierowaną w dół, a stroną karbowaną — w górę. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Zdejmij tylną pokrywkę, aby wyświetlić domyślną ® nazwę sieci Wi-Fi (SSID) oraz hasło (Klucz do sieci Wi-Fi).
  • Page 30 Zielony: mocny sygnał Żółty: słaby sygnał Czerwony: brak dostępu do Internetu Zajrzyj do poniższej sekcji Często zadawane pytania, jeśli wskaźnik siły sygnału routera Mobile WiFi ma kolor czerwony lub żółty. Uzyskiwanie dostępu do Internetu Połącz swoje urządzenie z routerem Mobile WiFi, aby uzyskać...
  • Page 31 Internetu, zajrzyj do sekcji Często zadawane pytania poniżej. Zarządzanie urządzeniem Możesz zeskanować kod QR znajdujący się na opakowaniu, aby pobrać i zainstalować aplikuję HUAWEI SmartHome App lub zalogować się przez stronę zarządzania routerem Mobile WiFi, aby zarządzać swoim urządzeniem Mobile WiFi. Aby otworzyć stronę...
  • Page 32 Wygląd wskaźnik siły wskaźnik wiadomości sygnału wskaźnik stanu przycisk zasilania baterii przycisk Reset gniazdo karty SIM Aby wyłączyć router Mobile WiFi: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż wszystkie wskaźniki zostaną wyłączone. Aby przywrócić ustawienia fabryczne routera Mobile WiFi: Za pomocą pinezki naciśnij i przytrzymaj przycisk Reset, kiedy router Mobile WiFi jest włączony.
  • Page 33 środki. Jeśli karta SIM jest nowa, sprawdź, czy zapewnia dostęp do Internetu. Być może jest włączona funkcja weryfikacji kodu PIN. 1) Otwórz aplikację HUAWEI SmartHome App i przejdź do opcji Ustawienia zaawansowane (Advanced Settings) > Zarządzanie PIN (PIN Management), aby podać prawidłowy kod PIN. 2) Wyłącz tę...
  • Page 34 WiFi był w trybie uśpienia. W tym trybie router Mobile WiFi automatycznie wyłącza sieć Wi-Fi, aby zmniejszyć zużycie energii. Tryb uśpienia można wyłączyć w aplikacji HUAWEI SmartHome App. Jeśli przycisk zasilania został naciśnięty, ale router Mobile WiFi nie zareagował, to znaczy, że jest wyłączony.
  • Page 35 (PLMN), aby sprawdzić, czy aktualizacja urządzenia jest wymagana. Poza tym urządzenie obsługuje funkcje automatycznego pobierania i instalacji ważnych aktualizacji od Huawei lub operatora w pilnych przypadkach. Ta funkcja jest domyślnie włączona. Aby wyłączyć ją, zaloguj się na stronę zarządzania produktem i wykonaj odpowiednie...
  • Page 36 Bezpieczeństwo użycia Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać na działanie aparatów słuchowych lub rozruszników serca. Więcej informacji udzieli usługodawca. Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika, używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś...
  • Page 37 Gniazdo zasilające powinno znajdować się blisko podłączanego urządzenia i być łatwo dostępne. Ładowarka musi spełniać wymagania Klauzuli 2.5 normy IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 oraz musi być przetestowana i dopuszczona do użytkowania zgodnie z normami krajowymi lub lokalnymi. Nie narażaj baterii na działanie nadmiernego ciepła i bezpośredniego nasłonecznienia.
  • Page 38 Ograniczanie użycia substancji niebezpiecznych To urządzenie i jego akcesoria elektryczne spełniają wymogi lokalnych przepisów o ograniczaniu użycia pewnych substancji niebezpiecznych w urządzeniach...
  • Page 39 SAR przy korzystaniu z tego urządzenia spełnia tę normę. Deklaracja Niniejszym firma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, że to urządzenie E5783B-230 jest zgodne z podstawowymi wymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Najbardziej aktualną i obowiązującą wersję deklaracji zgodności można znaleźć na stronie http://...
  • Page 40 Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich krajach członkowskich UE. Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w miejscu użytkowania urządzenia. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom. Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 2,4 GHz: Norwegia: Ten fragment nie dotyczy obszaru geograficznego w promieniu 20 km od centrum Ny- Ålesund.
  • Page 41 Najaktualniejsze informacje o akcesoriach i oprogramowaniu podane są w deklaracji zgodności na http://consumer.huawei.com/certification. Aktualne dane teleadresowe i adres e-mail w wybranym kraju lub regionie zawiera strona http:// consumer.huawei.com/en/support/hotline.
  • Page 42: Magyar

    Magyar Kezdés SIM kártya behelyezése Helyezze be a SIM kártyát a foglalatba úgy, hogy a chip része lefelé, a levágott rész pedig kifelé nézzen. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Távolítsa el a hátsó fedelet és nézze meg az ® alapértelmezett Wi-Fi nevét (SSID) és jelszavát (Wi-Fi Kulcs).
  • Page 43 Zöld: Erős jel Sárga: Gyenge jel Piros: Nincs Internetkapcsolat Tekintse át alább az alábbi GyIK részt, ha a Jelerősség állapotjelző (Jelerősség állapotjelző) a Mobile WiFi-n piros vagy sárga. Internetelérés Kapcsolódjon a készülékkel a Mobile WiFi-hez, hogy kapcsolódni tudjon az internethez. Távolítsa el a hátsó fedelet és nézze meg az alapértelmezett Wi-Fi nevét (SSID) és jelszavát (Wi-Fi Kulcs).
  • Page 44 Mobile WiFi web alapú kezelőoldalára, írja be a 192.168.8.1 címet a kapcsolódó készülék böngészőjébe. Az alapértelmezett jelszó admin. Töltés Piros: Alacsony akkumulátorszint. Kérem töltse a Mobile WiFi készülékét. Kérjük, az eredeti Huawei töltőkábelt és töltő adaptert használja. A töltő adapter opcionális tartozék, amit megvásárolhat kereskedőktől.
  • Page 45 Megjelenés Jelerősség SMS állapotjelző állapotjelző Akkumulátor Bekapcsológomb állapotjelző Újraindító gomb SIM kártya helye A Mobile WiFi kikapcsolása: Tartsa lenyomva a Bekapcsológombot, amíg minden jelzőfény kialszik. A Mobile WiFi gyári beállításainak a visszaállítása: Egy tűvel tartsa benyomva az Újraindító gombot, miközben a Mobile WiFi be van kapcsolva. Ha minden jelzőfény villogni kezd, az újraindítás sikeres volt.
  • Page 46 A PIN kódos azonosítás lehet, hogy be lett kapcsolva. 1) Nyissa meg a HUAWEI SmartHome App t és menjen a Haladó beállítások > PIN Kezelése (Haladó beállítások (Advanced Settings) > PIN kezelése (PIN Management)) menübe a helyes PIN kód megadásához.
  • Page 47 Mobile WiFi alvó állapotban volt. Ebben az állapotban a Mobile WiFi automatikusan lekapcsolja a Wi-Fi-t az energiatakarékosság miatt. Az alvó állapotot letilthatja a HUAWEI SmartHome App használatával. Ha nincs válasz, miután megnyomta a Bekapcsológombot, akkor a Mobile WiFi ki van kapcsolva.
  • Page 48 A készülék használatának folytatásával jelzi, hogy elolvasta és elfogadja az alábbi tartalmakat: A jobb szolgáltatás nyújtásához a készülék automatikusan lekéri a szoftverfrissítés információkat a Huawei-től vagy a szolgáltatótól az internetre csatlakozás után. Ez a folyamat mobiladatot használ, és szükség van hozzá a készülék egyedi azonosítója (IMEI/sorozatszám) és a...
  • Page 49 (szívritmus-szabályozókra). További tájékoztatásért forduljon a szolgáltatóhoz. A szívritmusszabályzó készülékek gyártói azt javasolják, hogy a készülék és a szívritmusszabályzó készülék között legalább 15 cm távolság legyen az esetleges interferencia elkerülése érdekében. Amennyiben szívritmusszabályzót használ, az eszközt a szívritmusszabályzóval ellentétes oldalon használja, és ne hordja a mellényzsebében.
  • Page 50 Ügyeljen, hogy a töltő feleljen meg az IEC60950-1/ EN60950-1/UL60950-1 szabvány 2.5 pontjában foglalt követelményeknek. Az elektromos adapter tesztelésének és jóváhagyásának a helyileg érvényes szabványoknak megfelelően kell megtörténnie. Tartsa az akkumulátort távol a túlzott hőtől és a közvetlen napfénytől. Ne helyezze hőt fejlesztő eszközökre vagy eszközökbe, például mikrohullámú...
  • Page 51 EU REACH, RoHS és akkumulátor (ahol tartozék) szabályozások stb. A REACH és RoHS megfelelőségi nyilatkozatok megtekintéséhez látogasson a http://consumer.huawei.com/certification weblapra. EU-előírásoknak való megfelelőség Rádiófrekvenciás sugárzás hatásával kapcsolatos követelmények A rádiófrekvenciás sugárzás (RF) hatására vonatkozó, fontos biztonsági tájékoztatás:...
  • Page 52 A SAR korlát értéke Európában 2,0 W/kg 10 gramm testszövetre vonatkozóan átlagolva. A készülék legmagasabb SAR-értéke megfelel ennek a határértéknek. Nyilatkozat A Huawei Technologies Co., Ltd. kijelenti, hogy a(z) E5783B-230 eszköz megfelel az 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb, vonatkozó rendelkezéseinek.
  • Page 53 Norvégia: Ez az alfejezet nem vonatkozik Ny-Ålesund központjának 20 km-es földrajzi körzetére. Korlátozások az 5 GHz-es sávban: A 2014/53/EU irányelv 10. (10) cikkének megfelelően a csomagoláson fel van tüntetve, hogy a rádióberendezésre bizonyos korlátozások vonatkoznak a következő országokban való értékesítés esetén: Belgium (BE), Bulgária (BG), Cseh Köztársaság (CZ), Dánia (DK), Németország (DE), Észtország (EE), Írország (IE), Görögország (EL), Spanyolország (ES), Franciaország (FR),...
  • Page 54 és nem módosíthatók. A tartozékokra és szoftverekre vonatkozó aktuális információkért tekintse meg a DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozatot http:// consumer.huawei.com/certification. Az ön országában, térségében használható legújabb forróvonal-elérhetőségek, illetve e-mail címek érdekében látogasson el a http://consumer.huawei.com/en/support/ hotline oldalra.
  • Page 55: Čeština

    Čeština Začínáme Vložení karty SIM Vložte kartu SIM do slotu tak, že čip bude směřovat dolů a strana s výřezem směrem ven. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Sundejte zadní kryt, kde najdete výchozí název Wi-Fi (Identifikátor sítě SSID) a heslo (Klíč Wi-Fi). Zapnutí...
  • Page 56 WiFi přistupovat k internetu, vizte sekci Časté otázky níže. Správa zařízení Pokud chcete spravovat Mobile WiFi, můžete naskenovat QR kód z balení, stáhnout a nainstalovat aplikaci Aplikace HUAWEI SmartHome nebo se přihlásit na webovou stránku správy Mobile WiFi. Pokud otevřít webovou stránku správy Mobile WiFi, zadejte...
  • Page 57 192.168.8.1 v prohlížeči připojeného zařízení. Výchozím heslem je admin. Nabíjení Červená: Baterie je téměř vybitá. Nabijte prosím Mobile WiFi. Použijte originální nabíjecí kabel a napájecí adaptér Huawei. Napájecí adaptér je volitelným příslušenstvím, které si od prodejců můžete zakoupit.
  • Page 58 Vzhled Kontrolka Kontrolka SMS signálu Kontrolka Tlačítko napájení baterie Tlačítko reset Slot karty SIM Vypnutí Mobile WiFi: Stiskněte a podržte Tlačítko napájení, dokud nezhasnou všechny kontrolky. Obnova Mobile WiFi do továrního nastavení: Jehlou stiskněte a podržte Tlačítko reset při vypnutém zařízení Mobile WiFi.
  • Page 59 Pokud máte novou kartu SIM, ujistěte se, že má přístup k internetu. Může být zapnuta funkce ověření kódu PIN. 1) Otevřete Aplikace HUAWEI SmartHome a pro zadání správného kódu PIN přejděte do Pokročilá nastavení(Advanced Settings) > Správa kódu PIN(PIN Management). 2) Pokud nechcete pravidelně...
  • Page 60 Mobile WiFi v režimu spánku. V tomto režimu Mobile WiFi automaticky vypne Wi-Fi, čímž šetří energii. Režim spánku můžete vypnout v Aplikace HUAWEI SmartHome. Pokud zařízení po stisknutí Tlačítko napájení nereaguje, je zařízení Mobile WiFi vypnuté. Znovu ho zapněte stisknutím a podržením tlačítka Tlačítko napájení.
  • Page 61 Kromě toho toto zařízení podporuje automatické stahování a instalaci důležitých aktualizací od společnosti Huawei nebo vašeho operátora v případě nouze. Tato funkce je ve výchozím nastavení zapnuta. Chcete-li tuto funkci vypnout, přihlaste se prosím na webové stránky správy produktu a v nabídce nastavení...
  • Page 62 Bezpečnostní informace Některá bezdrátová zařízení mohou ovlivnit funkčnost naslouchadel a kardiostimulátorů. Více informací získáte u poskytovatele služeb. Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat vzdálenost minimálně 15 cm mezi zařízením a kardiostimulátorem, aby se zabránilo vzájemnému rušení těchto dvou přístrojů. Jste-li uživatelem kardiostimulátoru, držte přístroj na opačné straně než kardiostimulátor a nenoste jej v přední...
  • Page 63 Baterii chraňte před nadměrným teplem a přímým slunečním zářením. Neumísťujte ji na nebo do topných zařízení, jako jsou mikrovlnné trouby, sporáky či radiátory. Baterie mohou při přehřátí explodovat. Nepokoušejte se baterii upravit nebo předělat, vsunovat do ní cizí předměty, ponořovat ji do vody nebo ji vystavovat působení...
  • Page 64 úřadů, maloobchodníka nebo služby svozu komunálního odpadu nebo na naší webové stránce http:// consumer.huawei.com/en/. Omezení nebezpečných látek Toto zařízení a veškeré elektrické příslušenství je v souladu s místními zákony a předpisy o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a bateriích (jsou-li součástí...
  • Page 65 10 gramů tkáně. Nejvyšší hodnota SAR pro tento přístroj je v souladu s tímto limitem. Prohlášení Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení E5783B-230 odpovídá nezbytným požadavkům a ostatním příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU. Nejaktuálnější verzi prohlášení o shodě můžete nalézt zde: http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 66 Žádné parametry rádiové frekvence (například frekvenční rozsah a výstupní výkon) nejsou přístupné uživateli a nemohou být uživatelem změněny. Nejaktuálnější informace o příslušenství a softwaru naleznete v prohlášení o shodě na http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 67 Navštivte webovou stránku http:// consumer.huawei.com/en/support/hotline, kde je uvedena nejnovější informační linka a e-mailová adresa pro vaši zemi či region.
  • Page 68: Svenska

    Svenska Komma igång Sätta i SIM-kortet Sätt in SIM-kortet på dess plats med chipsidan vänd nedåt och den sneda sidan vänd utåt. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Ta bort bakstycket för att visa standard Wi-Fi -namn (SSID) och lösenord (Wi-Fi-nyckel). Slå...
  • Page 69 WiFi. Enhetshantering Du kan skanna QR-koden på förpackningen för att ladda ned och installera HUAWEI SmartHome-app, eller logga in till det Mobile WiFis webbaserade hanteringssida för att hantera ditt Mobile WiFi. För åtkomst till Mobile WiFis webbaserade hanteringssida öppna 192.168.8.1 i...
  • Page 70 Standardlösenordet är admin. Laddar Röd: Låg batterinivå. Ladda Mobile WiFi. Använd original laddningskabel och nätadapter från Huawei. Nätadaptern är ett tillval som du kan köpa hos återförsäljare.
  • Page 71 Utseende Signalindikator SMS-indikator Batteriindikator Strömknapp Knappen SIM-kortplats Återställ Stänga av Mobile WiFi: Tryck på och håll ned Strömknapp tills alla indikatorer släcks. Återställa Mobile WiFi till fabriksinställningarna: Använd ett stift för att trycka på och hålla ned Knappen Återställ medan Mobile WiFi startas. När alla indikatorerna börjar blinka, är återställningen klar.
  • Page 72 Bekräfta att SIM-kortet har tillräckligt saldo. Om SIM- kortet är nytt, se till att det har åtkomst till Internet. PIN-verifieringsfunktionen kan ha aktiverats. 1) Öppna HUAWEI SmartHome-app, och gå till Avancerade inställningar(Advanced Settings) > PIN- kodhantering(PIN Management) för att ange rätt PIN-kod.
  • Page 73 Du kan avaktivera viloläge genom HUAWEI SmartHome-app. Om det inte blir något svar när du trycker på Strömknapp, är Mobile WiFi avstängt. Tryck på och håll ner Strömknapp för att slå på det igen. Undvik att använda ditt Mobile WiFi där aktiva trådlösa enheter är förbjudna (såsom under flygning)
  • Page 74 Dessutom har enheten funktioner för automatisk hämtning och installation av viktiga uppdateringar från Huawei eller din leverantör i nödsituationer. Funktionen är aktiverad som standard. Om du vill avaktivera funktionen kan du logga in på produktens hanteringswebbplats och göra relevanta ändringar på inställningsmenyn.
  • Page 75 Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på 15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida i förhållande till pacemakern och inte bära enheten i bröstfickan. Idealisk drifttemperatur är 0 °C till 35 °C.
  • Page 76 exempel mikrovågsugnar, spisar eller element. Batterier kan explodera om de blir överhettade. Gör inga ändringar eller omkonstruktioner av batteriet. För inte in främmande föremål i batteriet. Batteriet får inte doppas i eller på annat sätt utsättas för vatten eller andra vätskor. Det kan leda till brand eller explosion eller medföra andra risker.
  • Page 77 Minskning av farliga ämnen Denna enhet och eventuella elektriska tillbehör överensstämmer med lokala tillämpliga bestämmelser om begränsning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning, t.ex. EU:s förordningar om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), om begränsning av farliga ämnen och om...
  • Page 78 Det europeiska SAR-gränsvärdet är 2,0 W/kg i genomsnitt per 10 gram vävnad, och det högsta SAR-värdet för denna enhet ligger under detta gränsvärde. Försäkran Härmed försäkrar Huawei Technologies Co., Ltd. att denna enhet E5783B-230 överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 2014/53/EU.
  • Page 79 Enhetens WLAN-funktion är begränsad till inomhusbruk när den används i frekvensområdet 5150 till 5350 MHz. Frekvensband och ström (a) Frekvensband som radioutrustningen använder: Vissa band kanske inte är tillgängliga i alla länder eller alla områden. Kontakta din lokala operatör för mer information.
  • Page 80 För den senaste informationen om tillbehör och programvara ska du se DoC (försäkran om överensstämmelse) på http://consumer.huawei.com/ certification. På http://consumer.huawei.com/en/support/hotline finns den senaste informationen om vilka servicetelefonnummer och e-postadresser som gäller för ditt land eller din region.
  • Page 81: Dansk

    Dansk Introduktion Isætning af SIM-kortet Indsæt SIM-kortet i åbningen med dens chipside nedad og siden med hak udad. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Fjern bagdækslet for at se Wi-Fi -standardnavnet (SSID) og adgangskoden (Wi-Fi-nøgle). Tænd Mobilt WiFi Tryk på Strømknap, og hold den nede for at tænde Mobilt WiFi.
  • Page 82 Mobilt WiFi. Enhedsadministration Du kan scanne QR-koden på æsken for at downloade og installere HUAWEI SmartHome App eller logge ind på Mobilt WiFis webbaserede administrationsside for at administrere din Mobilt WiFi. For at få adgang til Mobilt...
  • Page 83 WiFis webbaserede administrationsside skal du indtaste 192.168.8.1 i browseren på en tilsluttet enhed. Adgangskoden er som standard admin. Opladning Rød: Lav batteristrøm. Oplad din Mobilt WiFi. Brug det originale Huawei-opladningskabel og den originale strømadapter. Strømadapteren er valgfrit tilbehør, som du kan købe hos forhandleren.
  • Page 84 Udseende Signalindikator SMS-indikator Batteriindikator Strømknap Nulstillingsknap SIM-kortplads Sådan slukker du Mobilt WiFi: Tryk og hold på Strømknap, indtil alle indikatorerne slukkes. Sådan gendanner du Mobilt WiFi til fabriksindstillingerne: Brug en nål til at trykke og holde på Nulstillingsknap, mens din Mobilt WiFi er tændt. Når alle indikatorerne begynder at blinke, er nulstillingen gennemført.
  • Page 85 Hvis dit SIM-kort er nyt, skal du sikre, at det har internetadgang. Pinkodeverificeringsfunktionen er måske blevet aktiveret. 1) Åbn HUAWEI SmartHome App, og gå til Avancerede indstillinger (Advanced Settings) > Pinkodeadministration (PIN Management) for at indtaste den korrekte pinkode. 2) Deaktiver denne funktion, hvis du ikke vil indtaste din pinkode regelmæssigt.
  • Page 86 Mobilt WiFi automatisk Wi-Fi for at spare strøm. Du kan deaktivere dvaletilstanden via HUAWEI SmartHome App. Hvis der ikke sker noget, når du trykker på Strømknap, er din Mobilt WiFi slukket. Tryk på Strømknap, og hold den nede for at tænde den igen.
  • Page 87 (PLMN), for at kontrollere om din enhed har behov for opdatering. Ydermere understøtter denne enhed automatisk hentning og installation af vigtige opdateringer fra Huawei eller dit mobilselskab i tilfælde af en nødsituation. Denne funktion er som standard aktiveret. For at deaktivere denne funktion kan du logge på...
  • Page 88 Sikkerhedsoplysninger Nogle trådløse enheder kan påvirke høreapparaters funktion eller pacemakere. Kontakt din tjenesteudbyder for at få flere oplysninger. Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå eventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden på den modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og læg ikke enheden i forlommen.
  • Page 89 afprøvet og godkendt i henhold til nationale og lokale standarder. Hold batteriet væk fra kraftig varme og direkte sollys. Det må ikke placeres på eller i varmeafgivende udstyr som f.eks. mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer. Batterier kan eksplodere, hvis de overophedes. Forsøg ikke at ændre batteriet eller ombygge det, indsætte fremmedlegemer i det, eller nedsænke det i eller udsætte det for vand eller andre væsker.
  • Page 90 EEE- affald, bedes du kontakte de lokale myndigheder, forhandleren eller renovationsvæsenet, eller besøge webstedet http://consumer.huawei.com/en/. Reduktion af sundhedsfarligt indhold Denne enhed og eventuelt elektrisk tilbehør er i overensstemmelse med gældende lokale regler for begrænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk...
  • Page 91 W/kg i gennemsnit over 10 gram væv, og den højeste SAR-værdi for denne enhed er i overensstemmelse med denne begrænsning. Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed E5783B-230 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU- direktiv 2014/53/EU.
  • Page 92 Litauen (LT), Luxembourg (LU), Ungarn (HU), Malta (MT), Nederlandene (NL), Østrig (AT), Polen (PL), Portugal (PT), Rumænien (RO), Slovenien (SI), Slovakiet (SK), Finland (FI), Sverige (SE), Storbritannien (UK), Tyrkiet (TR), Norge (NO), Schweiz (CH), Island (IS) og Liechtenstein (LI). Denne enheds WLAN-funktion er begrænset til indendørs brug i frekvensområdet 5150 til 5350 MHz.
  • Page 93 ændres af brugeren. For de seneste oplysninger om tilbehør og software, henvises til overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) på http:// consumer.huawei.com/certification. Se den opdaterede oversigt over hotline og e-mail- adresser for dit område på http:// consumer.huawei.com/en/support/hotline.
  • Page 94: Norsk

    Norsk Kom i gang Sette inn SIM-kort Sett inn SIM-kortet i hullet med kretskortsiden ned og hakket pekende utover. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Fjern bakdekselet for å vise standardnavnet (SSID) og ® -passordet (Wi-Fi-nøkkel) for Wi-Fi Slå på Mobile WiFi Hold inne Strømknappen for å...
  • Page 95 Mobile WiFi. Enhetsbehandling Du kan skanne QR-koden på forpakningen for å laste ned og installere HUAWEI SmartHome-app eller logge på den nettbaserte administrasjonssiden til Mobile WiFi for å administrere Mobile WiFi. For å få tilgang til den nettbaserte administrasjonssiden til Mobile WiFi, skriv inn...
  • Page 96 192.168.8.1 i nettleseren i en tilkoblet enhet. Passordet er satt til admin som standard. Lading Rød: Lavt batterinivå. Lad opp Mobile WiFi. Bruk den originale ladekabelen og strømadapteren fra Huawei. Strømadapteren er et valgfritt tilbehør som du kan kjøpe i butikken.
  • Page 97 Utseende Signal-indikator SMS-indikator Batteri-indikator Strømknapp Tilbakestillings- SIM-kortspor knapp For å slå av Mobile WiFi: Trykk og hold inne Strømknapp-knappen til alle indikatorlamper slås av. For å gjenopprette Mobile WiFi til fabrikkinnstillinger: Bruk en nål for å trykke og holde inne Tilbakestillingsknappen mens Mobile WiFi slås på. Når alle indikatorlampene begynner å...
  • Page 98 Bekreft at SIM-kortet har tilstrekkelig saldo. Hvis SIM- kortet er nytt, kontroller at det har internettilgang. Funksjonen for PIN-bekreftelse kan ha blitt aktivert. 1) Åpne HUAWEI SmartHome-app og gå til Avanserte innstillinger (Advanced Settings) > PIN- administrering (PIN Management) for å oppgi korrekt PIN-kode.
  • Page 99 Mobile WiFi automatisk Wi-Fi for å spare strøm. Du kan deaktivere dvalemodus gjennom HUAWEI SmartHome-app. Hvis den ikke reagerer etter du trykket Strømknappen, er Mobile WiFi slått av. Trykk og hold inne Strømknapp for å slå den på igjen.
  • Page 100 (PLMN) for å sjekke om din enhet behøver å oppdateres. I tillegg støtter denne enheten automatisk nedlasting og installasjon av viktige oppdateringer fra Huawei eller din operatør i nødstilfeller. Denne funksjonen er som standard aktivert. Du kan logge deg på produktstyringsnettsiden og gå...
  • Page 101 Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15 cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå at pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du ha enheten på motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i lommer foran på...
  • Page 102 EEE- avfall, ber vi deg kontakte lokale myndigheter, renovasjonsetaten eller forhandleren, eller du kan gå til http://consumer.huawei.com/en/. Reduksjon av farlige stoffer Denne enheten og eventuelt elektrisk tilbehør til den er kompatible med lokale gjeldende forskrifter for...
  • Page 103 EU REACH, RoHS og batteriforskrifter (der slike følger med) osv. For samavarserklæringer om REACH og RoHS, se http:// consumer.huawei.com/certification. Overholdelse av EU-forordninger RF-eksponering Viktig sikkerhetsinformasjon angående eksponering for radiofrekvensstråling (RF):...
  • Page 104 Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer at denne enheten E5783B-230 er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Den nyeste og gyldige versjonen av samsvarserklæringen finnes på http://consumer.huawei.com/certification. Denne enheten kan brukes i alle EUs medlemsland.
  • Page 105 For den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, se DoC (konformitetserklæring) på http:// consumer.huawei.com/certification. Besøk http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for å finne oppdaterte telefonnumre og e-postadresser for landet eller regionen du bor i.
  • Page 106: Suomi

    Suomi Aloittaminen SIM-kortin asettaminen paikalleen Aseta SIM-kortti korttipaikkaan sirupuoli ylöspäin ja lovettu reuna ulospäin. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Poista takakansi nähdäksesi Wi-Fi :n oletusnimen (SSID) ja salasanan (Wi-Fi-avain). Mobile WiFin käynnistäminen Paina ja pidä Virtapainike kytkeäksesi virran Mobile WiFiin. Mobile WiFi etsii automaattisesti langattomia signaaleja virran kytkemisen jälkeen.
  • Page 107 Internetiin Mobile WiFin yhdistämisen jälkeen. Laitehallinta Voit skannata pakkauksessa olevan QR-koodin ja ladata ja asentaa HUAWEI SmartHome -sovelluksen tai kirjautua Mobile WiFin verkkopohjaiselle hallintasivulle oman Mobile WiFisi hallintaa varten. Pääset Mobile WiFin verkkopohjaiselle hallintasivulle syöttämällä liitetyn...
  • Page 108 laitteen selaimeen 192.168.8.1. Oletussalasana on admin. Lataaminen Punainen: Akun virta vähissä. Lataa Mobile WiFin akku. Käytä alkuperäistä Huawein latauskaapelia ja verkkolaitetta. Verkkolaite on valinnainen lisävaruste, jonka voit ostaa jälleenmyyjiltä.
  • Page 109 Ulkonäkö Signaalin SMS-merkkivalo merkkivalo Akun merkkivalo Virtapainike Palauta-painike SIM-korttipaikka Mobile WiFin sammuttaminen: Pidä Virtapainiketta, kunnes kaikki merkkivalot ovat sammuneet. Mobile WiFin palauttaminen tehdasasetuksiin: Paina ja pidä neulalla tai vastaavalla Palauta-painiketta, kunnes Mobile WiFi sammuu. Nollaus on valmis, kun kaikki merkkivalot alkavat vilkkua.
  • Page 110 Vahvista, että SIM-kortillasi on riittävästi saldoa. Jos SIM-kortti on uusi, varmista, että sillä on Internet- yhteys. PIN-varmennusominaisuus saattaa olla käytössä. 1) Avaa HUAWEI SmartHome -sovellus, mene kohtaan Lisäasetukset(Advanced Settings) > PIN-koodin hallinta(PIN Management) ja anna oikea PIN-koodi. 2) Voit poistaa tämän toiminnon käytöstä, jos et halua syöttää...
  • Page 111 Mobile WiFi oli lepotilassa. Tässä tilassa Mobile WiFi poistaa virran säästämiseksi Wi-Fin automaattisesti käytöstä. Voit poistaa lepotilan käytöstä HUAWEI SmartHome -sovelluksen kautta. Jos laite ei reagoi, kun painat Virtapainiketta, Mobile WiFi on sammutettu. Kytke virta takaisin päälle painamalla ja pitämällä Virtapainiketta.
  • Page 112 Turvallisuutta koskevat tiedot Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. Kaikki oikeudet pidätetään. TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA. LTE on ETSI:n tavaramerkki. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä.
  • Page 113 Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi. Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 - 35 °C. Ihanteellinen varastointilämpötila on -10 - +45 °C. Äärilämpötilat voivat vahingoittaa puhelinta ja lisävarusteita.
  • Page 114 Älä altista akkua korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle. Älä sijoita sitä lämmityslaitteiden, kuten mikroaaltouunien, liesien tai lämmityspattereiden, päälle tai sisälle. Akut voivat räjähtää, jos ne ylikuumenevat. Älä yritä muokata tai koota akkua, asettaa sen sisälle vieraita esineitä tai upottaa tai altistaa sitä vedelle tai muille nesteille.
  • Page 115 EU REACH-, RoHS- ja Akut- määräykset (jos mukana) jne. REACH- ja RoHS- yhdenmukaisuusilmoitukset ovat saatavilla verkkosivustollamme http://consumer.huawei.com/ certification. Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa Radiotaajuusaltistusta koskevat vaatimukset Radiotaajuusaltistusta (RF) koskevat tärkeät turvallisuusohjeet: Radiotaajuussäädökset edellyttävät, että...
  • Page 116 Euroopassa voimassa oleva SAR-raja on 2,0 W/kg mitattuna 10 kudosgrammalla, ja tämän laitteen suurin SAR-arvo on tämän raja-arvon mukainen. Ilmoitus Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite E5783B-230 on yhdenmukainen direktiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa.
  • Page 117 Tämän laitteen WLAN-toiminto on rajoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa, kun se toimii 5150–5350 MHz:n taajuusalueella. Taajuusalueet ja teho (a) Taajuusalueet, joilla radiolaite toimii: Jotkut alueet eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. Kysy lisätietoja paikalliselta operaattoriltasi. (b) Radiolaitteen toiminta-taajuusalueella lähetettävän radiotaajuuden maksimiteho: Kaikkien taajuusalueiden maksimiteho on pienempi kuin asianmukaisen harmonisoidun standardin suurin raja-arvo.
  • Page 118 Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on DoC:ssa (vaatimustenmukaisuusvakuutus) osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification. Katso maasi tai alueesi tukipalvelujen uusimmat puhelinnumerot ja sähköpostiosoitteet osoitteesta http:// consumer.huawei.com/en/support/hotline.
  • Page 119: Hrvatski

    Hrvatski Početak rada Umetanje kartice SIM Umetnite karticu SIM u utor tako da je strana s čipom okrenuta prema dolje, a strana s urezima okrenuta prema van. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Uklonite stražnji pokrov kako biste vidjeli zadani naziv ®...
  • Page 120 Zeleno: Snažan signal Žuto: Slab signal Crveno: Nema pristupa internetu Pogledajte odjeljak Često postavljana pitanja u nastavku ako je Pokazatelj signala na uređaju Mobile WiFi crven ili žut. Pristupanje internetu Povežite uređaj s Mobile WiFi kako biste pristupili internetu. Uklonite stražnji pokrov kako biste vidjeli zadani naziv mreže Wi-Fi (SSID) i lozinku (Ključ...
  • Page 121 192,168,8,1 u pregledniku povezanog uređaja. Zadana je lozinka admin. Punjenje Crveno: Baterija je prazna. Napunite svoj uređaj Mobile WiFi. Upotrebljavajte izvorni kabel za punjenje i punjač Huawei. Punjač je neobavezni dodatak koji možete kupiti od prodavača.
  • Page 122 Izgled Pokazatelj Pokazatelj poruka SMS signala Pokazatelj Gumb za uključivanje/ baterije isključivanje Gumb za Utor za karticu SIM resetiranje Kako biste isključili uređaj Mobile WiFi: Pritisnite i držite Gumb za uključivanje/isključivanje dok se ne isključe svi pokazatelji. Kako biste vratili uređaj Mobile WiFi na tvorničke postavke: Iglom pritisnite i držite Gumb za resetiranje dok je uređaj Mobile WiFi uključen.
  • Page 123 Ako je kartica SIM nova, provjerite ima li pristup internetu. Možda je omogućena značajka potvrde PIN-a. 1.) Otvorite Aplikacija HUAWEI SmartHome i idite u Napredne postavke(Advanced Settings) > Upravljanje brojem PIN(PIN Management) kako biste unijeli ispravan kôd PIN. 2) Onemogućite ovu značajku ako ne želite svakodnevno upisivati svoj PIN.
  • Page 124 Mobile WiFi automatski se onemogućava značajka Wi-Fi kako bi se štedjela energija. Možete onemogućiti način mirovanja putem značajke Aplikacija HUAWEI SmartHome. Ako nema odziva nakon što pritisnete Gumb za uključivanje/isključivanje, vaš je Mobile WiFi isključen. Pritisnite i držite Gumb za uključivanje/isključivanje kako biste ga ponovno uključili.
  • Page 125 (IMEI/SN) i ID-ju mreže davatelja usluge (PLMN) kako bi se provjerili treba li uređaj ažurirati. Osim toga, ovaj uređaj podržava automatsko preuzimanje i instalaciju važnih ažuriranja iz tvrtke Huawei ili vašeg operatera u hitnim slučajevima. Ta je funkcija automatski omogućena. Kako biste onemogućili tu funkciju, prijavite se na web mjesto za upravljanje proizvodom i izvršite...
  • Page 126 Proizvođači srčanih elektrostimulatora preporučuju da se održava najmanja udaljenost od 15 cm između uređaja i srčanog elektrostimulatora kako bi se izbjegle moguće smetnje elektrostimulatora. Rabite li srčani elektrostimulator, uređaj držite na strani suprotnoj od elektrostimulatora i ne nosite ga u prednjem džepu. Idealna radna temperatura je od 0°C do 35°C.
  • Page 127 Baterije držite podalje od prekomjerne topline i izravnog sunčevog svjetla. Ne stavljajte je na ili u uređaje za zagrijavanje, primjerice mikrovalne pećnice, štednjake ili radijatore. Ako se pregriju, baterije mogu eksplodirati. Ne pokušavajte modificirati ili prenamijeniti bateriju, umetati strana tijela u nju ili ju uranjati ili izlagati vodi ili drugim tekućinama.
  • Page 128 Smanjenje opasnih tvari Ovaj uređaj te bilo kakvi električni dodaci sukladni su s važećim lokalnim propisima o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi, kao što je EU REACH, RoHS te propisima o...
  • Page 129 Izjava Ovim putem poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj E5783B-230 sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim pripadajućim odredbama Direktive br. 2014/53/EU. Najnovija se valjana inačica IU-a (Izjave o usklađenosti) može pregledati na http://consumer.huawei.com/...
  • Page 130 Kraljevstvu (UK), Turskoj (TR), Norveškoj (NO), Švicarskoj (CH), Islandu (IS) i Lihtenštajnu (LI). WLAN funkcija ovog uređaja ograničena je na uporabu u zatvorenim prostorima samo kada radi u rasponu frekvencija od 5150 do 5350 MHz. Frekvencijski pojasevi i snaga (a) Frekvencijski pojasevi u kojima radi radijska oprema: Neki pojasevi možda nisu dostupni u svim državama ili svim područjima.
  • Page 131 Najnovije podatke o dodatnom priboru i softveru potražite u potvrdi o usklađenosti na http:// consumer.huawei.com/certification. Na adresi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline možete pronaći nedavno ažurirane informacije o broju telefona službe za podršku i adresu e-pošte za svoju državu ili regiju.
  • Page 132: Slovenščina

    Slovenščina Uvod Vstavljanje kartice SIM Kartico SIM vstavite v režo tako, da je čip kartice obrnjen navzdol, stran z zarezo pa navzven. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Odstranite zadnji pokrov in si oglejte privzeto ime ® (SSID) in geslo (Ključ Wi-Fi) omrežja Wi-Fi Vklop naprave Mobile WiFi Pritisnite in zadržite Gumb za vklop/izklop, da vklopite napravo Mobile WiFi.
  • Page 133 Mobile WiFi. Upravljanje naprave Na embalažni škatli lahko optično preberete kodo QR, da prenesete in namestite aplikacijo Aplikacijo HUAWEI SmartHome, lahko pa se prijavite na spletno stran za upravljanje naprave Mobile WiFi, če želite upravljati...
  • Page 134 Mobile WiFi, vnesite 192.168.8.1 v brskalnik povezane naprave. Privzeto geslo je admin. Polnjenje Rdeča: nizka raven napolnjenosti baterije. Napolnite napravo Mobile WiFi. Uporabite originalni polnilni kabel in polnilnik družbe Huawei. Polnilnik je izbirna dodatna oprema, ki ga lahko kupite pri prodajalcih.
  • Page 135 Videz Indikator signala Indikator SMS Indikator ravni napolnjenosti Gumb za vklop/izklop baterije Gumb za Reža za kartico SIM ponastavitev Izklop naprave Mobile WiFi: pritisnite Gumb za vklop/ izklop in ga držite, dokler se ne izklopijo vsi indikatorji. Ponastavitev naprave Mobile WiFi na tovarniške nastavitve: s sponko pritisnite Gumb za ponastavitev, ko je naprava Mobile WiFi vklopljena.
  • Page 136 SIM nova, preverite, ali lahko dostopa do interneta. Morda je omogočena funkcija preverjanja s kodo PIN. 1) Zaženite Aplikacijo HUAWEI SmartHome, izberite Dodatne nastavitve(Advanced Settings) > Upravljanje kod PIN(PIN Management) in vnesite pravilno kodo PIN. 2) To funkcijo onemogočite, če ne želite redno vnašati kode PIN.
  • Page 137 Naprava Mobile WiFi v tem načinu samodejno onemogoči Wi-Fi zaradi varčevanja z energijo. Način spanja lahko onemogočite na zaslonu z Aplikacijo HUAWEI SmartHome. Če se naprava ne odziva, ko pritisnete Gumb za vklop/ izklop, je naprava Mobile WiFi izklopljena. Pritisnite in zadržite Gumb za vklop/izklop, da jo znova vklopite.
  • Page 138 ID-ja ponudnika storitev (PLMN) zaradi preverjanja, ali je potrebna posodobitev naprave. Ta naprava tudi podpira samodejni prenos in namestitev pomembnih posodobitev iz podjetja Huawei ali od vašega operaterja v nujnih primerih. Ta funkcija je privzeto omogočena. Če jo želite onemogočiti, se prijavite na spletnem mestu za upravljanje izdelka in v meniju z nastavitvami opravite ustrezne spremembe.
  • Page 139 Varnostne informacije Nekatere brezžične naprave lahko vplivajo na delovanje pripomočkov za sluh ali srčnih spodbujevalnikov. Za dodatne informacije se obrnite na ponudnika storitev. Proizvajalci srčnih spodbujevalnikov priporočajo, da je med napravo in srčnim spodbujevalnikom vsaj 15 cm razdalje, da se prepreči morebitno motenje. Če uporabljate spodbujevalnik, naprave ne držite na strani telesa, na kateri je vstavljen, in je ne nosite v prednjem žepu.
  • Page 140 Prepričajte se, da polnilnik ustreza zahtevam člena 2.5 iz IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 in da je bil preizkušen in odobren v skladu z državnimi ali lokalnimi standardi. Baterijo hranite tako, da ne bo izpostavljena prekomerni toploti in neposredni sončni svetlobi. Ne postavljajte je na grelne naprave ali vanje, kot so mikrovalovne pečice, štedilniki ali radiatorji.
  • Page 141 EU REACH, RoHS in Baterije (kjer so vključene) itd. Za izjave o skladnosti glede REACH in RoHS obiščite naše spletno mesto http://consumer.huawei.com/ certification. Skladnost s predpisi EU Zahteve glede izpostavljenosti radiofrekvenčnemu...
  • Page 142 SAR za to napravo ustreza tej omejitvi. Izjava Družba Huawei Technologies Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava E5783B-230 skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU. Najnovejšo in veljavno različico izjave o skladnosti si lahko ogledate na spletnem mestu http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 143 (SK), Finske (FI), Švedske (SE), Združenega kraljestva (UK), Turčije (TR), Norveške (NO), Švice (CH), Islandije (IS) in Lihtenštajna (LI). Funkcija WLAN te naprave je na uporabo v notranjih prostorih omejena samo med delovanjem v frekvenčnem razponu od 5150 do 5350 MHz. Frekvenčni pasovi in moč...
  • Page 144 Za najnovejše informacije o dodatni in programski opremi glejte izjavo o skladnosti na naslovu http:// consumer.huawei.com/certification. Obiščite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kjer boste našli najnovejšo telefonsko številko in e-poštni naslov za svojo državo ali regijo.
  • Page 145: Română

    Română Primii pași Introducerea cartelei SIM Introduceți cartela SIM în slot cu cipul orientat în jos și partea crestată înspre exterior. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Scoateți capacul din spate pentru a vizualiza numele ® Wi-Fi implicit () și parola (Tastă Wi-Fi). Pornirea Mobile WiFi Apăsați lung Buton de pornire pentru a porni Mobile WiFi.
  • Page 146 Mobile WiFi. Management dispozitiv Puteți scana codul QR de pe cutie pentru a descărca și a instala Aplicația HUAWEI SmartHome sau conectați-vă pe pagina web de administrare a Mobile WiFi pentru a gestiona Mobile WiFi. Pentru a accesa pagina web de...
  • Page 147 Parola implicită este admin. Încărcare Roșu: Energie redusă baterie. Încărcați Mobile WiFi. Utilizați cablul de încărcare și adaptorul de alimentare Huawei originale. Adaptorul de alimentare este un accesoriu opțional pe care îl puteți achiziționa de la distribuitori.
  • Page 148 Aspect Indicator de Indicator SMS semnal Indicator de Buton de pornire baterie Buton de Slotul cartelei SIM resetare Pentru a opri Mobile WiFi: Apăsați lung pe Buton de pornire până când toate indicatoarele se opresc. Pentru a restabili Mobile WiFi la setările din fabrică: Utilizați un ac pentru a apăsa lung Buton de resetare în timp ce Mobile WiFi este pornit.
  • Page 149 SIM. În cazul în care cartela SIM este nouă, asigurați-vă că are acces la internet. Este posibil ca funcția de verificare a codului PIN să fie activată. 1) Deschideți Aplicația HUAWEI SmartHome și accesați Setări avansate(Advanced Settings) > Gestionare cod PIN(PIN Management) pentru a introduce codul PIN corect.
  • Page 150 În acest mod, Mobile WiFi dezactivează automat Wi-Fi pentru a economisi energie. Puteți dezactiva modul de repaus cu ajutorul Aplicația HUAWEI SmartHome. Dacă nu există niciun răspuns după ce apăsați Buton de pornire, Mobile WiFi este oprit. Apăsați lung Buton de pornire pentru a-l reporni.
  • Page 151 Pentru a vă oferi servicii mai bune, acest dispozitiv va primi automat informații despre actualizări de software de la Huawei sau operatorul de rețea după conectarea la Internet. Acest proces va folosi date mobile și are nevoie de acces la numărul unic de identificare al dispozitivului (IMEI/Număr de serie) și de ID-ul operatorului de rețea...
  • Page 152 Informaţii despre siguranţă Unele dispozitive fără fir ar putea afecta performanţa aparatelor auditive sau a stimulatoarelor cardiace. Consultaţi furnizorul dvs. de servicii pentru mai multe informaţii. Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă să se păstreze o distanţă minimă de 15 cm între un dispozitiv şi stimulatorul cardiac, pentru a evita eventualele interferenţe cu stimulatorul cardiac.
  • Page 153 Pentru dispozitivele conectabile la reţeaua electrică, priza de curent trebuie instalată în apropierea dispozitivelor şi trebuie să fie uşor accesibilă. Aveţi grijă ca încărcătorul să respecte cerinţele Clauzei 2.5 din IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 şi să fie testat şi aprobat în conformitate cu standardele naţionale şi locale.
  • Page 154 şi modul în care să depuneţi deşeurile EEE, vă rugăm să vă adresaţi autorităţilor locale, distribuitorilor sau serviciului de eliminare a deşeurilor menajere sau să vizitaţi site-ul web http://consumer.huawei.com/en/. Reducerea substanţelor periculoase Acest dispozitiv şi toate accesoriile electrice sunt conforme cu regulile locale aplicabile referitoare la restricţionarea folosirii anumitor substanţe periculoase în...
  • Page 155 2,0 W/kg pe 10 grame de ţesut, iar cea mai mare valoare SAR pentru acest dispozitiv se încadrează în această limită. Declarație Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest dispozitiv E5783B-230 este în conformitate cu reglementările esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE.
  • Page 156 În conformitate cu Articolul 10 (10) al Directivei 2014/53/EU, ambalajul indică faptul că acest echipament radio va face obiectul unor restricții atunci când va fi pus pe piață în Belgia (BE), Bulgaria (BG), Republica Cehă (CZ), Danemarca (DK), Germania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), Spania (ES), Franța (FR), Croația (HR), Italia (IT), Cipru (CY), Letonia (LV), Lituania (LT), Luxemburg (LU), Ungaria (HU), Malta (MT), Olanda (NL), Austria (AT),...
  • Page 157 și puterea de ieșire) nu sunt accesibili utilizatorului și nu pot fi modificați de către acesta. Pentru cele mai recente informați despre accesorii și software, vă rugăm să consultați DoC (Declarația de conformitate) la http://consumer.huawei.com/ certification. Vizitaţi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline pentru a afla adresa de e-mail şi numărul pentru asistenţă...
  • Page 158: Lietuvių

    Lietuvių Pradžia Kaip įdėti SIM kortelę Įdėkite SIM kortelę į lizdą, nukreipę lustą žemyn, o nusklembtą kampą – išorėn. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Nuimkite galinį dangtelį, kad pamatytumėte “ pavadinimą ((SSID)) ir slaptažodį ® numatytąjį „Wi-Fi („Wi-Fi“ raktas). „Mobile WiFi“...
  • Page 159 Žalias: stiprus signalas Geltonas: silpnas signalas Raudonas: nėra interneto ryšio Žr. tolesnį skirsnį DUK, jei jūsų „Mobile WiFi“ Signalo indikatorius yra raudonas arba geltonas. Interneto prieiga Norėdami naršyti internetą, prisijunkite įrenginiu prie „„Mobile WiFi““. Nuimkite galinį dangtelį, kad pamatytumėte numatytąjį „Wi-Fi®“ pavadinimą ((SSID)) ir slaptažodį...
  • Page 160 WiFi“ valdymo tinklalapio. Norėdami atverti „Mobile WiFi“ valdymo tinklalapį, prijungto įrenginio naršyklėje įveskite „192.168.8.1“. Numatytasis slaptažodis yra admin. Įkrovimas Raudonas: senka akumuliatorius. Įkraukite „Mobile WiFi“. Naudokite originalų „Huawei“ įkrovimo kabelį ir maitinimo adapterį. Maitinimo adapteris – pasirinktinis priedas, kurį galima įsigyti parduotuvėse.
  • Page 161 Išvaizda Signalo SMS indikatorius indikatorius Akumuliatoriaus Maitinimo mygtukas indikatorius Nustatymo iš SIM kortelės lizdas naujo mygtukas Kaip išjungti „Mobile WiFi“. Paspauskite ir palaikykite Maitinimo mygtukas, kol užges visi indikatoriai. Kaip atkurti „Mobile WiFi“ gamyklines nuostatas. Smeigtuku paspauskite ir palaikykite Nustatymo iš naujo mygtukas (kai „Mobile WiFi“...
  • Page 162 SIM kortelė nauja, įsitikinkite, ar ji turi prieigą prie interneto. Galbūt įjungta PIN kodo patvirtinimo funkcija. 1) Atverkite Programėlė „HUAWEI SmartHome“ ir eikite į Išplėstinės nuostatos(Advanced Settings) > PIN kodo valdymas(PIN Management), kad įvestumėte tinkamą PIN kodą. 2) Išjunkite šią funkciją, jei nenorite kaskart įvedinėti PIN kodo.
  • Page 163 WiFi“ veikė miego režimu. Šiuo režimu „Mobile WiFi“ automatiškai išjungia „Wi-Fi“, kad būtų taupoma energija. Miego režimą galima išjungti naudojant Programėlė „HUAWEI SmartHome“. Jei paspaudus Maitinimo mygtukas nieko nevyksta, „Mobile WiFi“ yra išjungtas. Paspauskite ir palaikykite Maitinimo mygtukas, kad vėl jį įjungtumėte.
  • Page 164 Kad būtų užtikrinta geresnė paslaugų kokybė, šis įrenginys automatiškai gauna programinės įrangos naujinimo informaciją iš „Huawei“ arba paslaugų teikėjo, kai prisijungia prie interneto. Šiam procesui bus naudojami mobilieji duomenys ir reikalinga prieiga prie unikalaus jūsų...
  • Page 165 Saugos informacija Kai kurie belaidžio ryšio įtaisai gali turėti įtakos klausos aparatų ar širdies stimuliatorių veikimui. Išsamesnės informacijos teiraukitės paslaugų teikėjo. Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti mažiausiai 15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdies stimuliatoriaus, siekiant išvengti galimų jo veiklos sutrikimų.
  • Page 166 UL60950-1, ir ar buvo išbandytas ir patvirtintas pagal nacionalinius ir vietinius standartus. Saugokite bateriją nuo karščio ir tiesioginės saulės šviesos. Nedėkite jos ant šildymo prietaisų ar į jų vidų, pavyzdžiui, mikrobangų krosnelių, orkaičių arba radiatorių. Perkaitusios baterijos gali sprogti. Nemėginkite modifikuoti ar perdirbti baterijos, nekiškite į...
  • Page 167 Papildomos informacijos apie tai, kur ir kaip palikti EEĮ atliekas, gausite susisiekę su vietos savivaldybe, mažmenininku ar buitinių atliekų surinkimo tarnyba, taip pat – apsilankę svetainėje http://consumer.huawei.com/ en/. Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas Šis įrenginys ir elektriniai priedai dera su vietoje galiojančiomis taisyklėmis dėl tam tikrų...
  • Page 168 10 audinio gramų tenkančią energiją. Didžiausia šio įtaiso SAR vertė neviršija šios ribos. Pareiškimas Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pareiškia, kad šis įrenginys E5783B-230 atitinka direktyvos 2014/53/EU pagrindinius reikalavimus ir kitus atitinkamus nuostatus. Naujausią galiojančią „DoC“ (atitikties deklaracijos) versiją...
  • Page 169 (SI), Slovakijos (SK), Suomijos (FI), Švedijos (SE), Jungtinės Karalystės (UK), Turkijos (TR), Norvegijos (NO), Šveicarijos (CH), Islandijos (IS) ir Lichtenšteino (LI) rinkose. Šio įrenginio WLAN funkcija pritaikyta tik naudojimui patalpose, kai darbinio dažnio diapazonas siekia nuo 5150 iki 5350 MHz. Dažnio diapazonai ir galia (a) Dažnio diapazonai, kuriais veikia radijo įranga: kai kurie diapazonai galimi ne visose šalyse ir regionuose.
  • Page 170 Visi RD parametrai (pvz., dažnio diapazonas ir išvesties galia) yra nepasiekiami naudotojui, ir naudotojas negali jų pakeisti. Naujausios informacijos apie priedus ir programinę įrangą rasite „DoC“ (atitikties deklaracijoje), esančioje http:// consumer.huawei.com/certification. Apsilankykite adresu http://consumer.huawei.com/en/ support/hotline, kur nurodyta šalies arba regiono klientų aptarnavimo linija ir el. pašto adresas.
  • Page 171: Latviešu

    Latviešu Darba sākšana SIM kartes ievietošana Ievietojiet SIM karti slotā ar čipkarti vērstu uz leju un ierobu uz āru. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Noņemiet aizmugurējo pārsegu, lai skatītu Wi-Fi noklusējuma nosaukumu (SSID) un paroli (Wi-Fi atslēga). Mobile WiFi ieslēgšana Nospiediet un turiet Barošanas poga, lai ieslēgtu Mobile WiFi.
  • Page 172 Zaļa: Spēcīgs signāls Dzeltena: Vājš signāls Sarkana: Nav interneta piekļuves Ja Mobile WiFi opcija Signāla indikators ir sarkanā vai dzeltenā krāsā, skatiet sadaļu BUJ. Piekļuve internetam Ierīces savienojuma izveide ar Mobile WiFi, lai piekļūtu internetam. Noņemiet aizmugurējo pārsegu, lai skatītu Wi-Fi noklusējuma nosaukumu (SSID) un paroli (Wi-Fi atslēga).
  • Page 173 Mobile WiFi tīmekļa pārvaldības lapai, pievienotās ierīces pārlūkprogrammā ievadiet 192.168.8.1. Noklusējuma parole ir admin. Uzlāde Sarkanā krāsā: Zems akumulatora uzlādes līmenis. Uzlādējiet Mobile WiFi. Izmantojiet oriģinālu Huawei uzlādes kabeli un barošanas adapteru. Barošanas adapters ir papildierīce, ko varat iegādāties mazumtirdzniecības veikalos.
  • Page 174 Izskats Signāla Īsziņu indikators indikators Akumulatora Barošanas poga indikators Atiestatīšanas SIM kartes slots poga Kā izslēgt funkciju Mobile WiFi Nospiediet un turiet nospiestu Barošanas poga, līdz indikatori nodziest. Funkcijas Mobile WiFi rūpnīcas iestatījumu atjaunošana. Ar adatu nospiediet un turiet nospiestu Atiestatīšanas poga, līdz Mobile WiFi ieslēdzas.
  • Page 175 SIM karte ir jauna, pārliecinieties, vai tajā ir interneta piekļuve. Iespējams, ir atspējota PIN verifikācijas funkcija. 1) Atveriet Lietotne HUAWEI SmartHome un Lisäasetus(Advanced Settings) > PIN-koodin hallinta(PIN Management), lai ievadītu pareizo PIN kodu. 2) Varat šo funkciju atspējot, ja nevēlaties regulāri ievadīt PIN.
  • Page 176 Mobile WiFi bija miega režīmā. Šajā režīmā Mobile WiFi automātiski tiek atspējots Wi-Fi, lai taupītu enerģiju. Varat atspējot miega režīmu sadaļā Lietotne HUAWEI SmartHome. Ja pēc tam, kad nospiežat Barošanas poga, nav reakcijas, tas nozīmē, ka Mobile WiFi ir izslēgts.
  • Page 177 Turpinot izmantot šo ierīci, jūs norādāt, ka esat izlasījis un piekrītat šādam saturam: Lai nodrošinātu labāku pakalpojumu kvalitāti, pēc savienojuma izveides ar internetu šī ierīce no Huawei vai jūsu ierīces operatora automātiski iegūs informāciju par programmatūras atjauninājumiem. Šajā procesā tiks izmantoti mobilie dati, un nepieciešama piekļuve jūsu...
  • Page 178 Informācija par drošību Dažas bezvadu ierīces var ietekmēt dzirdes aparātu vai elektrokardiostimulatoru darbību. Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar pakalpojumu sniedzēju. Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz 15 cm attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai novērstu iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus. Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci elektrokardiostimulatoram pretējā...
  • Page 179 būtu pārbaudīts un apstiprināts saskaņā ar valsts vai vietējiem standartiem. Turiet akumulatoru tālāk no pārmērīga karstuma vai tiešiem saules stariem. Nenovietojiet to uz karstumu izdalošām ierīcēm un nelieciet to tajās, piemēram, mikroviļņu krāsnīs, uz plīts un radiatoriem. Pārkarstot akumulatori var eksplodēt. Nemēģiniet mainīt un pārveidot akumulatoru, ievietot tajā...
  • Page 180 ES REACH, RoHS un akumulatoru (ja tādi ir) noteikumiem utt. Lai skatītu atbilstības deklarācijas par REACH un RoHS, lūdzu, apmeklējiet mūsu vietni http://consumer.huawei.com/ certification. Atbilstība ES normatīvajiem aktiem Prasības par pakļaušanu RF iedarbībai Svarīga drošības informācija attiecībā...
  • Page 181 10 gramiem audu un lielākā SAR vērtība šai ierīcei atbilst ierobežojumiem. Paziņojums Ar šo Huawei Technologies Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce E5783B-230 atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem. Jaunāko, spēkā esošo atbilstības deklarācijas versiju varat skatīt vietnē...
  • Page 182 (PT), Rumānijā (RO), Slovēnijā (SI), Slovākijā (SK), Somijā (FI), Zviedrijā (SE), Apvienotajā Karalistē (UK), Turcijā (TR), Norvēģijā (NO), Šveicē (CH), Islandē (IS) un Lihtenšteinā (LI). Šīs ierīces WLAN funkciju drīkst lietot tikai iekštelpās, ja tā darbojas frekvences diapazonā no 5150 līdz 5350 MHz. Frekvenču josla un jauda (a) Frekvenču joslas, kurās radio aprīkojums darbojas: Atsevišķas joslas var nebūt pieejamas visās valstīs vai...
  • Page 183 Visi RF parametri (piemēram, frekvenču diapazons un izvades jauda) lietotājam nav pieejami, un lietotājs tos nevar mainīt. Jaunāko informāciju par programmatūru un piederumiem skatiet atbilstības deklarācijā šeit: http:// consumer.huawei.com/certification. Lai uzzinātu jaunāko uzziņu tālruņa numuru un e-pasta adresi savā valstī vai reģionā, apmeklējiet http:// consumer.huawei.com/en/support/hotline.
  • Page 184: Eesti

    Eesti Alustamine SIM-kaardi sisestamine Sisestage SIM-kaart pessa nii, et kiip on üles suunatud ja sisselõige välja suunatud. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Eemaldage tagakaas, et vaadata Wi-Fi vaikenime (SSID) ja parooli (Wi-Fi võti). Mobile WiFi Sisselülitamine Vajutage pikalt Toitenuppu, et Mobile WiFi sisse lülitada. Teie Mobile WiFi otsib raadiovõrgu signaali automaatselt, kui see on sisselülitatud.
  • Page 185 WIFI KEY: XXXXXXXX Kui Mobile WiFi on ühendatud ja Interneti-pääsu ei ole, vaadake allpool jaotist KKK. Seadmehaldus Rakenduse HUAWEI SmartHome’i rakendus allalaadimiseks ja installimiseks skannige pakendil olevat QR-koodi või logige Mobile WiFi veebipõhisele halduslehele, et oma Mobile WiFit hallata. Mobile WiFi veebipõhise halduslehe avamiseks sisestage ühendatud...
  • Page 186 Laadimine Punane: aku on tühjenemas. Laadige Mobile WiFi seadet. Kasutage Huawei originaal-laadimiskaablit ja toiteadapterit. Toiteadapter on valikuline tarvik, mille saate edasimüüjatelt osta.
  • Page 187 Välimus Signaali SMSi märgutuli märgutuli Aku märgutuli Toitenupp Lähtestamisnupp SIM-kaardi pesa Mobile WiFi väljalülitamine: vajutage pikalt Toitenuppu, kuni märgutuli kustub. Mobile WiFi tehasesätete taastamine: kasutage nõela, et Lähtestamisnuppu pikalt vajutada, kui Mobile WiFi on sisselülitatud. Kui kõik märgutuled hakkavad vilkuma, on lähtestus lõpetatud.
  • Page 188 Veenduge, et teie SIM-kaardil on piisav saldo. Kui teie SIM-kaart on uus, veenduge, et sellel on Interneti-pääs. Lubatud võib olla PIN-koodiga kinnitamise funktsioon. 1) Avage HUAWEI SmartHome’i rakendus, avage Täpsemad sätted(Advanced Settings) > PIN-koodi haldus(PIN Management), et sisestada õige PIN- kood.
  • Page 189 HUAWEI SmartHome’i rakendus võimaldab teil unerežiimi keelata. Kui vajutasite Toitenuppu ja reaktsiooni ei toimunud, siis on teie Mobile WiFi väljalülitatud. Vajutage pikalt Toitenuppu, et see sisse lülitada. Vältige oma Mobile WiFi kasutamist olukordades, kus aktiivsete juhtmeta seadmete kasutamine on keelatud (näiteks lendude ajal) ja veenduge, et see on...
  • Page 190 Ohutusteave Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. Kõik õigused on kaitstud. KÄESOLEV DOKUMENT ON AINULT TEABELISE ISELOOMUGA EGA SISALDA MINGEID GARANTIISID. LTE on ETSI kaubamärk. ® Wi-Fi , Wi-Fi SERTIFITSEERITUD logo ja Wi-Fi logo on Wi- Fi Alliance'i kaubamärgid.
  • Page 191 Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet rütmurist vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri töö võimalikku häirimist. Südamerütmuri kasutamisel hoidke seadet südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning ärge kandke seda rinnataskus. Seadme optimaalne töötemperatuur on vahemikus 0 °C kuni 35 °C. Optimaalne hoiustamistemperatuur on vahemikus -10 °C kuni +45 °C.
  • Page 192 kütteseadmetesse või nende peale (nt mikrolaineahjud, pliidid või radiaatorid). Aku võib ülekuumenemisel plahvatada. Ärge üritage akut modifitseerida või ümber ehitada, sisestada sellesse võõrkehi, kasta seda vette või muusse vedelikku. See võib põhjustada tule-, plahvatus- või muu ohu. Kõrvaldage aku vastavalt kohalikele eeskirjadele. Aku väär kasutamine võib põhjustada tule-, plahvatus- või muu ohu.
  • Page 193 (kui kuuluvad komplekti) kohta käivad eeskirjad jne, mis piiravad teatavate ohtlike ainete kasutamist elektri- ja elektroonikaseadmetes. REACH-i ja RoHS-iga seotud vastavusdeklaratsioonide vaatamiseks külastage meie veebisaiti http://consumer.huawei.com/certification. Vastavus EL-i normidele Nõuded kokkupuute kohta RF-kiirgusega Oluline ohutusteave raadiosagedusliku (RF) kiirgusega kokkupuute kohta Vastavalt RF-kiirgusega kokkupuudet käsitlevatele...
  • Page 194 Euroopas kehtestatud SAR-i piirväärtus on 2,0 W/kg keskmistatuna 10 g koe kohta ning antud seadme kõrgeim SAR-i väärtus vastab sellele piirmäärale. Avaldus Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd., et see seade E5783B-230 vastab direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni uusimat kehtivat versiooni saab vaadata aadressil http://consumer.huawei.com/...
  • Page 195 Kõik raadiosagedusparameetrid (nt sagedusvahemik ning väljunditoide) ei ole kasutajale saadavad ja kasutaja ei saa neid muuta. Tarvikute ning tarkvara kohta uusima teabe saamiseks vaadake vastavusdeklaratsiooni aadressil http:// consumer.huawei.com/certification. Külastage http://consumer.huawei.com/en/support/ hotline, et saada oma riigi või regiooni hiljuti uuendatud teabeliini number või e-posti aadress.
  • Page 196: Srpski

    Srpski Prvi koraci Umetanje SIM kartice Umetnite SIM karticu u otvor tako da strana sa kontaktima bude okrenuta nadole i da urezana ivica ulegne u umetak kartice prema priloženoj slici. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Uklonite zadnji poklopac da biste videli naziv (SSID) i ®...
  • Page 197 Zelena: visok nivo signala mobilne mreže Žuta: nizak nivo signala mobilne mreže Crvena: nema pristupa internetu Pogledajte odeljak Najčešća pitanja u nastavku ako je Indikator signala mobilne mreže na Mobile WiFi uređaju crven ili žut. Pristupanje internetu Povežite uređaj (mobilni telefon, tablet, tablet PC,...) na Mobile WiFi uređaj da biste pristupili internetu.
  • Page 198 Mobile WiFi. Upravljanje uređajem Možete da skenirate QR kod na kutiji da biste preuzeli i instalirali aplikaciju HUAWEI SmartHome, ili možete da se prijavite na veb-stranicu za upravljanje Mobile WiFi uređajem da biste upravljali Mobile WiFi uređajem. Da biste pristupili veb stranici za upravljanje Mobile WiFi uređajem, unesite 192.168.8.1 u pretraživač...
  • Page 199 Izgled Indikator signala SMS indikator mobilne mreže Taster za uključivanje/ Indikator baterije isključivanje Taster za Ležište za SIM karticu resetovanje Isključivanje Mobile WiFi uređaja: pritisnite i držite Taster za uključivanje/isključivanje dok se svi indikatori ne isključe. Obnavljanje fabričkih postavki Mobile WiFi uređaja: Tankim predmetom pritisnite i držite Taster za resetovanje dok se Mobile WiFi uređaj ne uključi.
  • Page 200 SIM kartica nova, proverite kod vašeg operatera da li joj je omogućen pristup internetu. Funkcija verfikacije PIN-a je možda omogućena. 1) Otvorite aplikaciju HUAWEI SmartHome i idite u meni Napredne postavke (Advanced Settings) > Upravljanje PIN-om (PIN Management) da biste uneli ispravan PIN kod.
  • Page 201 U ovom režimu, Mobile WiFi uređaj automatski onemogućava Wi-Fi radi uštede energije. Režim spavanja možete da onemogućite preko aplikacije HUAWEI SmartHome. Ako nakon što pritisnete Taster za uključivanje/ isključivanje nema odgovora, Mobile WiFi je isključen.
  • Page 202 Pored toga, ovaj uređaj podržava automatsko preuzimanje i instalaciju važnih ažuriranja kompanije Huawei ili mrežnog operatera u hitnom slučaju. Ova funkcija je podrazumevano omogućena. Da biste onemogućili ovu funkciju, prijavite se na veb stranicu za upravljanje uređajem i izvršite odgovarajuće promene u...
  • Page 203 Proizvođači pejsmejkera preporučuju održavanje rastojanja od najmanje 15 cm između uređaja i pejsmejkera, kako bi se sprečile moguće interferencije sa pejsmejkerom. Ako koristite pejsmejker, držite uređaj na strani suprotnoj od one na kojoj se nalazi pejsmejker i nemojte ga nositi u prednjem džepu. Idealne radne temperature su od 0 °C do 35 °C.
  • Page 204 Držite bateriju podalje od jakih izvora toplote i direktne sunčeve svetlosti. Nemojte je ostavljati na grejnim uređajima, poput mikrotalasne pećnice, šporeta ili radijatora. Baterije mogu da eksplodiraju ako se pregreju. Nemojte pokušavati da modifikujete ili prerađujete bateriju, da u nju ubacujete strana tela, niti da je izlažete ili potapate u vodu ili druge tečnosti.
  • Page 205 Smanjenje opasnih supstanci Ovaj uređaj, kao i bilo koji električni pribor, su u skladu sa primenjivim lokalnim zakonima o ograničavanju upotrebe određenih opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj opremi, kao što su EU REACH, RoHS i propisi o baterijama...
  • Page 206 SAR za ovaj uređaj u skladu je sa tom graničnom vrednošću. Izjava Kompanija Huawei Technologies Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj E5783B-230 usklađen sa svim bitnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Najnoviju važeću verziju izjave o usaglašenosti možete da pogledate na internet adresi http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 207 Korišćenje WLAN funkcije ovog uređaja, pri radu u frekventnom opsegu od 5150 do 5350 MHz ograničeno je na zatvoreni prostor. Frekventni opsezi i snaga (a) Frekventni opsezi u kojima funkcioniše radio-oprema: Neki opsezi možda nisu dostupni u svim zemljama ili oblastima.
  • Page 208 Najnovije informacije o dodatnoj opremi i softveru potražite u deklaraciji o usaglašenosti dostupnoj na http:// consumer.huawei.com/certification. Nedavno ažuriran broj dežurne linije i Email adresu za podršku u vašoj državi ili regionu potražite na veb sajtu http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
  • Page 209: Ελληνικά

    Ελληνικά Τα πρώτα βήματα Διαδικασία εισαγωγής της κάρτας SIM Περάστε την κάρτα SIM μέσα στην υποδοχή με την πλευρά του chip της στραμμένη προς τα κάτω και την πλευρά με την εγκοπή στραμμένη προς τα έξω. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Αφαιρέστε...
  • Page 210 Πράσινο χρώμα: Ισχυρό σήμα Κίτρινο χρώμα: Αδύναμο σήμα Κόκκινο χρώμα: Χωρίς πρόσβαση στο Internet Αν ο Ενδείκτης σήματος στο Mobile WiFi σας ανάβει σε κόκκινο ή κίτρινο χρώμα, ανατρέξτε στην ενότητα «Συχνές ερωτήσεις» παρακάτω. Διαδικασία πρόσβασης στο Internet Συνδέστε τη συσκευή σας στο Mobile WiFi για να αποκτήσετε...
  • Page 211 Μπορείτε να σαρώσετε τον κωδικό QR που θα βρείτε στο κουτί της συσκευασίας για να προχωρήσετε στη λήψη και στην εγκατάσταση της εφαρμογής HUAWEI SmartHome App ή μπορείτε να συνδεθείτε στη σελίδα διαχείρισης του Mobile WiFi η οποία παρέχεται μέσω...
  • Page 212 Πρέπει να χρησιμοποιείτε το καλώδιο φόρτισης και το τροφοδοτικό της Huawei που βρήκατε στην αρχική συσκευασία της συσκευής σας. Το τροφοδοτικό είναι προαιρετικό εξάρτημα το οποίο μπορείτε να αγοράσετε από καταστήματα λιανικής πώλησης.
  • Page 213 Εμφάνιση Ενδείκτης Ενδείκτης SMS σήματος Ενδείκτης Κουμπί λειτουργίας μπαταρίας Κουμπί Επαναφοράς Υποδοχή κάρτας SIM (Reset) Για να απενεργοποιήσετε το Mobile WiFi: Πιέστε παρατεταμένα το Κουμπί λειτουργίας ώσπου να σβήσουν όλοι ενδείκτες. Για να επαναφέρετε το Mobile WiFi στις εργοστασιακές ρυθμίσεις του: Χρησιμοποιήστε μια καρφίτσα...
  • Page 214 υπόλοιπο. Αν η κάρτα SIM είναι καινούρια, βεβαιωθείτε ότι μπορεί να αποκτήσει πρόσβαση στο Internet. Ίσως έχει ενεργοποιηθεί η δυνατότητα επαλήθευσης του κωδικού PIN. 1) Ανοίξτε την εφαρμογή HUAWEI SmartHome App και πηγαίνετε στις επιλογές Ρυθμίσεις για προχωρημένους (Advanced Settings) > Διαχείριση κωδικών PIN (PIN Management) για...
  • Page 215 περίπτωση αυτή, το Mobile WiFi σας απενεργοποιεί αυτόματα τη σύνδεση στο δίκτυο Wi-Fi για εξοικονόμηση ισχύος. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε την κατάσταση αναστολής λειτουργίας μέσω της εφαρμογής HUAWEI SmartHome App. Αν δεν υπάρξει απόκριση αφού πιέσετε το Κουμπί λειτουργίας, το Mobile WiFi σας είναι...
  • Page 216 Για να μπορούμε να σας παράσχουμε καλύτερη εξυπηρέτηση, η συσκευή θα λαμβάνει αυτόματα πληροφορίες όσον αφορά την ενημέρωση του λογισμικού από τη Huawei ή τον πάροχό σας μετά τη σύνδεσή σας στο Internet. Κατά τη διαδικασία αυτή θα χρησιμοποιούνται δεδομένα κινητής τηλεφωνίας και...
  • Page 217 περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης. Με βάση την προεπιλεγμένη ρύθμιση η λειτουργία αυτή είναι ενεργοποιημένη. Για να απενεργοποιήσετε την εν λόγω λειτουργία, συνδεθείτε στον ιστότοπο διαχείρισης του προϊόντος και πραγματοποιήστε τις αντίστοιχες αλλαγές μέσω του μενού των ρυθμίσεων. Πληροφορίες ασφαλείας Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να επηρεάσουν...
  • Page 218 Η χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου προσαρμογέα ρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας ενδέχεται να προκαλέσει φωτιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους. Επιλέξτε αποκλειστικά εξαρτήματα τα οποία έχουν εγκριθεί για χρήση με αυτό το μοντέλο από τον κατασκευαστή της συσκευής. Η χρήση άλλων τύπων...
  • Page 219 του μπορεί να αποβεί επιζήμια για την υγεία και για το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού και το πώς μπορείτε να απορρίψετε τα απόβλητα ΗΗΕ, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την υπηρεσία απόρριψης οικιακών αποβλήτων ή επισκεφθείτε τον ιστότοπο http:// consumer.huawei.com/en/.
  • Page 220 ηλεκτρονικό εξοπλισμό, όπως οι κανονισμοί μπαταριών (όπου περιλαμβάνονται) και EU REACH, RoHS κ.λπ. Για δηλώσεις συμμόρφωσης σχετικά με τους κανονισμούς REACH και RoHS, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας http://consumer.huawei.com/certification. Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ Απαιτήσεις έκθεσης ραδιοσυχνότητας Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας σχετικά με την...
  • Page 221 και η υψηλότερη τιμή SAR για αυτήν τη συσκευή συμμορφώνεται προς αυτό το όριο. Δήλωση Με το παρόν έγγραφο η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή E5783B-230 συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
  • Page 222 περιορισμούς, όταν κυκλοφορήσει στην αγορά στο Βέλγιο (BE), τη Βουλγαρία (BG), τη Δημοκρατία της Τσεχίας (CZ), τη Δανία (DK), τη Γερμανία (DE), την Εσθονία (EE), την Ιρλανδία (IE), την Ελλάδα (EL), την Ισπανία (ES), τη Γαλλία (FR), την Κροατία (HR), την Ιταλία...
  • Page 223 Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αξεσουάρ και λογισμικό, δείτε τη DoC (Δήλωση πιστότητας) στο http://consumer.huawei.com/certification. Επισκεφθείτε την τοποθεσία http:// consumer.huawei.com/en/support/hotline, για να δείτε την πρόσφατα ενημερωμένη γραμμή άμεσης απόκρισης και τη διεύθυνση e-mail του τμήματος εξυπηρέτησης στη χώρα σας ή στην περιοχή σας.
  • Page 224: Български

    Български Първи стъпки Поставяне на SIM картата Поставете SIM картата в слота с чипа надолу и прореза навън. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Махнете задния капак, за да видите името за ® Wi-Fi по подразбиране (SSID) и паролата (Wi- Fi ключ).
  • Page 225 Зелено: Силен сигнал Жълто: Слаб сигнал Червено: Няма достъп до интернет Направете справка с раздела Често задавани въпроси по-долу, ако Индикатор за сигнал на вашия Mobile WiFi свети в червено или жълто. Достъп до интернет Свържете устройството си към Mobile WiFi, за да влезете...
  • Page 226 Mobile WiFi. Управление на устройството Можете да сканирате QR кода на опаковката, за да изтеглите и инсталирате Приложение HUAWEI SmartHome, или влезте в уеб-базирана страница за управление на Mobile WiFi, за да управлявате своя Mobile WiFi. За да осъществите достъп до уеб- базираната...
  • Page 227 Изглед Индикатор за Индикатор за SMS сигнал Индикатор за Бутон на батерия захранването Бутон Слот за SIM карта Рестартиране За да изключите Mobile WiFi: Натиснете и задръжте Бутон на захранването, докато всички индикатори се изключат. За да възстановите Mobile WiFi до фабричните настройки: Използвайте...
  • Page 228 наличен баланс. Ако SIM картата ви е нова, уверете се, че има достъп до интернет. Функцията за проверка чрез PIN може да е активирана. 1) Отворете Приложение HUAWEI SmartHome и отидете на Разширени настройки(Advanced Settings) > Управление на PIN(PIN Management), за да въведете...
  • Page 229 WiFi е бил в спящ режим. В този режим вашият Mobile WiFi автоматично деактивира Wi-Fi, за да спести енергия. Можете да деактивирате спящия режим чрез Приложение HUAWEI SmartHome. Ако няма отговор, след като натиснете Бутон на захранването, вашият Mobile WiFi е изключен.
  • Page 230 За предоставяне на по-добро обслужване, след като се свърже с интернет, устройството автоматично получава информация за актуализация на софтуера от Huawei или от вашия оператор. Този процес използва мобилни дни и се нуждае от достъп до уникалния идентификатор на устройството ви (IMEI/SN), както и до...
  • Page 231 продукта и направете съответните промени в менюто за настройки. Информация за безопасност Някои безжични устройства могат да повлияят на работата на слуховите апарати или кардиостимулаторите. Консултирайте се с вашия мобилен оператор за повече информация. Производителите на кардиостимулатори препоръчват да се спазва минимално разстояние...
  • Page 232 Изберете само принадлежност, одобрена за използване с този модел от производителя на уреда. Използването на други видове принадлежности може да анулира вашата гаранция, може да наруши местните закони и разпоредби, а може да бъде и опасно. Моля, свържете се с вашия доставчик за информация относно...
  • Page 233 окажат вредно влияние върху здравето и околната среда. За повече информация относно това, къде и как да предавате електрическото и електронното си оборудване за изхвърляне, моля да се свържете с местните власти, търговци или сметосъбиращата организация или да посетите сайта http:// consumer.huawei.com/en/.
  • Page 234 електронното оборудване, като директивите на ЕС REACH, RoHS и директивата за батериите (където са включени) и др. За декларации за съответствие съгласно REACH и RoHS, моля, посетете нашия уебсайт http://consumer.huawei.com/certification. Съответствие с нормативните изисквания на Европейския съюз Изисквания за излагане на радиочестотно...
  • Page 235 усреднено за 10 грама тъкан, и най-високата стойност за това устройство отговаря на лимита. Декларация С настоящото Huawei Technologies Co., Ltd. декларира, че това устройство E5783B-230 е в съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/EU. Най-новата и валидна версия на Декларация за...
  • Page 236 В съответствие с член 10, параграф 10 на Директива 2014/53/EU, опаковката посочва, че това радиооборудване ще бъде обект на някои ограничения, когато бъде пуснато на пазара в Белгия (BE), България (BG), Чехия (CZ), Дания (DK), Германия (DE), Естония (EE), Ирландия (IE), Гърция...
  • Page 237 изходна мощност) не са достъпни за потребителя и той не може да ги променя. За най-новата информация относно аксесоарите и софтуера, моля, вижте Декларацията за съответствие на http://consumer.huawei.com/ certification. Посетете http://consumer.huawei.com/en/support/ hotline за актуална информация за „горещата линия“ и имейл адреса за поддръжка във вашата...
  • Page 238: Slovenčina

    Slovenčina Začíname Vloženie karty SIM SIM kartu vložte do štrbiny s čipom smerujúcim nadol a zrezanou stranou smerujúcou von. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Ak si chcete pozrieť predvolený názov (SSID) a heslo ® (Kľúč siete Wi-Fi) siete Wi-Fi , odstráňte zadný...
  • Page 239 Ak po pripojení k Mobile WiFi nemáte prístup na internet, pozrite si Najčastejšie otázky uvedené nižšie. Správa zariadenia Na stiahnutie a inštaláciu aplikácie HUAWEI SmartHome môžete naskenovať QR kód na škatuli alebo sa prihláste na webovú stránku správy Mobile WiFi a spravujte Mobile...
  • Page 240 192.168.8.1 v prehliadači pripojeného zariadenia. Predvolené heslo je admin. Nabíjanie Červená: Nízky stav batérie. Nabite si Mobile WiFi. Použite originálny nabíjací kábel a napájací adaptér Huawei. Napájací adaptér je voliteľné príslušenstvo, ktoré si môžete zakúpiť u predajcu.
  • Page 241 Vzhľad Indikátor signálu Kontrolka SMS Indikátor batérie Tlačidlo napájania Tlačidlo Reset Otvor na kartu SIM Vypnutie Mobile WiFi: Stlačte a podržte Tlačidlo napájania, kým nezhasnú všetky indikátory. Obnovenie výrobných nastavení Mobile WiFi: Špendlíkom stlačte a podržte Tlačidlo Reset, keď je Mobile WiFi zapnuté.
  • Page 242 SIM karty sa uistite, že má prístup na internet. Môže byť zapnutá funkcia overenia PIN kódu. 1) Otvorte aplikáciu HUAWEI SmartHome, prejdite do časti Pokročilé nastavenia(Advanced Settings) > Riadenie PIN kódov(PIN Management) a zadajte správny PIN kód. 2) Vypnite túto funkciu, ak si neželáte pravidelne zadávať...
  • Page 243 Mobile WiFi nepoužívajte na miestach, kde sa zakazuje používanie aktívnych bezdrôtových zariadení (napríklad počas letov), a ubezpečte sa, že je vypnuté.
  • Page 244 Aby sme vám mohli poskytovať lepšie služby, toto zariadenie bude po pripojení k internetu automaticky získavať informácie o aktualizácii softvéru zo spoločnosti Huawei alebo vášho operátora. Tento proces využíva mobilné dáta a vyžaduje prístup k jedinečnému identifikátoru vášho zariadenia (IMEI/sériové číslo) a identifikátoru siete operátora (PLMN) s cieľom zistiť, či je...
  • Page 245 Informácie týkajúce sa bezpečnosti Niektoré bezdrôtové zariadenia môžu mať nepriaznivý vplyv na funkčnosť načúvacích prístrojov alebo kardiostimulátorov. Ďalšie informácie získate od svojho poskytovateľa služieb. Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú dodržiavať medzi zariadením a kardiostimulátorom minimálnu vzdialenosť 15 cm, aby sa zabránilo možnému rušeniu kardiostimulátora.
  • Page 246 Pre zariadenia, ktoré je možné zapojiť do zásuvky, sa zásuvka musí nachádzať v blízkosti zariadenia a musí byť ľahko dostupná. Uistite sa, či nabíjačka spĺňa požiadavky článku 2.5 smernice IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 a či je otestovaná a schválená v súlade so štátnymi alebo miestnymi normami.
  • Page 247 EU REACH, RoHS a zahrňujúc nariadenia o batériách, atď. Ak chcete prehlásenia o zhode, týkajúce sa nariadení REACH a RoHS, navštívte, prosím, webovú stránku http://consumer.huawei.com/ certification. Súlad s predpismi EÚ Požiadavky pri vystaveniu rádiofrekvenčnému žiareniu...
  • Page 248 SAR pre toto zariadenie je v súlade s týmto limitom. Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie E5783B-230 je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Najnovšiu platnú verziu vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť...
  • Page 249 Nórsko: Táto časť sa netýka zemepisnej oblasti v okruhu 20 km od centra Ny-Ålesund. Obmedzenia v pásme 5 GHz: Podľa článku 10 (10) smernice 2014/53/EU, balenie tohto zariadenia uvádza že jeho vysielacie časti budú čiastočne obmedzené pri použití v Belgicku (BE), Bulharsku (BG), Česku (CZ), Dánsku (DK), Nemecku (DE), Estónsku (EE), Írsku (IE), Grécku (EL), Španielsku (ES), Francúzsku (FR), Chorvátsku (HR), Taliansku (IT), Cypre (CY), Lotyšsku (LV),...
  • Page 250 Najnovšie informácie o príslušenstve a softvéri nájdete vo Vyhlásení o zhode na stránke http:// consumer.huawei.com/certification. Navštívte http://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kde nájdete aktuálne informácie o linke podpory a e- mailovej adrese pre svoju krajinu alebo región.
  • Page 251: Македонски

    Македонски Да почнеме Ставете SIM-картичка Ставете ја SIM-картичката во отворот со страната со чипот свртена надолу и страната со жлебот свртена кон надвор. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Извадете го задниот капак за да ги видите стандардните име (SSID) и лозинка (Клуч за ®...
  • Page 252 Зелено: силен сигнал Жолто: слаб сигнал Црвено: нема пристап на интернет Погледнете во делот ЧПП подолу ако Сијаличка за сигнал на вашиот Mobile WiFi е црвен или жолт. Пристапување на интернет Поврзете го уредот на Mobile WiFi за да пристапите на...
  • Page 253 Управување со уреди Може да го скенирате QR-кодот на амбалажата за да ја преземете и инсталирате апликацијата HUAWEI SmartHome App или најавете се на страницата за управување со Mobile WiFi преку веб за да управувате со Mobile WiFi. За да пристапите...
  • Page 254 Изглед Сијаличка за Сијаличка за SMS сигнал Копче за Сијаличка за вклучување/ батерија исклучување Копче за Отвор за SIM- ресетирање картичка За да го исклучите Mobile WiFi: притиснете го и задржете го Копче за вклучување/исклучување додека сијаличката не се исклучи. За...
  • Page 255 картичката. Ако SIM-картичката е нова, уверете се дека има пристап на интернет. Можеби е овозможена карактеристиката за потврдување со PIN. 1) Отворете ја HUAWEI SmartHome App и одете до Напредни поставки (Advanced Settings) > Управување со PIN (PIN Management) за да го внесете точниот PIN-код.
  • Page 256 WiFi бил во режим на мирување. Во овој режим, Mobile WiFi автоматски оневозможува Wi-Fi за да се заштеди енергија. Може да го оневозможите режимот на мирување преку HUAWEI SmartHome App. Ако нема одговор откако ќе го притиснете Копче за вклучување/исклучување, Mobile WiFi е...
  • Page 257 со следниве содржини: За да обезбеди подобра услуга, уредот автоматски ќе добива информации за ажурирање на софтверот од Huawei или од операторот откако ќе се поврзе на интернет. Овој процес ќе користи мобилни податоци и бара пристап до единствениот идентификатор на уредот (IMEI/сериски број) и...
  • Page 258 Безбедносни информации Некои безжични уреди може да влијаат врз работата на слушните помагала или пејсмејкерите. Обратете се до давателот на услугата за повеќе информации. Производителите на пејсмејкери препорачуваат да се одржува најмало растојание од 15 см меѓу уредот и пејсмејкерот за да се спречат потенцијални...
  • Page 259 опасно. Обратете се кај продавачот за повеќе информации околу достапноста на одобрената дополнителна опрема во Вашиот регион. За приклучливите уреди, штекерот треба да биде во близина на уредите и да биде лесно достапен. Осигурајте се дека полначот ги исполнува барањата од Клаузула 2.5 во IEC60950-1/ EN60950-1/UL60950-1 и...
  • Page 260 ограничување на употребата на одредени штетни супстанции во електрична и електронска опрема, како што се прописите EU REACH, RoHS и Батерии (каде што се вклучени) и др. За изјави за сообразност за REACH и RoHS, посетете ја нашата веб-локација http://consumer.huawei.com/ certification.
  • Page 261 Усогласеност со прописите на ЕУ Барања за изложеност на радиофрекенции Важни безбедносни информации во однос на изложеноста на радијација од радиофревенции (RF): Упатствата за изложеност на радиофреквенции бараат уредот да се користи на најмала оддалеченост од 0.5 см од човековото тело. Непочитувањето...
  • Page 262 вредност на SAR на овој уред е во согласност со тоа ограничување. Изјава Ние, Huawei Technologies Co., Ltd., изјавуваме дека овој уред E5783B-230 е во согласност со неопходните барања и другите релевантни одредби од Директивата 2014/53/ЕУ. Најновата и важечка верзија на ИС (Изјава за...
  • Page 263 Функцијата WLAN за овој уред е ограничена на внатрешна употреба само кога работи во фреквенциски опсег од 5150 до 5350 MHz. Фреквенциски опсези и моќност (a) Фреквенциски опсези на работење на радио опремата: Некои опсези може да не се достапни во сите...
  • Page 264 на корисникот. За најнови информации за додатоци и софтвер, видете ја ИС (Изјава за сообразност) на http:// consumer.huawei.com/certification. Посетете ја http://consumer.huawei.com/en/support/ hotline за најновиот број на Центарот за грижа за корисници и адресата на е-пошта во Вашата земја или регион.
  • Page 265: Русский

    Русский Начало работы Установка SIM-карты Установите SIM-карту в слот стороной с чипом вниз и скошенным уголком наружу. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Снимите заднюю крышку, чтобы посмотреть ® имя (SSID) и пароль (Wi-Fi Key) сети Wi-Fi по умолчанию. Включение устройства Mobile WiFi Нажмите...
  • Page 266 Зеленый: сильный сигнал Желтый: слабый сигнал Красный: нет доступа в Интернет Информацию о том, что делать, если Индикатор уровня сигнала на устройстве Mobile WiFi горит красным или желтым, можно найти в разделе Вопросы и ответы. Доступ в Интернет Для получения доступа в Интернет подключите Ваше...
  • Page 267 подключения к устройству Mobile WiFi, можно найти в разделе Вопросы и ответы. Управление устройством Отсканируйте QR-код на упаковке, чтобы загрузить и установить приложение HUAWEI SmartHome App, или выполните вход на веб-страницу конфигурации устройства Mobile WiFi для управления устройством Mobile WiFi. Для открытия...
  • Page 268 Используйте официальный кабель для зарядки и адаптер питания Huawei. Адаптер питания не входит в комплект поставки и приобретается отдельно. Внешний вид...
  • Page 269 средств. Если используется новая SIM-карта, убедитесь, что она поддерживает доступ в Интернет. Возможно, включена функция ввода PIN-кода. 1) Откройте приложение HUAWEI SmartHome App, выберите Дополнительные настройки > Ввод PIN-кода и введите корректный PIN-код. 2) Выключите эту функцию, если не хотите...
  • Page 270 Mobile WiFi было в спящем режиме. В этом режиме устройство Mobile WiFi автоматически выключает Wi-Fi для энергосбережения. Вы можете выключить спящий режим в приложении HUAWEI SmartHome App. Если после нажатия на кнопку Питание устройство Mobile WiFi не реагирует, оно выключено. Нажмите и удерживайте кнопку...
  • Page 271 Выключайте устройство Mobile WiFi в месте, где запрещено использование беспроводных устройств (например, на борту самолета).
  • Page 272 принимаете нижеследующие положения: Для предоставления качественных услуг это устройство будет автоматически получать информацию об обновлении ПО от компании Huawei или Вашего оператора при подключении к сети Интернет. Это действие будет выполняться по мобильной сети передачи данных, потребуется доступ к уникальному идентификатору устройства...
  • Page 273 функция по умолчанию включена. Чтобы выключить ее, выполните вход на веб-страницу конфигурации и измените соответствующие настройки. Меры предосторожности Некоторые беспроводные устройства могут оказывать негативное влияние на работу кардиостимуляторов и слуховых аппаратов. За более подробной информацией обращайтесь к вашему оператору. Согласно рекомендациям производителей кардиостимуляторов, во...
  • Page 274 батареи может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям. Используйте только оригинальные аксессуары, разрешенные к применению с этой моделью производителем устройства. Нарушение этого требования может привести к аннулированию гарантии, нарушению местных норм и правил, а также к другим опасным последствиям. Информацию...
  • Page 275 правилам. Неправильное использование аккумуляторной батареи может привести к возгоранию, взрыву и другим опасным последствиям. Инструкции по утилизации Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве, его аккумуляторной батарее, в документации и на упаковочных материалах означает, что все электронные устройства и аккумуляторные батареи по завершении срока эксплуатации...
  • Page 276 обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство, или посетите веб-сайт http:// consumer.huawei.com/en/. Сокращение выбросов вредных веществ Данное устройство и любые электронные аксессуары отвечают применимым законам по ограничению использования опасных веществ в...
  • Page 277 составляет 2,0 Вт/кг с усреднением по 10 граммам ткани. Максимальное значение SAR для данного устройства соответствует указанному лимиту. Декларация Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd. заявляет, что данное устройство E5783B-230 соответствует основным требованиям и прочим положениям Директивы Совета Европы 2014/53/EU.
  • Page 278 При использовании устройства соблюдайте национальные и региональные законы. Использование данного устройства может быть ограничено (зависит от местной сети). Ограничения в диапазоне 2,4 ГГц: Норвегия: Данный подраздел не применяется к географической зоне радиусом 20 км от центра Ню- Олесунн. Ограничения в диапазоне 5 ГГц: В...
  • Page 279 мощность во всех диапазонах меньше максимального порогового значения, указанного в соответствующем Гармонизированном стандарте. Номинальные пороговые значения диапазонов частот и выходной мощности (излучаемой и (или) передаваемой), применяемые к этому радиооборудованию: WCDMA 900/2100: 25.7 dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28/32/38/40: 25.7 dBm, Wi-Fi 2.4G: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5350 MHz: 23 dBm; Wi-Fi 5G: 5470-5725 MHz: 30 dBm.
  • Page 280 соответствия на веб-сайте http:// consumer.huawei.com/certification. Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки в вашей стране или регионе см. на сайте http:// consumer.huawei.com/en/support/hotline.
  • Page 281: Українська

    Українська Початок роботи Установлення SIM-картки Вставте SIM-картку в гніздо чипом донизу й скошеним кутом назовні. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Зніміть задню кришку, щоб переглянути ім’я ® мережі Wi-Fi (SSID) і пароль за замовчуванням (ключ Wi-Fi). Увімкнення пристрою Mobile WiFi Натисніть...
  • Page 282 Зелений: сильний сигнал Жовтий: слабкий сигнал Червоний: немає доступу до Інтернету Див. розділ «Запитання й відповіді» далі в цьому посібнику, якщо Індикатор сигналу пристрою Mobile WiFi світиться червоним або жовтим. Отримання доступу до Інтернету Підключіть пристрій до Mobile WiFi, щоб отримати доступ...
  • Page 283 Керування пристроєм Ви можете відсканувати QR-код на упаковці пристрою, щоб завантажити й установити програму HUAWEI SmartHome App, або ввійти в систему на веб-сторінці керування Mobile WiFi, щоб керувати пристроєм Mobile WiFi. Щоб отримати доступ до веб-сторінки керування Mobile WiFi, у браузері на...
  • Page 284 Використовуйте оригінальні зарядний кабель і адаптер живлення Huawei. Адаптер живлення – це додатковий аксесуар, який можна придбати в роздрібного продавця. Зовнішній вигляд...
  • Page 285 достатньо коштів. Якщо ви використовуєте нову SIM-картку, переконайтеся, що вона має доступ до Інтернету. Імовірно, увімкнено перевірку за допомогою PIN- коду. 1) У програмі HUAWEI SmartHome App перейдіть до розділу Додаткові налаштування (Advanced Settings) > Керування PIN-кодом (PIN Management) і введіть правильний PIN-код.
  • Page 286 режимі пристрій Mobile WiFi автоматично вимикає Wi-Fi, щоб заощадити заряд акумулятора. Режим сну можна вимкнути в програмі HUAWEI SmartHome App. Якщо пристрій не відповідає, коли ви натискаєте Кнопка живлення, пристрій Mobile WiFi вимкнено. Натисніть Кнопка живлення та утримуйте її, щоб...
  • Page 287 Не використовуйте пристрій Mobile WiFi там, де забороняється використовувати активні бездротові пристрої (наприклад, на борту літака), і переконайтеся, що його вимкнено.
  • Page 288 Техніка безпеки Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. Усі права захищено. ЦЕЙ ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ ВИКЛЮЧНО В ІНФОРМАЦІЙНИХ ЦІЛЯХ І НЕ МІСТИТЬ НІЯКИХ ГАРАНТІЙ. LTE – це торговельна марка ETSI. ® Wi-Fi , логотип Wi-Fi CERTIFIED і логотип Wi-Fi є...
  • Page 289 ввійдіть на веб-сайт керування продуктом та внесіть відповідні зміни до меню налаштувань. Техніка безпеки Деякі бездротові прилади можуть впливати на роботу слухових апаратів і кардіостимуляторів. Щоб отримати докладнішу інформацію, зверніться до постачальника послуг. Для запобігання можливим перешкодам у роботі кардіостимулятора виробники кардіостимуляторів...
  • Page 290 Користуйтеся лише тими аксесуарами, які схвалено виробником пристрою для використання саме з цією моделлю. Використання будь-яких інших аксесуарів може призвести до скасування гарантії, порушувати місцеве законодавство та становити загрозу для безпеки. Щоб отримати відомості щодо наявності у вашому регіоні схвалених виробником аксесуарів, зверніться...
  • Page 291 та/або неналежна утилізація в кінці терміну використання можуть зашкодити здоров'ю людей і навколишньому середовищу. Щоб дізнатися докладніше, де та в який спосіб утилізувати відходи EEE, зверніться до місцевих органів влади, роздрібного продавця, служби утилізації побутових відходів або відвідайте веб-сайт http:// consumer.huawei.com/en/.
  • Page 292 небезпечних речовин в електричному і електронному обладнанні, таким як положення EU REACH, правила RoHS і положення про використання акумуляторів (за наявності) і т. д. Заяви про відповідність REACH та RoHS див. на нашому веб-сайті http://consumer.huawei.com/ certification. Відповідність нормативним документам ЄС Вимоги щодо впливу ВЧ...
  • Page 293 на 10 грам тканини, а максимальне значення SAR для цього пристрою відповідає поданому граничному значенню. Заява Цим компанія Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє, що цей пристрій E5783B-230 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/EU. Найновішу чинну версію Декларації про відповідність можна переглянути на веб-сайті http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 294 підпадає під деякі обмеження, коли воно надходить на ринки Бельгії (BE), Болгарії (BG), Чеської республіки (CZ), Данії (DK), Німеччини (DE), Естонії (EE), Ірландії (IE), Греції (EL), Іспанії (ES), Франції (FR), Хорватії (HR), Італії (IT), Кіпру (CY), Латвії (LV), Литви (LT), Люксембургу (LU), Угорщини (HU), Мальти...
  • Page 295 частоти та вихідна потужність) недосяжні для користувача і не можуть ним змінюватись. Найсвіжішу інформацію про аксесуари та програмне забезпечення див. в Декларації відповідності в http://consumer.huawei.com/ certification. Відвідайте сторінку http://consumer.huawei.com/en/ support/hotline, щоб отримати нещодавно оновлені адреси електронної пошти та номери гарячих ліній...
  • Page 296 31500ALW_01...

Table of Contents