Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

/i
AHS 1400 FS
AHS 1400 D
Handleiding
Manual
Mode d'emploi
Betriebsanleitung
Manual
Manual
Manuale
Vägledning
Käsikirja
Vejledning DA
Instrucja obsługi
Veiledning NO
手册
NL
EN
FR
DE
ES
PT
IT
SV
FI
PL
ZH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AHS 1400 FS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Holmatro AHS 1400 FS

  • Page 1 AHS 1400 FS Handleiding Manual AHS 1400 D Mode d’emploi Betriebsanleitung Manual Manual Manuale Vägledning Käsikirja Vejledning DA Instrucja obsługi Veiledning NO 手册...
  • Page 2 Ja jusu valsts valoda nav mineta, ludzu, sazinieties ar Holmatro. Jeigu nera Jusu šalies kalbos, prašome susisiekti su Holmatro. Ce jezik vaše države manjka, vas prosimo, da stopite v stik s Holmatro. Ak chýba jazyk vašej krajiny, kontaktujte, prosím, spolocnost Holmatro.
  • Page 3 Mode: XXXXXXX Serialno.: 8888888HH Articleno.: XXX.XXX.XXX Manufactured: XXXX Allow. press.: XXXXX Net. Volume: XXXXX Fig. 1 AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 4 Fig. 2 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 5 Fig. 3 AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 6 Holmatro-apparatuur contact op met Holmatro of met de officieel hiervoor aangewezen distributeur. Aan de samenstelling en nauwkeurigheid van deze gebruikershandleiding is uiterste zorg besteed. Holmatro stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten en ontbrekende delen of hieruit voortvloeiende verplichtingen. Neem bij onduidelijkheid over de juistheid of de volledigheid van deze gebruikershandleiding contact op met Holmatro.
  • Page 7: Gekwalificeerd Personeel

    Zie voor de garantiebepalingen de algemene verkoopvoorwaarden. Deze kunt u opvragen bij uw Holmatro-dealer. Holmatro maakt u erop attent dat iedere garantie op uw apparatuur of systeem komt te vervallen en dat u Holmatro dient te vrijwaren voor eventuele productaansprakelijkheid en verantwoordelijkheid indien: •...
  • Page 8 Instructie • Lees voor gebruik de gebruikershandleiding. 920.299.572 • Draag een helm met veiligheidsbril/gelaatscherm. • Draag veiligheidshandschoenen. • Draag beschermende kleding die het gehele lichaam bedekt. • Draag veiligheidsschoenen. Aanwijzing Voetschakelaar "PUMP"-zijde Voetschakelaar "RELEASE"-zijde 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 9: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Volg de inspectie- en onderhoudsvoorschriften op. • Ombouw van het apparaat of het systeem mag uitsluitend worden uitgevoerd door een door Holmatro gecertificeerde technicus. Bewaar in geval van ombouw zowel de oorspronkelijke handleiding als de ombouwhandleiding. • Gebruik uitsluitend originele Holmatro-onderdelen en door Holmatro voorgeschreven onderhoudsproducten.
  • Page 10 Vermijd stress en werk gestructureerd. Dit verlaagt de kans op fouten, combinaties van gevaren en ongevallen. • Controleer voor gebruik de apparatuur op beschadigingen. Gebruik de apparatuur niet als deze niet in goede staat is en neem contact op met uw Holmatro-dealer. • Zorg dat u op een stabiele ondergrond staat. •...
  • Page 11: Gewicht En Afmetingen

    Model AHS 1400 FS wordt gebruikt in een systeem met enkele slang en model AHS 1400 D bij een systeem met dubbele slang. De pomp wordt zonder hydraulische koppelingen geleverd. 3.1.1 Typebenaming Voorbeeld: AHS 1400 FS Cijfer Voorbeeld Beschrijving AHS = luchtgedreven hydraulische voeding...
  • Page 12: Eerste Ingebruikname

    Voorbereiding voor eerste gebruik Algemeen • Controleer de apparatuur op compleetheid en beschadigingen. Gebruik de apparatuur niet als deze beschadigd is; neem in dit geval contact op met de Holmatro-dealer. • Controleer of het voor het gebruikte slangensysteem juiste drukontlastgereedschap aanwezig is. •...
  • Page 13 Stel het nevelsmeerapparaat op één druppel per minuut in. Gebruik SAE-olie. Voetpedaal 5.3.1 AHS 1400 FS Het voetpedaal bedient een luchtklep voor het starten of stoppen van de pomp. • Start de pomp door het pedaal aan de "PUMP"-zijde in te drukken.
  • Page 14 Duw de koppelingen in elkaar. De borgring op de vrouwelijke koppeling vergrendelt automatisch. • Controleer of de koppelingen niet met normale handkracht uit elkaar kunnen worden getrokken en draai de borgring rechtsom, zodat de sluitring wordt vergrendeld. • Koppel de stofkappen aan elkaar. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 15 Deze overdruk kan koppelen onmogelijk maken. Met behulp van het drukontlastgereedschap kan deze overdruk weggenomen worden. Deze accessoire is verkrijgbaar voor alle Holmatro slangensystemen en wordt standaard bij elke pomp meegeleverd. LET OP Wij raden u aan om meerdere exemplaren voorradig te hebben.
  • Page 16 Algemeen Controleer de apparatuur op compleetheid en beschadigingen. Gebruik de apparatuur niet als deze beschadigd is; neem in dit geval contact op met de Holmatro-dealer. WAARSCHUWING Zorg dat u alle veiligheidsvoorschriften kent en dat u het gebruik beheerst van alle apparatuur van het systeem waarmee u gaat werken.
  • Page 17: Tijdens Gebruik

    Sla de pomp horizontaal in een droge en goed geventileerde ruimte op. Storingen Algemeen Neem contact op met de Holmatro-dealer als de geboden oplossingen niet het gewenste resultaat opleveren of in geval van andere problemen. Vermeld bij storingen of reparatie altijd het type en het serienummer van het apparaat.
  • Page 18 Mogelijke oorzaak Oplossing Het hydraulische systeem is lek. Controleer de hydraulische aansluitingen. De klep werkt niet naar behoren. Laat dit herstellen door een door Holmatro gecertificeerde technicus. De koppelingen kunnen niet worden gekoppeld of losgekoppeld Mogelijke oorzaak Oplossing Het systeem staat onder druk.
  • Page 19 Plaats en verwijder de stofkap of de mannelijke koppeling herhaaldelijk, totdat de buitenring terugspringt. De vrouwelijke koppeling is defect. Laat dit herstellen door een door Holmatro gecertificeerde technicus. Het gereedschap werkt niet of niet meer naar behoren Mogelijke oorzaak Oplossing Eén of meerdere koppelingen zijn niet goed...
  • Page 20 Hydraulisch systeem Hydrauliekolie: ISO-L HV VG 15 Naar behoeven Neem contact op met de Holmatro-dealer voor informatie over reserveonderdelen. Onderhoudsschema Dit schema is een gemiddelde. Afhankelijk van de intensiteit van het gebruik van de apparatuur kan Holmatro u een onderhoudsschema op maat verschaffen.
  • Page 21 • Controleer de werking van de pomp. • Controleer de pomp op beschadigingen en lekkage. Laat een pomp die niet goed werkt en/of lekt door een door Holmatro gecertificeerde technicus repareren. 8.4.2 Hydraulische koppeling • Controleer de koppelingen op beschadigingen. Laat beschadigde koppelingen vervangen door een door Holmatro gecertificeerde technicus.
  • Page 22 Controleer de slang op beschadiging en lekkage. Vervang de slang als hij lekt, geknikt is, de gewapende mantel zichtbaar is of blazen of uitstulpingen van meer dan 1 mm hoog zijn ontstaan. Neem in geval van twijfel altijd contact op met de Holmatro-dealer die de ernst van de beschadiging kan beoordelen.
  • Page 23 Zorg ervoor dat de diverse materialen die in de apparatuur gebruikt worden, zoals staal, aluminium, nitrielrubber en kunststof, gerecycled worden. • Vang alle gevaarlijke stoffen afzonderlijk op en voer deze op een milieuvriendelijke manier af. • Raadpleeg voor het recyclen de Holmatro-dealer. AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 24 Holmatro. For detailed information about the use of the user manual, maintenance and/or repair of Holmatro equipment, Holmatro or the official, appointed distributor must be contacted.
  • Page 25: Qualified Personnel

    Refer to the general terms and conditions of sale for the guarantee conditions, available from your Holmatro dealer on request. Holmatro draws your attention to the fact that every guarantee on your piece of equipment or system will lapse and that you must indemnify Holmatro against any possible product liability and responsibility •...
  • Page 26: Position Description

    • Follow the inspection and maintenance instructions. • Conversion of the piece of equipment or the system may only be performed by a Holmatro Certified Technician. In case of a conversion, retain the original manual and the conversion manual. •...
  • Page 27: Personal Safety

    Never couple or uncouple couplers while the system is under pressure. • Use only genuine Holmatro accessories and ensure that they have been attached correctly. • Make sure that parts of the body never come between moving parts. There is a risk that parts of the body may be crushed or cut.
  • Page 28: Product Identification

    Each pump is provided with a safety valve to limit the maximum pressure. Never change the setting of the safety valve Model AHS 1400 FS is used in a single-hose system and model AHS 1400 D is used in a duo-hose system. The pump is not delivered with hydraulic couplers.
  • Page 29: Technical Specifications

    General • Check the equipment for completeness and damage. Do not use the equipment if it is damaged; in that case contact the Holmatro dealer. • Check that the correct pressure relief tool is present for the hose-system in use.
  • Page 30: Initial Use

    The Quick-lock couplers are pushed into each other and then lock. They are used on a single or duo- hose system. In case of duo hoses, the supply hose and the return hose are bundled together with ties. Each end of the hose has a female and male coupler. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 31: Foot Pedal

    Set the mist lubricator at one drop per minute. Use SAE 10 oil. Foot pedal 5.3.1 AHS 1400 FS The foot pedal operates an air valve to start or stop the pump. • Start the pump by pressing the pedal at the "PUMP" side.
  • Page 32 Turn the retainer ring on the female coupler anti-clockwise to unsecure the lock ring. • Disconnect the quick couplers by pushing the lock ring on the female coupler backwards and the male coupler will be released. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 33: Oil Reservoir

    Temperature differences can cause overpressure in unconnected hoses and tools. This overpressure can make it impossible to connect the parts. You can use the pressure relief tool to remove this overpressure. This accessory is available for all Holmatro hose systems and is supplied by default with every pump.
  • Page 34: Before Use

    A lubricator-filter unit is not required if the pump is connected to a compressed air bottle with pressure reducing valve. It is, however, required if a different compressed air source is used. During use 6.3.1 Operate the AHS 1400 FS • Press the foot pedal at the "PUMP" side. The pump starts to operate. •...
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting General Consult the Holmatro dealer if the listed solutions do not give the desired result, or in case of other problems. For malfunctions or repair, always specify the model and serial number of the equipment. The pump operates but is not developing pressure...
  • Page 36 Press the foot pedal at the "RELEASE" side or turn the control handle to its neutral position. The female coupler is faulty. Have it repaired by a Holmatro Certified Technician. The couplers are not placed properly in line with Position both couplers properly in line with each each other for connecting.
  • Page 37: Maintenance Schedule

    Hydraulic oil: ISO-L HV VG 15 As required Contact the Holmatro dealer for information on spare parts. Maintenance schedule This schedule is an average. Depending on the intensity of use of your equipment, Holmatro can provide a specific maintenance schedule for you. Object Action...
  • Page 38: Maintenance Activities

    Holmatro Certified Technician. 8.4.2 Hydraulic coupler • Check the couplers for damage. Have a Holmatro Certified Technician replace damaged couplers. • Clean the coupler with luke warm water and a mild soap solution. • Dry the couplers.
  • Page 39: Long Term Storage

    Check the hose for damage and leaks. Replace the hose if it leaks, has kinks, the reinforced cover is visible or it has blisters or bulges higher than 1 mm. In case of doubt always contact the Holmatro dealer who can assess the seriousness of the damage.
  • Page 40 Recycle the various materials used in the equipment such as steel, aluminium, NBR (Nitrile Butadiene Rubber) and plastic. • Collect all dangerous substances separately and dispose of them in an environmentally responsible way. • Consult the Holmatro dealer about recycling. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 41: Clause De Non Responsabilité

    Holmatro. Holmatro se réserve le droit de modifier ou de corriger des éléments de ses outils sans préavis. Le contenu de ce manuel de l’utilisateur peut également faire, à tout moment, l’objet de modifications.
  • Page 42: Règles De Sécurité

    Afin de connaître les conditions de la garantie, consultez les conditions générales de vente, disponibles sur demande auprès de votre distributeur Holmatro. Holmatro attire votre attention sur le fait que toute garantie liée à un élément de l’équipement ou du système comporte un terme et que vous devez préserver Holmatro de toute responsabilité concernant le produit : •...
  • Page 43 Portez des gants de sécurité. • Portez des vêtements de protection qui recouvrent entièrement le corps. • Portez des chaussures de sécurité. Indication Interrupteur au pied côté « POMPE » Interrupteur au pied côté « DÉCHARGE » AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 44: Règles Générales De Sécurité

    Respectez les instructions d’inspection et de maintenance. • Toute modification de pièces sur l’équipement ou sur le système doit être exécutée par un technicien agréé Holmatro. En cas de conversion, conservez le manuel d'origine et le manuel de conversion. •...
  • Page 45 Évitez toute panique et travaillez de manière organisée. Vous éviterez ainsi tout risque d’erreur, de danger et d’accident. • Avant chaque utilisation, contrôlez l'équipement et vérifiez les dégâts éventuels. N’utilisez pas l'équipement s'il est en mauvais état. Dans ce cas, prenez contact avec votre distributeur Holmatro. • Tenez-vous sur une base stable. •...
  • Page 46: Identification Du Produit

    Le modèle AHS 1400 FS est utilisé pour les systèmes à flexible unique et le modèle AHS 1400 D pour les systèmes à flexible double. La pompe est fournie sans raccords hydrauliques.
  • Page 47: Utilisation Initiale

    • Vérifiez si l’équipement est complet et ne présente pas de dommage. N’utilisez pas l’équipement si celui-ci est endommagé. Si tel est le cas, veuillez contacter votre distributeur Holmatro. • Assurez-vous de la présence de l'outil de décharge de surpression correct pour le système de flexible utilisé.
  • Page 48: Fonctionnement Du Système

    Source d'air comprimé La pompe doit être branchée sur une source d'air comprimé avec un débit minimum de 0,56 m /min et une pression maximum de 8 bars. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 49 Réglez le brumisateur de lubrifiant sur une goutte par minute. Utilisez de l'huile SAE 10. Pédale à pied 5.3.1 AHS 1400 FS La pédale au pied actionne une soupape d'air pour arrêter ou démarrer la pompe. • Démarrez la pompe en appuyant sur la pédale du côté « POMPE ».
  • Page 50 Débranchez les raccords rapides en poussant le collier de blocage du raccord femelle en arrière afin de libérer le raccord mâle. • Nettoyez les raccords et les bouchons. • Replacez les bouchons sur les raccords femelles et mâles. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 51: Réservoir D'huile

    Cette surpression peut engendrer une impossibilité de raccorder les parties entre elles. Vous pouvez utiliser un outil de purge de pression pour relâcher de la pression. Cet accessoire est disponible pour tous les systèmes de tuyaux Holmatro et fourni par défaut avec chaque pompe. AVIS nous vous conseillons de conserver un ou plusieurs de ces outils sous la main.
  • Page 52: Avant L'utilisation

    Toutefois, elle est nécessaire pour une source d'air comprimé différente. Durant l'usage 6.3.1 Utilisation de l'AHS 1400 FS • Appuyez sur la pédale au pied du côté "POMPE". La pompe se met en marche. •...
  • Page 53: Dépannage

    Dépannage Généralités Consultez votre distributeur Holmatro si les solutions listées ne donnent pas le résultat escompté ou en présence d'autres problèmes. Indiquez toujours le modèle et le numéro de série de l’équipement en cas de dysfonctionnement ou pour des réparations.
  • Page 54 Solution Il y a une fuite dans le système hydraulique. Contrôlez les branchements hydrauliques. La valve ne fonctionne pas correctement. Faites réparer par un technicien agréé Holmatro. Les raccords ne se branchent /débranchent pas Cause possible Solution Il y a de la pression dans le système.
  • Page 55 Tectyl ML de Valvoline (conservation longue durée) Selon les besoins Raccords hydrauliques Huile protectrice WD-40 Selon les besoins Système hydraulique Huile hydraulique : ISO-L HV VG 15 Selon les besoins Contactez votre distributeur Holmatro pour des informations sur les pièces détachées. AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 56: Programme De Maintenance

    Holmatro. 8.4.2 Raccord hydraulique • Vérifiez l'état des raccords. Contactez un technicien agréé Holmatro pour remplacer les raccords endommagés. • Nettoyez le raccord dans une solution d'eau tiède et de savon doux.
  • Page 57 à 1 mm. En cas de doute, n’hésitez pas à contacter votre distributeur Holmatro qui aura la compétence requise pour estimer la gravité des dégâts. •...
  • Page 58 Maintenance annuelle par le distributeur Nous vous conseillons de faire inspecter, contrôler, régler et tester l'équipement une fois par an par un technicien agréé Holmatro qui possède les connaissances adéquates et les outils nécessaires (voir également la section 1.7). Vous pouvez bénéficier d’un contrat d’entretien annuel chez votre distributeur Holmatro.
  • Page 59: Über Dieses Handbuch

    Ausschlusserklärung Alle Rechte vorbehalten. Kein Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch Holmatro bekannt gemacht, reproduziert oder in irgendeiner Weise verändert werden. Holmatro behält sich das Recht vor, Teile der Werkzeuge ohne vorherige Information zu verändern oder auszutauschen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ebenfalls jederzeit geändert werden.
  • Page 60: Qualifiziertes Personal

    Garantie Garantiebestimmungen siehe allgemeine Geschäftsbedingungen (auf Anfrage bei Ihrem Holmatro- Händler erhältlich). Holmatro weist darauf hin, dass alle Garantien auf jedes Stück der Ausrüstung ungültig werden und Holmatro von jeder Verantwortung und Haftung freigestellt ist, wenn: • Service und Wartung nicht streng entsprechend der Anweisungen ausgeführt werden, Reparaturen nicht von einem von Holmatro zertifizierten Techniker ausgeführt werden bzw.
  • Page 61 Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu ernsthaften Personenverletzungen, tödlichen Unfällen, Schäden am System oder Folgeschäden führen. Art der Kennzeichnun Position Beschreibung Teilenummer Typenschild Herstellerinformation mit folgenden Angaben: 920.299.576 Name, Anschrift, CE-Kennzeichnung, Modellbezeichnung, Seriennummer, Herstellungsdatum, maximaler Betriebsdruck. AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 62: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Teile aus Lack, Plastik und Gummi sind nicht korrosions- und säurefest. Spülen Sie mit Ausnahme elektrischer Teile die Teile, die mit korrosiven Säuren und Flüssigkeiten in Berührung gekommen sind, mit reichlich Wasser. Fragen Sie Ihren Holmatro-Händler nach Angaben zur Widerstandsfähigkeit.
  • Page 63 Teile eines Gegenstandes, die wegfliegen können, müssen gesichert werden. • Verbinden bzw. trennen Sie niemals Kupplungen, während das System unter Druck steht. • Benutzen Sie ausschließlich Holmatro-Originalzubehör und vergewissern Sie sich, dass es korrekt installiert wurde. • Treffen Sie entsprechende Vorkehrungen, dass niemals Körperteile zwischen die beweglichen Teile gelangen.
  • Page 64 100fach stärkeren Hydraulikdruck verstärkt. Jede Pumpe ist mit einem Sicherheitsventil ausgerüstet, das den Maximaldruck begrenzt. Verändern Sie keinesfalls die Einstellung des Sicherheitsventils. Modell AHS 1400 FS wird in einem Einzelschlauchsystem und Modell AHS 1400 D in einem Duo- Schlauchsystem verwendet. Die Pumpe wird nicht mit Hydraulikkupplungen ausgeliefert.
  • Page 65: Gewicht Und Abmessungen

    Vorbereitung für den ersten Gebrauch Allgemeines • Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler. • Vergewissern Sie sich, das zum benutzten Schlauchsystem das passende Druckentlastungswerkzeug vorhanden ist.
  • Page 66: Erste Inbetriebnahme

    Wenn Sie Geräte oder Schläuche anschließen oder trennen wollen, müssen Sie zunächst das Druckentlastungsventil der Pumpe in die Druckablassposition bringen. Nach dem Anschließen des Schlauchs (der Schläuche) und des Werkzeugs muss der Hebel des Druckentlastungsventils in die Betriebsposition gestellt werden, damit Sie das Werkzeug verwenden können. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 67 Stellen Sie den Nebelschmierer auf einen Tropfen pro Minute ein. Verwenden Sie SAE 10-Öl. Fußpedal 5.3.1 AHS 1400 FS Das Fußpedal betätigt ein Druckluftventil, das die Pumpe startet oder stoppt. • Starten Sie die Pumpe, indem Sie das Pedal auf der "PUMP"-Seite niederdrücken.
  • Page 68 Drücken Sie die Kupplungen ineinander; der Sicherungsring der weiblichen Kupplung sichert automatisch. • Vergewissern Sie sich, dass die Kupplungen mit normaler Kraft nicht getrennt werden können, und drehen Sie den Haltering im Uhrzeigersinn, so dass der Sicherungsring gesichert ist. • Verbinden Sie die Staubschutzkappen. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 69 Dieser Überdruck kann das Verbinden der Teile unmöglich machen. Sie können das Überdruckwerkzeug benutzen, um diesen Überdruck abzulassen. Dieses Zubehör steht für alle Holmatro-Schlauchsysteme zur Verfügung ist wird bei jeder Pumpe standardmäßig mitgeliefert. ACHTUNG Eines oder mehrere dieser Werkzeuge sollten Sie immer zur Hand haben.
  • Page 70: Vor Dem Gebrauch

    Gebrauch Allgemeines Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler. WARNUNG Vor dem ersten Einsatz sollten Sie alle aktuellen Sicherheitsbestimmungen kennen und sich mit der Bedienung der Ausrüstung vertraut machen.
  • Page 71: Während Des Gebrauchs

    Druckminderventil verbunden ist. Sie ist aber erforderlich, wenn eine andere Druckluftquelle verwendet wird. Während des Gebrauchs 6.3.1 Bedienung des AHS 1400 FS • Treten Sie das Fußpedal auf der "PUMP"-Seite nieder. Die Pumpe beginnt zu arbeiten. • Lassen Sie das Fußpedal los, um die Pumpe zu stoppen. Der Öldruck wird aufrecht erhalten.
  • Page 72: Fehlersuche

    Lagern Sie die Pumpe waagerecht an einem trockenen und gut belüfteten Ort. Fehlersuche Allgemeines Wenden Sie sich an den Holmatro-Händler, falls die aufgelisteten Abhilfevorschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen oder falls andere Probleme vorliegen. Bei Fehlfunktionen oder Reparaturen sollten Sie immer das Modell und die Seriennummer der Ausrüstung angeben.
  • Page 73 Treten Sie auf der "RELEASE"-Seite auf das Fußpedal oder drehen Sie den Steuerhebel in die Neutralstellung. Die weibliche Kupplung ist defekt Lassen Sie von einem zertifizierten Holmatro- Techniker die Reparaturen durchführen. Die Kupplungen sind für die Verbindung nicht in Positionieren Sie beide Kupplungen in gerader gerader Linie platziert.
  • Page 74: Wartung

    Menge Stahlteile WD-40 Schutzöl Nach Bedarf Tectyl ML von Valvoline (Langzeitkonservierung) Nach Bedarf Hydraulikkupplungen WD-40 Schutzöl Nach Bedarf Hydrauliksystem Hydrauliköl: ISO-L HV VG 15 Nach Bedarf Wenden Sie sich für Information über Ersatzteile an den Holmatro-Händler. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 75 Wartungsplan Dieser Plan ist ein Durchschnitt. Je nach Intensität des Gebrauchs Ihrer Ausrüstung kann Holmatro für Sie einen spezifischen Wartungsplan zusammenstellen. Objekt Aktion Zeitintervall Allgemeines Überprüfen Hydraulikkupplungen Überprüfen, reinigen und schmieren Staubschutzkappen Überprüfen, reinigen und schmieren Hydraulikschläuche Kontrollieren, reinigen Hydrauliköl Prüfen, erneuern...
  • Page 76 Leckstellen und Knicke vorhanden sind, die Verstärkung sichtbar wird oder Blasen und Beulen vorhanden sind, die höher als 1 mm sind. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen immer an den Holmatro-Händler, der die Ernsthaftigkeit der Beschädigung einschätzen kann. • Ersetzen Sie den Schlauch spätestens 10 Jahre nach dem Herstellungsdatum, unabhängig von seinem Zustand und der Benutzungsintensität.
  • Page 77: Langfristige Lagerung

    Wir empfehlen, die Ausrüstung von einem zertifizierten Holmatro-Techniker jährlich überprüfen, kontrollieren, einstellen und testen zu lassen, der über entsprechende Kenntnisse und die nötigen Werkzeuge verfügt (siehe auch Abschnitt 1.7). Der Holmatro-Händler übernimmt für Sie gerne die jährliche Wartung auf der Basis eines Wartungsvertrages. Langfristige Lagerung •...
  • Page 78: Exención De Responsabilidad

    Holmatro o el distribuidor oficial designado. Se ha prestado toda la atención posible a la composición y precisión de este manual de usuario. Sin embargo, Holmatro no se hace responsable por errores y omisiones u obligaciones que pudieran surgir. Si la corrección o integridad de este manual de usuario no estuviera clara, deberá...
  • Page 79: Personal Cualificado

    Holmatro bajo pedido. Holmatro le advierte que la garantía de sus piezas de equipo o sistema vencerá, debiendo indemnizar a Holmatro frente a cualquier responsabilidad respecto de los productos dañados en caso de que: •...
  • Page 80 Use un casco con pantalla o gafas de seguridad. • Use guantes de seguridad. • Use ropa protectora que cubra su cuerpo por completo. • Use calzado de seguridad. Indicación Interruptor de pie lado "PUMP" (bomba) Interruptor de pie lado "RELEASE" (descarga) 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 81: Normas De Seguridad Generales

    Siga las instrucciones de revisión y mantenimiento. • La modificación de las piezas del equipo o del sistema sólo puede ser llevada a cabo por un técnico certificado de Holmatro. En caso de modificaciones, conserve el manual original y el manual de la modificación. •...
  • Page 82 • Nunca acople ni desacople acoplamientos mientras el sistema esté bajo presión. • Use solamente accesorios originales Holmatro y asegúrese de que han sido conectados correctamente. • Asegúrese de no poner nunca partes del cuerpo entre piezas en movimiento. Existe riesgo de que estas partes del cuerpo puedan ser aplastadas o cortadas.
  • Page 83: Identificación Del Producto

    Nunca cambie la configuración de la válvula de seguridad. El modelo AHS 1400 FS se usa en un sistema de manguera individual y el modelo AHS 1400 D se usa en un sistema de manguera doble. La bomba no se entrega con acoplamientos hidráulicos.
  • Page 84: Uso Inicial

    • Compruebe que el equipo esté completo y no presente daños. No use el equipo si está dañado; en ese caso, contacte con el agente de Holmatro. • Compruebe que utiliza la herramienta de descarga de presión adecuada para el sistema de manguera en uso.
  • Page 85: Funcionamiento Del Sistema

    Tras conectar las mangueras y la herramienta debe configurar la manivela de la válvula de descarga de presión en la posición de funcionamiento para poder usar la herramienta. AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 86 Sitúe el lubricador por vaporización a una gota por minuto. Utilice aceite SAE 10. Pedal de pie 5.3.1 AHS 1400 FS El pedal de pie acciona una válvula de aire para poner en marcha o parar la bomba. • Ponga en marcha la bomba pisando el pedal en el lado "PUMP".
  • Page 87 • Desconecte las tapas de polvo una de la otra. • Gire el anillo de retención en el sentido contrario a las agujas del reloj en el acoplamiento hembra para soltar el anillo de seguridad. AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 88: Depósito De Aceite

    Esta sobrepresión puede hacer imposible la conexión de las piezas. Puede usar la herramienta de descarga de presión para eliminar esta sobrepresión. Este accesorio está disponible para todos los sistemas de manguera de Holmatro y se suministra por defecto con cada bomba. AVISO recomendamos que mantenga a mano más de una de estas herramientas.
  • Page 89: Antes Del Uso

    General Compruebe que el equipo esté completo y no presente daños. No use el equipo si está dañado; en ese caso, contacte con el agente de Holmatro. ADVERTENCIA Asegúrese de que está al día en todas las normas de seguridad y de que domina el uso de todo el equipo del sistema con el que va a trabajar.
  • Page 90: Después Del Uso

    • Compruebe la bomba para ver su integridad, fugas de aceite y daños. No use la bomba si presenta fugas o está dañada, y póngase en contacto con el agente de Holmatro. • Compruebe el nivel de aceite del tanque hidráulico y rellénelo si es necesario hasta el nivel máximo.
  • Page 91: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas General Consulte con un agente de Holmatro si las soluciones citadas no dan el resultado deseado, o en caso de otros problemas. Para fallos de funcionamiento o reparaciones, especifique siempre el modelo y número de serie del equipo.
  • Page 92 La herramienta no funciona o no lo hace satisfactoriamente Posible causa Solución Uno o más acoplamientos no están conectados Desconecte y vuelva a conectar el/los adecuadamente. acoplamiento(s). No queda aceite en la bomba. Añada aceite hidráulico. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 93: Mantenimiento

    Mantenimiento General Para conocer las instrucciones de instalación estándar, consulte la sección de servicio y soporte del sitio web de Holmatro. El mantenimiento preventivo adecuado del equipo preserva la seguridad de funcionamiento y alarga la vida útil del mismo. ADVERTENCIA Al realizar actividades de mantenimiento, cumpla siempre las normas de seguridad correspondientes.
  • Page 94: Calendario De Mantenimiento

    Contacte con el agente Holmatro si desea información sobre las piezas de repuesto. Calendario de mantenimiento Este calendario es un promedio. En función de la intensidad de uso del equipo, Holmatro puede facilitarle un calendario de mantenimiento específico para usted.
  • Page 95 Compruebe la manguera en busca de daños o fugas. Retire la manguera si presenta fugas, si está retorcida, si se ve la cubierta reforzada o si tiene ampollas o bultos de más de 1 mm. En caso de duda contacte siempre con un agente de Holmatro que pueda valorar la gravedad de los daños. •...
  • Page 96 Holmatro que tenga los conocimientos adecuados y las herramientas necesarias (consulte también la sección 1.7). El agente de Holmatro puede llevar a cabo el mantenimiento anual para usted a través de una base contractual. Almacenamiento a largo plazo •...
  • Page 97 Holmatro, deve contactar a Holmatro ou o distribuidor oficial designado. Foi dada toda a atenção possível à composição e exactidão deste manual do utilizador. No entanto, a Holmatro não pode ser considerada responsável por erros e omissões ou obrigações derivados da sua utilização.
  • Page 98: Pessoal Qualificado

    Consulte os termos e condições gerais de venda para conhecer as condições da garantia, disponíveis sob pedido no seu representante Holmatro. A Holmatro chama a atenção para o facto de qualquer garantia sobre o seu equipamento ou sistema prescrever e de que deverá isentar a Holmatro em relação a quaisquer possíveis responsabilidades sobre o produto se: •...
  • Page 99 • Use luvas de protecção. • Use vestuário de protecção que cubra todo o corpo. • Use calçado de protecção. Indicação Lado "PUMP" (BOMBA) do interruptor de pé Lado "RELEASE" (DESCARGA) do interruptor de pé AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 100: Segurança Pessoal

    Cumpra as instruções de inspecção e manutenção. • Os trabalhos de conversão do equipamento ou do sistema só podem ser executados por um técnico certificado pela Holmatro. Em caso de conversão, guarde o manual original e o manual de conversão. •...
  • Page 101 Evite o stress e trabalhe de forma planeada. A planificação reduz o risco de erros, as combinações de perigos e acidentes. • Antes de utilizar o equipamento, verifique se este apresenta danos visíveis. Não utilize o equipamento se este não estiver em boas condições e consulte o representante Holmatro. • Posicione numa base estável. •...
  • Page 102: Identificação Do Produto

    Nunca mude a regulação da válvula de segurança. O modelo AHS 1400 FS é utilizado num sistema de mangueira individual e o modelo AHS 1400 D é utilizado num sistema de mangueira dupla. A bomba não é fornecida com engates hidráulicos.
  • Page 103: Utilização Inicial

    • Verifique se o equipamento está completo e não apresenta danos. Não utilize o equipamento se este estiver danificado e, nesse caso, contacte o representante Holmatro. • Verifique se está presente a ferramenta de descarga de pressão adequada para o sistema de mangueira utilizado.
  • Page 104 Depois de ligar a(s) mangueira(s) e a ferramenta, deve colocar o manípulo da válvula de descarga da pressão na posição de funcionamento, de modo a poder utilizar a ferramenta. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 105 Regule o lubrificador por névoa para uma gota por minuto. Utilize óleo SAE 10. Pedal de pé 5.3.1 AHS 1400 FS O pedal de pé opera uma válvula de ar para ligar ou desligar a bomba. • Ligue a bomba pressionando o pedal no lado "PUMP" (BOMBA).
  • Page 106 Desencaixe os engates rápidos puxando o anel de bloqueio existente no engate fêmea para trás e o engate macho desengatará. • Limpe os engates e os tampões antipoeiras. • Volte a colocar os tampões anti-poeiras nos engates fêmea e macho. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 107 Esta sobrepressão pode tornar impossível ligar as peças. Pode utilizar a ferramenta de descarga da pressão para remover esta sobrepressão. Este acessório está disponível para todos os sistema de mangueira Holmatro, sendo fornecido por defeito com todas as bombas. AVISO Recomendamos que mantenha à...
  • Page 108 Geral Verifique se o equipamento está completo e não apresenta danos. Não utilize o equipamento se este estiver danificado e, nesse caso, contacte o representante Holmatro. ADVERTÊNCIA Certifique-se de que está actualizado em relação às regulamentações de segurança e de que domina a utilização de todos os equipamentos do sistema com que vai trabalhar.
  • Page 109: Depois Da Utilização

    • Verifique se a bomba está completa e não apresenta fugas e danos. Não utilize a bomba se apresentar fugas ou estiver danificada e contacte o representante Holmatro. • Verifique o nível de óleo do depósito hidráulico e abasteça, se for necessário, até ao nível máximo.
  • Page 110: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Geral Consulte o representante Holmatro se as soluções indicadas não surtirem o resultado desejado ou caso surjam outros problemas. Em caso de mau funcionamento ou reparação, indique sempre o modelo e o número de série do equipamento.
  • Page 111 A ferramenta não está a funcionar ou não está a funcionar satisfatoriamente Causa possível Solução Um ou mais engates não estão convenientemente Desencaixe e volte a encaixar o(s) engate(s). encaixados. Já não há óleo na bomba. Adicione óleo hidráulico. AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 112 Materiais de manutenção Aplicação Tipo de material de manutenção Quantidade Peças em aço Óleo de conservação WD-40 Conforme necessário Tectyl ML da Valvoline (conservação a longo prazo) Conforme necessário Engates hidráulicos Óleo de conservação WD-40 Conforme necessário 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 113: Calendário De Manutenção

    • Verifique o funcionamento da bomba. • Verifique a presença de danos e fugas na bomba. Se a bomba não funcionar devidamente e/ou apresentar fugas, solicite a reparação da mesma a um técnico certificado pela Holmatro. 8.4.2 Engate hidráulico •...
  • Page 114: Mangueiras Hidráulicas

    Verifique a presença de danos e fugas na mangueira. Substitua a mangueira se apresentar fugas, dobras, se a cobertura de reforço for visível ou se apresentar bolhas de ar ou protuberâncias superiores a 1 mm. Em caso de dúvida, contacte sempre o representante Holmatro para que avalie a gravidade dos danos.
  • Page 115: Armazenamento A Longo Prazo

    Recomendamos que o equipamento seja inspeccionado, verificado e testado uma vez por ano por um técnico certificado pela Holmatro, que possui os conhecimentos adequados e as ferramentas necessárias (consulte também a secção 1.7). O representante Holmatro pode organizar a manutenção anual sob a forma de contrato. Armazenamento a longo prazo •...
  • Page 116: Esonero Di Responsabilità

    Tutti i diritti riservati. Nessuna sezione di questa pubblicazione può essere divulgata, riprodotta o modificata in alcun modo senza previo consenso scritto da parte di Holmatro. Holmatro si riserva il diritto di modificare o alterare senza preavviso qualsiasi parte degli utensili. Analogamente, il contenuto del presente manuale utente potrà...
  • Page 117: Personale Qualificato

    A causa della diversità dei controlli, della pressione operativa e del volume d'olio richiesto per utensile, non tutte le combinazioni di pompe, flessibili e strumenti Holmatro sono applicabili. In caso di dubbi sulla compatibilità del sistema, si prega di consultare sempre il rivenditore Holmatro.
  • Page 118 • Usare questa attrezzatura esclusivamente per le operazioni per le quali è stata progettata. In caso di dubbio o incertezza, consultare sempre il rivenditore Holmatro. • Sostituire i simboli di sicurezza, i marchi e le etichette informative illeggibili con altre identiche, reperibili presso il rivenditore Holmatro.
  • Page 119: Sicurezza Personale

    Seguire le istruzioni di ispezione e manutenzione. • La conversione di parti dell’attrezzatura o del sistema deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico autorizzato Holmatro. In caso di conversione, conservare il manuale originale e il manuale della conversione. • Usare esclusivamente ricambi originali Holmatro e prodotti di manutenzione consigliati da Holmatro.
  • Page 120 Non cambiare mai le impostazioni della valvola di sicurezza. Il modello AHS 1400 FS viene utilizzato in un sistema a singolo flessibile e il modello AHS 1400 D viene utilizzato in un sistema a doppio flessibile. La pompa non viene fornita con accoppiatori idraulici.
  • Page 121: Identificazione Del Prodotto

    3.1.1 Designazione tipo Esempio: AHS 1400 FS Cifra Esempio Descrizione AHS = alimentazione sistemi idraulici ad aria compressa 1400 Capacità del serbatoio dell'olio idraulico in cm (cc) Versione FS = sistema a singolo flessibile D = sistema a doppio flessibile Identificazione del prodotto Vedere Fig.
  • Page 122: Funzionamento

    • Verificare la completezza e la presenza di eventuali danni all’attrezzatura. Non usare l’attrezzatura se questa non si trova in buone condizioni; in tal caso contattare il rivenditore Holmatro. • Verificare che sia presente lo strumento corretto di sfogo pressione per il sistema di flessibili in uso.
  • Page 123 Impostare il lubrificatore a nebbia su una goccia al minuto. Utilizzare olio SAE 10. Pedale 5.3.1 AHS 1400 FS Il pedale aziona una valvola dell'aria per l'avvio o l'arresto della pompa. • Attivare la pompa premendo il pedale dal lato "POMPA".
  • Page 124 Ruotare l'anello di ritegno sull'accoppiatore femmina in senso antiorario per sbloccare l'anello di blocco. • Rimuovere il coperchio antipolvere dall'accoppiatore femmina spingendo indietro l'anello di blocco. Il cappuccio antipolvere scorrerà via. • Estrarre il cappuccio antipolvere dall'accoppiatore maschio. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 125 • Scollegare gli accoppiatori a innesto rapido spingendo indietro l'anello di blocco sull'accoppiatore femmina, l'accoppiatore maschio verrà rilasciato. • Pulire gli accoppiatori e i cappucci antipolvere. • Sostituire i cappucci antipolvere sugli accoppiatori maschio e femmina. AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 126 Questa sovrapressione può rendere impossibile il collegamento tra i vari elementi. Per eliminarla è possibile utilizzare lo strumento per lo sfogo della sovrappressione. Questo accessorio è disponibile per tutti i sistemi di flessibili Holmatro e viene fornito come standard con ogni pompa. AVVISO Si consiglia di avere sempre a disposizione più...
  • Page 127: Prima Dell'uso

    • Verificare la completezza e la presenza di eventuali danni o perdite nella pompa. Non usare la pompa se è danneggiata o presenta delle perdite e contattare il rivenditore Holmatro. • Verificare il livello dell’olio nel serbatoio idraulico e se necessario rifornire fino al livello massimo.
  • Page 128: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Generalità Consultare il rivenditore Holmatro se le soluzioni qui elencate non permettono di conseguire il risultato desiderato o in caso di altri problemi. Per malfunzionamenti o riparazioni, specificare sempre il modello e il numero di serie dell’attrezzatura.
  • Page 129 La pompa è sotto pressione. Premere il pedale dal lato "RILASCIO" o ruotare la manopola di controllo in posizione neutra. L’accoppiatore femmina è difettoso. Rivolgersi presso un tecnico autorizzato Holmatro per le riparazioni. Gli accoppiatori non sono posizionati Posizionare correttamente entrambi gli correttamente in linea per la connessione.
  • Page 130: Manutenzione

    Tectyl ML della Valvoline (conservazione a lungo Secondo termine) necessità Accoppiatori idraulici Olio conservante WD-40 Secondo necessità Sistema idraulico Olio idraulico: ISO-L HV VG 15 Secondo necessità Contattare il rivenditore Holmatro per maggiori informazioni sui pezzi di ricambio. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 131 • Verificare il funzionamento della pompa. • Controllare l’eventuale presenza di danni o perdite nella pompa. Se la pompa non funziona correttamente e/o presenta delle perdite, farla riparare da un tecnico autorizzato Holmatro. 8.4.2 Accoppiatore idraulico • Controllare l’eventuale presenza di danni sugli accoppiatori. Fare sostituire gli accoppiatori eventualmente danneggiati da un tecnico autorizzato Holmatro.
  • Page 132 Controllare l’eventuale presenza di danni o perdite nel tubo flessibile. Sostituire il tubo se presenta delle perdite, ha delle piegature, la copertura rinforzata è visibile o ha delle bolle o rigonfiamenti maggiori di 1 mm. In caso di dubbi contattare sempre il rivenditore Holmatro, che è in grado di verificare la gravità del danno.
  • Page 133 Manutenzione annuale presso il rivenditore Si consiglia di fare controllare, collaudare, impostare e verificare con cadenza annuale l’attrezzatura da parte di un tecnico autorizzato Holmatro che dispone degli strumenti e delle competenze necessari all’operazione (vedere anche la sezione 1.7). Il rivenditore Holmatro può organizzare la manutenzione annuale su base contrattuale.
  • Page 134 Denna användarmanual baserar sig på och är relaterad till modeller som tillverkas för närvarande och enligt nu gällande lagstiftning. Holmatro påtar sig inget ansvar för möjliga skador till följd av användningen av denna användarmanual beträffande någon utrustning tillhandahållen eller som möjligtvis kommer att tillhandahållas, beroende på...
  • Page 135 Holmatro-försäljare. Holmatro ber dig uppmärksamma det faktum att varje garanti på din utrustningsdel eller system kommer att upphöra och att du måste hålla Holmatro skadeslöst för möjligt produktansvar och ansvar • service och underhåll inte utförts i strikt enlighet med instruktionerna, reparationer inte utförts av en Holmatrohandlare eller utförts utan föregående skriftligt samtycke;...
  • Page 136: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Konsultera din Holmatroförsäljare för en resistenslista. • Förhindra smuts i och på kopplingarna. • Skydda utrustningen mot gnistor vid svetsning eller slipning. • Undvik en osund kroppsställning under arbetet. Det kan resultera i fysiska problem. • Följ besiktnings- och underhållsinstruktionerna. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 137: Personlig Säkerhet

    • Ombyggnad och reparationer av utrustningen eller systemet får enbart utföras av en Holmatro certifierad tekniker. I händelse av ombyggnad, behåll den ursprungliga handboken och ombyggnadsanvisningen. • Använd enbart äkta Holmatro®delar och underhållsprodukter föreskrivna av Holmatro. Personlig säkerhet Personer och medhjälpare som använder systemet måste bära full personlig skyddsutrustning enligt föreskrift i standardproceduren för användning.
  • Page 138 Varje pump är försedd med en säkerhetsventil för att begränsa det maximala trycket. Ändra aldrig säkerhetsventilens inställning. Modell AHS 1400 FS används i ett enkel-slangsystem och modell AHS 1400 D används i ett duo- slangsystem. Pumpen levereras inte med hydraulkopplingar.
  • Page 139: Tekniska Specifikationer

    Längd (A) Bredd (C) Höjd (B) Modell Delnummer Vikt (kg) koppling (mm) (mm) (mm) AHS 1400 FS 100.602.001 1x koppling AHS 1400 D 100.602.002 2x kopplingar 1. Hydraulkopplingar skall ordnas: High-Flow eller Quick-lock. Tekniska specifikationer Punkt Enhet AHS 1400 FS/D Tillåtet tryck...
  • Page 140 Förberedelser före första användning Allmänt • Kontrollera att utrustningen är komplett och utan skador. Använd inte utrustningen om den är skadad. Om så är fallet, kontakta Holmatro-försäljaren. • Kontrollera att rätt tryckreducerande verktyg finns för det slangsystem som används. •...
  • Page 141 • Ställ dimsmörjaren till en droppe per minut. Använd SAE 10-olja. Fotpedal 5.3.1 AHS 1400 FS Fotpedalen driver en luftventil för att starta eller stoppa pumpen. • Starta pumpen genom att trycka i fotpedalen på "PUMP"-sidan. • Stoppa pumpen genom att ta bort foten från fotpedalen. Pumpen stannar och trycket bibehålls.
  • Page 142 • Koppla samman dammkåporna. Koppla ur de hydrauliska slangarna 5.5.1 Allmänt FÖRSIKTIG Använd aldrig en tång eller liknande verktyg till att koppla ur de hydrauliska kopplingarna. 5.5.2 Koppla loss High-Flow-kopplingarna Se Fig. 6. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 143 Temperaturskillnaderna kan orsaka övertryck i okopplade slangar och verktyg. Detta övertryck kan göra det omöjligt att ansluta delarna. Du kan använda verktyget för säkerhetsventilen för att avlägsna detta övertryck. Detta tillbehör finns tillgängligt för alla slangsystem från Holmatro och tillhandahålls som standard med varje pump.
  • Page 144 Användning Allmänt Kontrollera att utrustningen är komplett och utan skador. Använd inte utrustningen om den är skadad. Om så är fallet, kontakta Holmatro-försäljaren. VARNING Försäkra dig om att du är uppdaterad på alla säkerhetsföreskrifter och att du klarar av att använda all utrustning i systemet som du ska arbeta med.
  • Page 145: Efter Användning

    Inspektion • Kontrollera att pumpen är komplett och utan oljeläckage och skada. Använd inte pumpen om den läcker eller är skadad utan kontakta Holmatro-försäljaren. • Kontrollera oljenivån i den hydrauliska tanken och fyll vid behov på till maxnivån. AHS 1400 FS/D...
  • Page 146 Förvara pumpen på ett torrt och väl ventilerat ställe. Felsökning Allmänt Konsultera Holmatro-försäljaren om de uppräknade lösningarna inte ger önskat resultat, eller i händelse av andra problem. Vid funktionsstörningar eller reparationer, ange alltid utrustningens modell och serienummer åt Holmatro-försäljaren. Pumpen fungerar men skapar inget tryck Möjlig orsak...
  • Page 147 Pumpen är under tryck. Tryck ned fotpedalen på "FRIGÖR"-sidan, eller vrid manöverhandtaget till neutralt läge. Honkopplingen är skadad. Få det reparerat av Holmatro-försäljaren. Kopplingarna är inte riktigt placerade i linje med Placera båda kopplingarna rätt i linje med varandra för ihopkoppling.
  • Page 148 Hydrauliskt system Hydraulisk olja: ISO-L HV VG 15 Efter behov Kontakta din lokale Holmatro-säljare för information om reservdelar. Underhållsschema Detta schema är ett genomsnitt. Beroende på hur ofta du använder utrustningen, kan Holmatro erbjuda dig specifika underhållsscheman. Objekt Åtgärd Tidsintervall Allmänt...
  • Page 149 Kontrollera skador och läckor på pumpen. Om pumpen inte fungerar korrekt och/eller läcker, lämna då in den för reparation hos närmaste Holmatro-representant. 8.4.2 Hydraulisk koppling • Kontrollera att kopplingarna inte är skadade. Bed Holmatro-försäljaren att byta ut skadade kopplingar. • Rengör kopplingen med ljummet vatten och en mild tvållösning. •...
  • Page 150 Årligt försäljarunderhåll Vi rekommenderar att utrustningen kontrolleras och testas en gång om året av Holmatroförsäljaren som har relevanta kunskaper och de nödvändiga verktygen (se även sektion 1.7). Holmatro-försäljaren kan arrangera det årliga underhållet åt dig på en kontraktsbasis. Långtidsförvaring •...
  • Page 151 Återvinn materialen som använts i utrustningen, som exempelvis stål, aluminium, nitril (NBR, Nitrile Butadiene Rubber) och plast. • Samla upp den hydrauliska oljan och deponera den separat på ett miljövänligt sätt. • Konsultera Holmatroförsäljaren beträffande återvinning. AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 152 Myös tämän käyttöoppaan sisältöä voidaan muuttaa ilmoituksetta. Tämä käyttöopas perustuu tällä hetkellä valmistettuihin malleihin ja koskee niitä, sekä viittaa tällä hetkellä voimassa olevaan lainsäädäntöön. Holmatro ei ota vastuuta mistään sellaisista vahingoista, jotka aiheutuvat tämän käyttöoppaan käytöstä yhdessä...
  • Page 153 Takuu Katso takuuehdot yleisistä myyntiehdoista, jotka on saatavilla pyynnöstä Holmatro-jälleenmyyjältä. Holmatro haluaa kiinnittää huomiota siihen, että kaikki hankkimallesi laitteelle tai järjestelmälle myönnetyt takuut raukeavat ja Holmatrolle on myönnettävä vastuuvapaus kaikista mahdollisista tuote- ja oikeudellisista vastuista, jos: •...
  • Page 154: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Maalatut, muoviset ja kumiset osat eivät kestä syövyttäviä happoja tai nesteitä. Sähköosia lukuunottamatta huuhtele syövyttävän hapon tai runsaasti vettä sisältävän nesteen kanssa kosketuksiin joutuneet osat. Pyydä lista osien kestävyydestä alueesi Holmatro-jälleenmyyjältä. • Huolehdi siitä, ettei liittimien sisälle tai niiden päälle pääse epäpuhtauksia.
  • Page 155: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Laitteen tai järjestelmän osan muutoksen saa suorittaa vain Holmatron valtuuttama teknikko. Muutoksien yhteydessä on säilytettävä alkuperäinen käyttöopas ja muutettu käyttöopas. • Käytä vain alkuperäisiä Holmatro-osia ja Holmatron suosittelemia huoltotuotteita. Henkilökohtainen turvallisuus Laitetta käyttävän tai sen käyttöä avustavan henkilöstön on käytettävä kaikkia henkilökohtaisia turvavarusteita standardin työohjeen mukaisesti.
  • Page 156 Pumppu toimii apulaite periaatteella Tuloilman paine vahvistetaan noin 100 kertaa korkeammaksi hydraulipaineeksi pneumaattisella männällä, joka on kytketty hydraulimäntään. Kummassakin pumpussa on varoventtiili rajoittamaan maksimipainetta. Älä koskaan muuta varoventtiilin säätöjä. AHS 1400 FS -mallia käytetään yksiletkujärjestelmässä ja AHS 1400 D -mallia käytetään kaksiletkujärjestelmässä. Pumppua ei toimiteta yhdessä hydrauliliittimien kanssa. 3.1.1 Tyyppimerkintä...
  • Page 157: Tekniset Tiedot

    Pituus (A) Leveys (C) Korkeus Malli Osanumero Paino (kg) tyyppi (mm) (mm) (B) (mm) AHS 1400 FS 100.602.001 1x liitin AHS 1400 D 100.602.002 2x liittimet 1. Hydrauliliittimet on tilattava: High-Flow tai pikalukko Tekniset tiedot Nimike Yksikkö AHS 1400 FS/D...
  • Page 158: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Yleistä • Tarkista, että laite on täydellinen ja ettei siinä ole vaurioita. Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. Ota tällaisessa tilanteessa yhteyttä Holmatro-jälleenmyyjään. • Tarkasta, että oikea paineenpoistotyökalu on asennettu käytetylle letkujärjestelmälle. • Varmista, että pumppu on vaaka-asennossa.
  • Page 159 • Aseta sumuvoitelija arvoon tippa minuutissa. Käytä SAE 10 öljyä. Poljin 5.3.1 AHS 1400 FS Jalkapoljin käyttää ilmaventtiiliä pumpun käynnistämiseen ja pysäyttämiseen. • Käynnistä pumppu painamalla poljinta "PUMPPU"-puolella. • Pysäytä pumppu poistamalla jalka jalkapolkimelta. Pumppu pysähtyy ja paine ylläpidetään.
  • Page 160 Varmista aina ennen hydrauliletkujen irrottamista pumpusta, että paineenalennusventtiili on auki-asennossa (0-asento). • Irrota pölysuojukset toisistaan. • Ruuvaa lukitusrengas irti. Koirasliitin irtoaa. • Puhdista liittimet ja pölysuojat. • Vaihda naaras- ja koirasliittimien pölysuojukset. 5.5.3 Pikaliittimien irrottaminen Katso kuva 7. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 161 Yleistä Lämpötilan vaihtelut voivat aiheuttaa ylipainetta kytkemättömissä letkuissa ja työkaluissa. Ylipaine voi tehdä ko. osien kytkemisen mahdottomaksi. Syntynyt ylipaine voidaan vapauttaa paineenalennustyökalun avulla. Tämä lisätarvike on saatavissa kaikkiin Holmatro letkujärjestelmiin ja se toimitetaan vakiona kaikkien pumppujen kanssa. ILMOITUS Suosittelemme, että pidät käsillä useampaa kuin yhtä tällaista työkalua.
  • Page 162 Voitelija-suodatinyksikköä ei tarvita, jos pumppu liitetään paineenalennusventtiilillä varustettuun paineilmapulloon. Sitä tarvitaan kuitenkin, jos käytetään muuta paineilmalähdettä. Käytön aikana 6.3.1 Käytä AHS 1400 FS -pumppua • Paina jalkapoljinta "PUMPPU" puolelta. Pumppu alkaa toimia. • Vapauta jalkapoljin pumpun pysäyttämiseksi. Hydrauliöljynpaine ylläpidetään. •...
  • Page 163 • Tarkasta, että pumppu on täydellinen ja ettei siinä ole vuotoja tai vaurioita. Älä käytä pumppua, jos se vuotaa tai on muuten vaurioitunut, vaan ota yhteyttä Holmatro-jälleenmyyjään. • Tarkasta hydraulisäiliön öljyntaso ja tarvittaessa lisää öljyä, kunnes se yltää maksimitasoon saakka.
  • Page 164 Säilytä pumppu vaakasuorassa, kuivassa, hyvin tuuletetussa tilassa. Vianmääritys Yleistä Ota yhteyttä Holmatro-jälleenmyyjään, jos yllä luetellut ratkaisut eivät johda toivottuun tulokseen tai jos muita ongelmia esiintyy. Ilmoita Holmatro-jälleenmyyjälle aina korjattavan laitteen malli ja sarjanumero. Pumppu käy, muuta ei kehitä painetta. Mahdollinen syy Ratkaisu Öljytaso on liian alhainen.
  • Page 165 Pumpussa on painetta. Paina jalkapoljinta "VAPAUTA" puolelta tai käännä ohjauskahva neutraali-asentoon. Naarasliitin on viallinen. Anna valtuutetun Holmatro-jälleenmyyjän korjata Liittimiä ei ole asetettu oikeaan asentoon, Aseta molemmat liittimet oikein kohtisuorasti kohtisuorasti toisiaan vasten. toisiaan vasten ja paina ne sitten yhdellä vakaalla liikkeellä...
  • Page 166 Valvoline Tectyl ML (pitkäaikainen suojaus) Vaadittu määrä Hydrauliikan liittimet WD-40 -suojaöljy Vaadittu määrä hydraulijärjestelmä Hydrauliöljy: ISO-L HV VG 15 Vaadittu määrä Kysy lisätietoja varaosista Holmatro-jälleenmyyjältä. Huoltoaikataulu Aikataulun arvot ovat keskimääräisiä. Laitteesi käytön intensiteetistä riippuen Holmatro voi toimittaa sinulle sopivan huolto-ohjelman. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 167 Tarkasta pumppu vaurioiden ja vuotojen varalta. Jos pumppu ei toimi oikein ja/tai se vuotaa, anna valtuutetun Holmatro teknikon korjata se. 8.4.2 Hydrauliliitin • Tarkista liittimet vaurioiden varalta. Anna valtuutetun Holmatro-teknikon vaihtaa vaurioituneet liittimet. • Puhdista liitin haalealla vedellä ja miedolla saippuanesteellä. •...
  • Page 168: Pitkäaikainen Varastointi

    Tarkista kehittääkö pumppu nyt painetta. Jos ei, ilmaa pumppu uudestaan. Vuosittainen jälleenmyyjän suorittama huolto Suosittelemme, että viet laitteen valtuutetun Holmatro teknikon tarkastettavaksi, säädettäväksi ja testattavaksi kerran vuodessa. Hänellä on tarpeelliset tiedot ja työkalut (katso myös kappale 1.7). Voit tehdä Holmatro-jälleenmyyjän kanssa sopimuksen vuosittaisen huollon suorittamisesta.
  • Page 169 • Tarkista, että laite ei sisällä mitään paineenalaisia komponentteja. • Kierrätä laitteessa käytetyt eri materiaalit, kuten teräs, alumiini, NBR (nitriilibutaanikumi) ja muovi. • Kerää vaaralliset aineet erikseen ja hävitä ne ympäristöystävällisellä tavalla. • Kysy kierrätyksestä Holmatro-jälleenmyyjältä. AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 170 Holmatro’s side. Detaljeret information om brugen af brugervejledningen, vedligeholdelse og/eller reparation af Holmatro-udstyr fås ved at kontakte Holmatro eller Holmatros officielle, udnævnte distributør.
  • Page 171 Se de generelle betingelser og vilkår for salg angående garanti. De kan fås hos din Holmatro- forhandler. Holmatro gør opmærksom på, at enhver garanti på dit udstyr eller system bortfalder, og at du skal holde Holmatro skadesløs ved ethvert tænkeligt produktansvar, hvis: •...
  • Page 172: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Lakerede dele og plastik- og gummidele er modstandsdygtige over for ætsende syrer eller væsker. Med undtagelse af de elektriske dele, skal man skylle de dele, som er kommet i kontakt med ætsende syre eller væske med rigeligt vand. Kontakt din Holmatro forhandler for at få en resistensliste.
  • Page 173: Personlig Sikkerhed

    • Ændringer af udstyret eller systemet må kun foretages af en autoriseret tekniker fra Holmatro. I tilfælde af ændring, så behold den originale manual og ændringsmanualen. • Brug kun originale Holmatro-dele og produkter til vedligeholdelse, som er foreskrevet af Holmatro.
  • Page 174 100 gange større, med et trykluftsstempel forbundet til et hydraulisk stempel. Hver pumpe har en sikkerhedsventil, der begrænser det maksimale tryk. Indstillingen af sikkerhedsventilen må aldrig ændres. Model AHS 1400 FS anvendes i et enkeltslangesystem, og model AHS 1400 D anvendes i et dobbeltslangesystem. Pumpen leveres ikke med hydrauliske koblinger. 3.1.1...
  • Page 175: Tekniske Specifikationer

    Artikelnumm Længde Vidde (C) Højde (B) Model Koblingstype Vægt (kg) (A) (mm) (mm) (mm) AHS 1400 FS 100.602.001 1 stk. kobling AHS 1400 D 100.602.002 2 stk. koblinger 1. De hydrauliske koblinger skal bestilles: High-Flow eller Quick-lock. Tekniske specifikationer Vare...
  • Page 176: Indledende Brug

    Klargøring til første brug Generelt • Check udstyret for at se, om det er komplet og ubeskadiget. Brug ikke udstyret, hvis det er beskadiget, men kontakt Holmatro-forhandleren. • Kontrollér, at det korrekte trykudligningsværktøj er til rådighed alt efter hvilket slangesystem, der benyttes.
  • Page 177 En filtersmøringsenhed består af: et luftfilter med vandseparator, en trykregulator og en tågesmører. • Indstil tågesmøreren til en dråbe i minuttet. Brug SAE 10 olie. Fodpedal 5.3.1 AHS 1400 FS Fodpedalen betjener en luftventil til at starte og stoppe pumpen. • Start pumpen ved at træde på pedalen på "PUMP" siden. •...
  • Page 178 • Tag støvhætterne fra hinanden. • Skru låseringen af. Hankoblingen slippes. • Rengør koblingerne og støvhætterne. • Sæt støvhætterne tilbage på hun- og hankoblingerne. 5.5.3 Frakobling af Quick-lock koblinger Se afsnit 7. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 179 Temperaturforskelle kan forårsage overtryk i slanger og værktøj, som ikke er sluttet til. Dette overtryk kan gøre det umuligt at tilslutte delene. Man kan bruge trykudligningsværktøjet til at fjerne dette overtryk. Tilbehøret findes til alle Holmatro-slangesystemer og leveres som standard sammen med hver eneste pumpe.
  • Page 180 En smøringsfilterenhed er ikke påkrævet, hvis pumpen er tilsluttet en trykluftsbeholder med trykreduktionsventil. Den er imidlertid påkrævet, hvis der bruges en anden trykluftskilde. Under brug 6.3.1 Betjening af AHS 1400 FS • Træd på fodpedalen på "PUMP" siden. Pumpen begynder at arbejde. •...
  • Page 181 Inspektion • Check pumpen for manglende dele, olielækager og skader. Benyt ikke pumpen, hvis den lækker olie eller er beskadiget. Kontakt da Holmatro forhandleren. • Kontroller olieniveauet i den hydrauliske tank og efterfyld om nødvendigt til maksimumniveau. AHS 1400 FS/D...
  • Page 182 Generelt Henvend dig til Holmatro-forhandleren, hvis de opregnede løsningsforslag ikke giver det ønskede resultat eller i tilfælde af problemer. Ved funktionsfejl eller reparation skal du altid oplyse Holmatro- forhandleren om udstyrets model og serienummer. Pumpen kan betjenes, men den udvikler ikke noget tryk.
  • Page 183 Pumpen står under tryk. Træd fodpedalen til "SLIP"-siden eller drej kontrolhåndtaget i neutral position. Hunkoblingen er defekt. Få det repareret af en Holmatro-certificeret tekniker. Koblingerne er ikke holdt rigtig sammen, så de kan Hold begge koblinger på linie med hinanden og samles.
  • Page 184 Efter behov Hydrauliksystem Hydraulikolie: ISO-L HV VG 15 Efter behov Kontakt din Holmatro-forhandler for information om reservedele. Vedligeholdelsesskema Dette skema er baseret på en normal anvendelse. Afhængigt af hvor intensivt du anvender dit udstyr, kan Holmatro give dig et specifikt vedligeholdelsesskema.
  • Page 185 Kontrollér pumpen for skade og utætheder. Hvis pumpen ikke fungerer korrekt og/eller lækker, så få den repareret af en Holmatro-certificeret tekniker. 8.4.2 Hydraulisk kobling • Kontroller koblingerne for skader. Få en Holmatro-certificeret tekniker til at udskifte beskadigede koblinger. • Rens koblingen i lunkent vand med en mild sæbeopløsning. •...
  • Page 186 Kontrollér, om pumpen igen udvikler tryk. Hvis ikke, så ventilér pumpen igen. Årlig forhandlervedligeholdelse Vi anbefaler at udstyret inspiceres, tjekkes, indstilles og testes én gang om året hos en Holmatro- certificeret tekniker, som har den fornødne viden og det nødvendige værktøj (se også sektion 1.7).
  • Page 187 Kontrollér at udstyret ikke indeholder nogle komponenter under tryk. • Forskellige materialer i udstyret skal genbruges, fx stål, aluminium, NBR (nitrilbutadiengummi) og plastic. • Opsaml alle farlige substanser og kasser dem på en miljømæssigt forsvarlig måde. • Rådfør dig med din Holmatro-forhandler om recyklering. AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 188 Holmatro należy skontaktować się z firmą Holmatro lub ze wskazanym autoryzowanym dystrybutorem. Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z najwyższą uwagą i precyzją. Niemniej firma Holmatro nie może ponosić odpowiedzialności za błędy i pominięcia lub wynikające z nich zobowiązania. Jeśli poprawność lub kompletność instrukcji obsługi budzi jakiekolwiek wątpliwości, należy skontaktować...
  • Page 189: Deklaracja Zgodności

    Patrz warunki gwarancji, które zawarte są w ogólnych warunkach sprzedaży, dostępnych na żądanie u przedstawiciela firmy Holmatro. Firma Holmatro pragnie zwrócić uwagę na fakt, że wszelka gwarancja na sprzęt lub zestaw utraci ważność, a Holmatro może zażądać odszkodowania za ewentualną odpowiedzialność wobec osób trzecich jeśli:...
  • Page 190: Zasady Bezpieczeństwa

    Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować poważne obrażenia ciała, wypadki śmiertelne, uszkodzenie zestawu lub straty materialne. Rodzaj Numer Pozycja Opis oznaczenia elementu Tabliczka Informacje podane przez producenta, obejmujące: 920.299.576 modelu nazwę, adres, oznaczenie CE, oznaczenie modelu, numer seryjny i datę budowy, maksymalne ciśnienie robocze. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 191: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Lakierowane, plastikowe i gumowe części nie są odporne na żrące kwasy lub płyny. Za wyjątkiem części elektrycznych, elementy, które miały styczność ze żrącymi kwasami lub płynami, spłucz obficie wodą. Skonsultuj się z dystrybutorem firmy Holmatro w sprawie informacji o odporności materiałów.
  • Page 192 Unikaj stresu i pracuj w sposób zorganizowany. Zmniejsza to ryzyko błędów, łączenia zagrożeń i wypadków. • Przed przystąpieniem do pracy sprawdź, czy sprzęt nie jest uszkodzony. Jeśli sprzęt nie jest w idealnym stanie, nie używaj go i zwróć się do dystrybutora firmy Holmatro. • Stań na stabilnej podstawie. •...
  • Page 193 Każda pompa jest wyposażona w zawór bezpieczeństwa do ograniczania ciśnienia maksymalnego. Nie wolno nigdy zmieniać ustawienia tego zaworu bezpieczeństwa. Model AHS 1400 FS jest stosowany z pojedynczym przewodem, zaś model AHS 1400 D - z systemem przewodów podwójnych. Złącza hydrauliczne nie są dostarczane wraz z pompą.
  • Page 194: Specyfikacja Techniczna

    Przygotowanie do pierwszego użycia Informacje ogólne • Sprawdź sprzęt pod kątem kompletności i uszkodzeń. Jeśli sprzęt jest uszkodzony, nie wolno go używać. W takim wypadku skontaktuj się z dystrybutorem firmy Holmatro. • Sprawdź, czy zamontowano narzędzie odciążające, odpowiednie do stosowanego systemu węży. •...
  • Page 195 Po podłączeniu węża(-y) i narzędzia, aby móc użyć narzędzia, należy ustawić dźwignię zaworu odciążającego w pozycji pracy. ?ródło sprężonego powietrza Pompa musi być podłączona do źródła sprężonego powietrza o wydajności co najmniej 0,56 m /min i ciśnieniu maks. 8 barów. AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 196 • Ustaw mechanizm smarowania mgłą olejową na jedną kroplę na minutę. Stosować olej SAE 10. Pedał nożny 5.3.1 AHS 1400 FS Pedał nożny steruje zaworem powietrza, który uruchamia lub zatrzymuje pompę. • Uruchom pompę, naciskając pedał po stronie "PUMP". •...
  • Page 197 • Odłącz szybkozłącza, popychając pierścień blokujący znajdujący się na złączu żeńskim do tyłu, co spowoduje zwolnienie złącza męskiego. • Wyczyść złącza i osłony przeciwkurzowe. • Załóż ponownie ochronę przeciwkurzową na gniazdo i wtyczkę. AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 198 Nadciśnienie może sprawić, że połączenie elementów będzie niemożliwe. Można użyć narzędzia dekompresującego do usunięcia nadciśnienia. To akcesorium jest dostępne dla wszystkich systemów Holmatro i jest dostarczane w zestawie z każdą pompą. UWAGA Zalecamy trzymanie w dostępnym miejscu kilku takich narzędzi.
  • Page 199: Przed Użyciem

    • Sprawdź pompę pod kątem kompletności, wycieków oleju i uszkodzeń. Jeśli występuje wyciekanie oleju lub pompa jest uszkodzona, nie uruchamiaj jej i skontaktuj się w dystrybutorem Holmatro. • Sprawdź poziom oleju w zbiorniku i jeśli to konieczne, uzupełnij go do poziomu maksymalnego.
  • Page 200: Rozwiązywanie Problemów

    Informacje ogólne Jeśli zastosowanie wymienionych rozwiązań nie przyniesie pożądanych rezultatów lub w przypadku wystąpienia innych problemów, skonsultuj się z dystrybutorem firmy Holmatro. W przypadku usterek i napraw zawsze podawaj model i numer seryjny urządzenia. Pompa działa, ale nie wytwarza ciśnienia Możliwa przyczyna...
  • Page 201 Oddaj do naprawy technikowi certyfikowanemu przez firmę Holmatro. Narzędzie nie działa lub działa niezadowalająco Możliwa przyczyna Rozwiązanie Jedno lub więcej złączy nie jest podłączone Odłącz i ponownie połącz złącza. prawidłowo. W pompie nie ma oleju. Uzupełnij olej hydrauliczny. AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 202 • Jednokrotnie otwórz i zamknij narzędzie (całkowicie). Konserwacja Informacje ogólne Standardowe instrukcje montażu znajdują się na stronie internetowej Holmatro w sekcji Konserwacja i pomoc techniczna. Odpowiednia konserwacja sprzętu pozwala zachować bezpieczeństwo działania i przedłuża żywotność urządzenia. OSTRZEŻENIE Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych zawsze stosuj się do odpowiednich zasad bezpieczeństwa.
  • Page 203: Harmonogram Konserwacji

    Aby uzyskać informacje na temat części zamiennych skontaktuj się z dystrybutorem firmy Holmatro. Harmonogram konserwacji Harmonogram pokazuje wartości średnie. W zależności od stopnia intensywności eksploatacji sprzętu firma Holmatro może dostarczyć harmonogram konserwacji specjalnie dostosowany dla danego użytkownika. Obiekt Czynność Okres serwisowy Informacje ogólne...
  • Page 204: Olej Hydrauliczny

    Sprawdź wąż pod kątem uszkodzeń i wycieku oleju. Wymień wąż, jeśli przecieka, ma załamania, osłona wzmacniająca jest widoczna lub obecne są pęcherze i wybrzuszenia o wysokości większej niż 1 mm. W przypadku wątpliwości zawsze kontaktuj się z dystrybutorem firmy Holmatro, który oceni stopień uszkodzenia.
  • Page 205 Konserwacja roczna wykonywana przez dystrybutora firmy Holmatro Zalecamy zlecanie corocznego przeglądu, konserwacji, regulacji i ustawienia sprzętu personelowi technicznemu certyfikowanemu przez firmę Holmatro, który dysponuje odpowiednią wiedzą i niezbędnymi narzędziami (patrz również rozdział 1.7). Dystrybutor firmy Holmatro może zaproponować umowę na coroczną konserwację sprzętu.
  • Page 206 Denne brukermanualen er basert på og relatert til modellene som blir produsert i dag og til gjeldende regelverk. Holmatro godtar ikke noe som helst slags ansvar for mulige skader som skyldes bruk ut fra denne brukerveiledningen i forhold til levert utstyr, eller utstyr som med hensikt utsettes for grov neglisjering i forhold til Holmatro.
  • Page 207 Se de generelle salgsbetingelsene for garantivilkår. Disse er tilgjengelige fra din Holmatro-forhandler på forespørsel. Holmatro gjør deg oppmerksom på at hver garanti på utstyret eller systemet ditt vil utløpe over tid og at du må frigjøre Holmatro fra ethvert mulig produktansvar dersom: •...
  • Page 208: Generelle Sikkerhetsbestemmelser

    Plast- eller gummideler eller deler som er lakket er ikke motstandsdyktige mot korroderende syrer eller væsker. Bortsett fra elektriske deler, må deler som har vært i kontakt med etsende syre eller væske skylles med mye vann. Ta kontakt med din Holmatro forhandler for en motstandsliste. •...
  • Page 209 Aldri koble til eller koble fra koblere mens systemet er under trykk. • Bruk kun originalt Holmatro-tilbehør og påse at de har blitt festet riktig. • Pass på at kroppsdeler aldri berører bevegelige deler. Det er fare for at kroppsdeler kan knuses eller bli oppskjært.
  • Page 210 Hver pumpe er utstyrt med en sikkerhetsventil som begrenser maksimaltrykket. Du må aldri endre innstillingen til sikkerhetsventilen. Modell AHS 1400 FS brukes i et enkeltslangesystem og modell AHS 1400 D brukes i et dobbeltslangesystem. Pumpen leveres ikke med hydrauliske koblinger. 3.1.1...
  • Page 211: Tekniske Spesifikasjoner

    Klargjøring for første bruk Generelt • Sjekk utstyret om det er komplett og om det er skader. Ikke bruk utstyret dersom det er skadet, hvis det er tilfellet kontakt Holmatro forhandleren. • Kontroller riktig trykkavlastingsverktøy er tilstede for slangesystemet i bruk. •...
  • Page 212 Dersom du ønsker å koble til eller fra et verktøy/eller en slange, må du først innstille trykkventilhendelen på pumpen til posisjonen for trykkutslipp. Etter at du har koblet sammen slangen(e) og verktøyet må du innstille trykkutslippshendelen til operasjonsposisjonen så du kan bruke verktøyet. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 213 • Still inn tåkesmøreren, en dråpe per minutt. Bruk SAE 10-olje. Fotpedal 5.3.1 AHS 1400 FS Fotpedalen driver en luftventil for å starte eller stoppe pumpen. • Start pumpen ved å trykke på pedalen på "PUMP"-siden. • Stopp pumpen ved å ta foten vekk fra fotpedalen. Pumpen stopper og trykket vedlikeholdes.
  • Page 214 Drei holderingen på hunnkoblingen mot klokken for å åpne. • Koble fra hurtigkoblingene ved å dytte låseringen på hunnkoblingen bakover, og hannkoblingen vil låses ut. • Rengjør koblingene og støvlokkene. • Fjern støvlokkene fra de kvinnelige og.mannlige koblingene 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 215 Temperaturforskjeller kan forårsake overtrykk i slanger og verktøy som ikke er tilkoblet. Dette overtrykket kan gjøre det umulig å koble til delene. Du kan bruke verktøyet for trykkavlastning til å fjerne dette overtrykket. Dette tilbehøret er tilgjengelig for alle Holmatro slangesystemer og leveres som standard med hver eneste pumpe.
  • Page 216: Under Bruk

    Kontroll • Undersøk pumpen for helhet, lekkasjer og skade. Ikke bruk pumpen dersom den lekker eller er skadet, ta i så fall kontakt med Holmatro-forhandleren. • Kontroller oljenivået til den hydrauliske tanken og fyll på mer om nødvendig, til maksimumsnivået.
  • Page 217 Oppbevar pumpen horisontalt på et tørt og godt ventilert område. Feilsøking Generelt Ta kontakt med Holmatro forhandleren hvis de oppførte løsningene ikke gir ønsket resultat, eller andre problemer. Ved defekter eller reparasjoner, må du alltid angi modellen og serienummer til utstyret. Pumpen kjører men utvikler ikke trykk Mulig årsak...
  • Page 218 Trykk på fotpedalen på "RELEASE (UTLØS)"- siden og drei håndtaket til dets nøytrale posisjon. Den kvinnelige koblingen er defekt. Få den reparert av en Holmatro-sertifisert tekniker. Koblingene er ikke ordentlig plassert i linje med Plasser begge koblingene i riktig linje med hverandre for sammenkobling.
  • Page 219 Hydraulisk olje: ISO-L HV VG 15 Etter behov Ta kontakt med Holmatro forhandleren for informasjon om reservedeler. Vedlikeholdsplan Denne planen er ett gjennomsnitt. Avhengig av intensiteten av bruken til utstyret, kan Holmatro forsyne deg med en spesifisert vedlikeholdsplan. Objekt Aksjon...
  • Page 220 Holmatro-sertifisert tekniker. 8.4.2 Hydraulisk kobling • Kontroller koblingene for skade. Få en Holmatro-sertifisert tekniker til å skifte ut skadede koblinger. • Rengjør koblingen med lunkent vann og en mild såpe. • Tørk koblingene.
  • Page 221 Sjekk om pumpen utvikler trykk igjen. Hvis ikke ventileres pumpen igjen. Årlig forhandlervedlikehold Vi anbefaler at du får utstyret inspisert, sjekket, innstilt og testet en gang i året av en Holmatro-sertifisert tekniker som har nødvendig kunnskap og verktøy (se også avsnitt 1.7).
  • Page 222 • Samle opp alle farlige stoffer separat og kast dem på en miljøvennig måte. • Konsulter med Holmatro-forhandleren om resirkulering. 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 223 AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 224 关于本手册 本手册中的原始说明用英文编写。本手册中的其他语言部分按原始说明译成。 定义 系统: 泵、软管和工具的总成。 泵: 提供液压流量和压力的设备。 软管: 柔性液压管道和快速接头的总成。 工具: 剪切钳、扩张器、多功能剪扩双用钳、顶杆或气缸等液压设备。 设备: 工具、软管、泵或配件。 概述 恭喜您购买此款荷马特产品。本用户手册提供相关设备的操作、维护、故障或安全事项说明。还介绍了 有关整套荷马特系统的使用安全规则。对于不同的型号,本用户手册中的插图可能会略有差异。 每位参与操作、使用、维护和排除故障的人员务必阅读本用户手册并理解其全部内容,尤其是安全规则 部分。 为了防止发生操作故障,并确保设备顺畅运行,请务必始终向操作人员提供本用户手册。 应用 本产品属于工业应用专用设备的一部分,主要为液压工具提供动力。 1.5.1 系统要求 由于控制、操作压力和每种工具所需油量的差异,并非所有荷马特的泵、软管和工具的组合都适用。如 果对系统的兼容性存有任何疑问,请务必咨询荷马特授权代理商。 1.5.2 使用寿命和可操作性 产品的使用寿命和可操作性在很大程度上视情况而定。例如,使用强度和需要切割的部件几何形状以及 材料类型。如对本产品的可操作性或使用寿命存有任何疑问,请随时联系荷马特。 拥有相关资质的人员 这套系统只能由经过专门培训的人员操作。并应遵循当地法律、安全和环境法规。只有荷马特持证技师 才能修理本产品。 保修 有关保修条件,请参见一般销售条款和条件,可从当地荷马特授权代理商处获取。 荷马特提醒您注意,若出现以下情况,您购买的任何荷马特设备或系统的每项保修条件均会失效,并且 必须对所有可能引起的产品义务和责任向荷马特进行赔偿: 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 225 本设备已通过 CE 认证。这表示本设备符合有关安全的基本要求。本设备随附有原始符合性声明。 在设计中已考虑到的标准和指令列于本文档中的技术规格章节。 安全规则 本手册中使用的符号说明 在本手册中,下列符号用于表示可能存在的危险。 危险 表示一个紧迫的危险情况,如果不避免,将导致死亡或严重伤害。 警告 表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致死亡或严重伤害。 小心 表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致轻微或中等程度的伤害。 注意 用于说明不涉及人身伤害的做法,如果不避免,可能导致财产损失。 备注 强调达到产品最佳使用效果的重要信息。本用户手册中,此符号会与产品使用或维护的所有 相关规则同时出现。 请遵守这些规则和当地一般安全规则,并始终严格执行。 应向所有参与行动的人员介绍这些安全规则。 设备上的型号铭牌和标志 参见 Fig. 1。 必须遵循设备上粘贴的所有安全和危险提示图形进行操作,并且保持图形清晰可见。 警告 不遵循这些说明操作,会导致严重的人身伤害、致命事故、系统损坏或造成损失。 标志类型 位置 说明 订购号 型号铭牌 制造商的信息包括:名称、地址、CE 标志、型号指 920.299.576 示、序列号和生产日期、最大操作压力。 AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 226 • 具有良好护踝和护趾功能的安全鞋。 • 连续使用气动系统中的听力保护。 设备安全规则 2.5.1 概述 • 使用期间,将泵放置在距离大厦和建筑物至少 1 米的安全位置。 2.5.2 使用气动马达驱动 • 如果有任何油或油脂,不得连接压缩空气。油和油脂在压缩空气附近具有爆炸性。 • 不得与空气流位于一条线上。 • 不得使用其他气体或液体驱动气动马达。 • 不得使用高于 8 bar 的气压。 2.5.3 软管 • 请勿让沉重物体压在软管上。 • 让软管远离工具的工作区域。 • 防止软管损坏。 • 两根软管切勿绞在一起。 • 防止软管打结;切勿将软管弯过最小弯曲半径。 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 227 执行维护作业时,请采取人身防护措施。 • 切勿以可能危及安全的方式操作。 • 确保设备不会滚动或翻倒。控制器和驱动器必须关闭并加以保护,防止意外启动。 • 确保移动零件不会突然移动。 • 操作中使用过的或泄漏的油液和其他产品都必须收集起来,并按照环保方式处置。 说明 设备 泵根据增压器的原理工作。进气压力由连接到液压柱塞的气动柱塞放大到液压的大约 100 倍。每台液压 泵配备一个安全阀,用于限制最高压力。严禁更改此安全阀的设置。 AHS 1400 FS 型号用于单管系统,AHS 1400 D 型号用于双管系统。该泵不带液压接头。 3.1.1 类型标示 示例:AHS 1400 FS 数字 举例 说明 AHS = 气动液压供给 1400 液压油箱容量,cm (cc) 版本 FS = 单管系统...
  • Page 228 长度 (A) ( 宽度 (C) ( 高度 (B) ( 型号 订购号 接头类型 重量 (kg) 毫米 ) 毫米 ) 毫米 ) AHS 1400 FS 100.602.001 1x 接头 AHS 1400 D 100.602.002 2x 接头 1. 应订购的液压接头:高流量或快锁。 技术规格 项目 单位 AHS 1400 FS/D 容许压力...
  • Page 229 样它就会向外推。活塞的轴向移动直接作用于气缸,或者转移至扩张或剪切机构。 如果气缸从底部灌满,那么柱塞下方的压力增强,因此其被往外推。如果气缸从顶部注满,则柱塞将会 受力返回气缸。在扩张器和楔形刀具等工具中,柱塞的轴向移动会带来扩张或顶升运动。柱塞的运动方 向由液压泵中的控制阀的开启或关闭位置决定。液压泵中的控制阀可以是手动操作阀或电动控制阀 (工 具上带有按钮) 。 单作用工具配有液压缸,此气缸上带有可轴向移动的活塞。如果气缸从底部注满,活塞下侧会聚集压 力,这样它就会向外推。活塞的轴向移动直接作用于顶杆,或者转移至扩张或剪切机构。当泵上的油压 被释放时,弹簧推动活塞返回至气缸内,液压油流回泵中。 软管是将泵和工具连接到一起的设备,由此可形成一个封闭系统。 5.1.2 高流量接头 高流量接头是用于单管或双管系统中的一种螺旋式接头。 用于双管系统时,需用扎带将供油软管和回油软管捆在一起。两种软管的每端都配有相同的接头:一个 母接头和一个公接头。 如果想要连接或脱开工具和 / 或软管,必须首先将液压泵上的减压阀把手设置到卸压位置。连接软管和 工具之后,必须将减压阀把手设置到操作位置,这样才可使用工具。 5.1.3 快锁接头 将快锁接头彼此推入即可锁定。它们用于单管或双管系统。 用于双管系统时,需用扎带将供油软管和回油软管捆在一起。软管系统的每端都配有一个母接头和一个 公接头。 如果想要连接或脱开工具和 / 或软管,必须首先将液压泵上的减压阀把手设置到卸压位置。连接软管和 工具之后,必须将减压阀把手设置到操作位置,这样才可使用工具。 压缩空气源 泵必须连接到一个压缩空气源,最小容量 0.56 m /min,最大压力 8 bar。 AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 230 • 安装一个适合于连接到泵的空气软管的输送能力的过滤润滑装置 (图 10) 。 过滤润滑装置包括:一个带水分离器的空气过滤器,一个压力调节器和一个喷雾润滑器。 • 将喷雾润滑器的速度设为每分钟一滴。使用 SAE 10 油。 脚踏板 5.3.1 AHS 1400 FS 脚踏板操作空气阀启动或停止水泵。 • 通过踩下踏板的 “泵送”侧启动泵。 • 从脚踏板上松开脚,即可停止泵。泵停止,压力被保持。 • 通过踩下踏板的 “释放”侧对泵进行减压。系统中的液压释放。 5.3.2 AHS 1400 D 脚踏板操作空气阀启动或停止水泵。 • 将控制阀把手转向 A 或 B 侧,这样会产生压力。 • 通过踩下踏板的 “泵送”侧启动泵。 •...
  • Page 231 拆下彼此的防尘盖。 • 拧开锁环。将释放凸形快速接头。 • 清洁接头和防尘盖。 • 重新装上凹形快速接头和凸形快速接头上的防尘盖。 5.5.3 断开快锁接头 参见图 7。 警告 在将液压软管从泵上断开之前必须始终确保压力释放阀处于打开 (0) 位置。 • 拆下彼此的防尘盖。 • 反时针转动凹形快速接头上的卡环以便解锁锁环。 • 向后推动母接头上的锁环以断开快速接头,并随之将释放公接头。 • 清洁接头和防尘盖。 • 重新装上凹形快速接头和凸形快速接头上的防尘盖。 释放未连接软管或工具内的压力 5.6.1 概述 温度差异会导致未连接软管和工具中出现过压现象。过压会导致零件无法连接。可使用压力释放工具排 除过压。所有荷马特软管系统均提供此配件,默认情况下随各台液压泵一同提供。 注意 建议您在手边准备一个以上此类工具。 5.6.2 高流量系统 参见图 8。 AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 232 卸下加油口盖 (图 2/5)的通气螺丝。 使用 概述 检查设备是否完好、有无损坏。如果存在损坏,请勿使用此设备;此时请与荷马特授权代理商联系。 警告 确保您了解所有最新的安全规则,并且掌握了所用系统全部设备的使用方法。 使用前 警告 如果设备正在使用中或如果系统正处于压力状态下,切勿尝试连接或脱开液压快速接头。 泵只能用作脚踏泵。将泵作为手动泵使用可能导致人身伤害。 • 确保液压泵放置在稳固的基础面 (最大 20°)上。 • 检查液压油位。 • 拧下液压油加油口盖,对油箱排气。 • 使用软管和接头将工具连接到泵。参见章节 5.4。 • 使用空气接头将泵连接到压缩空气源。将空气压力设为 7 bar。 • 检查喷雾润滑装置 (如果可用)中是否有足够的 SAE 10 油。如有必要,添加壳牌防冻液。 小心 如果泵被连接到一个带减压阀的压缩空气瓶,则不需要润滑过滤装置。但是,如果使用了不 同的压缩空气源,则需要润滑过滤装置。 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 233 使用期间 6.3.1 操作 AHS 1400 FS • 踩下脚踏板的 “泵送”侧。泵开始工作。 • 松开脚踏板以停止泵。油压被保持。 • 踩下脚踏板的 “释放”侧:油压降低,工具的柱塞将缩回。 6.3.2 操作 AHS 1400 D • 将控制阀把手转向 A 或 B 侧,这样会产生压力。 • 踩下脚踏板的 “泵送”侧。泵开始工作。 • 松开脚踏板以停止泵。油压被保持。 • 将控制把手转到中间位置,对泵进行减压。 使用后 6.4.1 关机和断开连接 • 对液压系统进行减压。 • 断开压缩空气源。 •...
  • Page 234 液压系统中存在空气。 对液压系统排气。 泵过滤器脏污。 清洁液压油过滤器。 泵达不到 720 bar 可能原因 解决办法 气压过低 要达到 720 bar,最小压缩空气的压力需要达到 7 bar。 泵无法维护压力 可能原因 解决办法 液压系统中存在泄漏。 检查液压连接。 阀运行不正常。 由荷马特持证技师修理。 接头不连接或断开 可能原因 解决办法 系统中存在压力。 将液压泵设置到 “中间”位置。 接头前端有污垢。 清洁快速接头。 工具和 / 或软管正处于压力状态下。 使用减压工具来释放压力。参见 5.6 部分。 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 235 工具不工作或运作情况不佳 可能原因 解决办法 一个或多个接头连接不正确。 断开并重新连接接头。 泵中没有油了。 添加液压油。 单管系统: 系统中存在空气。 • 将软管与工具断开。 • 使泵空转一分钟。 • 连接工具。 • 完全打开并关闭工具 (一次) 。 双管系统: • 从工具上断开软管,并将其相互连接 • 使泵空转一分钟。 • 将软管断开并连接工具。 • 完全打开并关闭工具 (一次) 。 维护 概述 有关标准安装的说明,请参见荷马特官网的服务与支持部分。 设备如果得到正确维护,不仅能够保证操作安全性,还能延长使用寿命。 警告 进行维护作业时,请务必遵循相关的安全规则。穿戴指定的个人防护设备。 AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 236 本计划是根据平均水平来安排的。荷马特可为您提供专门的维护计划安排,具体取决于设备的使用强 度。 对象 操作 时间间隔 概述 检查 液压快速接头 检查、清洁、润滑 防尘盖 检查、清洁、润滑 液压软管 检查、清洁 液压油 检查,更换 气缸 排气 泵 排气 1. 荷马特授权代理商维护。 维护操作 8.4.1 概述 • 检查泵的运行情况。 • 检查泵是否损坏、有无泄漏。如果泵不能正常工作和 / 或泄漏,由荷马特持证技师进行修理。 8.4.2 液压接头 • 检查快速接头是否损坏。请荷马特持证技师更换损坏的快速接头。 • 在温水和软皂溶液中清洁快速接头。 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 237 气缸排气 参见 Fig. 11。 • 将气缸上下颠倒,放置在低于泵的位置。 • 拧下加油口盖上的小排气螺丝。 • 让气缸柱塞不带负载地完全伸出和缩回几次。让柱塞完全缩回。 • 气缸现在应该能够快速、顺畅地伸展。 • 如有必要,重复此过程。 8.4.7 泵排气 • 以正常的方式连接泵。 • 踩下脚踏板的 “释放”侧。 • 同时用螺丝刀按住空气阀。空气阀位于脚踏板的 “泵送”标记的下方。 • 让泵以这种方式工作大约 15 秒。 • 检查泵是否重新产生压力。如果没有,再次对泵排气。 代理商年度维护 建议由拥有一定知识和必要工具的荷马特持证技师进行年度设备检验、检查、设置和测试 (另请参见 1.7 节) 。 AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 238 荷马特授权代理商可与您签约进行年度维护。 长期收存 • 确保设备已经完全释放了压力。 • 将设备收存在干燥、通风良好的环境中。在外部钢制零件上使用额外的防腐油。 到期停用 / 回收利用 产品服务周期终止时,设备可报废并回收利用。 • 确保不再使用已经报废的设备。 • 确保设备中不含有任何增压元件。 • 回收设备中使用的各种材料,如钢、铝、NBR (丁腈橡胶)和塑料。 • 将所有危险物质单独收集起来,并按照环保方式处置。 • 有关产品的回收利用,请咨询荷马特授权代理商。 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 239 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 240 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 916.000.969_002 AHS 1400 FS/D...
  • Page 241 Fig. 11 AHS 1400 FS/D 916.000.969_002...
  • Page 242: Contact Information

    Zalmweg 30 4941 VX, Raamsdonkveer, The Netherlands Tel.: +31 (0)162 - 589200 Fax: +31 (0)162 - 522482 e-mail: info@holmatro.com home page: www.holmatro.com Holmatro USA 505 McCormick Drive Glen Burnie, MD 21061, U.S.A. Tel: +1 410 768 9662 Fax: +1 410 768 4878 e-mail: info@holmatro-usa.com...

This manual is also suitable for:

Ahs 1400 d

Table of Contents