NEDERLANDS Veiligheid aarschuWinG Dit product mag alleen worden bediend Waarschuwingsaanduidingen door personen die de instructies en Indien van toepassing worden in deze hand- voorzorgsmaatregelen in deze handlei- leiding in verband met veiligheid de volgen- ding hebben gelezen en begrepen. Het de waarschuwingsaanduidingen gebruikt: niet opvolgen van de instructies in deze handleiding kan leiden tot ernstig letsel...
Page 3
Maak met be- ruitenwissermotoren 2 snelheden hebben. hulp van de meegeleverde mal een gat in het Bijvoorbeeld VETUS type RWS en HDMC. Het instrumentenpaneel. VETUS type ORW is niet geschikt. Aansluitingen Sluit de ruitenwissermotoren aan op de rege- Voor het aansluitschema zie pag.
Page 4
Bediening Ruitensproeier Voor een ruitensproeier kan op de aanslui- Wisserschakelaar ting ‘WASHER’ een waterpomp of een mag- Elke wisser (ruitenwissermotor) heeft zijn ei- neetklep worden aangesloten. gen schakelaar. Met deze schakelaar wordt de betreffende wisser in- of uitgeschakeld. et op Wanneer een wisser is ingeschakeld volgt De spanning waarvoor de waterpomp of deze het gekozen programma.
Wordt getoond indien een ander programma is ingesteld, en nadat de ruitenwisserbediening is ingeschakeld. Status led SWITCHES De status led op de re- vetus gel-eenheid (deze bevindt STATUS zich tussen de + en – ac- DIN Rail cu-aansluitingen) toont de...
ENGLISH Safety arninG This product should only be operated Warning indications by persons who have read and under- Where applicable, the following warning in- stood the instructions and precautions dications are used in this manual in connec- in this manual. Failure to follow the in- tion with safety: structions in this manual may result in serious injury or property damage.
Operation Rain sensors Consult the manual provided with the rain Wiper switch sensors to determine how to install them. Each wiper (windshield wiper motor) has its own switch. The switch is used to turn Safeguards the relevant wiper on or off. When a wiper Each wiper motor is individually protected by is switched on, it follows the selected pro- a fuse.
This is shown if a different pro- gramme is set and after the wiper controller is switched on. Status led SWITCHES vetus The status LED on the controller unit (between the STATUS DIN Rail + and – battery terminals)
DEUTSCH Sicherheitsbestimmungen arnunG Gefahrenhinweise Dieses Produkt sollte nur von qualifi- In dieser Anleitung werden, soweit zutref- ziertem Personal installiert und gewar- fend, die folgenden Warnhinweise im Zusam- tet werden, das die Anweisungen und menhang mit der Sicherheit verwendet: Vorsichtsmaßnahmen in diesem Hand- buch gelesen und verstanden hat.
Page 11
Scheibenwischermotoren 2 Hilfe der mitgelieferten Schablone im Arma- Geschwindigkeiten besitzen. Wie beispiels- turenbrett ein Loch anbringen. weise die VETUS-Typen RWS und HDMC. Der VETUS-Typ ORW ist nicht geeignet. Anschlüsse Für den Schaltplan siehe Seite 27. Die Scheibenwischermotoren gemäß Schalt- plan an den Regler anschließen.
Bedienung ler anschließen. Anschlusskabel mit ausrei- chend großem Durchmesser verwenden. Scheibenwischerschalter Jeder Scheibenwischer (Scheibenwischer- Scheibenwaschanlage motor) hat seinen eigenen Schalter. Mit Für eine Scheibenwaschanlage kann am An- diesem Schalter wird der betreffende Schei- schluss „WASHER“ eine Wasserpumpe oder benwischer ein- und ausgeschaltet. Wenn ein Magnetventil angeschlossen werden.
Wird gezeigt, wenn ein anderes Programm eingestellt ist und nachdem die Scheibenwischerbedienung eingeschaltet wurde. SWITCHES Status LED vetus Die Status LED auf dem STATUS Regler (befindet sich zwi- DIN Rail TS35 schen dem + und - Akku-...
FRANÇAIS Sécurité vertissement Messages d’avertissement Ce produit ne doit être utilisé que par Dans ce manuel, les indications d’avertisse- des personnes qui ont lu et compris les ment suivantes sont utilisées au besoin en instructions et les précautions conte- rapport avec la sécurité : nues dans ce manuel.
Page 15
Utiliser par exemple les moteurs VETUS Raccordements de type RWS ou HDMC. Le moteur VETUS de Pour le schéma électrique, voir page 27. type ORW ne convient pas. Tension d’alimentation Raccorder les moteurs d’essuie-glace sur le...
Page 16
Fonctionnement Lave-glace Une pompe à eau ou une valve magnétique Interrupteur d’essuie-glaces peut être raccordée sur la connexion ‘WAS- HER’ pour le lave-glace. Chaque essuie-glace (moteur d’essuie-glace) possède son propre interrupteur. Cet in- terrupteur permet d’activer et d’arrêter ttention l’essuie-glace correspondant. Lorsqu’un es- La tension pour laquelle est conçue la suie-glace est activé, il fonctionne suivant le pompe à...
S’affiche lorsque le programme a été changé et après avoir en- clenché la commande des essuie-glaces. Diode témoin SWITCHES vetus La diode témoin située STATUS sur le régulateur (entre DIN Rail le + et le – de la batterie) TS35 indique l’état de la com-...
ESPAÑOL Seguridad Dvertencia Indicadores de advertencias Este producto solo debe ser operado Cuando corresponda, se utilizan las siguien- por personas que hayan leído y enten- tes indicaciones de advertencia en este ma- dido las instrucciones y precauciones nual en relación con la seguridad: de este manual.
Con ayuda de la lenta y rápida. Por ejemplo, los tipos RWS y plantilla suministrada, realice un orificio en el HDMC de VETUS. El tipo ORW de VETUS no panel de instrumentos. es adecuado. Conexiones Conecte los motores del limpiaparabrisas Vea el croquis de conexiones en la p.
Page 20
Funcionamiento tención La corriente adecuada para la bomba de Interruptor de limpiaparabrisas agua o válvula magnética debe correspon- Cada limpiaparabrisas (motor del limpiapa- derse con la corriente de a bordo (12 o 24 V). rabrisas) tiene su propio interruptor. El inte- rruptor se usa para conectar y desconectar Sensores de lluvia cada limpiaparabrisas.
Page 21
LED de estado SWITCHES El LED de estado de la vetus unidad de control (entre STATUS los terminales + y - de la DIN Rail batería) muestra el estado...
ITALIANO Sicurezza vvertimento Indicazioni di avvertimento Questo prodotto deve essere utilizza- Ove applicabile, in questo manuale vengono to solo da persone che abbiano letto e utilizzate le seguenti indicazioni di avverten- compreso le istruzioni e le precauzioni za in relazione alla sicurezza: contenute nel presente manuale.
2 velocità. Per esempio il motore VETUS tipo RWS e HDMC. Il motore VETUS tipo ORW Collegamenti non è indicato. Per lo schema di collegamento si rimanda a pag.
Page 24
Comando Lavavetri Per l’installazione di un lavavetri è possibile Interruttore per tergicristallo collegare una pompa dell’acqua o una valvo- Ogni tergicristallo (motore per tergicristalli) la magnetica al connettore “WASHER”. dispone di un interruttore proprio. Detto in- terruttore permette di accendere o spegnere ttenzione il relativo tergicristallo.
è stato acceso. LED di stato SWITCHES vetus Il LED di stato del disposi- tivo di regolazione (situa- STATUS DIN Rail to tra i poli + e – della bat-...
Page 26
Gebruik van de ‘SPEED’ toets Using the SPEED button Benutzung der „SPEED“-Taste Utilisation de la touche ‘SPEED’ Uso del botón de ‘VELOCIDAD’ Uso del pulsante ‘SPEED’ SPEED 11 s interval 11 s SPEED 9 s interval SPEED 7 s interval SPEED 5 s interval SPEED...
Page 27
Aansluitschema Schéma électrique Connection diagram Croquis de conexiones Schaltplan Schema di collegamento 1.5 mm (AWG16) 6 mm (AWG10) 50 A 12 / 24 V 1.5 mm (AWG16) SPEED – 0.25 mm (AWG24) Installation and user manual Windscreen wiper controller 101002.01...
Page 28
Aansluitingen Connections Anschlüsse FAST: Snelheid Hoog High Speed Hohe Geschwindigkeit SLOW: Snelheid Laag Low Speed Niedrige Geschwindigkeit PARK: Parkeerstand Park setting Parkstand GND: Massa Ground Masse 1 Ruitenwissermotor 1 Wiper motor 1 Scheibenwischermotor 1 2 Ruitenwissermotor 2 Wiper motor 2 Scheibenwischermotor 2 3 Ruitenwissermotor 3 Wiper motor 3...
Page 29
Raccordements Conexiones Collegamenti FAST: Vitesse rapide Velocidad alta Velocità Alta SLOW: Vitesse lente Velocidad baja Velocità Bassa PARK: Position de départ Ajuste de paro Posizione di parcheggio GND: Masse Tierra Massa 1 Moteur d’essuie-glaces 1 Motor de limpiaparabrisas 1 Motore per tergicristalli 1 2 Moteur d’essuie-glaces 2 Motor de limpiaparabrisas 2 Motore per tergicristalli 2...
Page 30
Hoofdafmetingen Dimensions principales Overall dimensions Dimensiones principales Hauptmaße Dimensioni principali SWITCHES vetus STATUS 159 (6 ”) 58 (2 ”) DIN Rail TS35 Installation and user manual Windscreen wiper controller 101002.01...
Need help?
Do you have a question about the WPANEL and is the answer not in the manual?
Questions and answers