Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

STABMIXER
SM 6082 CB
Hand Blender • Staafmixer • Mixeur plongeant
Batidora de mano • Frullatore manuale • Blender ręczny
Kézi turmixgép • Ручной блендер •
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
SM 6082 CB_IM_10.2024
29.10.24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SM 6082 CB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BOMANN SM 6082 CB

  • Page 1 STABMIXER SM 6082 CB Hand Blender • Staafmixer • Mixeur plongeant Batidora de mano • Frullatore manuale • Blender ręczny Kézi turmixgép • Ручной блендер • Bedienungsanleitung Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Page 2: Table Of Contents

    DEUTSCH ITALIANO Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Elementi di comando ........... Pagina Bedienungsanleitung ..........Seite Istruzioni per l’uso ..........Pagina 24 Technische Daten ........... Seite Dati tecnici ............Pagina 27 Entsorgung .............. Seite Smaltimento ............Pagina 27 ENGLISH JĘZYK POLSKI Content Spis treści...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • SM 6082 CB_IM_10.2024 29.10.24...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Auspacken des Gerätes Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. 2.
  • Page 5 Anwendungshinweise • Wenn die maximale Geschwindigkeit zu langsam ist, un- terbrechen Sie den Vorgang. Reduzieren Sie die Menge • Zerkleinern Sie vor dem Pürieren größere Stücke fester des Mixgutes. Lockern Sie feste Lebensmittel auf. Nahrung (max. Ø 1,5 cm) und fügen Sie etwas Flüssig- •...
  • Page 6 Kartoffelsuppe (4 Portionen) 5. Die gewürfelten Kartoffeln in die Brühe geben und alles zugedeckt etwa 20 Minuten bei geringer Hitze köcheln Zutaten: lassen. 750 g mehligkochende Kartoffeln 6. Nach Belieben würzen. je 50 g Lauch und Sellerie 7. Die Suppe nach Belieben kurz mit dem Stabmixer 1 Karotte pürieren.
  • Page 7: Technische Daten

    • Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort. Technische Daten Modell: ..............SM 6082 CB Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme:............800 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand: ......0,44 W Schutzklasse: ...............
  • Page 8: Instruction Manual

    IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual 5. There may still be dust or production residues on the appliance. We recommend that you clean the appliance Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy as described under “Cleaning”.
  • Page 9: Operation

    Table for Operating Times Speed Function Operating Time Push Button I T Button For mixing and stirring shakes, drinks, sauces; for puréeing Steplessly Maximum speed. soups and sauces; for chopping pre-cut, solid foods, dips, Maximum 1 minute selectable It is not adjustable. baby food.
  • Page 10: Technical Data

    • The housing can be wiped with a slightly damp cloth. Technical Data • For thorough cleaning, separate the blending rod from Model:..............SM 6082 CB the motor housing as described under “Assembly / Dis- Power supply:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz assembly”.
  • Page 11: Disposal

    Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of elec- trical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Page 12: Overzicht Van De Bedieningselementen

    BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing 4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk het gebruik van het apparaat zult genieten.
  • Page 13 • Kortstondig gebruik: Gebruik het apparaat niet langer dan 1 minuut achter elkaar. Laat het apparaat ong. 5 mi- nuten afkoelen voordat u het weer gebruikt. Tabel voor gebruikstijden Snelheid Functie Bedrijfstijd Druktoets I T toets Voor het mixen en roeren van shakes, dranken, sauzen; voor het pureren van soepen en sauzen;...
  • Page 14 Aardappelsoep (4 porties) 5. Voeg de aardappelblokjes toe aan de bouillon, dek af en laat ongeveer 20 minuten sudderen op een laag vuur. Ingrediënten: 6. Breng op smaak. 750 g bloemige aardappelen 7. Pureer de soep kort met een staafmixer. 50 g prei en selderij elk 8.
  • Page 15: Technische Gegevens

    • Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen op een goed geventileerde en droge plaats. Technische gegevens Model:..............SM 6082 CB Stroomvoorziening: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Stroomverbruik: .............800 W Stroomverbruik in uit-stand: .........0,44 W Beschermingsklasse: ............
  • Page 16: Mode D'emploi

    IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi 3. Vérifiez que le contenu de la livraison est complet. 4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dom- Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous mages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appareil.
  • Page 17: Notes D'utilisation

    Notes d’utilisation • Si la vitesse maximale est trop lente, interrompez le pro- cessus. Réduire la quantité d’aliments à mixer. Détachez • Avant de réduire les aliments en purée, hachez les plus les aliments solides. gros morceaux d’aliments solides (max. Ø 1,5 cm) et •...
  • Page 18 Soupe de pommes de terre (4 portions) 6. Assaisonner selon le goût. 7. Réduire la soupe en purée à l’aide d’un mixeur plon- Ingrédients : geant. 750 g de pommes de terre farineuses 8. Incorporer la crème fraîche. 50 g de poireau et de céleri 1 carotte Galettes de pommes de terre (environ 12 pièces) 2 oignons de taille moyenne...
  • Page 19: Données Techniques

    • Rangez toujours l’appareil hors de portée des enfants, dans un endroit sec et bien ventilé. Données techniques Modèle : ............. SM 6082 CB Alimentation électrique : .....220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Puissance absorbée : ...........800 W Consommation d’énergie en mode arrêt : ....0,44 W...
  • Page 20: Manual De Instrucciones

    IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Desembalaje del aparato Le agradecemos la confianza depositada en este producto 1. Saque el aparato de su embalaje. y esperamos que disfrute de su uso. 2.
  • Page 21: Notas De Uso

    Notas de uso • Funcionamiento de corta duración: No utilice el aparato durante más de 1 minuto seguido. Deje que • Antes de hacer el puré, trocee los alimentos sólidos más el aparato se enfríe durante aprox. 5 minutos antes de grandes (Ø...
  • Page 22 Sopa de patata (4 raciones) 6. Sazonar al gusto. 7. Triturar la sopa brevemente con una batidora de mano. Ingredientes: 8. Incorporar la nata líquida. 750 g de patatas harinosas 50 g de puerro y apio Tortitas de patata (aprox. 12 piezas) 1 zanahoria Ingredientes: 2 cebollas medianas...
  • Page 23: Datos Técnicos

    • Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los niños, en un lugar seco y bien ventilado. Datos técnicos Modelo: .............. SM 6082 CB Alimentación: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de energía: ...........800 W Consumo de energía en modo apagado: ....0,44 W Clase de protección: ............
  • Page 24: Elementi Di Comando

    IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso Disimballaggio dell’apparecchio Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un 1. Togliere l’apparecchio dal suo imballaggio. buon utilizzo del dispositivo. 2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, come pelli- cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente cartone.
  • Page 25 Note per l’uso • Se la velocità massima è troppo bassa, interrompere il processo. Ridurre la quantità di cibo da frullare. Scio- • Prima di ridurre in purea, tritare i pezzi più grandi di gliere gli alimenti solidi. alimenti solidi (Ø massimo 1,5 cm) e aggiungere un po’ •...
  • Page 26 Zuppa di patate (4 porzioni) 6. Condire a piacere. 7. Frullare brevemente la zuppa con un frullatore a mano. Ingredienti: 8. Aggiungere la crème fraîche. 750 g di patate farinose 50 g di porro e sedano ciascuno Frittelle di patate (circa 12 pezzi) 1 carota Ingredienti: 2 cipolle di media grandezza...
  • Page 27: Dati Tecnici

    • Conservare sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini, in un luogo ben ventilato e asciutto. Dati tecnici Modello: .............. SM 6082 CB Alimentazione:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia: .............800 W Consumo di energia in modalità spenta: .....0,44 W Classe di protezione: ............
  • Page 28: Przegląd Elementów Obsługi

    WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Rozpakowanie urządzenia Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. 2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak folie, materiały wypełniające, opaski kablowe i opakowania Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj kartonowe.
  • Page 29 • Upewnić się, że przewód zasilający nie styka się z gorą- • Jeśli maksymalna prędkość jest zbyt niska, przerwij pro- cymi powierzchniami (np. gorącymi garnkami)! ces. Zmniejsz ilość żywności do zmiksowania. Poluzuj stałe kawałki żywności. • Praca krótkotrwała: Nie używaj urządzenia dłużej niż Uwagi dotyczące użytkowania przez 1 minutę.
  • Page 30 Zupa ziemniaczana (4 porcje) 6. Doprawić do smaku. 7. Zupę krótko zmiksować blenderem ręcznym. Składniki: 8. Dodać crème fraîche. 750 g mączystych ziemniaków po 50 g pora i selera naciowego Placki ziemniaczane (ok. 12 sztuk) 1 marchewka Składniki: 2 średniej wielkości cebule 400 g mączystych ziemniaków, obranych i pokrojonych 2 łyżki masła w kostkę...
  • Page 31: Dane Techniczne

    Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Dane techniczne Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt Model:..............SM 6082 CB elektryczny nie należy do śmieci domowych. Zasilanie: ..........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Proszę korzystać z punktów zbiorczych, prze- Pobór mocy: ..............800 W widzianych do zdawania sprzętu elektrycznego,...
  • Page 32: A Kezelőelemek Áttekintése

    FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás A készülék kicsomagolása Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából. elégedetten használja majd a készüléket. 2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például fóliákat, töltőanyagot, kábelkötegelőket és kartoncso- A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa magolást.
  • Page 33 Használati megjegyzések • Ha a maximális sebesség túl lassú, szakítsa meg a folyamatot. Csökkentse a pürésítendő étel mennyiségét. • Pürésítés előtt aprítsa fel a nagyobb szilárd élelmi- Lazítsa fel a szilárd ételeket. szerdarabokat (max. Ø 1,5 cm), és adjon hozzá némi •...
  • Page 34 Burgonyaleves (4 adag) 5. Adjuk hozzá a felkockázott burgonyát a leveshez, fedjük le, és alacsony lángon pároljuk kb. 20 percig. Hozzávalók: 6. Ízlés szerint fűszerezze. 750 g lisztes burgonya 7. A levest rövid ideig botmixerrel pürésítjük. egyenként 50 g póréhagyma és zeller 8.
  • Page 35: Műszaki Adatok

    • A készüléket mindig gyermekek elől elzárva, jól szellőző és száraz helyen tárolja. Műszaki adatok Modell: ..............SM 6082 CB Tápegység: ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Energiafogyasztás: ............800 W Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban: ....0,44 W Védelmi osztály: ..............
  • Page 36: Обзор Деталей Прибора

    ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Распаковка прибора Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам 1. Извлеките прибор из упаковки. понравится. 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как фольга, наполнитель, кабельные стяжки и картонная Перед...
  • Page 37: Примечания По Использования

    • Следите за тем, чтобы шнур питания не соприка- • Если максимальная скорость слишком медленная, сался с горячими поверхностями (например, горя- прервите процесс. Уменьшите количество продуктов, чими кастрюлями)! подлежащих смешиванию. Разрыхлите твердые продукты. • Кратковременная работа: Не используйте прибор Примечания по использования дольше...
  • Page 38 2. Поместите ручной блендер вертикально в емкость и 5. Добавьте в бульон нарезанный кубиками картофель, запустите процесс смешивания с помощью кнопки. накройте крышкой и варите на медленном огне около 3. Постепенно добавьте масло. Медленно поднимайте 20 минут. и опускайте ручной блендер, пока майонез не будет 6.
  • Page 39: Технические Данные

    течение длительного времени. • Всегда храните прибор в недоступном для детей, хорошо проветриваемом и сухом месте. Технические данные Модель: ............. SM 6082 CB Электропитание: ......220 – 240 В~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ......... 800 Вт Потребляемая мощность в...
  • Page 40: التخلص من الجهاز

    ‫التخزين‬ )ً ‫فطائر البطاطس (21 قطعة تقريب ا‬ :‫املكونات‬ .‫نظف الجهاز كام هو موصوف واتركه يجف متا م ً ا‬ ‫00 4  ج ر ام بطاطس طحينية مقرشة ومقطعة إىل مكعبات‬ .‫ميكنك تعليق الجهاز عىل حلقة التعليق (1) بعد التنظيف‬ ‫1 بصلة...
  • Page 41 ‫جدول أوقات التشغيل‬ ‫الرسعة‬ ‫وقت التشغيل‬ ‫الوظيفة‬ ‫زر‬ ‫زر الضغط‬ .‫الرسعة القصوى‬ ‫ميكن اختياره بشكل‬ ‫لخلط وتقليب املخفوقات و املرشوبات و الصلصات وهرس الحساء و الصلصات‬ ‫كحد أقىص 1 دقائق‬ .‫أنها غري قابلة للتعديل‬ ‫متدرج‬ .‫وكذلك هرس األطعمة املقطعة مسب ق ًا و األطعمة الصلبة و الصوص وأغذية األطفال‬ ‫اق...
  • Page 42 ‫إذا كانت محتويات العبوة غري كاملة أو تم العثور عىل تلفيات، ال تقم‬ :‫هام‬ .‫بتشغيل الجهاز. أعده مبارشة إىل البائع‬ ‫تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة‬ ‫قد يوجد غبار أو مخلفات اإلنتاج عىل الجهاز. لذا نويص بتنظيف الجهاز‬ .»‫عىل...
  • Page 43 SM 6082 CB_IM_10.2024 29.10.24...
  • Page 44 SM 6082 CB_IM_10.2024 29.10.24...
  • Page 45 SM 6082 CB_IM_10.2024 29.10.24...
  • Page 46 SM 6082 CB C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Straße 17 • 47906 Kempen Internet: www.bomann-germany.de E-Mail: info@bomann.de Made in P.R.C. SM 6082 CB_IM_10.2024 29.10.24...

Table of Contents