Electrolux EQL4520BOZ User Manual
Electrolux EQL4520BOZ User Manual

Electrolux EQL4520BOZ User Manual

Hide thumbs Also See for EQL4520BOZ:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EQL4520BOZ
EN
Hob
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
22
44

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EQL4520BOZ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux EQL4520BOZ

  • Page 1 EQL4520BOZ User Manual Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............21 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety Children should be supervised to ensure that they do • not play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of •...
  • Page 4: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 5: Electrical Connection

    ENGLISH • Seal the cut surfaces with a sealant to • Do not pull the mains cable to prevent moisture from causing disconnect the appliance. Always pull swelling. the mains plug. • Protect the bottom of the appliance • Use only correct isolation devices: line from steam and moisture.
  • Page 6: Installation

    • The vapours that very hot oil releases • Switch off the appliance and let it cool can cause spontaneous combustion. down before cleaning. • Used oil, that can contain food • Do not use water spray and steam to remnants, can cause fire at a lower clean the appliance.
  • Page 7 ENGLISH 2. Attach the supplied seal stripe to the 3. Add some mm when you cut the seal lower edge of the hob along the outer stripe to the length. edge of the glass ceramic. Do not 4. Push the two ends of seal stripe extend it.
  • Page 8: Installation Of More Than One Hob

    R 5mm min. 55mm 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 3.6 Installation of more than The worktop cutout one hob Distance minimum 50 mm Supplied accessories: connection bar, from the sealing stripe. wall Use only a special heat-...
  • Page 9 ENGLISH 8. Insert next hob into the worktop cutout. Make sure that the front Width sum of all widths of hobs edges of the hobs are on the same that you install minus 20 level. Example: 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm 9.
  • Page 10: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
  • Page 11: Heat Setting Displays

    ENGLISH Sen‐ Function Comment field Count Down Timer / Mi‐ To show that the function operates. nute Minder To select the Timer function. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. Power function To activate and deactivate the function. Control bar To set a heat setting.
  • Page 12: Daily Use

    5. DAILY USE Touch the control bar at the correct heat WARNING! setting or move your finger along the Refer to Safety chapters. control bar until you reach the correct heat setting. 5.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.
  • Page 13: Bridge Function

    ENGLISH 5.5 Bridge function 5.8 Timer The function operates when Count Down Timer the pot covers the centres of You can use this function to set how long the two zones. the cooking zone should operate for a single cooking session. This function connects two left side First set the cooking zone then set the cooking zones and they operate as one.
  • Page 14: The Child Safety Device

    5.10 Lock To activate the function: touch . The symbol goes out and comes on. You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an To see how long the cooking zone accidental change of the heat setting.
  • Page 15: Power Management

    ENGLISH To confirm your selection wait until the • The function decreases the power to hob deactivates automatically. the other cooking zones. • The heat setting display of the When the function is set to you can reduced zones alternates between the hear the sounds only when: chosen heat setting and the reduced heat setting.
  • Page 16: Examples Of Cooking Applications

    The noises are normal and do not power is not linear. When you increase refer to hob malfunction. the heat setting, it is not proportional to the increase of the cooking zone 6.3 Öko Timer (Eco Timer) consumption of power. It means that the...
  • Page 17: Care And Cleaning

    ENGLISH 7. CARE AND CLEANING If not, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Put Refer to Safety chapters. the special scraper on the glass surface at an acute angle and move 7.1 General information the blade on the surface.
  • Page 18 Problem Possible cause Remedy An acoustic signal sounds You put something on one Remove the object from and the hob deactivates. or more sensor fields. the sensor fields. An acoustic signal sounds when the hob is deactiva‐ ted. The hob deactivates.
  • Page 19: Technical Data

    (it is in the corner of the glass 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model EQL4520BOZ PNC 941 460 013 02 Typ 56 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.7 kW...
  • Page 20: Cooking Zones Specification

    It changes with the the table. material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EQL4520BOZ Type of hob Built-In Hob Number of cooking areas Heating technology Induction Lenght (L) and width (W) Middle L 37.3 cm...
  • Page 21: Environmental Concerns

    ENGLISH 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office. environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Page 22: Informations De Sécurité

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......43 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 23: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec •...
  • Page 24 N’utilisez jamais d’eau pour éteindre le feu de cuisson. • Éteignez l’appareil et couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être • branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • L’appareil doit être relié à la terre. •...
  • Page 26 à contacteurs. distance des graisses et des huiles • L'installation électrique doit comporter pendant que vous cuisinez. un dispositif d'isolation qui vous • Les vapeurs que dégagent l’huile très permet de déconnecter l'appareil du...
  • Page 27: Installation

    FRANÇAIS à récurer, de solvants ni d'objets ou sont conçues pour signaler des métalliques. informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas 2.5 Service destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne • Pour réparer l'appareil, contactez le conviennent pas à...
  • Page 28: Montage

    3.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 29: Installation De Plusieurs Tables De Cuisson

    FRANÇAIS 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 3.6 Installation de plusieurs 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm tables de cuisson Accessoires fournis : barre de raccordement, bande d’étanchéité. Utilisez uniquement un silicone spécial résistant à la Assemblage chaleur.
  • Page 30: Description De L'appareil

    9. Serrez les plaques de fixation/vis de plan de travail. Poussez la moitié de fixation. sa largeur sous la table de cuisson. 10. Utilisez le silicone pour étanchéifier les écarts entre les tables de cuisson et ceux entre les tables de cuisson et le plan de travail.
  • Page 31: Description Du Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE / ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    4.3 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. La fonction STOP+GO est activée. La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée. Fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
  • Page 33: Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS 5.4 Voyant de la zone de Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson. cuisson • vous avez utilisé un récipient ATTENTION! inadapté. Le symbole s'allume et Ne posez pas de récipients la zone de cuisson se désactive chauds sur le bandeau de automatiquement au bout de commande.
  • Page 34: Démarrage Automatique De La Cuisson

    5.8 Minuteur cuisson, appuyez sur l'une des touches sensitives. Minuteur dégressif Pour désactiver la fonction : appuyez Vous pouvez utiliser cette fonction pour . Les zones de cuisson régler la durée de fonctionnement de la fonctionnent de nouveau de manière zone de cuisson, uniquement pour une indépendante.
  • Page 35: Dispositif De Sécurité Enfants

    FRANÇAIS CountUp Timer (Minuteur Cette fonction est sans effet progressif) sur le fonctionnement des Cette fonction permet de vérifier la durée zones de cuisson. de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée. 5.9 STOP+GO Pour sélectionner la zone de cuisson Cette fonction sélectionne le niveau de (si plusieurs zones sont en cours cuisson le plus bas pour toutes les zones...
  • Page 36: Gestionnaire De Puissance

    4 secondes. s'allume. Éteignez la • vous appuyez sur • Minuterie se termine table de cuisson en appuyant sur • Minuteur dégressif se termine Pour désactiver la fonction : allumez la • vous posez un objet sur le bandeau de commande.
  • Page 37: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    FRANÇAIS • un craquement : le récipient est Utilisez des récipients composé de différents matériaux adaptés aux zones de (conception « sandwich »). cuisson à induction. • un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson avec un niveau de puissance Matériaux des récipients élevé...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélati‐ temps. 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
  • Page 39: Dépannage

    FRANÇAIS de cuisson. Veillez à ne pas vous table de cuisson à l'aide d'un chiffon brûler. Tenez le racloir spécial incliné humide et d'un détergent non abrasif. sur la surface vitrée et faites glisser la Après le nettoyage, séchez la table de lame du racloir pour enlever les cuisson à...
  • Page 40 Problème Cause probable Solution La table de cuisson est Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche désactivée. chose sur la touche sensi‐ sensitive. tive Le voyant de chaleur rési‐ La zone de cuisson n'est Si la zone de cuisson a eu duelle ne s'allume pas.
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Débranchez la table de et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. cuisson de l'alimentation électrique pendant quel‐ ques minutes. Déconnec‐ tez le fusible de l'installa‐ tion domestique. Rebran‐ chez l'appareil. Si s'affi‐...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EQL4520BOZ PNC 941 460 013 02 Type 56 FED 02 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.7 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..3.7 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Page 43: Économie D'énergie

    FRANÇAIS 10.2 Économie d'énergie • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus. Vous pouvez économiser de l'énergie au • Placez les plus petits récipients sur quotidien en suivant les conseils les plus petites zones de cuisson. suivants.
  • Page 44: Sicherheitshinweise

    11. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............65 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Page 45: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Kinder sollten beaufsichtigt werden, um •...
  • Page 46 Verwenden Sie niemals Wasser, um das Kochfeuer zu • löschen. Schalten Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und...
  • Page 47: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. Nur eine qualifizierte • Das Gerät muss geerdet sein. Fachkraft darf die Montage •...
  • Page 48 Stromversorgung trennen möchten. WARNUNG! Ziehen Sie stets am Netzstecker. Brand- und • Verwenden Sie nur geeignete Explosionsgefahr Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen • Öle und Fette können beim Erhitzen müssen aus dem Halter entfernt brennbare Dämpfe freisetzen. Halten werden können),...
  • Page 49: Wartung

    DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät vor dem Ersatzlampen: Diese Lampen müssen Reinigen aus und lassen Sie es extremen physikalischen abkühlen Bedingungen in Haushaltsgeräten • Reinigen Sie das Gerät nicht mit standhalten, wie z.B. Temperatur, Wasserspray oder Dampf. Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen •...
  • Page 50 3.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Page 51 DEUTSCH 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm 3.6 Montage mehrerer 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm Kochfelder Mitgeliefertes Zubehör: Verbindungsleiste, Dichtungsstreifen. Verwenden Sie nur ein spezielles hitzebeständiges Aufbau Silikon. 1. Berechnen Sie die korrekten Ausschnitt der Arbeitsplatte Abmessungen des Ausschnitts.
  • Page 52: Gerätebeschreibung

    6. Stecken Sie das erste Kochfeld in 9. Ziehen Sie die Befestigungsplatten/ den Ausschnitt der Arbeitsplatte. Haltegriffschrauben an. Stecken Sie dann die 10. Dichten Sie die Spalten zwischen Verbindungsleiste in den den Kochfeldern und zwischen den Arbeitsplattenausschnitt. Schieben Kochfeldern und der Arbeitsplatte mit Sie sie zur Hälfte ihrer Breite unter...
  • Page 53 DEUTSCH 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. rung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 54: Anzeigen Der Kochstufen

    4.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/ Warmhalten/Restwärme.
  • Page 55: Funktion Bridge

    DEUTSCH • Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet auf und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet. • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus. Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird:...
  • Page 56 Zeit erreicht wird. Wenn sie Einschalten der Funktion: Berühren aktiviert ist, schaltet sich die Kochzone des Timers, um die Zeit mit der höchsten Stufe ein und wechselt einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die dann zur gewünschten Einstellung.
  • Page 57: Offsound Control (Einund Ausschalten Der Signaltöne)

    DEUTSCH Nach der ersten Minute wird im Display wird verhindert, dass die Kochstufe die Zeit in Minuten angezeigt. versehentlich geändert wird. Ausschalten der Funktion: Wählen Sie Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. die Kochzone mit und berühren Sie Einschalten der Funktion:Berühren Sie oder .
  • Page 58: Tipps Und Hinweise

    • Die Funktion wird eingeschaltet, wenn 3 Sekunden lang. Es wird oder die Belastung der Kochzonen 3700 W angezeigt. Berühren Sie überschreitet. Timers zum Auswählen von: • Mit dieser Funktion wird die Leistung aller anderen Kochzonen reduziert. • – der Signalton ist ausgeschaltet •...
  • Page 59: Anwendungsbeispiele Für Das Garen

    DEUTSCH Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit Siehe Kapitel „Technische hängt von der eingestellten Kochstufe Daten“. und der Gardauer ab. 6.2 Betriebsgeräusche 6.4 Anwendungsbeispiele für das Garen Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der • Knacken: Das Kochgeschirr besteht Kochzone ist nicht linear.
  • Page 60: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 7 - 9 Kochen größerer Speise‐ 60 - Bis zu 3 l Flüssigkeit plus mengen, Eintopfgerichte und Zutaten. Suppen. 9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten: Nach Nach der Hälfte der Zeit Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐...
  • Page 61 DEUTSCH 8.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen. angeschlossen ist. Neh‐ men Sie dazu den An‐...
  • Page 62 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet zwi‐ Die Power-Management- Siehe Kapitel „Täglicher schen zwei Kochstufen hin Funktion ist eingeschaltet. Gebrauch“. und her. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch‐ heiß. groß, oder Sie haben es zu geschirr nach Möglichkeit...
  • Page 63: Technische Daten

    Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EQL4520BOZ Produkt-Nummer (PNC) 941 460 013 02 Typ 56 FED 02 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.7 kW Made in Germany Ser.
  • Page 64: Technische Daten Der Kochzonen

    Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EQL4520BOZ Kochfeldtyp Einbau-Koch‐ feld Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Länge (L) und Breite (B) Mitte L 37.3 cm...
  • Page 65: Informationen Zur Entsorgung

    DEUTSCH 11. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist Elektronikgeräte vertreibt oder sonst mit einer durchgestrichenen Abfalltonne geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist...
  • Page 66 Bildschirme, Monitore und Geräte, die kostenlos vom Endverbraucher Bildschirme mit einer Oberfläche von zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte Lieferung von neuen Elektro- und beschränkt, bei denen mindestens eine Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents