WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
• CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. • WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
• Seal the cut surfaces of the cabinet with a fuses removed from the holder), earth sealant to prevent moisture from causing leakage trips and contactors. swelling. • The electrical installation must have an • Protect the bottom of the appliance from isolation device which lets you disconnect steam and moisture.
• Do not put flammable products or items • Clean the appliance with a moist soft that are wet with flammable products in, cloth. Use only neutral detergents. Do not near or on the appliance. use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Page 7
2. Remove an insulation of the brown and CAUTION! black cable ends. 3. Apply a new wire end sleeve of 1.5 mm² Do not connect the cable without cable on each cable end. (special tool end sleeve. required). Two-phase connection Cable cross section 1.
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel For detailed information on the sizes of the cooking zones refer to "Technical data". 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
Sensor Function Comment field Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated.
5. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or 5.4 SenseBoil® deactivate the hob. The function automatically adjusts the 5.2 Automatic Switch Off temperature of water so that it does not boil over once it reaches the boiling point.
To deactivate the function touch (the To activate the function: touch . To set or function deactivates and the heat setting change the heat setting touch one of the goes down to 0) or touch the control bar and control sensors. adjust the heat setting manually.
Minute Minder To set the cooking zone: touch again You can use this function as a Minute and again until the indicator of a necessary Minder when the hob is activated and the cooking zone comes on. cooking zones do not operate. The heat To activate the function: touch of the setting display shows...
• P 60 — 6000 W comes on. Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can CAUTION! operate the hob. When you deactivate the Make sure that the selected power fits hob with the function operates again. the house installation fuses.
Page 14
• The function activates when the total communicator. Speed of the fan is defined electricity loading of the cooking zones automatically on basis of mode setting and connected to a single phase exceeds temperature of the hottest cookware on the 3600 W.
speed manually. When you press 5. Touch of the Timer to select an raise the fan speed by one. When you reach automatic mode. an intensive level and press again you will set fan speed to 0 which deactivates the hood To operate the hood directly on the hood fan.
6.2 The noises during operation • If you want to cook potatoes, make sure they are completely covered with water, If you can hear: but remember to leave at least one quarter • crack noise: cookware is made of different of the pot empty.
Page 17
(e.g. with the hand, a work with this function refer to our consumer cookware handle or a tall pot). See the website. The Electrolux cooker hoods that picture. work with this function must have the symbol The hood in the picture is only exemplary.
7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Use a special hob scraper on the glass surface Refer to Safety chapters. at an acute angle and move the blade on the surface.
Page 19
Problem Possible cause Remedy The hob deactivates. You put something on the sensor Remove the object from the sensor field. field Residual heat indicator does not The zone is not hot because it oper‐ If the zone operated sufficiently long come on.
9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model KIS82449 PNC 949 596 974 00 Typ 62 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in Germany Ser.Nr.
It changes with the material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 valid for EU market only Model identification KIS82449 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology...
WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. •...
Page 24
• Verwenden Sie niemals Wasser, um das Kochfeuer zu löschen. Schalten Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden. WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Typenschild mit den elektrischen Montage des Geräts vornehmen.
Page 26
können), Fehlerstromschutzschalter und während des Kochens von Fetten und Schütze. Ölen fern. • Die elektrische Installation muss eine • Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzt, Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie können zu einer spontanen Verbrennung das Gerät allpolig von der führen.
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel sollen Informationen über den oder Metallgegenstände. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen 2.5 Wartung Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. 2.6 Entsorgung Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
Page 28
3. Bringen Sie eine neue Aderendhülse von Kabelquerschnitt 1,5 mm² an jedem Kabelende an. (Es wird ein Spezialwerkzeug benötigt.) 230V~ 400V 2~N Einphasiger Anschluss - 230 V~ Zweiphasiger Anschluss - 400 V 2 ~ N Grün - gelb Grün - gelb Blau und blau Blau und blau Schwarz und braun...
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS...
Page 30
Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. SenseBoil®...
5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.3 Kochstufe WARNUNG! Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit 5.1 Ein- und Ausschalten dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe. Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
Page 32
5.6 Bridge akustisches Signal aus und die Kochstufe ändert sich automatisch in Stufe 8. Die Funktion wird eingeschaltet, wenn Sind alle Kochzonen in Gebrauch oder ist der Topf die Mitten beider Kochzonen in ihnen allen noch Restwärme bedeckt. Sie funktioniert nicht mit der vorhanden, gibt das Kochfeld ein Funktion SenseBoil®.
Page 33
Auswählen der Kochzone:Berühren Sie wiederholt, bis die Kontrolllampe der Siehe Kapitel „Technische Daten“. gewünschten Kochzone aufleuchtet. Einschalten der Funktion für eine Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf. des Timers. leuchtet auf. Wenn die Kontrolllampe der Kochzone langsamer Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die blinkt, wird die Zeit hochgezählt.
Ihre Einstellungen werden übernommen, Einschalten der Funktion:Berühren Sie sobald das Kochfeld automatisch leuchtet 4 Sekunden auf. Der Timer bleibt ausgeschaltet wird. eingeschaltet. Haben Sie die Funktion auf eingestellt, Ausschalten der Funktion: Berühren Sie ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: .
Page 35
• Mit dieser Funktion wird die Leistung aller WARNUNG! anderen Kochzonen reduziert, die an dieselbe Phase angeschlossen sind. Wenn Sie eine der niedrigsten • Die Anzeige der Kochzonen mit Leistungsstufen wählen, funktioniert die reduzierter Leistung wechselt zwischen Funktion SenseBoil® möglicherweise der eingestellten und der reduzierten nicht.
Page 36
von Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie Automati‐ Kochen 1) Braten 2) richtet sich nach dem eingestellten Modus sche Ein‐ und der Temperatur des heißesten schal‐ Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie können tung der den Lüfter auch manuell auf dem Bedienfeld Beleuch‐...
Sie können die Lüftergeschwindigkeit manuell Einschalten der Beleuchtung Sie können das Kochfeld so einstellen, dass ändern. Durch Drücken von erhöht sich die sich die Beleuchtung automatisch einschaltet, Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe. Wenn wenn Sie das Kochfeld bedienen. Stellen Sie Sie die Intensivstufe gewählt haben und hierzu den Automatikmodus auf H1 - H6.
• Summen: Sie haben die Kochzone auf • Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit eine hohe Stufe geschaltet. ganzen, ungeschälten Kartoffeln mittlerer • Klicken: Elektrisches Umschalten . Größe. • Rauschen, Surren: Der Lüfter ist in • Achten Sie darauf, die Kartoffeln nicht zu Betrieb.
Page 39
Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit Deckel garen. ne Eier. 3 - 5 Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐ Erhitzen von Fertiggerichten. keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren.
Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol ausgestattet sind, finden Sie auf unserer gekennzeichnet. Verbraucher-Website. Die Electrolux 7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel. Anderenfalls können die WARNUNG! Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Page 41
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut halb von 10 Sekunden eingestellt. ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder wur‐ Berühren Sie nur ein Sensorfeld. den gleichzeitig berührt.
Page 42
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Leistung ist wegen eines unge‐ Verwenden Sie geeignetes Kochge‐ erscheinen abwech‐ eigneten oder leeren Kochgeschirrs schirr. Siehe Kapitel „Tipps und Hin‐ selnd. zu niedrig. weise“ sowie „Technische Daten“. Schalten Sie die Kochzone nicht ein, wenn sich ein leerer Topf auf ihr befindet.
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten. • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die Die Energiemessungen der Kochflächen kleineren Kochzonen.
PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Page 47
• ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación puede provocar que el terminal se caliente. • Asegúrese de que el cable o el enchufe ADVERTENCIA! (en su caso) no toquen el aparato caliente Solo un técnico cualificado puede instalar ni utensilios de cocina calientes cuando el aparato.
• Retire todo el embalaje, el etiquetado y la • No coloque una tapa caliente sobre la película protectora (si procede) antes del superficie de cristal de la placa de primer uso. cocción. • Asegúrese de que las aberturas de •...
2.6 Eliminación • Desconecte el aparato de la red. ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. 3.1 Antes de la instalación PRECAUCIÓN! Antes de instalar la placa de cocción, anote No taladre ni suelde los extremos de la información siguiente de la placa de cable.
Conexión monofásica - 230 V~ Conexión bifásica - 400 V 2 ~ N Marrón 3.4 Montaje Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción. min.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control Para información detallada sobre los tamaños de las zonas de cocción, consulte "Datos técnicos". 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
Sensor Función Comentario Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está...
5. USO DIARIO 5.3 Ajuste de temperatura ADVERTENCIA! Para ajustar o cambiar la temperatura: Consulte los capítulos sobre seguridad. Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a 5.1 Activación y desactivación lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado.
5.6 Bridge señal acústica y el nivel de calor cambia automáticamente a 8. La función se activa cuando el utensilio Si ya están en uso todas las zonas de de cocción cubre los centros de las dos cocción o queda calor residual en todas zonas.
Page 56
Para seleccionar la zona de cocción: toque varias veces hasta que se encienda el Consulte el capítulo “Datos técnicos”. indicador de la zona de cocción que desea. Para activar la función de una zona de Para activar la función:toque cocción: toque .
• El Avisador baja • El Temporizador baja • se coloca algo en el panel de control. La función también se desactiva cuando se apaga la placa. 5.13 Limitación de potencia 5.11 Bloqueo de seguridad para Inicialmente, la placa de cocción se halla al niños nivel de potencia más alto posible.
Page 58
Función Gestión de energía con función Limitación de potencia Niveles de Zona de cocción Cuando la función Limitación de potencia se potencia Delante‐ Trasera Parte Parte ajusta en 6,0 kW o menos, la potencia de la ra iz‐ izquier‐ del. tras.
Page 59
4. Toque varias veces hasta que se encienda Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto esta desactivado de 5. Toque del temporizador para seleccionar un modo automático. origen. Actívelo antes de usar la función. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la campana.
6. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Consulte "Datos técnicos". 6.1 Utensilios de cocina 6.2 Ruidos durante la utilización Es posible que escuche los ruidos siguientes: En las zonas de cocción por inducción, la • chasquido: el utensilio de cocina está presencia de un fuerte campo magnético fabricado con distintos tipos de materiales calienta los utensilios de cocina muy...
agua (o del agua y las patatas) oscile suene la señal del temporizador de cuenta entre 1 y 5 kg. atrás. La diferencia en el tiempo de utilización • Si quiere cocinar patatas, asegúrese de depende de la temperatura de calentamiento que estén totalmente cubiertas de agua, y de la duración de la cocción.
Las campanas extractoras Consulte la figura. Electrolux que usan esta función deben tener La campana de la figura es solo a título el símbolo ilustrativo. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA •...
7.2 Limpieza de la placa manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con • Elimine de inmediato: restos fundidos de un paño suave humedecido con agua y plástico, recubrimientos de plástico, detergente no abrasivo. Después de azúcar y alimentos que contengan azúcar, limpiar, seque la placa de cocción con un la suciedad puede dañar la placa.
Page 64
Problema Posible causa Solución Puede estar utilizando un utensilio Utilice un utensilio más pequeño, muy alto que bloquea la señal. cambie la zona de cocción o mani‐ pule manualmente la campana de cocción. Calentamiento automático no fun‐ La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe suficien‐...
Asegúrese de que 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo KIS82449 Número de producto (PNC) 949 596 974 00 Tipo 62 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.2 kW...
10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 válida solo para el mercado de la UE Identificación del modelo KIS82449 Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción...
Need help?
Do you have a question about the KIS82449 and is the answer not in the manual?
Questions and answers