Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Broodrooster
NL/BE – Handleiding - Broodrooster
EN – User manual - Toaster
FR/BE – Manuel d'utilisation - Grille-pain
DE – Benutzerhandbuch - Toaster
KB4092

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KB4092 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KitchenBrothers KB4092

  • Page 1 Broodrooster NL/BE – Handleiding - Broodrooster EN – User manual - Toaster FR/BE – Manuel d’utilisation - Grille-pain DE – Benutzerhandbuch - Toaster KB4092...
  • Page 2 Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch...
  • Page 3: Over Dit Document

    Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhoudsopgave 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 3. Instructies voor gebruik 3.1 Voor het eerste gebruik 3.2 Brood roosteren 3.3 Ontdooien 3.4 Opwarmen 3.5 Annuleren 3.6 Vastzittend brood verwijderen...
  • Page 5: Introductie

    Nederlands 1. Introductie Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik  Een broodrooster is bedoeld voor het verwarmen en roosteren van brood en soortgelijke voedingsmiddelen. De elektrische elementen binnenin het apparaat genereren hitte, waardoor het brood wordt opgewarmd of geroosterd.
  • Page 6: Productspecificaties

    1.3 Productspecificaties Afmeting 27,2 x 16 x 17,7 cm Gewicht 1,07 kg Snoerlengte 75 cm Spanning 220-240V AC Frequentie 50/60Hz Vermogen 680-820W Stroomverbruik 0,68-0,8 kWh Temperatuurbereik Max. 360°C Oververhittingsbeveiliging Automatische uitschakeling BPA-vrij Aantal roosterstanden 1.4 Overige eigenschappen • Kan het brood ook ontdooien en opwarmen. •...
  • Page 7: Veiligheid

    Nederlands 2. Veiligheid WAARSCHUWING! Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken! Lees voor gebruik de handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door. De leverancier is niet verantwoordelijk voor het niet opvolgen van de veiligheidsinformatie over het gebruik en de omgang met het product of schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
  • Page 8: Personen

    Raak het hete oppervlak niet aan. Dit kan leiden tot persoonlijk letsel. • Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in de buurt van of in het product. • Het product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik, en niet: in personeelskeukens, in winkels, in kantoren en andere werkomgevingen, door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in bed &...
  • Page 9: Elektra

    Nederlands • Gebruik het product niet in de buurt van water of brandbare vloeistoffen. • Raak het product niet aan tijdens het gebruik, het product wordt heet. • Gebruik het product niet in de buurt van objecten of oppervlakken die gevoelig zijn voor hitte.
  • Page 10: Instructies Voor Gebruik

    zijn, om een elektrische schok te voorkomen. Een beschadigde stroomkabel of stekker moeten gerepareerd of vervangen worden door een professional (een geautoriseerde distributeur). • Haal de stekker van het product niet uit het stopcontact door aan de stroomkabel te trekken. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. •...
  • Page 11: Ontdooien

    Nederlands 4. Druk de bedieningshendel volledig omlaag. 5. De lampjes bij de functieknoppen gaan branden en de verwarmingselementen worden warm. 6. Als de roostertijd voltooid is, springen de sleuven automatisch omhoog en gaan de verwarmingselementen uit. OPMERKING ◊ De bedieningshendel vergrendelt alleen op de laagste stand als het product is aangesloten op het stopcontact.
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Laat het product volledig afkoelen. 3. Verwijder het brood voorzichtig uit de sleuf. Keer het product om en schud zachtjes om het samen met de kruimels eruit te krijgen. 4. Onderhoud en reiniging Schakel het product altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het product volledig afkoelen voordat je het schoonmaakt.
  • Page 13: Weggooien En Recyclen

    Nederlands 6. Weggooien en recyclen  Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Je kunt bij je gemeente terecht voor alle informatie over de mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte producten. 6.1 Afvoeren Gooi het product aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever hem in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
  • Page 14: Ce-Conformiteitsverklaring

    Een waarschuwing met dit symbool geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in lichte schade en/of matige letsel. Voedselveilig. Vrij van Bisfenol A (BPA). Geschikt om binnenshuis te gebruiken. Veiligheidsklasse 1 stekker. Pas op: heet oppervlak! 8. CE-conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU en de richtlijn 2009/125/EC.
  • Page 15: About This Document

    Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Page 16 Table of contents 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electronics 3. Instructions for use 3.1 Before first use 3.2 Toasting bread 3.3 Defrost 3.4 Warm up 3.5 Cancel...
  • Page 17: Introduction

    English 1. Introduction Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use  A toaster is designed for heating and toasting bread and similar foods. The electrical elements inside the device generate heat, which heats or toasts the bread.
  • Page 18: Product Specifications

    1.3 Product specifications Dimension 27.2 x 16 x 17.7 cm Weight 1.07 kg Cord length 75 cm Voltage 220-240V AC Frequency 50/60Hz Power 680-820W Current consumption 0.68-0.8 kWh Temperature range Max. 360°C Overheating protection Automatic shut off BPA-free Number of grilling positions 1.4 Other features •...
  • Page 19: Safety

    English 2. Safety WARNING! Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation! Before use, read the manual and safety information carefully. The supplier is not responsible for failure to follow the safety information on the use and handling of the product or damage to property or personal injury.
  • Page 20: Persons

    • Do not store explosive substances such as aerosols containing flammable propellant near or in the product. • The product is intended for domestic use only, and not: in staff kitchens, in stores, in offices and other work environments, by customers in hotels, motels and other residential environments, in bed &...
  • Page 21: Electronics

    English • Keep your hands, face, arms, hair and clothes away from the product when it is on to prevent (burn) injuries. • Never turn on the product when there is no bread in it. This may cause damage to the product.
  • Page 22: Instructions For Use

    • Do not move the product by pulling the cord or twist the cord. • Before connecting the product, make sure that the mains voltage indicated on the rating plate matches that of your mains supply. • Make sure you do not trip over the cord(s) and that the cord(s) are not kinked, twisted, or stuck.
  • Page 23: Warm Up

    English 4. Push the control lever all the way down. 5. Press the defrost function button. 6. The lights at the function buttons turn on and the heating elements heat up. 7. The toasting time is automatically adjusted to get the same level of toast as for unfrozen bread.
  • Page 24: Storage

    • Outside: Wipe the exterior of the product with a damp cloth and a little detergent. Do not use abrasive scourers, steel wool, metal abrasive, hot cleaners or disinfectants, as they may damage the product. Do not immerse the product and power cord in water or any other liquid or wash them in the dishwasher.
  • Page 25: Symbols

    English 7. Symbols The following warnings and symbols are used in this manual, on the packaging and on the product (where applicable). Symbol Description Follow the instructions in the user manual and keep it for future reference. A warning with this symbol indicates a potentially hazardous situation that could result in serious damage and/or fatal injury.
  • Page 26: Avant-Propos

    Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
  • Page 27 Français Table des matières 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Équipement électrique 3. Mode d’emploi 3.1 Avant la première utilisation 3.2 Griller le pain 3.3 Dégivrage 3.4 Échauffement...
  • Page 28: Introduction

    1. Introduction Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Un grille-pain est conçu pour chauffer et griller le pain et d’autres aliments similaires. Les éléments électriques à l’intérieur de l’appareil génèrent de la chaleur, qui chauffe ou grille le pain.
  • Page 29: Spécifications Du Produit

    Français 1.3 Spécifications du produit Dimensions 27,2 x 16 x 17,7 cm Poids 1,07 kg Longueur du cordon 75 cm Tension 220-240V AC Fréquence 50/60Hz Puissance 680-820W Consommation de courant 0,68-0,8 kWh Plage de température Max. 360°C Protection contre la surchauffe Arrêt automatique Sans BPA Nombre de positions du gril...
  • Page 30: Sécurité

    2. Sécurité ATTENTION ! Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient s’étouffer avec ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations de sécurité. Le fournisseur n’est pas responsable du non-respect des consignes de sécurité relatives à l’utilisation et à...
  • Page 31: Personnes

    Français et des couvercles sur le produit, car ils peuvent devenir chauds. Soyez donc vigilant lorsque vous touchez ces objets. • En raison de la chaleur résiduelle, l’élément chauffant reste chaud après utilisation. Ne touchez pas la surface chaude. Cela pourrait entraîner des blessures. •...
  • Page 32: Équipement Électrique

    l’eau. N’immergez pas le produit dans l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur ou sur le produit, éteignez-le immédiatement et contactez notre service clientèle. • N’utilisez pas le produit à proximité d’eau ou de liquides inflammables. • Ne touchez pas le produit pendant son fonctionnement, car il devient chaud. •...
  • Page 33: Mode D'emploi

    Français • Utilisez et stockez le produit de manière à ce que les câbles ne soient pas endommagés. • Pour éviter tout choc électrique, n’utilisez pas le produit si vous pensez que le câble d’alimentation ou la fiche est endommagé(e). Un câble d’alimentation ou une fiche endommagé(e) doit être réparé(e) ou remplacé(e) par un professionnel (un distributeur agréé).
  • Page 34: Dégivrage

    foncièrement. Le niveau 1 est le plus bas et le niveau 6 est le plus élevé. 3. Placez le pain au centre de la fente. 4. Poussez le levier de commande à fond vers le bas. 5. Les voyants des touches de fonction s’allument et les éléments chauffants chauffent. 6.
  • Page 35: Retirer Le Pain Coincé

    Français 3.6 Retirer le pain coincé ATTENTION! ◊ N’essayez jamais d’enlever le pain collé avec des outils pointus, tranchants ou métalliques. 1. Retirer la fiche de la prise de courant. 2. Laissez l’appareil refroidir complètement. 3. Retirez délicatement le pain de la fente. Retournez l’appareil et secouez-le doucement pour le faire sortir avec les miettes.
  • Page 36: Élimination Et Recyclage

    • Conservez le produit hors de portée des jeunes enfants. • Ne placez pas d’objets durs ou lourds sur le produit ou ses pièces. • Nettoyez le produit avant de le ranger si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
  • Page 37: Symboles

    Français 7. Symboles Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce manuel, sur l’emballage et sur le produit (le cas échéant). Symbole Description Suivez les instructions du manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure. Un avertissement accompagné de ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages graves et/ou des blessures mortelles.
  • Page 38: Clause De Non-Responsabilité

    9. Clause de non-responsabilité  Sous réserve de modifications ; les spécifications peuvent être modifiées sans justification.
  • Page 39: Über Dieses Dokument

    Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Page 40 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Elektronik 3. Betriebsanleitung 3.1 Vor der ersten Benutzung 3.2 Brot rösten 3.3 Abtauen 3.4 Aufwärmen 3.5 Abbrechen 3.6 Anhaftendes Brot entfernen 4.
  • Page 41: Einleitung

    Deutsch 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  Ein Toaster ist zum Erhitzen und Toasten von Brot und ähnlichen Lebensmitteln bestimmt. Die elektrischen Elemente im Inneren des Geräts erzeugen Wärme, die das Brot erwärmt oder toastet.
  • Page 42: Produktspezifikationen

    1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 27,2 x 16 x 17,7 cm Gewicht 1,07 kg Länge des Kabels 75 cm Spannung 220-240V AC Frequenz 50/60Hz Leistung 680-820W Stromverbrauch 0,68-0,8 kWh Temperaturbereich Max. 360°C Überhitzungsschutz Nein Automatische Abschaltung BPA-frei Anzahl der Grillpositionen 1.4 Andere Eigenschaften •...
  • Page 43: Sicherheit

    Deutsch 2. Sicherheit ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wird. Erstickungsgefahr! Lesen Sie vor dem Gebrauch das Handbuch und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Der Lieferant ist nicht verantwortlich für die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise zur Verwendung und Handhabung des Geräts sowie für Sach- oder Personenschäden.
  • Page 44: Personen

    • Aufgrund der Restwärme bleibt das Heizelement nach dem Gebrauch heiß. Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. Dies kann zu Verletzungen führen. • Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Aerosole mit entflammbarem Treibmittel in der Nähe oder im Gerät auf. •...
  • Page 45: Elektronik

    Deutsch an unseren Kundendienst. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder brennbaren Flüssigkeiten. • Berühren Sie das Gerät während des Betriebs nicht, da es heiß wird. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von hitzeempfindlichen Gegenständen oder Oberflächen.
  • Page 46: Betriebsanleitung

    Wasser in oder auf das Gerät gelangt, schalten Sie es sofort aus und wenden Sie sich an unseren Kundendienst. • Verwenden und lagern Sie das Gerät so, dass die Kabel nicht beschädigt werden können. • Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie vermuten, dass das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
  • Page 47: Brot Rösten

    Deutsch 3.2 Brot rösten 1. Nehmen Sie das Krümelfach heraus, reinigen Sie es und setzen Sie es wieder ein. 2. Verwenden Sie den Toastzeitregler, um das Brot hell oder dunkel zu rösten. Stufe 1 ist die niedrigste und 6 ist die höchste Stufe. 3.
  • Page 48: Anhaftendes Brot Entfernen

    3.6 Anhaftendes Brot entfernen VORSICHT! ◊ Versuchen Sie niemals, festsitzendes Brot mit scharfen, spitzen oder metallischen Werkzeugen zu entfernen. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. 3. Nehmen Sie das Brot vorsichtig aus dem Schlitz. Drehen Sie das Gerät um und schütteln Sie es vorsichtig, um es zusammen mit den Krümeln herauszuholen.
  • Page 49: Entsorgung Und Recycling

    Deutsch • Achten Sie darauf, dass es nicht zu einem mechanischen oder elektrischen Schlag kommen kann. • Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. • Stellen Sie keine harten oder schweren Gegenstände auf das Gerät oder seine Teile. •...
  • Page 50: Symbole

    7. Symbole Die folgenden Warnhinweise und Symbole werden in dieser Anleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt (sofern zutreffend) verwendet. Symbole Beschreibung Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Ein Warnhinweis mit diesem Symbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu schweren Schäden und/oder tödlichen Verletzungen führen kann.
  • Page 51: Haftungsausschluss

    Deutsch 9. Haftungsausschluss Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können ohne Angabe von Gründen angepasst werden.
  • Page 52 EN - User manual - Translation of the original manual FR/BE - Manuel d’utilisation - Traduction du manuel original DE - Benutzerhandbuch - Übersetzung des Originalhandbuchs ©LifeGoods B.V. Wisselweg 33, 1314 CB Almere (NL) www.kitchenbrothers.nl - service@kitchenbrothers.nl 07/2024 - v1.0...

Table of Contents