Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TURMVENTILATOR
Art.-Nr. 80042, 80043 /YH-32RA
DE
EN
IT
FR
Bedienungsanleitung
instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YH-32RA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LENTZ YH-32RA

  • Page 1 TURMVENTILATOR Art.-Nr. 80042, 80043 /YH-32RA Bedienungsanleitung instruction manual...
  • Page 2 Abbildung A/ Image A 1- Bedienfeld 1- Control panel 2- Ventilator 2- Fan body 3- Standfuß 3- Foot...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1. Wichtige Information vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben vor Gebrauch kann. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig HINWEIS! Dieses Signalwort durch bevor Sie das Gerät verwenden. warnt vor möglichen Sachschäden. • Die Nichtbeachtung der Bedienung- sanleitung kann zu schweren Verletzun- Mit diesem Symbol gekennzeich- gen oder zu Schäden am Gerät führen.
  • Page 4 damit Sie ihn bei einem Störfall schnell • Tauchen Sie weder den Ventilator noch vom Stromnetz trennen können. Netzkabel oder Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Wenn Sie ein Verlängerungskabel • Fassen Sie den Netzstecker niemals verwenden, achten Sie darauf, dass es den gültigen Sicherheitsbestimmungen mit feuchten Händen an.
  • Page 5: Technische Daten

    Standfuß mit dem Ventilatorkörper • 3 Geschwindigkeitsstufen 3. Drehen Sie die Kunststoff mutter (4) auf • Zuschaltbare 60°-Oszillation der Unterseite des Ventilatorkörpers fest. 7. Technische Daten Modell: 80016, 80017 / YH-32RA Netzspannung: 220-240V, 50 Hz Schutzklasse: Leistung: 45 Watt Oszillation 60°...
  • Page 6: Netzkabel Anschließen

    8. Auspacken 9. Inbetriebnahme WARNUNG! Beachten Sie bei der Aufstellung des FÜR KINDER! Gerätes, dass die Mindestabstände zu Wänden und anderen Gegenständen 30 Gefahren für Kinder und Personen mit cm ist. verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
  • Page 7: Bedienung

    WARNUNG! Bedienung VERLETZUNGSGEFAHR! • Unsachgemäßer Umgang mit dem Ventilator kann zu Verletzungen führen. • Betreiben Sie den Ventilator niemals ohne die Schutzgitter. • Stecken Sie keine Finger, andere Körperteile oder Gegenstände durch die Schutzgitter. • Achten Sie darauf, dass lange Haare, Betzeichnung Bedeutung Kleidung oder Schmuck nicht vom...
  • Page 8: Timer Einstellen

    BETRIEBSARTEN EINSTELLEN NACHTMODUS 2. Drücken Sie die Taste Ventilations- Das Gerät verfügt über folgende Betriebsarten: stufe (10), um zwischen den Ventila- tionsstufen zu wechseln. • Normaler Betrieb • Natürlicher Wind • Die gewahlte Ventilationsstufe wird • Nachtmodus in der Anzeige Ventilationsstufe (12) angezeigt.
  • Page 9: Automatisches Ausschalten

    Natürlicher Wind. HINWEIS! 2. Drücken Sie die Taste Ventilations- stufe (10), um zwischen den Ventila- Warten Sie mindestens 3 Minuten nach tionsstufen zu wechseln. allen Wartungs- und Reparaturarbeiten. Schalten Sie erst dann das Gerät wieder • Die gewählte Ventilationsstufe wird ein.
  • Page 10 FEHLER UND STÖRUNGEN HINWEIS! Das Gerät wurde während der Pro- BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! duktion mehrfach auf einwandfreie Funktion geprüft. Sollten dennoch Unsachgemäßer Umgang mit dem Ventila- Funktionsstörungen auftreten, so tor kann zu Beschädigungen führen. überprüfen Sie das Gerät nach folgender Auflistung. • Verwenden Sie den Lüfter niemals vor der vollständigen Montage um Verletzun- DAS GERÄT LÄUFT NICHT AN: gen und Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 11 • Nehmen Sie den Ventilator nicht in HINWEIS! Betrieb, wenn Ventilator oder Netzkabel GERUCHSENTWICKLUNG! sichtbare Schäden aufweisen. • Verwenden Sie den Ventilator nicht Bei der ersten Inbetriebnahme des mehr, wenn die Kunststoffbauteile Risse Ventilators kann es evtl. zu einer leichten oder Sprünge haben oder sich verformt Geruchsentwicklung kommen.
  • Page 12 Bewahren Sie das Gerät an einem sauber- sowohl das Gerät als auch der Kassenbon en, staubfreien und trockenen Ort auf. inklusive einer schriftlichen kurzen Beschreibung des Defekts vorgelegt 12. Entsorgung wird. Die Beschreibung muss enthalten worin der Defekt besteht und wann er Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
  • Page 13: Abwicklung Im Garantiefall

    des Produkts beginnt kein neuer Garan- Abwicklung im Garantiefall tiezeitraum. Das Ersetzen oder Reparieren von Teilen des Gerätes verlängert die Garantiezeit nicht. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie • Die Garantiezeit wird durch die bitte den folgenden Hinweisen: Gewährleistung nicht verlängert.
  • Page 15: Normal Use

    1. Important information 3. Legend table WARNING! • Read the operating manual and safety instructions carefully before using the • This signal symbol/word appliance. denotes a risk with a medium level risk rating, which can lead to death or • Non-compliance with the operating severe injury if not prevented.NOTE! manual can lead to serious injuries or This signal word warns against possible...
  • Page 16: Risk Of Injury

    can quickly separate it from the power • Never use the power cable as a supply system in case of a fault. handle. • If you use an extension cable, take • Keep the fan, power plug and the power cable away from the open fire care that it corresponds with the applicable safety regulations.
  • Page 17: Items Delivered

    7. Technical Data • Do not leave the fan unattended during the operation. Model: 80016, 80017 / YH-32RA • Do not let the children play with Nominal voltage: 220-240V, 50 Hz the packaging foil. Children can get Protection class:...
  • Page 18 ASSEMBLY MOUNTING THE FOOT 9.Implementing 1. Connect the two parts of the foot (3) so that the connection pieces interlock. When positioning the device, observe the minimum distance from walls or other objects 30 cm. CONNECTING THE FAN BODY AND FOOT 1.
  • Page 19: Operating Elements

    OPERATING ELEMENTS 1. Press the ON/OFF button (11). • An acoustic signal is emtted and the device starts up in normal operation mode at fan stage 1. • Setting the operating mode The device has the following operating modes: • normal operation •...
  • Page 20: Night Mode

    2. Press the fan stage button (10) to AUTOMATIC SWITCH-OFF switch between the fan stages. • The selected fan stage is indicated The device is switched on. by the fan stage indication (12). 1. Press the TIMER button (8) to activate NIGHT MODE the timer.
  • Page 21: Risk Of Damage

    vate the oscillation function. • Check whether the unit is switched on. • Check the power supply and whether the plug or cable is defective. • The oscillation function is deactivated. THE DEVICE IS LOUD OR VIBRATES: • The device stops oscillation at the desired position and continues to run in the selected operating mode.
  • Page 22: Risk Of Short Circuit

    • Do not cover the safety grill with the Packaging material is not a toy. Children objects like newspapers, table covers are not allowed to play with the plastic or curtains. Do not hang any objects on bags. There is a choking hazard. the safety grill and do not fix any objects on it.
  • Page 23 • Never immerse the fan in the water or cate with your disposal system. other liquids. • Take care that no liquid enters the casing. • While cleaning, take care that Test Data: splashing water, oil, alcohol or chemical substances are not used, as they can Decription Symbol Value...
  • Page 24: Guarantee Conditions

    13. Guarantee of • Repairs after the expiry of the guaran- Hatex AS GmbH & Co. KG tee period are at the owner’s expense. • Material or fabrication faults are You obtain a guarantee of 3 years covered under guarantee. on this appliance from the date of purchase.
  • Page 25 E-Mail. Further process is described for you in detail over there. Tel.: +49 2154 470 26-630 E-Mail: info@hatex24.de...
  • Page 26 Figura A 1- Pulsantiera 2- Ventilatore 3- Base di appoggio...
  • Page 28: Uso Conforme Allo Scopo Previsto

    1. Informazioni importanti un livello medio di rischio che, se non prima dell'uso evitato, può provocare la morte o lesioni gravi. • Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza. AVVISO! Questa parola d’avver- timento indica possibili danni materiali.
  • Page 29 • Allacciare il ventilatore esclusivamente umidità, sostanze chimiche e oli. a una presa facilmente accessibile in • Non piegare il cavo di alimentazione e modo da poterlo scollegare rapida- mente dall'alimentazione in caso di non farlo passare su spigoli vivi, poiché ciò...
  • Page 30: Descrizione Del Dispositivo

    • Oscillazione di 60° commutabile 7. Dati tecnici Collegamento del corpo del ventilatore e della base di appoggio Modello: 80016, 80017 / YH-32RA 1. Rimuovere il dado di plastica (4) posto Tensione di sotto il corpo del ventilatore. 220-240 V, 50 Hz rete: 2.
  • Page 31: Messa In Funzione

    9. Messa in funzione 8. Disimballaggio Durante il posizionamento del dispositivo, AVVERTENZA! osservare una distanza minima di 30 cm PER I BAMBINI! dalle pareti e da altri oggetti. Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità...
  • Page 32: Collegare Il Cavo Di Alimentazio- Ne

    Utilizzo COLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIO- • Inserire la spina in una presa di corren- te adeguatamente protetta. AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! • L'uso improprio del ventilatore può causare lesioni. • Non mettere mai in funzione il ventilato- re senza la griglia di protezione. Designazione Significato •...
  • Page 33: Funzionamento Normale

    ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO In modalità notturna, il dispositivo modifica automaticamente in modo gra- duale il livello di ventilazione, a seconda Dopo aver predisposto il dispositivo in modo che sia pronto per l'uso, come del livello di ventilazione selezionato. In questa modalità, è possibile variare descritto nel capitolo Messa in servizio, è...
  • Page 34 riduzione automatica della velocità di ventilazione in modo da produrre un • Il dispositivo si spegnerà dopo il tempo specificato. flusso d'aria piacevole e naturale. In questa modalità, è possibile variare 3. Per annullare l’impostazione, premere manualmente il livello di ventilazione tra i livelli 1 e 3.
  • Page 35 • si avvia, fare eseguire un'ispezione Con ciò, l’oscillazione è disattivata. elettrica da uno specialista o da Trotec. • Il dispositivo termina l'oscillazione nella posizione desiderata e continua a IL VENTILATORE NON SI AVVIA: funzionare nella modalità di funzionamen- Controllare se il dispositivo è acceso. to impostata.
  • Page 36 appendere oggetti alla griglia di protezio- AVVERTENZA! ne e non fissarvi nessun oggetto. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! • Spegnere sempre il ventilatore e scollegare la spina dalla presa di corrente Il materiale di imballaggio non è un quando non si usa il ventilatore, quando giocattolo per bambini.
  • Page 37 • Prima della pulizia, scollegare sempre la Descrizione Simbolo Valore Unità spina dalla presa di corrente. max. portata in volume 5,29 /min • Non immergere in nessun caso l’appa- Potenza assorbita dal venti- 37,78 recchio in acqua o in altri liquidi. latore •...
  • Page 38 • Le riparazioni successive al periodo di garanzia sono a pagamento. 13. Garanzia della Hatex AS GmbH & Co KG • La garanzia copre difetti di materiale o di fabbricazione. Per questo dispositivo la garanzia è di 3 anni a decorrere dalla data di acquisto. •...
  • Page 39 Si riceveranno informazioni dettagliate sull’ulteriore procedura da seguire. Tel.: +49 2154 470 26-630 E-mail: info@hatex24.de...
  • Page 40 Figure A 1- Panneau de commande 2- Ventilateur 3- Pied de support...
  • Page 41: Utilisation Conforme

    1. Informations importantes blessures graves. avant l'utilisation - Lire attentivement le mode d'emploi et REMARQUE ! Ce mot de les consignes de sécurité avant d'utiliser signalisation prévient d'éventuels l'appareil. dommages matériels. - Le non-respect du mode d'emploi Les produits marqués de ce peut entraîner des blessures graves ou symbole sont conformes à...
  • Page 42: Contenu De La Livraison

    de pouvoir le débrancher rapidement et ne le posez pas sur des arêtes vives, de l'alimentation électrique en cas de car cela pourrait le casser dysfonctionnement. - N'utilisez le ventilateur qu'à l'intérieur. Ne l'utilisez jamais dans des pièces - Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu'elle est conforme aux humides ou sous la pluie.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    7. Caractéristiques techniques corps du ventilateur. 2. connecter le support assemblé au corps du ventilateur. Modèle : 80016, 80017 / YH-32RA 3. serrer l'écrou en plastique (4) sur la face Tension secteur inférieure du corps du ventilateur. 220-240V, 50 Hz Classe de pro- tection :...
  • Page 44: Mise En Service

    8. Défaire 9.Mise en service AVERTISSEMENT ! Lors de la mise en place de l'appareil, POUR LES ENFANTS ! respecter une distance minimale de 30 cm par rapport aux murs et autres objets. Dangers pour les enfants et les per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex.
  • Page 45 Intervention dans une prise murale correctement protégée. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! - Une manipulation incorrecte du ventila- teur peut entraîner des blessures. - Ne jamais faire fonctionner le ventilateur sans les grilles de protection. - Ne pas insérer les doigts, d'autres parties du corps ou des objets à...
  • Page 46: Allumer L'appareil

    ALLUMER L'APPAREIL l'appareil par étapes en fonction du niveau de ventilation sélectionné. Dans ce mode, vous pouvez modifier manuel- Après avoir configuré l'appareil comme décrit dans le chapitre Mise en service, lement le niveau de ventilation entre les niveaux 1 et 3. vous pouvez le mettre sous tension.
  • Page 47 niveau de ventilation entre les niveaux 1 et 3 dans ce mode. (8) jusqu'à ce qu'aucune valeur n'ap- paraisse sur l'affichage du segment Procédez comme suit pour activer le Température / Temps (13). mode Vent naturel : MEMORY-FUNKTION 1. Appuyez sur le bouton MODE (9) jusqu' Si vous rallumez l'appareil à...
  • Page 48 LE VENTILATEUR NE DÉMARRE PAS : continue à fonctionner dans le mode de fonctionnement réglé. Vérifiez si l'appareil est allumé. Mise hors service Vérifiez l'alimentation électrique et ATTENTION ! ATTENTION ! vérifiez si la fiche ou le câble est défectueux. TENSION ÉLECTRIQUE ! L'APPAREIL EST BRUYANT OU VIBRE : Ne touchez pas la fiche du cordon d'alimentation avec les mains - Vérifier que l'unité...
  • Page 49: Entretien

    nappes ou rideaux. Ne pas suspendre ou tiers, toute responsabilité est exclue. fixer d'objets à la grille de AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT ! protection - Eteindre le ventilateur et débrancher le cordon d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé, en cas de Le matériel d'emballage n'est pas un jouet dysfonctionnement ou si un objet a pour enfants.
  • Page 50 boîtier peuvent provoquer un court-circuit Mettez l’appareil au rebut auprès d’une entreprise d’élimination agréée ou de votre centre d’élimination municipal. • Sortez avant le nettoyage la fi che réseau Respecter les réglementations en vigueur. de la prise. En cas de doute, veuillez contacter votre •...
  • Page 51 - Les défauts matériels ou de fabrication 13. Garantie de sont couverts par la garantie. Hatex AS GmbH & Co KG - Les pièces du produit qui sont sujettes Vous bénéficiez d'une garantie de 3 ans à l'usure normale et qui sont considérées sur cet appareil à...
  • Page 52 Importeur: HATEX AS GmbH & Co. KG Jakob-Kaiser-Str. 12 47877 Willich, Germany Hergestellt für: Wolf Import AG Wassermatte 3, CH-6210 Sursee Tel.: +41 (0) 419250505...

This manual is also suitable for:

80042800438001680017

Table of Contents