Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TM
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOME and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DERMAPEN HOME

  • Page 1 User Manual...
  • Page 2 User Manual Choose your language English Arabic Czech Dutch Finnish French German Italian Japanese Polish Portuguese Spanish Swedish...
  • Page 3: Table Of Contents

    6.4 - Warnings: Use of the Needle Cartridge ........... 12 7 - Installation and Setup Instructions ............13 7.1 - Initial Setup ....................13 7.2 - Dermapen HOME Turbo-Cut Battery ..........13 7.3 - Installing & Removing the Turbo-Cut Battery ........ 13 7.4 - Charging the Turbo-Cut Battery ............
  • Page 4 (CONTINUED) 8.3 - Powering On the Device ................ 16 8.4 - Status LED and Audible Tones ............16 8.5 - Installing and Downloading the Dermapen HOME App ..16 8.6 - Creating an Account ................17 8.7 - Registration of Dermapen HOME Account ........
  • Page 5: I - General Information

    Equipmed USA LLC or its representatives hold no responsibility for treatment outcomes as individual results may vary. The Dermapen HOME device or protocols are not designed to cure diseases. The Dermapen HOME is to be used as directed. IV - CONTACT DETAILS Manufacturer...
  • Page 6: Warning Symbols Used In This User Manual

    Operation or Mains Power (AC) Operation. Dermapen HOME App is downloadable on the Apple App Store. Search for Dermapen HOME. Set up and Syncing of Dermapen HOME is completed via Bluetooth Connectivity. Speed Dial as seen on the LCD Screen.
  • Page 7: Limitations Of Liability

    3.1 - USAGE ENVIRONMENT Dermapen HOME is suitable for use in the following environments: • Domestic (home) environments for personal use by lay users to perform the treatment on themselves. • Not intended for commercial or clinical use on patients.
  • Page 8: Device Description

    4 - DEVICE DESCRIPTION The Dermapen HOME system consists of the following components: • Dermapen HOME Device • Dermapen HOME Needle Cartridge • Dermapen HOME Battery Charger • Dermapen HOME Power Charging USB cable • Dermapen HOME Batteries x2 The Handpiece contains a drive train, a digital display to relay...
  • Page 9: Contraindications

    5 - CONTRAINDICATIONS You should not use the Dermapen HOME device in the following cases: • You suffer from Hemophilia or other blood clotting disorders. • You take high doses of anti-coagulants or blood-thinning substances; e.g., aspirin, warfarin, heparin, acetylsalicylic acid.
  • Page 10: Warnings And Precautions

    Cartridges if there are any visible signs of damage. ALWAYS switch OFF the device before attempting to clean or inspect any part of the device. Before and after each use, clean the Dermapen HOME device according to cleaning instructions (refer to section 10.1, page 25) NEVER share Dermapen HOME with others.
  • Page 11: Warning And Precautions: Batteries

    6.1 - WARNING AND PRECAUTIONS: BATTERIES Use only the Battery, Battery Charger supplied with this product. Incorrect installation of the Battery in Dermapen HOME or Battery Charger is hazardous and may result in fire, personal injury and damage to property. Always carefully check the polarity before installing or using batteries.
  • Page 12: Medical Precautions

    6.2 - MEDICAL PRECAUTIONS If you are unsure if the Dermapen HOME device is suitable for you, please seek advice from your doctor or qualified medical practitioner. Take care when using the device if you have a history of post-inflammatory hyperpigmentation (PIH) (darkening of the skin).
  • Page 13: Warnings: Electrical Shock

    NEVER use the Dermapen HOME device where it can fall or be pulled into water. There are no self-serviceable parts on the Dermapen HOME device. Do NOT modify the Dermapen HOME device in any way. Modifying the device in any way will void the manufacturer’s warranty and...
  • Page 14: Initial Setup

    Lithium-ion battery. Use of other batteries may damage the device and will void your warranty. Incorrect installation of the battery in the Dermapen HOME hazardous and may result in fire, personal injury and damage to property.
  • Page 15: Charging The Turbo-Cut Battery

    10 seconds. During charging, keep the power cable away from hot surfaces. 8 - GETTING STARTED To get started with Dermapen HOME , first register your device with the Dermapen HOME Companion App. The App must be first downloaded to a compatible smartphone or device.
  • Page 16: Controls And Status Icons

    8.2 - CONTROLS AND STATUS ICONS + Increase Level + Increase Speed - Decrease Level - Decrease Speed Primary Button (multifunction, ON/OFF) Dermapen HOME Status ™ Sync/Update Notification Cartridge Status Battery Status Speed Ring Speed Arc Bluetooth Connection Level Indication (mm)
  • Page 17: Powering On The Device

    8.3 - POWERING ON THE DEVICE Press and hold the Primary Button until the Dermapen HOME beeps. This should take around 3 seconds. The Status LED lights blue and the Speed Indicator Ring will begin to flash. 2. Once the device is powered on, the Speed Indicator Ring and Level Indicator Digits will be displayed.
  • Page 18: Creating An Account

    3. If you are using an Apple iPhone or iPad, ensure that Bluetooth is enabled for the Dermapen HOME app. (Settings – Privacy – Bluetooth – Dermapen HOME) 4. If you are using an Android device, ensure that Location Services is enabled.
  • Page 19: To Sync And Update Dermapen Home

    8.8 - TO SYNC AND UPDATE DERMAPEN HOME Ensure Bluetooth is enabled on the smart device being used. Ensure Dermapen HOME is turned off at this point. 2. Login to the app with the account email address and password. 3. The app should open on the products page, which will list the available pens.
  • Page 20: Fitting The Needle Cartridge

    USE-BY date. 6. With clean hands, remove the Needle Cartridge from its sterile pouch. 7. Insert the drive ball end of the cartridge into Dermapen HOME 8. Turn cartridge a quarter-turn clockwise to securely lock it in place. Click 9.
  • Page 21 If the problem persists, refer to section 11 - Troubleshooting Dermapen HOME Device, page 26. 13. Only install a genuine Dermapen HOME cartridge at all times. Installation of any other cartridge will risk damage to the device and pose risks to the user and will void your warranty.
  • Page 22: Adjusting Puncture Frequency (Speed)

    Use the Speed +/- buttons to increase or decrease the needle speed (puncture frequency). A single beep will be produced for each successful button press. 2. The Dermapen HOME will produce a double beep when the new speed value has been set, and the selected speed will be displayed on the Speed Indicator Arc.
  • Page 23: Adjusting Needle Level

    • Lip area (levels 1–4) • Facial scars (levels 1–4) • Around the orbital rim* (levels 1–4) *Note: Treatments can be performed around the eye socket (orbital rim), but do not treat the sensitive skin within the orbital rim. User Manual Dermapen HOME...
  • Page 24: Carrying Out A Treatment

    6. Remove the protective needle cap from the Needle Cartridge and throw it away into general household waste. 7. Select the needle level and speed of the Dermapen HOME (refer to section 9.2, page 21, and section 9.3, page 22) 8.
  • Page 25 Speed or level may be adjusted mid-procedure. For optimal treatment, apply the Dermapen HOME™ to skin with light pressure only. Second Pass: While exerting a constant pressure, treat from side to side as shown left.
  • Page 26: Caring For Your Device

    10 - CARING FOR YOUR DEVICE 10.1 - CLEANING PROCEDURE FOR DERMAPEN HOME Do NOT attempt to clean the Needle Cartridge. The Needle Cartridges are for single use ONLY. The technique described below is a validated cleaning procedure and must be followed to ensure effective cleaning of the device.
  • Page 27: Troubleshooting: Dermapen Home

    11 - TROUBLESHOOTING: DERMAPEN HOME DEVICE If the suggested actions fail to fix the problems listed below, or the problem reoccurs, please contact your local distributor. Do NOT attempt to investigate any of the problems further. The device has no parts that you can repair.
  • Page 28 11 - TROUBLESHOOTING: DERMAPEN HOME DEVICE (CONTINUED) Problem Possible Cause Action Configuration Sync the Once powered on, the Dermapen HOME Error Dermapen HOME via Bluetooth. • Displays an orange Status LED • Displays a flashing Sync symbol • Emits a double beep.
  • Page 29: Specifications

    12 - SPECIFICATIONS Dermapen HOME Input Voltage/Current: 5V DC, 2.4A Dimensions: 180mm x 40mm x 70mm Weight: 155g IP Rating: IP22 Needling Motor ranges: from 80–120Hz Level Ranges: 0.2–0.5mm Dermapen HOME Needle Cartridge Needle count: 16 Needle size/shape: 33G, solid needle...
  • Page 30: Electromagnetic Compatibility

    13 - ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY FCC Class B Statement This product contains FCC ID: SH6MDBT42Q The Dermapen HOME is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated Radiofrequency (RF) disturbances are controlled. The Dermapen HOME has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 31: Electromagnetic Compatibility Guidelines

    It may not be possible to maintain normal operation under the following conditions: • In the event an electromagnetic field, not in accordance with those listed in the EMC table, affects Dermapen HOME , the device may shut off or the speed setting may change without the user pressing buttons.
  • Page 32: Electromagnetic Emissions

    Class B (CISPR 11) Conducted Emissions - Group 1, Mains Terminal Class B Disturbance Voltage (CISPR 11) RF Emissions Class B (EN55032) Harmonic Class A Current Emissions (IEC 61000-3-2) Voltage Change, Complies Fluctuation and Flicker (IEC 61000-3-3) User Manual Dermapen HOME...
  • Page 33: Electromagnetic Immunity

    Dips, Short as specified as specified should be that of a typical Interruptions in Table 5 in Table 5 commercial or hospital and Voltage of IEC of IEC environment. Variations 60601-1-2: 60601-1-2: 2014 2014 (IEC 61000-4-11) User Manual Dermapen HOME...
  • Page 34: Warranty Information

    To ensure user safety, please discontinue use of the device after it has reached the maximum lifetime. At the end of the product lifetime, dispose of the Dermapen HOME microneedling device in accordance with applicable regulations for waste electronic equipment. If necessary, ask your dealer or the competent authorities about the applicable regulations.
  • Page 35 Manufacturer Equipmed USA LLC 4695 MacArthur Court Newport Beach CA 92660 Phone +1 (949) 798 5500 Email admin@EquipmedUSA.com Website www.EquipmedUSA.com...
  • Page 36 ‫دليل المستخدم‬...
  • Page 37 12..............‫4-6 - تحذيرات: استخدام خرطوشة اإلبرة‬ 13..................‫7 - تعليمات وتعليمات اإلعداد‬ 13....................‫1-7 - اإلعداد األولي‬ 13............‫ تيربو كت‬Dermapen HOME ‫2-7 - بطارية‬ 13.................‫3-7 - تركيب وإزالة بطارية توربو كت‬ 14............TURBO-CUT ‫4-7 - شحن بطارية الـ توربو كت‬...
  • Page 38 ‫جدول المحتويات‬ )‫(تابع‬ 16....................‫3-8 - تشغيل الجهاز‬ 16................‫ ونغمات مسموعة‬LED ‫4-8 - حالة‬ 16..........DERMAPEN HOME ‫5-8 - تثبيت وتنزيل تطبيق‬ 17....................‫6-8 - إنشاء حساب‬ 17............DERMAPEN HOME ‫7-8 - تسجيل حساب‬ 18............DERMAPEN HOME ‫8-8 - لمزامنة وتحديث‬ 18................‫9-8 - أثناء مزامنة/تحديث البلوتوث‬...
  • Page 39 ‫ - معلومات عامة‬I Dermapen ‫يقدم دليل التعليمات هذا معلومات حول االستخدام اآلمن لجهاز الوخز باإلبر الدقيقة‬ .HOME ‫تقع على عاتق المستخدم مسؤولية قراءة جميع المعلومات الواردة في هذا الدليل بعناية قبل البدء في‬ .‫. يتضمن ذلك معلومات الضمان‬Dermapen HOME ‫استخدام‬...
  • Page 40 ‫1-1 - الرموز األخرى المستخدمة في دليل المستخدم هذا والملحقات‬ ‫) أو تشغيل الطاقة‬DC( ‫ أو تشغيل البطارية‬Bluetooth ‫سعة الجهاز لالتصال عبر‬ .)AC( ‫الرئيسية‬ ‫. ابحث عن‬Apple ‫ من متجر تطبيقات‬Dermapen HOME ‫يمكن تنزيل تطبيق‬ .‫ديرمابين هوم‬ .Bluetooth ‫ عبر اتصال‬Dermapen HOME ‫تم...
  • Page 41 ‫2 - حدود المسؤولية‬ ‫ بأي طريقة غير محددة تما م ً ا في تعليمات‬Dermapen HOME microneedling ‫ال تستخدم جهاز‬ .‫االستخدام في دليل المستخدم‬ ‫ بأي طريقة أخرى أو ألي إشارة أخرى غير تلك المحددة‬Dermapen HOME ‫لم يتم اختبار استخدام‬...
  • Page 42 ‫شاحن البطارية قادر على شحن خلية ليثيوم 1×00541. ال يمكن شحن بطاريات النظام إال عند إزالتها من‬ .‫المقبض وإدخالها في شاحن البطارية‬ .‫ال يتم استخدام المعدات إلجراء قياسات من أي نوع، أو الستخالص أي استنتاجات بشأن دواعي العالج‬ .‫ لكي يتم استخدامه من قبل المستخدمين العاديين‬Dermapen HOME ‫تم تصميم‬ Dermapen HOME ‫دليل...
  • Page 43 ‫5 - موانع‬ :‫ في الحاالت التالية‬Dermapen HOME ‫يجب عدم استخدام جهاز‬ .‫اذا كنت تعاني من الهيموفيليا أو اضطرابات تخثر الدم األخرى‬ ،‫تناول جرعات عالية من مضادات التخثر أو المواد المميعة للدم. على سبيل المثال، األسبرين‬ .‫الوارفارين، الهيبارين، حمض أسيتيل الساليسيليك‬...
  • Page 44 ‫6 - المحاذير واإلحتياطات‬ ‫ مخصص لالستخدام الشخصي فقط وليس مخص ص ً ا الستخدامه في تقديم العالج‬Dermapen HOME ‫للمرضى في بيئة تجارية. ي ُ حفظ بعي د ًا عن متناول األطفال والحيوانات األليفة؛ قد تشكل بعض األجزاء‬ .‫الصغيرة خطر االختناق‬...
  • Page 45 ‫1-6 - التحذيرات واالحتياطات: البطاريات‬ .‫استخدم فقط البطارية وشاحن البطارية المرفق مع هذا المنتج‬ ‫ أو شاحن البطارية أمر ً ا خطير ً ا وقد يؤدي‬Dermapen HOME ‫يعد التثبيت غير الصحيح للبطارية في‬ ‫إلى نشوب حريق وإصابة شخصية وتلف الممتلكات. تحقق دائ م ً ا من القطبية بعناية قبل تركيب البطاريات أو‬...
  • Page 46 ‫2-6 - االحتياطات الطبية‬ ‫ مناس ب ً ا لك، فيرجى طلب المشورة من طبيبك‬Dermapen HOME ‫إذا لم تكن متأك د ًا مما إذا كان جهاز‬ .‫أو ممارس طبي مؤهل‬ .)‫) (اسمرار الجلد‬PIH( ‫توخ الحذر عند استخدام الجهاز إذا كان لديك تاريخ من فرط التصبغ التالي لاللتهاب‬...
  • Page 47 ‫3-6 - تحذيرات: صدمة كهربائية‬ ‫ هو جهاز كهربائي، والذي في ظروف معينة يمكن أن يشكل خطر صدمة‬Dermapen HOME .‫كهربائية للمستخدم‬ .‫يرجى قراءة دليل المستخدم هذا واتباع التوجيهات المذكورة لضمان أقصى قدر من السالمة أثناء التشغيل‬ .‫ حيث يمكن أن يسقط أو يتم سحبه في الماء‬Dermapen HOME ‫ال...
  • Page 48 ‫عند استالم‬ .‫الموجودة في القسم 4. اتصل بالموزع أو المورد الخاص بك في حالة فقدان أي أجزاء أو ظهور انها تالفة‬ ‫ بواسطة ليثيوم أيون واحد بطارية توربوكت. ال تستخدم أي نوع آخر‬Dermapen HOME ‫يتم تشغيل‬ .‫من بطاريات الليثيوم أيون القابلة إلعادة الشحن‬...
  • Page 49 ‫8 - التحضير للبدء‬ Dermapen ‫، قم أو ال ً بتسجيل جهازك باستخدام تطبيق‬Dermapen HOME ‫للبدء في استخدام‬ .‫. يجب أو ال ً تنزيل التطبيق على هاتف ذكي أو جهاز متوافق‬HOME Companion ‫1-8 - متطلبات نظام التطبيق‬ ‫، أو‬Bluetooth ‫ ووظيفة‬iOS 10/11 ‫ يعمل بنظام‬iPhone/iPad ‫جهاز‬...
  • Page 50 ‫2-8 - الضوابط وأيقونات الحالة‬ ‫+ زيادة المستوى‬ ‫+ زيادة السرعة‬ ‫- انخفاض المستوى‬ ‫- سرعة انخفاض‬ ‫الزر األساسي‬ )‫(متعدد الوظائف، تشغيل/إيقاف‬ Dermapen HOME ‫حالة‬ ‫إشعار المزامنة/التحديث‬ ‫حالة الخرطوشة‬ ‫حالة البطارية‬ ‫حلقة السرعة‬ ‫قوس السرعة‬ ‫اتصال بلوتوث‬ )‫مؤشر المستوى (مم‬...
  • Page 51 ‫انتباه‬ :‫البرتقالي‬ ‫لالهتمام الحرج‬ :‫أحمر‬ :)‫ النغمات المسموعة التالية (أصوات للتنبيه‬Dermapen HOME ‫يصدر جهاز‬ ‫صفارة واحدة: يشير إلى الضغط على الزر‬ ‫صافرة مزدوجة: يشير إلى أنه تم ضبط إعداد السرعة/المستوى، أو أن هناك تنبي ه ً ا يتطلب االنتباه‬ ‫صافرة ثالثية: يشير إلى تنبيه خطير للبطارية أو خطأ في المحرك‬...
  • Page 52 .‫ على جهازك الذكي‬Bluetooth ‫تأكد من تمكين‬ ‫ لتطبيق‬Bluetooth ‫، فتأكد من تمكين‬iPad ‫ أو‬Apple iPhone ‫إذا كنت تستخدم جهاز‬ .Dermapen HOME (‫ – اإلعدادات – الخصوصية – البلوتوث‬Dermapen HOME( .‫، فتأكد من تمكين خدمات الموقع‬Android ‫إذا كنت تستخدم جهاز‬ )‫(اإلعدادات – الموقع‬...
  • Page 53 DERMAPEN HOME ‫8-8 - لمزامنة وتحديث‬ Dermapen ‫ على الجهاز الذكي المستخدم. تأكد من إيقاف تشغيل‬Bluetooth ‫تأكد من تمكين‬ .‫ في هذه المرحلة‬HOME .‫قم بتسجيل الدخول إلى التطبيق باستخدام عنوان البريد اإللكتروني وكلمة المرور للحساب‬ .‫يجب أن يفتح التطبيق على صفحة المنتجات، والتي سوف تسرد األقالم المتاحة‬...
  • Page 54 ‫يتم ضمان تعقم خراطيش اإلبرة فقط إذا كانت العبوة غير تالفة وكانت الخرطوشة ضمن تاريخ‬ .‫االستخدام‬ .‫بأيدي نظيفة، قم بإزالة خرطوشة اإلبرة من حقيبتها المعقمة‬ .Dermapen HOME ‫أدخل نهاية كرة المحرك للخرطوشة في‬ .‫أدر الخرطوشة ربع دورة في اتجاه عقارب الساعة لتثبيتها في مكانها بشكل آمن‬...
  • Page 55 .‫01. قم بتشغيل الجهاز‬ ‫ رمز الخرطوشة يومض‬LCD ‫11. إذا لم يتم تركيب خرطوشة اإلبرة بشكل صحيح، فستعرض شاشة‬ .‫ حتى يتم تركيب الخرطوشة بشكل صحيح‬Dermapen HOME ‫ويتوقف. لن يعمل‬ ‫21. قم بإيقاف تشغيل الجهاز، وقم بإزالة خرطوشة اإلبرة وأعد تثبيتها. إذا استمرت المشكلة، راجع‬...
  • Page 56 ‫استخدم أزرار السرعة +/- لزيادة أو تقليل سرعة اإلبرة (تردد الوخز). سيتم إصدار صوت تنبيه‬ .‫واحد لكل ضغطة ناجحة على الزر‬ ‫ صو ت ً ا مزدو ج ً ا عند ضبط قيمة السرعة الجديدة، وسيتم‬Dermapen HOME ‫سيصدر جهاز‬ .‫عرض السرعة المحددة على قوس مؤشر السرعة‬...
  • Page 57 )4-1 ‫الخد (المستوى‬ )4-1 ‫منطقة الشفاه (المستوى‬ )4-1 ‫ندوب الوجه (المستوى‬ )4-1 ‫حول الحافة المدارية* (المستوى‬ ‫* ملحوظة: يمكن إجراء العالجات حول مقبس‬ ‫العين (الحافة الحجاجية)، لكن ال تعالج الجلد‬ .‫الحساس داخل الحافة الحجاجية‬ Dermapen HOME ‫دليل مستخدم‬ User Manual Dermapen HOME...
  • Page 58 ،3-9 ‫(راجع القسم 9-2، الصفحة 12، والقسم‬ .(22 ‫الصفحة‬ ‫مارس ضغ ط ً ا خفي ف ً ا وحرك‬ ‫ في حركات خطية عبر كل منطقة، مع رفع‬Dermapen HOME .‫اإلبر بين كل شريط لتجنب إعادة اإلدخال غير الضرورية‬ :‫هناك خمس مناطق عالجية محتملة‬...
  • Page 59 .‫بين كل شريط بد ال ً من الحركة المتعرجة لتجنب عمليات إعادة اإلدخال غير الضرورية‬ ،‫يمكن تعديل السرعة أو المستوى في منتصف اإلجراء. للحصول على العالج األمثل‬ .‫ على الجلد مع الضغط الخفيف فقط‬Dermapen HOME ‫ضع‬ ‫اإلجتياز الثاني: أثناء ممارسة الضغط المستمر، تعامل من جانب إلى آخر كما هو‬...
  • Page 60 .‫امسح جميع المفاصل بين أغلفة الجهاز‬ .‫امسح الوصلة بين منطقة الشاشة وغطاء الجهاز‬ .‫امسح الحواف والشقوق حول المنطقة التي يتم توصيل خرطوشة اإلبرة بها‬ .‫اترك الجهاز حتى يجف قبل تخزينه في مكان نظيف وجاف‬ Dermapen HOME ‫دليل مستخدم‬ User Manual Dermapen HOME...
  • Page 61 .‫ال تحاول التحقيق في أي من المشاكل بشكل أكبر. ال يحتوي الجهاز على أي أجزاء يمكنك إصالحها‬ ‫الفعل‬ ‫سبب محتمل‬ ‫مشكلة‬ ‫قم بإزالة خرطوشة اإلبرة وإعادة‬ ‫لم يتم اكتشاف خرطوشة‬ Dermapen ‫بمجرد تشغيله، يقوم جهاز‬ ‫تركيبها للتأكد من تركيبها بشكل‬ ‫إبرة‬ :‫ بما يلي‬HOME .‫صحيح‬ ‫ للحالة‬LED ‫يعرض مؤشر‬...
  • Page 62 ‫11 - استكشاف األخطاء وإصالحها: جهاز‬ )‫(يتبع‬ ‫الفعل‬ ‫سبب محتمل‬ ‫مشكلة‬ Dermapen ‫قم بمزامنة‬ ‫خطأ في التكوين او‬ Dermapen ‫بمجرد تشغيله، يقوم جهاز‬ .‫ عبر البلوتوث‬HOME ‫التهيئة‬ :‫ بما يلي‬HOME ‫ للحالة‬LED ‫يعرض مؤشر‬ ‫باللون البرتقالي‬ ‫يعرض رمز المزامنة الوامض‬...
  • Page 63 ‫21 - المواصفات‬ Dermapen HOME ‫جهد اإلدخال/التيار: 5 فولت تيار مستمر، 4.2 أمبير‬ ‫: 081 مم × 04 مم × 07 مم‬Dimensions ‫: 551 جرام‬Weight IP22 :‫رقم التعريف األلكتروني‬ ‫نطاقات محرك اإلبرة: من 08 إلى 021 هرتز‬ ‫: 5.0-2.0 ملم‬Level Ranges Dermapen HOME ‫خرطوشة...
  • Page 64 ‫ لالستخدام في بيئة كهرومغناطيسية يتم فيها التحكم في اضطرابات‬Dermapen HOME ‫تم تصميم‬ .)RF( ‫الترددات الراديوية‬ ‫، وف ق ً ا‬B ‫ وتبين أنه يتوافق مع حدود األجهزة الرقمية من الفئة‬Dermapen HOME ‫تم اختبار‬ .)FCC( ‫للجزء 51 من قواعد لجنة االتصاالت الفيدرالية‬...
  • Page 65 Dermapen ‫المستخدم على األزرار. إذا تمت مالحظة أي من هذه األمور، فيجب تأجيل استخدام‬ ‫ مؤق ت ً ا حتى يتم القضاء على مصدر التداخل أو تقليله. قد يكون من الضروري نقل‬HOME .‫الجهاز إلى منطقة ذات مستويات منخفضة من المجاالت الكهرومغناطيسية‬...
  • Page 66 ،1 ‫المجموعة‬ - ‫االنبعاثات الموصلة‬ ‫الفئة ب‬ ‫جهد االضطراب الطرفي الرئيسي‬ )CISPR 11( B ‫الدرجة‬ ‫انبعاثات التردد الالسلكي‬ )EN55032( A ‫الدرجة‬ ‫متناسق‬ ‫االنبعاثات الحالية‬ )IEC 61000-3-2( ‫يتوافق‬ ‫تغير الجهد والتقلب والوميض‬ )IEC 61000-3-3( Dermapen HOME ‫دليل مستخدم‬ User Manual Dermapen HOME...
  • Page 67 ‫كما هو محدد في‬ ‫كما هو محدد في‬ ‫واالنقطاعات القصيرة‬ .‫مستشفى‬ ‫الجدول 5 من‬ ‫الجدول 5 من‬ ‫وتغيرات الجهد‬ ‫المواصفة القياسية‬ ‫المواصفة القياسية‬ )IEC 61000-4-11( IEC 60601-1-2 : IEC 60601-1-2 : 2014 2014 Dermapen HOME ‫دليل مستخدم‬ User Manual Dermapen HOME...
  • Page 68 ‫41 - معلومات الكفالة‬ .‫يتم تصنيع هذا المنتج بموجب عمليات مراقبة وفحص صارمة للجودة‬ *.‫ هو تغطية فترة التشغيل لمدة عامين بعد الشراء‬Dermapen HOME ‫الكفالة القياسية لجهاز‬ ‫الضمان القياسي لشاحن البطارية والبطارية هو 21 شهر ً ا. سيؤدي استخدام بطاريات أخرى إلى إبطال الكفالة‬...
  • Page 69 LLC ‫المجهزة بالواليات المتحدة األمريكية‬ ‫الشركة المصنعة‬ 4695 MacArthur Court Newport Beach CA 92660 +1 )949( 798 5500 Phone admin@EquipmedUSA.com Email www.EquipmedUSA.com Website...
  • Page 70: Návod K Použití

    Návod k použití...
  • Page 71 6.4 - Varování: Použití jehly ....................12 7 - Pokyny k instalaci a nastavení ..................13 7.1 - Počáteční nastavení ......................13 7.2 - Baterie Dermapen HOME Turbo-Cut ..............13 7.3 - Instalace a vyjmutí baterie Turbo-Cut ..............13 7.4 - Nabíjení baterie Turbo-Cut ................... 14 8 - Přípravná...
  • Page 72 OBSAH (POKRAČOVÁNÍ) 8.3 - Nabíjení zařízení ....................... 16 8.4 - Status LED a zvukové tóny ..................16 8.5 - Instalace a stažení aplikace Dermapen HOME ..........16 8.6 - Vytváření účtu ........................17 8.7 - Registrace účtu Dermapen HOME ................. 17 8.8 - Synchronizace a aktualizace Dermapen HOME...
  • Page 73: I - Obecné Informace

    Tento návod k použití poskytuje informace o bezpečném používání mikrojehličkového zařízení Dermapen HOME Uživatel je odpovědný si pečlivě přečíst všechny informace uvedené v tomto návodu, než začne Dermapen HOME používat. A to včetně informací o záruce. Za dodržování pokynů v tomto návodu je vždy odpovědný uživatel.
  • Page 74: Varovné Symboly Použité V Tomto Návodu K Poižití

    Apple App Store. je ke stažení na Apple App Store. Vyhledejte Dermapen HOME. Vyhledejte Dermapen HOME. Nastavení a synchronizace Dermapen HOME je dokončena prostřednictvím připojení Bluetooth. Nastavení a synchronizace Dermapen HOME Nastavení a synchronizace Dermapen HOME je dokončena...
  • Page 75: Omezení Odpovědnosti

    2 - OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI NEPOUŽÍVEJTE mikrojehličkové zařízení Dermapen HOME žádným způsobem, který není přesně specifikován v tomto návodu k použití. Použití Dermapen HOME jakýmkoli jiným způsobem nebo pro jakoukoli jinou indikaci, než je uvedeno v tomto návodu k použití, nebylo testováno a riziko není...
  • Page 76: Popis Zařízení

    4 - POPIS ZAŘÍZENÍ Systém Dermapen HOME se skládá z následujících componentů: • Zařízení Dermapen HOME • Zásobník jehly Dermapen HOME • Nabíječka baterií Dermapen HOME • Dermapen HOME Power nabíjecí USB kabel • Dermapen HOME Baterie x2 Násadec obsahuje hnací ústrojí, digitální displej pro přenos informací operátorovi, tlačítko ON/OFF pro zapnutí...
  • Page 77: Kontraindikace

    • Během posledních tří měsíců jste podstoupili botox nebo jiné neuromodulační injekce do obličeje. • Je vám méně než 22 let nebo více než 65 let. Dále nepoužívejte Dermapen HOME když: • K ošetření jemné pokožky kolem oka (uvnitř orbitálního okraje).
  • Page 78: Varování A Bezpečnostní Opatření

    NESMÍ používat osoby mladší 22 let nebo starší 65 let. Vzhledem k tomu, že klinická podkladová dokumentace pro Dermapen HOME byla založena na pacientech ve věku od 22 do 65 let, doporučuje se před použitím tohoto zařízení vyhledat lékařskou pomoc, pokud jste mimo toto věkové...
  • Page 79: Varování A Bezpečnostní Opatření: Baterky

    6.1 - VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: BATERKY Používejte pouze baterii a nabíječku baterií dodanou s tímto produktem. Nesprávná instalace baterie do Dermapen HOME nebo nabíječky baterií je nebezpečná a může způsobit požár, zranění osob a poškození majetku.
  • Page 80: Lékařská Opatření

    6.2 - LÉKAŘSKÁ OPATŘENÍ Pokud si nejste jisti, zda je pro vás zařízení Dermapen HOME vhodné, požádejte o radu svého lékaře nebo kvalifikovaného lékařského odborníka. Při používání přístroje buďte opatrní, pokud máte v anamnéze pozánětlivou hyperpigmentaci (PIH) (ztmavnutí kůže). Lidé s anamnézou PIH mají větší...
  • Page 81 úrazu elektrickým proudem. Přečtěte si prosím tento návod k použití a dodržujte uvedené pokyny, abyste zajistili maximální bezpečnost během provozu. NIKDY nepoužívejte zařízení Dermapen HOME tam, kde by mohlo spadnout nebo být zataženo do vody. Zařízení Dermapen HOME neobsahuje žádné...
  • Page 82: Baterie Dermapen Home Tm Turbo-Cut

    2x dobíjecími lithium-iontovými bateriemi - Turbo-Cut. Než začnete zařízení používat, budete muset nabít baterie Turbo-Cut. Baterie Turbo-Cut jsou specifické pro Dermapen HOME . Nepoužívejte žádný jiný typ dobíjecí lithium-iontové baterie. Použití jiných baterií může poškodit zařízení a zneplatnit záruku.
  • Page 83: Nabíjení Baterie Turbo-Cut

    Plné nabití baterie trvá přibližně 2 hodiny. 4. Dodávaná baterie poskytuje dostatek nabití pro 4 typická ošetření po 15 minutách (celkem 1 hodina). Pokud nabití baterie klesne pod mezní úroveň, zařízení Dermapen HOME upozorní uživatele blikáním žluté stavové LED a indikátoru baterie.
  • Page 84: Ovládací Prvky A Stavové Ikony

    8.2 - OVLÁDACÍ PRVKY A STAVOVÉ IKONY + Zvýšit úroveň + Zvýšit rychlost - Snížit úroveň - Snížit rychlost Základní tlačítko (multifunkční, ON/OFF) Stav Dermapen HOME™ Oznámení o synchronizaci/aktualizaci Stav zásobníku Stav baterie Rychlostní kroužek Rychlostní oblouk Bluetooth připojení Indikace hladiny (mm)
  • Page 85: Nabíjení Zařízení

    8.3 - NABÍJENÍ ZAŘÍZENÍ Stiskněte a podržte primární tlačítko, dokud Dermapen HOME nepípne. To by mělo trvat asi 3 sekundy. Stav LED se rozsvítí modře a kroužek indikátoru rychlosti začne blikat. Jakmile je zařízení zapnuto, zobrazí se kroužek indikátoru rychlosti a číslice indikátoru úrovně.
  • Page 86: Registrace Účtu Dermapen Home

    Poté klepněte na uložit změny. Poté klepněte na další. Zkontrolujte podrobnosti svého účtu (klepněte na upravit pro provedení změn). 8.7 - REGISTRACE ÚČTU DERMAPEN HOME Ujistěte se, že je Dermapen HOME vypnutý. Ujistěte se, že je na vašem chytrém zařízení povolen Bluetooth.
  • Page 87: Synchronizace A Aktualizace Dermapen Home

    8.8 - SYNCHRONIZACE A AKTUALIZACE DERMAPEN HOME Ujistěte se, že je na používaném chytrém zařízení povolen Bluetooth. Ujistěte se, že je Dermapen HOME v tomto okamžiku vypnutý. Přihlaste se do aplikace pomocí e-mailové adresy účtu a hesla. Aplikace by se měla otevřít na stránce produktů, kde se zobrazí seznam dostupných per.
  • Page 88 6. Čistýma rukama vyjměte zásobník na jehly ze sterilního sáčku. Vložte konec kuličkového pohonu zásobníku do Dermapen HOME Otočte zásobník o čtvrt otáčky ve směru hodinových ručiček, abyste ji bezpečně zajistili na místě.
  • Page 89 Pokud problém přetrvává, přečtěte si část 11 – Odstraňování problémů se zařízením Dermapen HOME strana 26. 13. Vždy instalujte pouze originální kazetu Dermapen HOME Instalace jakéhokoli jiného zásobníku představuje riziko poškození zařízení a představuje riziko pro uživatele a zneplatnění vaši záruky.
  • Page 90 Použijte tlačítka Speed +/- pro zvýšení nebo snížení rychlosti jehly (frekvence vpichu). Při každém úspěšném stisknutí tlačítka se ozve jediné pípnutí. Po nastavení nové hodnoty rychlosti vydá Dermapen HOME dvojité pípnutí a zvolená rychlost se zobrazí na oblouku indikátoru rychlosti.
  • Page 91 • Oblast rtů (úroveň 1–4) • Jizvy na obličeji (úroveň 1–4) • Kolem orbitálního okraje* (úroveň 1–4) *Poznámka: Ošetření lze provádět kolem očního důlku (orbitálního okraje), ale neošetřujte citlivou pokožku v rámci orbitálního okraje. User Manual Dermapen HOME návod k použití Dermapen HOME...
  • Page 92: Ošetřování

    (viz část 8.8, strana 18). 6. Odstraňte ochranný kryt jehly ze zásobníku jehly a vyhoďte jej do běžného domovního odpadu. Vyberte úroveň a rychlost jehly Dermapen HOME (viz část 9.2, strana 21 a část 9.3, strana 22). Lehce zatlačte a pohybujte Dermapen HOME pruhovými pohyby...
  • Page 93 špičku jehly mezi jednotlivými proužky místo klikatého pohybu, abyste se vyhnuli zbytečnému opětovnému vkládání. Rychlost nebo úroveň lze upravit. Pro optimální ošetření aplikujte Dermapen HOME™ na pokožku pouze lehkým tlakem. Druhý průchod: Při vyvíjení konstantního tlaku ošetřete ze strany na stranu, jak je znázorněno vlevo.
  • Page 94: Péče O Vaše Zařízení

    10 - PÉČE O VAŠE ZAŘÍZENÍ 10.1 - POSTUP ČIŠTĚNÍ PRO DERMAPEN HOME NEPOKOUŠEJTE se čistit zásobník jehly. Zásobníky jehel jsou POUZE na jedno použití. Níže popsaná technika je ověřeným postupem čištění a musí být dodržována, aby bylo zajištěno účinné čištění zařízení.
  • Page 95: Řešení Problémů: Zařízení Dermapen Home

    11 - ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ: ZAŘÍZENÍ DERMAPEN HOME Pokud se navrhovanými akcemi nepodaří vyřešit níže uvedené problémy nebo se problém znovu objeví, obraťte se na svého místního distributora. NEPOKOUŠEJTE se dále zkoumat další problémy. Zařízení nemá žádné díly, které byste mohli opravit.
  • Page 96 11 - ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ: ZAŘÍZENÍ DERMAPEN HOME (POKRAČOVÁNÍ) ř č Problém Akce Možná p í Po zapnutí Dermapen Chyba Synchronizujte HOME konfigurace Dermapen HOME přes Bluetooth. • Zobrazuje oranžový stav LED • Zobrazuje blikající symbol synchronizace • Vydá dvojité pípnutí.
  • Page 97: Specifikace

    Rozměry: 180 mm x 40 mm x 70 mm Hmotnost: 155 g IP hodnocení: IP22 Rozsahy jehlového motoru: od 80–120 Hz Rozsahy úrovní: 0,2–0,5 mm Zásobník jehly Dermapen HOME (Objednací kód: DP4-NDL-ASH-5) Počet jehel: 16 Velikost/tvar jehly: 33G, pevná jehla Kontaktní zóna zásobníku: Materiál jehly s rýhovaným pláštěm: Chirurgická...
  • Page 98: Elektromagnetická Kompatibilita

    13 - ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA Prohlášení FCC třídy B Tento produkt obsahuje FCC ID: SH6MDBT42Q Dermapen HOME je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém je rušení vyzařované radiofrekvenční (RF) kontrolované. Dermapen HOME byl testován a bylo zjištěno, že vyhovuje limitům pro digitální...
  • Page 99 Za následujících podmínek nemusí být možné udržet normální provoz: • V případě, že elektromagnetické pole, které není v souladu s těmi, které jsou uvedeny v tabulce EMC, ovlivní Dermapen HOME , zařízení se může vypnout nebo se může změnit nastavení rychlosti, aniž by uživatel stiskl tlačítka.
  • Page 100: Elektromagnetické Emise

    Vedené emise – rušivé Skupina 1, napětí síťové koncovky třída B (CISPR 11) RF emise Třída B (EN55032) Harmonie aktuální emise Třída A (IEC 61000-3-2) Změna napětí, kolísání Vyhovující a blikání (IEC 61000-3-3) User Manual Dermapen HOME Dermapen HOME návod k použití...
  • Page 101: Elektromagnetická Imunita

    5 normy IEC 5 normy IEC (IEC 61000-4-11) 60601-1-2: 2014 60601-1-2: 2014 User Manual Dermapen HOME návod k použití Dermapen HOME...
  • Page 102: Informace O Záruce

    Úplné podrobnosti o záruce naleznete na www.EquipmedUSA.com *Platí smluvní podmínky. 15 - LIKVIDACE Testování výkonu podpořilo maximální životnost Dermapen HOME 3 roky. V závislosti na frekvenci používání to souvisí s: 10 použití za měsíc po dobu 3 let 5 použití...
  • Page 103 Výrobce Equipmed USA LLC 4695 MacArthur Court Newport Beach CA 92660 Telefone +1 (949) 798 5500 E-mail admin@EquipmedUSA.com Website http://www.EquipmedUSA.com/...
  • Page 104 Gebruikershandleiding...
  • Page 105 6.4 - Waarschuwingen: Gebruik van het naaldpatroon ..........12 7 - Installatie en setup instructies ..................13 7.1 - Eerst setup ........................... 13 7.2 - Dermapen HOME Turbo-Cut batterij ..............13 7.3 - Turbo-Cut batterij plaatsen & verwijderen ............. 13 7.4 - Turbo-Cut batterij opladen ..................
  • Page 106 9.1 - Prikfrequentie aanpassen (snelheid) ................. 21 9.2 - Naaldniveau aanpassen ....................22 9.3 - Een behandeling uitvoeren ..................23 10 - Verzorging van je apparaat ..................25 10.1 - Reinigingsprocedure voor Dermapen HOME ..........25 11 - Probleemoplossing: Dermapen HOME apparaat ..........26 12 - Specificaties ........................
  • Page 107: I - Algemene Informatie

    Equipmed USA LLC of hun vertegenwoordigers hebben geen verantwoordelijkheid voor behandelingsuitslagen, omdat individuele resultaten kunnen verschillen. Het Dermapen HOME apparaat of protocollen zijn niet ontwikkeld ter genezing van ziekten. De Dermapen HOME moet worden gebruikt als voorschreven. IV - CONTACTGEGEVENS Manufacturer...
  • Page 108: Waarschuwingssymbolen In Deze Handleiding

    (AC) in gebruik. of op netspanning (AC) in gebruik. Dermapen HOME App kan via de Apple App Store gedownload worden. Zoek naar Dermapen HOME. Dermapen HOME Dermapen HOME App kan via de Apple App Store gedownload App kan via de Apple App Store gedownload worden.
  • Page 109: Beperkingen Van Aansprakelijkheid

    Het Dermapen HOME microneedling apparaat op GEEN ENKELE andere manier gebruiken dan precies is aangegeven in deze gebruikershandleiding. Gebruik van de Dermapan HOME op een ander wijze of voor andere indicatie dan in deze handleiding voor gebruiksinstructies is vermeld, is niet getest en het risico is onbekend.
  • Page 110: Apparaat Beschrijving

    4 - APPARAAT BESCHRIJVING Het Dermapen HOME systeem bestaat uit de volgende onderdelen: • Dermapen HOME Apparaat • Dermapen HOME Naaldpatroon • Dermapen HOME Batterijoplader • Dermapen HOME USB Oplaadsnoer • Dermapen HOME Batterijen x 2 Het handstuk bevat een aandrijving, een digitaal display om informatie...
  • Page 111: Contra-Indicaties

    5 - CONTRA-INDICATIES Je moet het Dermapen HOME apparaat in de volgende gevallen niet gebruiken: • Als je aan hemofilie of een andere bloedstollingsstoornis lijdt. • Als je hoge doses anticoagulantia of bloedverdunners gebruikt; zoals bijvoorbeeld aspirine, warfarine, heparine of acetylsalicylzuur.
  • Page 112: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Anesthesie als je zwanger bent of borstvoeding geeft. NIET te gebruiken door mensen jonger dan 22 of ouder dan 65 jaar. Daar de klinische begeleidende documenten voor Dermapen HOME gebaseerd zijn op patiënten tussen de leeftijden van 22 tot 65, wordt aanbevolen om medisch advies te halen vóór het gebruik van dit apparaat...
  • Page 113: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen Batterijen

    BATTERIJEN Gebruik slechts de batterij en de batterijoplader die bij dit product zijn bijgesloten. Incorrecte installatie van de batterij in de Dermapen HOME of in de batterijoplader is gevaarlijk en kan leiden tot brand, persoonlijk letsel en schade aan eigendommen.
  • Page 114: Medische Voorzorgsmaatregelen

    6.2 - MEDISCHE VOORZORGSMAATREGELEN Als je niet zeker weet of het Dermapen HOME apparaat geschikt voor je is, raadpleeg dan je dokter of een bevoegde medische beoefenaar. Wees voorzichtig bij het gebruik van het apparaat als je in het verleden post- inflammatoire hyperpigmentatie hebt gehad (PIH) (verdonkering van de huid).
  • Page 115: Waarschuwingen: Elektrische Schok

    Lees deze gebruikershandleiding door en volg de beschreven richtlijnen voor maximale veiligheid tijdens het gebruik. Het Dermapen HOME apparaat NOOIT gebruiken op een plek waar het in water kan vallen of getrokken kan worden.
  • Page 116: Eerst Setup

    Lithium-ion batterij. Gebruik van andere batterijen kan je apparaat beschadigen en maakt je garantie ongeldig. Incorrecte installatie van de batterijen in de Dermapen HOME is gevaarlijk en kan leiden tot brand, persoonlijk letsel en schade aan eigendommen.
  • Page 117: Turbo-Cut Batterij Opladen

    LED en batterij-indicator. Het apparaat zal elke 10 seconden een hoorbare dubbele pieptoon uitstoten. 6. Als de batterij niet voldoende stroom meer kan leveren, zal de Dermapen HOME een kritisch batterijsignaal uitstoten. Het apparaat zal een rood status LED en een knipperend batterij symbool tonen, drie hoorbare tonen uitstoten en na 10 seconden uitschakelen.
  • Page 118: Bedienings- En Statussymbolen

    8.2 - BEDIENINGS- EN STATUSSYMBOLEN + Niveauverhoging + Snelheidsverhoging - Niveauverlaging - Snelheidsvermindering Primaire knop (multifunctie, AAN/UIT) Dermapen HOME Status Sync/Update Notificatie Patroon Status Batterij Status Snelheidsring Snelheidsaanduiding Bluetooth Connectiviteit Niveau indicatie (mm) User Manual Dermapen HOME Gebruikershandleiding Dermapen HOME...
  • Page 119: Het Apparaat Opstarten

    8.3 - HET APPARAAT OPSTARTEN Druk en houd de primaire knop in totdat de Dermapen HOME piept. Dit duurt ongeveer 3 seconden. Het status LED licht blauw op en de snelheidsindicator ring begint te knipperen. Zodra het apparaat aan staat zullen de nelheidsindicator ring en de niveau indicator cijfers worden vertoond.
  • Page 120: Dermapen Home Tm Account Registreren

    Login in de Dermapen HOME app met je email en paswoord. 6. Op de startpagina tik + Register Device. Uit de lijst selecteer het adres waar je je Dermapen HOME op geregistreerd wilt hebben. Wanneer gevraagd, zet je Dermapen HOME aan en hou het bij je smart toestel.
  • Page 121: Dermapen Home Tm Synchroniseren En Updaten

    Zet de pen aan en zorg ervoor dat het in koppelingsmode staat. 6. Tik Connect and Sync. De app zal Pen synchronising vertonen. Zet de Dermapen HOME niet uit terwijl updates in uitvoering zijn. Bij onderbrekingen moet het apparaat opnieuw gesynchroniseerd worden om normaal gebruik te hervatten.
  • Page 122 UITERSTE GEBRUIKDATUM is. 6. Verwijder, met schone handen, het naaldpatroon uit het steriele zakje. Plaats het aandrijfkogel einde van het patroon in de Dermapen HOME Geef het patroon een kwartdraai kloksgewijs zodat het stevig op z’n plaats zit.
  • Page 123 10. Zet het apparaat AAN. 11. Als het naaldpatroon niet goed geplaats is, zal het Patroonsymbool op het LCD scherm aan en uit knipperen. De Dermapen HOME zal niet werken totdat het patroon correct geplaatst is. 12. Zet het apparaat UIT, verwijder het naaldpatroon en plaats het er weer in.
  • Page 124: Prikfrequentie Aanpassen (Snelheid)

    Gebruik de Snelheid + / - knoppen om de naaldsnelheid te verhogen of verlagen (prikfrequentie). Elke succesvolle druk op de knop gaat gepaard met een enkele pieptoon. De Dermapen HOME maakt een dubbele pieptoon wanneer de nieuwe snelheidswaarde is ingesteld en de geselecteerde snelheid zal op de boog van de snelheidsindicator worden weergegeven.
  • Page 125: Naaldniveau Aanpassen

    • Wang (niveaus 1-4) • Lipgebied (niveaus 1-4) • Gezichtslidtekens (niveaus 1-4) • Rond de oogkasrand* (niveaus 1-4) *Opmerking: Behandeling kan uitgevoerd worden rond de oogkas (oogkasrand), maar behandel de gevoelige huid binnen de oogkasrand niet. User Manual Dermapen HOME Dermapen HOME Gebruikershandleiding...
  • Page 126: Een Behandeling Uitvoeren

    6. Verwijder de naaldbeschermingsdop van het Naaldpatroon en werp het weg in het huishoudelijk afval. Select the needle level and speed of the Dermapen HOME (refer to section 9.2, page 21, and section 9.3, page 22). Oefen lichte druk uit en beweeg de Derma HOME...
  • Page 127 Snelheid of niveau kan worden aangepast. Voor optimale behandeling, oefen alleen wat lichte druk uit op de huid met de Dermapen HOME Tweede Ronde: Met constante druk, beweeg zijdelings zoals links is afgebeeld.
  • Page 128: Verzorging Van Je Apparaat

    10 - VERZORGING VAN UW APPARAAT 10.1 - REINIGINGSPROCEDURE VOOR DERMAPEN HOME Probeer het Naaldpatroon NIET te reinigen. De Naaldpatronen zijn SLECHTS voor éénmalig gebruik. De techniek die hieronder is beschreven is een erkende reinigingsprocedure en moet gevolgd worden voor effectieve reiniging van het apparaat.
  • Page 129: Probleemoplossing: Dermapen Home

    11 - PROBLEEMOPLOSSING: DERMAPEN HOME APPARAAT Neem contact op met je plaatselijke distributeur als de voorgestelde maatregelen de problemen hieronder niet oplossen, of als het probleem zich herhaald. Probeer NIET om de problemen verder te onderzoeken. Het apparaat heeft geen onderdelen die je zelf kunt repareren.
  • Page 130 11 - PROBLEEMOPLOSSING: DERMAPEN HOME APPARAAT (VERVOLGD) Mogelijke Probleem Maatregelen oorzaak De Dermapen HOME Configuratiefoutt Synchroniseer de staat aan en: Dermapen HOME via Bluetooth. • Toont een oranje Status LED • Toont een knipperend Sync symbool • Stoot een dubbele pieptoon uit.
  • Page 131: Specificaties

    12 - SPECIFICATIES Dermapen HOME Invoerspanning/Stroming: 5V DC, 2,4A Dimensies: 180mm x 40mm x 70mm Gewicht: 155g IP Klasse: IP22 Needling Motor bereik: van 80-120Hz Niveau Bereik: 0.2–0.5mm Dermapen HOME Naaldpatroon (Bestelcode: DP4-NDL-ASH-5) Aantal naalden: 16 Naaldmaat/vorm: 33G solide naald...
  • Page 132: Elektromagnetische Compatibiliteit

    13 - ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT FCC Klasse B Statement Dit product bevat FCC ID: SH6MDBT42Q De Dermapen HOME is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetisch klimaat waarin uitgestraalde radiofrequentie (RF) storingen worden gereguleerd. De Dermapen HOME is getest en voldoet aan de beperkingen voor een Klasse B digitaal apparaat, in overeenkomst met deel 15 van de FCC regels.
  • Page 133: Elektromagnetische Compatibiliteit Richtlijnen

    Als dit zich gebeurt, moet het gebruik van de Dermapen HOME tijdelijk gestaakt worden, totdat de bron van de interferentie verwijderd of verminderd kan worden. Het apparaat moet misschien verplaatst worden naar een plek met minder elektromagnetische velden.
  • Page 134: Elektromagnetische Emissies

    (CISPR 11) Geleide Emissies – Groep 1, Storingsspanning Klasse B op de Netaansluiting (CISPR 11) RF Emissies Klasse B (EN55032) Harmonisch Huidige Emissie Klasse A (IEC 61000-3-2) Spanningswijziging, Voldoet -schommeling en -flikkering (IEC 61000-3-3) User Manual Dermapen HOME Gebruikershandleiding Dermapen HOME...
  • Page 135: Elektromagnetische Immuniteit

    Short Interruptions aangegeven in aangegeven in moet gelijk zijn aan dat van and Voltage Tabel 5 van IEC Tabel 5 van IEC een typische commerciële Variations 60601-1-2: 2014 60601-1-2: 2014 of ziekenhuisomgeving. (IEC 61000-4-11) User Manual Dermapen HOME Dermapen HOME Gebruikershandleiding...
  • Page 136: Garantie Informatie

    Volledige garantiegegevens zijn te vinden op www.EquipmedUSA.com *Algemene voorwaarden zijn van toepassing. 15 - WEGWERPING Prestatieproeven ondersteunen een maximale levensduur van de Dermapen HOME van 3 jaar. Afhankelijk van gebruiksfrequentie, komt dit overeen met: 10 toepassingen per maand voor 3 jaar...
  • Page 137 Fabrikant Equipmed USA LLC 4695 MacArthur Court Newport Beach CA 92660 +1 (949) 798 5500 Email admin@EquipmedUSA.com Website http://www.EquipmedUSA.com/...
  • Page 138 Käyttöopas...
  • Page 139 6.4 - Varoitukset: neulapatruunoiden käyttö ........... 12 7 - Ohjeet ja käyttöönotto ................13 7.1 - Alkuasetukset ....................13 7.2 - Dermapen HOME™ -Turbo-Cut-akku ..........13 7.3 - Turbo-Cut-akun asennus ja irrotus ............. 13 7.4 - Turbo-Cut-akun lataus ................14 8 - Käyttöönotto ....................
  • Page 140 8.3 - Virran kytkeminen laitteeseen ............. 16 8.4 - Käyttötilaa ilmaisevat LED-valot ja äänimerkit ......16 8.5 - Dermapen HOME™ -sovelluksen asennus ja lataus ...... 16 8.6 - Tilin luominen ..................... 17 8.7 - Dermapen HOME™ -tilin rekisteröinti ..........17 8.8 - Dermapen HOME™...
  • Page 141: I - Yleistietoa

    Lue koko käyttöopas huolella. Pidä opas aina käsillä. II - IMMATERIAALIOIKEUDET Dermapen HOME™ on tavaramerkki, jonka omistaa Equipmed USA LLC. 4695 MacArthur Court, Suite 1100, Newport Beach, CA 92660 III - VASTUUVAPAUSLAUSEKE Equipmed USA LLC tai sen edustajat eivät ole vastuussa mistään hoitotuloksista, koska tuloksissa voi olla vaihtelua eri yksilöiden...
  • Page 142: Oppaassa Käytetyt Varoitussymbolit

    Lue käyttöopas ennen käyttöä. 1.1 - OPPAASSA JA LISÄVARUSTEISSA KÄYTETYT MUUT SYMBOLIT Bluetooth-liitettävyys, toimii akulla (DC) tai verkkovirralla (AC). Dermapen HOME™ -sovelluksen voi ladata Applen sovelluskaupasta. Etsi nimellä Dermapen HOME™. Dermapen HOME™ -laitteen asetukset ja synkronointi tehdään Bluetooth-yhteyden kautta. Nopeudensäädin näyttää LCD-näytöllä tältä.
  • Page 143: Vastuurajoitus

    2 - VASTUURAJOITUS ÄLÄ käytä Dermapen HOME™ -mikroneulauslaitetta millään muulla kuin tässä käyttöoppaassa kerrotulla tavalla. Dermapen HOME™ -laitteen käyttöä muulla tavalla tai muuhun kuin tässä oppaassa kerrottuun tarkoitukseen ei ole testattu ja siitä aiheutuvia riskejä ei tunneta. Laitetta saa käyttää VAIN tässä oppaassa kerrottuun tarkoitukseen.
  • Page 144: Laitteen Kuvaus

    Akkulaturi pystyy lataamaan 1x 14500 litiumkennon. Laitteen akut voi ladata vain käsikappaleesta irrotuksen jälkeen laturiin asennettuna. Laitetta ei käytetä minkäänlaisiin mittauksiin, eikä johtopäätösten tekoon hoitoindikaatioista. Dermapen HOME™ on tarkoitettu muuhun kuin ammattikäyttöön. Dermapen HOME™ Käyttöopas User Manual Dermapen HOME...
  • Page 145: Vasta-Aiheet

    5 - VASTA-AIHEET Dermapen HOME™ -laitetta ei pidä käyttää, jos: • sairastat hemofiliaa tai muita hyytymishäiriöitä. • käytät suuria annoksia verta ohentavaa lääkettä, kuten aspiriinia, varfariinia, hepariinia, asetyylisalisyylihappoa. • sairastat huonossa hoitotasapainossa olevaa diabetesta. • sairastat systeemistä infektiota tai akuuttia paikallista ihoinfektiota (kuten hepatiitti A, B, C, D, E, F tai immuunikatovirus (HIV)).
  • Page 146: Varoitukset Ja Varotoimenpiteet

    Sulje AINA virta laitteesta (OFF) ennen kuin puhdistat tai tarkastat mitään laitteen osaa. Puhdista Dermapen HOME™ -laite ennen jokaista käyttöä ja sen jälkeen ohjeiden mukaan (katso osio 10.1, sivu 25). ÄLÄ KOSKAAN anna toisten käyttää Dermapen HOME™ -laitetta.
  • Page 147: Varoitukset Ja Varotoimenpiteet: Akut

    Akun virheellinen asennus Dermapen HOME™ -laitteeseen tai laturiin on vaarallista ja saattaa aiheuttaa tulipalon, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Tarkista aina huolella navat ennen akkujen asennusta tai käyttöä. ÄLÄ hävitä Dermapen HOME™ -akkuja sekajätteessä. Hävitä ne paikallisten ohjeiden mukaan. Dermapen HOME™ Käyttöopas User Manual...
  • Page 148: Lääketieteelliset Varotoimenpiteet

    6.2 - LÄÄKETIETEELLISET VAROTOIMENPITEET Jos et ole varma, sopiiko Dermapen HOME™ -laitteen käyttö itsellesi, kysy neuvoa lääkäriltä. Käytä laitetta varovasti, jos sinulla on aiempaa ihovaurion jälkeistä hyperpigmentaatiota (PIH) (ihon tummumista). Mikroneulauksen jälkeen näillä henkilöillä on suurempi todennäköisyys ihon tummumiseen. Varmista ennen käyttöä, että iho on puhdistettu perusteellisesti, eikä...
  • Page 149: Varoitukset: Sähköisku

    Varmista maksimiturvallisuus käytön aikana lukemalla käyttöopas ja noudattamalla sen ohjeita. ÄLÄ KOSKAAN käytä Dermapen HOME™ -laitetta paikassa, jossa se voi pudota tai se voi joutua veteen. Dermapen HOME™ -laitteessa ei ole itse huollettavia osia. ÄLÄ tee minkäänlaisia muutoksia Dermapen HOME™ -laitteeseen.
  • Page 150: Ohjeet Ja Käyttöönotto

    7 - OHJEET JA KÄYTTÖÖNOTTO 7.1 - ALKUASETUKSET Saatuasi Dermapen HOME™ -laitteen pura pakkaus ja tarkasta laite ja lisävarusteet käyttäen osiossa 4 olevaa listaa. Ota yhteyttä laitteen jakelijaan tai toimittajaan, jos osia puuttuu tai ne ovat vaurioituneet. Dermapen HOME™ saa virtansa yhdestä litiumioni-Turbo-Cut-akusta.
  • Page 151: Turbo-Cut-Akun Lataus

    HOME™ -laite hälyttää siitä vilkkuvalla keltaisella LED-valolla ja akun tilan ilmaisimella. Laite antaa kaksi äänimerkkiä 10 sekunnin välein. 6. Jos akussa ei enää ole riittävästi virtaa, Dermapen HOME™ -laite antaa kriittisen akkuhälytyksen. Laite hälyttää punaisella LED-valolla, vilkkuvalla akkusymbolilla, kolmella äänimerkillä ja sulkee virran 10 sekunnin kuluttua.
  • Page 152: Säätimet Ja Tilasymbolit

    8.2 - SÄÄTIMET JA TILASYMBOLIT + Lisää syvyyttä + Lisää nopeutta - Vähennä - Hidasta Pääpainike (Monitoimikytkin, ON/OFF) Dermapen HOME™ -käyttötila Synkronointi/Päivitysilmoitus Patruunan tila Akun tila Nopeusrengas Nopeuskaari Bluetooth-yhteys Syvyyden ilmaisin (mm) Dermapen HOME™ Käyttöopas User Manual Dermapen HOME...
  • Page 153: Virran Kytkeminen Laitteeseen

    8.3 - VIRRAN KYTKEMINEN LAITTEESEEN Paina pääpainiketta ja pidä painettuna noin 3 sekuntia, kunnes Dermapen HOME™ -laite antaa äänimerkin. Laitteen tilaa osoittava LED-valo on sininen ja nopeutta ilmaiseva rengas alkaa vilkkua. 2. Kun laite on toimintatilassa, nopeutta ilmaiseva rengas ja neulan syvyyden ilmaisin tulevat näkyviin.
  • Page 154: Tilin Luominen

    5. Tarkista tilisi tiedot (muokkaa tietoja napauttamalla Edit [Muokkaa]). 8.7 - DERMAPEN HOME™ -TILIN REKISTERÖINTI Varmista, että Dermapen HOME™ -laitteen virta on kytketty pois päältä. 2. Varmista, että älylaitteesi Bluetooth on aktiivinen. 3. Jos käytössäsi on Apple iPhone tai iPad, varmista, että...
  • Page 155: Dermapen Home™ -Laitteen Synkronointi Ja Päivittäminen

    8.8 - DERMAPEN HOME™ -LAITTEEN SYNKRONOINTI JA PÄIVITTÄMINEN Varmista, että käyttämäsi älylaitteen Bluetooth-ominaisuus on aktivoitu. Varmista, että Dermapen HOME™ -laite on tässä vaiheessa suljettu. 2. Kirjaudu sovellukseen sähköpostiosoitteellasi ja salasanallasi. 3. Sovelluksessa pitäisi avautua sivu, jossa on tuotteet ja lista saatavilla olevista laitteista.
  • Page 156: Neulapatruunan Asentaminen

    5. Neulapatruunan steriiliys on taattu VAIN, jos pakkaus on ehjä ja patruunan VIIMEINEN KÄYTTÖPÄIVÄ ei ole umpeutunut. 6. Ota puhtain käsin neulapatruuna steriilistä pakkauksesta. 7. Työnnä patruunan kuulapää Dermapen HOME™-laitteeseen. 8. Käännä patruunaa neljänneskierros myötäpäivään, jotta se kiinnittyy tukevasti paikalleen.
  • Page 157 13. Sulje laite (OFF), irrota neulapatruuna ja asenna se uudelleen. Jos ongelma jatkuu, katso ohjeita osiosta 11 – Vianetsintä: Dermapen HOME™ -laite, sivu 26. 14. Käytä aina vain aitoja Dermapen HOME™ -neulapatruunoita. Minkä tahansa muun patruunan käyttö voi vaurioittaa laitetta, altistaa käyttäjän vaaralle ja mitätöi takuun.
  • Page 158 9.1 - PISTOTIHEYDEN (NOPEUDEN) SÄÄTÖ Neulan nopeutta (pistotiheyttä) nopeutetaan tai hidastetaan Speed +/- -painikkeilla. Laite antaa yhden äänimerkin joka painalluksella. 2. Dermapen HOME™ -laite antaa kaksi äänimerkkiä, kun uusi nopeus on asetettu, ja valittu nopeus näkyy nopeutta ilmaisevalla kaarella. 3. Nopeutta voi säätää ilman neulapatruunaa.
  • Page 159 • Huulten ympärys (tasot 1–4) • Kasvojen arvet (tasot 1–4) • Silmien ympärys* (tasot 1–4) Huom: Silmäkuopan ympärillä olevaa ihoa voidaan hoitaa, mutta älä käytä laitetta silmäkuopan reunan sisäpuolella olevan herkän ihon hoitoon. Dermapen HOME™ Käyttöopas User Manual Dermapen HOME...
  • Page 160: Hoidon Toteutus

    (katso osio 8.8, sivu 18). 6. Poista neulapatruunan suojakorkki ja hävitä se sekajätteessä. 7. Valitse Dermapen HOME™ -laitteen neulan syvyys ja nopeus (katso osio 9.2, sivu 21, ja osio 9.3, sivu 22). 8. Painaen ihoa kevyesti liikuta Dermapen HOME™ -laitetta raitamaisesti joka alueella ja nosta neulapatruunan kärki joka...
  • Page 161 (siksak-liikkeen sijaan), jotta vältetään tarpeeton neulaus. Nopeutta tai syvyyttä voi säätää toimenpiteen aikana. Paras hoitotulos saadaan painamalla Dermapen HOME™ -laitetta iholle vain kevyesti. Toinen suunta: Liikuta laitetta tasaisella paineella sivulta toiselle vasemmalla olevan nuolen näyttämällä tavalla.
  • Page 162: Laitteen Hoito

    10 - LAITTEEN HOITO 10.1 - DERMAPEN HOME™ -LAITTEEN PUHDISTAMINEN ÄLÄ yritä puhdistaa neulapatruunaa. Neulapatruunat on tarkoitettu VAIN yhtä käyttökertaa varten. Alla kuvattua validoitua puhdistustapaa on noudatettava, jotta varmistetaan, että laite puhdistuu tehokkaasti. Noudata puhdistusmenetelmää ennen jokaista hoitokertaa ja sen jälkeen.
  • Page 163: Vianetsintä: Dermapen Home™ -Laite

    11 - VIANETSINTÄ: DERMAPEN HOME™ -LAITE Jos ehdotetut toimenpiteet eivät auta alla oleviin ongelmiin tai ongelma toistuu, ota yhteys paikalliseen jakelijaan. ÄLÄ yritä tehdä itse lisätutkimuksia. Laitteessa ei ole sellaisia osia, joita voisi korjata itse. Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Kun virta on kytketty, Neulapatruunaa Irrota ja kiinnitä...
  • Page 164 11 - VIANETSINTÄ: DERMAPEN HOME™ -LAITE (JATKOA) Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Kun virta on kytketty, Konfigurointivirhe Synkronoi Dermapen HOME™-laite Dermapen HOME™ -laite • näyttää oranssia Bluetoothin LED-valomerkkiä kautta. • näyttää vilkkuvaa • antaa kaksi äänimerkkiä. Käytön aikana Akku vähissä Vaihda tai Dermapen HOME™...
  • Page 165: Tekniset Tiedot

    Mitat: 180 mm x 40 mm x 70 mm Paino: 155 g IP-luokka: IP22 Neulauksen liiketaajuus: 80–120 Hz Syvyystaso: 0,2–0,5 mm Dermapen HOME™ -neulapatruuna (Lisätilauskoodi: DP4-NDL-ASH-5) Neulojen lukumäärä: 16 Neulan koko ja olomuoto: 33 G, kiinteä neula Patruunan kontaktiosa: uurteinen suojus Neulamateriaali: lääkinnällisen tason ruostumaton teräs...
  • Page 166: Sähkömagneettinen Yhteensopivuus

    FCC-tunnus: SH6MDBT42Q Dermapen HOME™ on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyn (RF) häiriöt ovat hallinnassa. Dermapen HOME™ -laite on testattu ja sen on todettu täyttävän luokan B digitaalisen laitteen rajoitukset FCC-määräysten osan 15 mukaisesti. Laitteen käyttö on sallittu seuraavin ehdoin: Laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä.
  • Page 167: Sähkömagneettisen Yhteensopivuuden Ohjeistus

    Laitteen normaali käyttö saattaa olla mahdotonta seuraavissa olosuhteissa: • Jos muu kuin sähkömagneettista yhteensopivuutta ilmaisevassa EMC-taulukossa lueteltu sähkömagneettinen kenttä vaikuttaa Dermapen HOME™ -laitteen toimintaan, laite saattaa sulkeutua tai muuttaa nopeusasetusta itsekseen. Jos huomaat kumpaakaan näistä, lykkää Dermapen HOME™ -laitteen käyttöä, kunnes häiriön lähde voidaan poistaa tai vähentää.
  • Page 168: Sähkömagneettiset Päästöt

    (CISPR 11) Luokka B Johtuvat päästöt Ryhmä 1, - verkkoliitännän Luokka B häiriöjännite (CISPR 11) Radiotaajuuspäästöt Luokka B (EN55032) Harmoniset yliaallot Luokka A (IEC 61000-3-2) Jännitteen muutokset, Noudattaa vaihtelu ja välkyntä (IEC 61000-3-3) Dermapen HOME™ Käyttöopas User Manual Dermapen HOME...
  • Page 169: Sähkömagneettinen Häiriönsieto

    Eri testejä Eri testejä Verkkovirran on oltava lyhyet keskeytykset IEC 60601- IEC 60601- tyypilliseen kaupalliseen ja verkkovirran 1-2: 2014 1-2: 2014 tai sairaalaympäristöön jännitevaihtelut taulukon 5 taulukon 5 sopivaa. mukaan mukaan (IEC 61000-4-11) Dermapen HOME™ Käyttöopas User Manual Dermapen HOME...
  • Page 170: Takuutiedot

    14 - TAKUUTIEDOT Tuote valmistetaan tiukassa laadunvalvonnassa ja tarkastusprosesseja noudattaen. Dermapen HOME™ -laitteen normaalitakuu on kaksi (2) vuotta oston jälkeen.* Laturin ja akun normaalitakuu on 12 kuukautta. Muiden akkujen käyttö mitätöi takuun. Jos tuote menee epäkuntoon asiakkaan normaalikäytössä, se korjataan tai vaihdetaan maksutta takuuaikana (palautuskustannukset pois lukien).
  • Page 171 Valmistaja Equipmed USA LLC 4695 MacArthur Court Newport Beach CA 92660 Puhelin +1 (949) 798 5500 Sähköposti admin@EquipmedUSA.com WWW-sivusto www.EquipmedUSA.com...
  • Page 172 Mode d’emploi...
  • Page 173 6.4 - Avertissements : Utilisation de la cartouche à aiguilles ....12 7 - Instructions d’installation et de configuration ..........13 7.1 - Configuration initiale ................... 13 7.2 - Batterie Dermapen HOME Turbo-Cut ..........13 7.3 - Installation et retrait de la batterie Turbo-Cut ......... 13 7.4 - Chargement de la batterie Turbo-Cut ..........
  • Page 174 8.6 - Créer un compte ..................17 8.7 - Enregistrement du compte Dermapen HOME ......17 8.8 - Pour synchroniser et mettre à jour Dermapen HOME ....18 8.9 - Pendant la synchronisation/mise à jour Bluetooth......18 9 - Montage de la cartouche à aiguilles ............19 9.1 - Réglage de la fréquence de perforation (vitesse) ......
  • Page 175: I - Informations Générales

    Equipmed USA LLC ou ses représentants n’assument aucune responsabilité quant aux résultats du traitement car les résultats individuels peuvent varier. L’appareil ou les protocoles du Dermapen HOME ne sont pas conçus pour guérir des maladies. Le Dermapen HOME doit être utilisé conformément aux instructions. IV - COORDONNÉES...
  • Page 176: Symboles D'avertissement Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    L’application Dermapen HOME L’application Dermapen HOME est téléchargeable sur est téléchargeable sur l’App Store d’Apple. Recherchez Dermapen HOME. l’App Store d’Apple. Recherchez Dermapen HOME. l’App Store d’Apple. Recherchez Dermapen HOME. La configuration et la synchronisation du Dermapen La configuration et la synchronisation du Dermapen...
  • Page 177: Limitations De Responsabilité

    2 - LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ Ne PAS utiliser le dispositif de microneedling Dermapen HOME d’une manière qui ne soit pas exactement conforme aux spécifications du présent mode d’emploi. L’utilisation du Dermapen HOME d’une autre manière ou pour toute autre indication que celles spécifiées dans ce mode d’emploi n’a pas été...
  • Page 178: Description De L'appareil

    • Cartouche à aiguille Dermapen HOME • Chargeur de batterie Dermapen HOME • Chargeur de batterie Dermapen HOME • Câble USB de chargement du Dermapen HOME • Câble USB de chargement du Dermapen HOME • Batteries Dermapen HOME • Batteries Dermapen HOME La manette contient un système d’entraînement, un écran numérique...
  • Page 179: Contre-Indications

    5 - CONTRE-INDICATIONS Vous ne devez pas utiliser l’appareil Dermapen HOME dans les cas suivants : • Vous souffrez d’hémophilie ou d’autres troubles de coagulation sanguine. • Vous prenez des doses élevées d’anti-coagulants ou de substances fluidifiant le sang ; p. ex. : aspirine, warfarine, héparine, acide acétylsalicylique.
  • Page 180: Avertissements Et Précautions

    à aiguilles si elles présentent des signes visibles de dommages. Éteignez TOUJOURS l’appareil avant d’essayer de nettoyer ou d’inspecter toute partie de l’appareil. Avant et après chaque utilisation, nettoyez le Dermapen HOME conformément aux instructions de nettoyage (voir section 10.1, page 25). Ne partagez JAMAIS le Dermapen HOME avec d’autres personnes.
  • Page 181: Avertissement Et Précautions : Batteries

    Utilisez uniquement la batterie et le chargeur de batterie fournis avec ce produit. Une mauvaise installation de la batterie dans le Dermapen HOME le chargeur de batterie est dangereuse et peut entraîner un incendie, des blessures corporelles et des dommages matériels. Vérifiez toujours soigneusement la polarité...
  • Page 182: Précautions Médicales

    6.2 - PRÉCAUTIONS MÉDICALES Si vous n’êtes pas certain(e) que l’appareil Dermapen HOME vous convient, demandez conseil à votre médecin ou à un médecin qualifié. Soyez prudent(e) lors de l’utilisation de l’appareil si vous avez des antécédents d’hyperpigmentation post-inflammatoire (HIP) (assombrissement de la peau).
  • Page 183: Avertissements : Choc Électrique

    Veuillez lire ce mode d’emploi d’utilisation et suivre les instructions indiquées pour garantir une sécurité maximale pendant le fonctionnement. N’utilisez JAMAIS l’ appareil Dermapen HOME dans un endroit où il pourrait tomber ou être entraîné dans l’eau. L’appareil Dermapen HOME ne comporte aucune pièce pouvant...
  • Page 184: Instructions D'installation Et De Configuration

    N’utilisez aucun autre type de batterie lithium-ion rechargeable. L’utilisation d’autres batteries peut endommager l’appareil et annule la garantie. L’installation incorrecte de la batterie dans le Dermapen HOME dangereuse et peut entraîner un incendie, des blessures corporelles et des dommages matériels.
  • Page 185: Chargement De La Batterie Turbo-Cut

    Pendant la charge, éloignez le câble d’alimentation des surfaces chaudes. 8 - PRISE EN MAIN Pour commencer à utiliser le Dermapen HOME , enregistrez d’abord votre appareil avec l’application Dermapen HOME Companion App. L’application doit d’abord être téléchargée sur un smartphone ou un appareil compatible.
  • Page 186: Commandes Et Indicateurs D'état

    + Augmenter le niveau + Augmenter la vitesse - Diminuer le niveau - Diminuer la vitesse Bouton principal (multifonction, MARCHE/ARRÊT) État du Dermapen HOME™ Notification de synchronisation/mise à jour État de la cartouche État de la batterie Anneau de vitesse...
  • Page 187: Mise Sous Tension De L'appareil

    8.3 - MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL Appuyez sur le bouton principal et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le Dermapen HOME émette un bip. Cette opération devrait prendre environ 3 secondes. Le voyant d’état s’allume en bleu et l’anneau indicateur de vitesse commence à...
  • Page 188: Home Tm

    6. Sur la page d’accueil, appuyez sur + Enregistrer l’appareil. 7. Sélectionnez votre adresse dans la liste où vous souhaitez enregistrer votre Dermapen HOME 8. Lorsque vous y êtes invité, allumez votre Dermapen HOME tenez-le près de votre appareil intelligent. 9. L’application affichera le numéro de série du Dermapen HOME prêt à...
  • Page 189: Pour Synchroniser Et Mettre À Jour Dermapen Home

    3. L’application devrait s’ouvrir sur la page des produits, qui répertorie les Dermapens disponibles. 4. Trouvez le Dermapen requis dans la liste (le numéro de série de la liste correspond au numéro de série figurant à l’arrière du Dermapen, sous le couvercle de la batterie).
  • Page 190: Montage De La Cartouche À Aiguilles

    Cliquez 9. Pour retirer une aiguille, tournez la cartouche d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la déverrouiller et retirez-la délicatement. Cliquez Mode d’emploi Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME...
  • Page 191 Si le problème persiste, voir la section 11 - Dépannage du périphérique Dermapen HOME , page 26. 13. Installez uniquement une cartouche Dermapen HOME d’origine. L’installation de toute autre cartouche risque d’endommager l’appareil et de présenter des risques pour l’utilisateur et annulera votre garantie.
  • Page 192: Réglage De La Fréquence De Perforation (Vitesse)

    Utilisez les boutons Speed +/- pour augmenter ou diminuer la vitesse de l’aiguille (fréquence de perforation). Un seul bip est émis à chaque pression réussie sur un bouton. 2. Le Dermapen HOME émettra un double bip lorsque la nouvelle valeur de vitesse a été réglée, et la vitesse sélectionnée est affichée sur l’arc indicateur de vitesse.
  • Page 193: Réglage Du Niveau De L'aiguille

    • Cicatrices faciales (niveaux 1–4) • Autour du rebord orbital* (niveaux1–4) * Remarque : Les traitements peuvent être effectués autour de l’orbite (rebord orbital), mais ne traitent pas la peau sensible à l’intérieur du rebord orbital. Mode d’emploi Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME...
  • Page 194: Réaliser Un Traitement

    8.8, page 18) 6. Retirez le capuchon protecteur de la cartouche à aiguilles et jetez-le dans les ordures ménagères. 7. Sélectionnez le niveau d’aiguille et la vitesse du Dermapen HOME (voir la section 9.2, page 21, et la section 9.3, page 22) 8.
  • Page 195 La vitesse ou le niveau peuvent être ajustés en cours de procédure. Pour un traitement optimal, appliquez le Dermapen HOME™ sur la peau avec une légère pression seulement. Deuxième passage : Tout en exerçant une pression constante, traitez+ d’un côté...
  • Page 196: Entretien De Votre Appareil

    10 - ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL 10.1 - PROCÉDURE DE NETTOYAGE POUR LE DERMAPEN HOME N’essayez PAS de nettoyer la cartouche à aiguilles. Les cartouches à aiguilles sont à usage UNIQUE. La technique décrite ci-dessous est une procédure de nettoyage validée et doit être suivie pour garantir un nettoyage efficace de...
  • Page 197: Dépannage : Appareil Dermapen Home

    11 - DÉPANNAGE : APPAREIL DERMAPEN HOME Si les actions suggérées ne permettent pas de résoudre les problèmes énumérés ci-dessous, ou si le problème se reproduit, veuillez contacter votre distributeur local. N’essayez PAS d’enquêter davantage sur les problèmes. L’appareil ne contient aucune pièce que vous puissiez réparer.
  • Page 198 11 - DÉPANNAGE : APPAREIL DERMAPEN HOME (SUITE) Problème Cause possible Action Une fois allumé, le Erreur de Synchronisez le Dermapen HOME configuration Dermapen HOME via Bluetooth. • Affichera un voyant d’état orange • Affichera un symbole de synchronisation clignotant •...
  • Page 199: Caractéristiques

    Poids : 155 g Indice de protection IP : IP22 Plages de moteurs d’aiguilles : de 80 à 120 Hz Plages de niveau : 0,2–0,5 mm Cartouche à aiguilles Dermapen HOME (Code de réapprovisionnement : DP4-NDL-ASH-5) Nombre d’aiguilles : 16 Taille/forme de l’aiguille : 33G, aiguille solide...
  • Page 200: Compatibilité Électromagnétique

    • Augmenter les distances de séparation entre les équipements. • Connecter l’équipement à une prise sur un circuit électrique différent ou faire fonctionner l’appareil en utilisant l’option batterie. • Consulter les fabricants des équipements. Mode d’emploi Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME...
  • Page 201: Directives De Compatibilité Électromagnétique

    : • Si un champ électromagnétique non conforme à ceux énumérés dans le tableau CEM affecte le Dermapen HOME l’appareil peut s’éteindre ou le réglage de la vitesse peut changer sans que l’utilisateur n’ait à appuyer sur les boutons. Si l’un de ces phénomènes est observé, l’utilisation du Dermapen...
  • Page 202: Missions Électromagnétiques

    - Tension de classe B perturbation des bornes du réseau (CISPR 11) Émissions RF (EN55032) Classe B Émissions de courant Classe A harmonique (IEC 61000-3-2) Changement de tension, fluctuation et conforme scintillement (IEC 61000-3-3) Mode d’emploi Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME...
  • Page 203: Immunité Électromagnétique

    5 le tableau 5 ou hospitalier typique. tension de la norme de la norme CEI 60601-1- CEI 60601-1- (IEC 61000-4-11) 2: 2014 2: 2014 Mode d’emploi Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME...
  • Page 204: Informations De Garantie

    14 - INFORMATIONS DE GARANTIE Ce produit est fabriqué selon des procédures strictes de contrôle de la qualité et d’inspection. La garantie standard de l’appareil Dermapen HOME couvre une période de fonctionnement de 2 ans après l’achat*. La garantie standard du chargeur de batterie et de la batterie est de 12 mois.
  • Page 205 Fabricant Equipmed USA LLC 4695 MacArthur Court Newport Beach CA 92660 Tél. +1 (949) 798 5500 E-mail admin@EquipmedUSA.com Site Web www.EquipmedUSA.com...
  • Page 206 Bedienungsanleitung...
  • Page 207 6.3 - Warnings: Elektroschock ....................12 6.4 - Warnhinweise: Verwendung der Nadelpatrone .............12 7 - Installations- und Aufbauanleitung ................13 7.1 - Erstaufbau ..........................13 7.2 - Dermapen HOME Turbo-Cut-Akku ................13 7.3 - Turbo-Cut-Akku einsetzen und herausnehmen ............13 7.4 - Turbo-Cut-Akku aufladen ....................14 8 - Vorbereitung ..........................
  • Page 208 INHALTSVERZEICHNIS (FORTS.) 8.3 - Gerät einschalten ......................16 8.4 - Status-LED und Signaltöne ..................16 8.5 - Installation und Downloaden der Dermapen HOME App ......16 8.6 - Konto einrichten .........................17 8.7 - Registrierung des Dermapen HOME Kontos ............17 8.8 - Synchronisation und Update des Dermapen HOME ........18...
  • Page 209: I - Allgemeines

    4695 MacArthur Court, Suite 1100, Newport Beach, CA 92660, USA III - HAFTUNGSAUSSCHLUSS Equipmed USA LLC oder dessen Vertreter haften nicht für Behandlungsergebnisse, da individuelle Ergebnisse unterschiedlich ausfallen können. Das Dermapen HOME Gerät bzw. die Protokolle sind nicht zur Heilung von Hauterkrankungen vorgesehen. Das Dermapen HOME muss stets anleitungsgemäß...
  • Page 210: Warnsymbole In Dieser Bedienungsanleitung

    Betrieb oder Netzbetrieb (Wechselstrom). Betrieb oder Netzbetrieb (Wechselstrom). Die Dermapen HOME App kann im Apple App Store heruntergeladen werden. Suchen Sie Dermapen HOME. Die Dermapen HOME Die Dermapen HOME App kann im Apple App Store App kann im Apple App Store heruntergeladen werden.
  • Page 211: Haftungsbeschränkung

    Microneedling-Gerät darf nicht auf eine Weise verwendet werden, die nicht den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen entspricht. Die Verwendung von Dermapen HOME auf eine andere als die in dieser Anleitung vorgesehene Weise oder für eine andere Indikation wurde nicht getestet und das damit verbundene Risiko ist daher unbekannt.
  • Page 212: Gerätbeschreibung

    4 - GERÄTBESCHREIBUNG Das Dermapen HOME System umfasst folgende Bestandteile: • Dermapen HOME Gerät • Dermapen HOME Nadelpatrone • Dermapen HOME Akkuaufladegerät • Dermapen HOME USB-Ladekabel • Dermapen HOME Akkus x2 Das Handstück enthält einen Antriebsstrang, ein digitales Display zur Anzeige von Informationen, einen AN/AUS-Schalter zum Ein- und Ausschalten des Geräts...
  • Page 213: Gegenanzeigen

    5 - GEGENANZEIGEN In den folgenden Fällen sollte das Dermapen HOME Gerät nicht verwendet werden: • Wenn Sie an Hämophilie oder einer anderen Blutgerinnungsstörung leiden • Wenn Sie hohe Dosen an Anticoagulantien oder Blutverdünnern einnehmen, z. B. Aspirin, Warfarin, Heparin, Acetylsalicylsäure.
  • Page 214: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    Sie schwanger sind oder stillen. NICHT für die Anwendung bei Menschen im Alter von unter 22 bzw. über 65 Jahren. Da die klinische Dokumentation zur Unterstützung von Dermapen HOME auf Menschen im Alter von 22 bis 65 Jahren basierte, wird empfohlen, ärztlichen Rat einzuholen, bevor das Gerät außerhalb dieser Altersspanne eingesetzt...
  • Page 215: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen: Akkus

    6.1 - WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN: AKKUS Benutzen Sie nur den mit diesem Produkt mitgelieferten Akku und das zugehörige Aufladegerät. Die unsachgemäße Installation des Akkus in dem Dermapen HOME oder Aufladegerät ist gefährlich und kann ein Feuer, Körperverletzungen oder Sachschäden verursachen. Bitte prüfen Sie stets die richtige Polarität, bevor Sie Akkus einsetzen oder nutzen.
  • Page 216: Medizinische Vorsichtsmaßnahmen

    6.2 - MEDIZINISCHE VORSICHTSMASSNAHMEN Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Dermapen HOME Gerät für Sie geeignet ist, dann fragen Sie bitte Ihren Arzt oder eine qualifizierte medizinische Fachkraft. Vorsicht ist bei der Verwendung des Geräts geboten, wenn Sie eine Vorgeschichte von postinflammatorischer Hyperpigmentierung (PIH) (dunkle Verfärbung...
  • Page 217: Warnhinweise: Verwendung Der Nadelpatrone

    Elektroschockgefahr für den Nutzer darstellen könnte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und beachten Sie die darin enthaltenen Anweisungen, um die größtmögliche Sicherheit beim Betrieb sicherzustellen. Benutzen Sie das Dermapen HOME NIEMALS an einer Stelle, wo es ins Wasser fallen oder gezogen werden könnte.
  • Page 218: Erstaufbau

    Verwenden Sie keine andere Art von aufladbaren Lithium-Ionen-Akkus. Die Verwendung eines anderen Akkus kann das Gerät beschädigen und macht die Garantie ungültig. Die unsachgemäße Installation des Akkus in dem Dermapen HOME ist gefährlich und kann ein Feuer, Körperverletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Page 219: Turbo-Cut-Akku Aufladen

    Status-LED-Lämpchen und der Akku-Indikator blinken. Das Gerät gibt zudem alle 10 Sekunden einen Doppelsignalton ab. Wenn der Akku die Stromversorgung nicht mehr ausreichend bereitstellen kann, gibt das Dermapen HOME eine Warnung ‚Akkustand kritisch‘ ab. Das Gerät zeigt ein rotes Status-LED-Lämpchen an, es blinkt ein Akkusymbol, und es ertönen 3 Signaltöne.
  • Page 220: Bedienelemente Und Statussymbole

    8.2 - BEDIENELEMENTE UND STATUSSYMBOLE + Tiefeneinstellung erhöhen + Geschwindigkeit erhöhen - Tiefeneinstellung verringern - Geschwindigkeit verringern Hauptschalter (Multifunktion, AN/AUS) Dermapen HOME™ Status Sync/Update-Meldung Patronenstatus Akku-Status Geschwindigkeitsring Geschwindigkeitsbogen Bluetooth-Verbindung Tiefenangabe (mm) Bedienungsanleitung User Manual Dermapen HOME Dermapen HOME...
  • Page 221: Gerät Einschalten

    Alarm ausgelöst wurde, der beachtet werden muss. Dreifacher Ton: Verweist auf einen kritischen Akkualarm oder Motorfehler (Siehe Abschnitt 11, Seite 26). 8.5 - INSTALLATION UND DOWNLOADEN DER DERMAPEN HOME Öffnen Sie den Apple oder Android App Store auf Ihrem kompatiblen Smartphone.
  • Page 222: Konto Einrichten

    Dermapen HOME App ein. 6. Auf der Homepage klicken Sie auf + Register Device (Gerät registrieren). Wählen Sie Ihre Anschrift aus der Liste aus, für die Sie Ihr Dermapen HOME registrieren möchten. Auf Aufforderung schalten Sie Ihr Dermapen HOME ein und halten Sie es in die Nähe des Smart-Geräts.
  • Page 223: Synchronisation Und Update Des Dermapen Home

    Schalten Sie den Stift ein und vergewissern Sie sich, dass er im Pairing- Modus ist. 6. Tippen Sie auf ‘Connect and Sync’ (Verbinden und Synchronisieren). Die App zeigt jetzt die Stift-Synchronisation an. Schalten Sie das Dermapen HOME nicht aus, solange Updates laufen. Unterbrechungen führen dazu, dass das Gerät erneut synchronisiert werden muss, um den normalen...
  • Page 224: Nadelpatrone Einsetzen

    Verpackung unbeschädigt ist und das VERFALLSDATUM in der Zukunft liegt. Nehmen Sie die Nadelpatrone mit sauberen Händen aus dem sterilen Beutel. Setzen Sie das Patronenende mit der Antriebskugel in das Dermapen HOME ein. Drehen Sie die Patrone um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
  • Page 225 Sie sie erneut ein. Wenn das Problem weiterbesteht, siehe Abschnitt 11 – Fehlersuche Dermapen HOME Gerät, Seite 26 13. Verwenden Sie stets nur Original-Patronen für das Dermapen HOME Die Installation einer anderen Patrone bringt die Gefahr eines Gerätschadens mit sich, stellt eine Gefahr für die behandelte Person dar und lässt die Garantie erlöschen.
  • Page 226: Punktionsfrequenz (Geschwindigkeit) Anpassen

    Geschwindigkeit 2 80 Hz – 80 Umdrehungen pro Sek. 90 Hz – 90 Umdrehungen pro Sek. Geschwindigkeit 3 Geschwindigkeit 4 105 Hz – 105 Umdrehungen pro Sek. 120 Hz – 120 Umdrehungen pro Sek. Bedienungsanleitung User Manual Dermapen HOME Dermapen HOME...
  • Page 227: Nadeltiefe Anpassen

    • Gesichtsnarben (Tiefen 1-4) • Um den Orbitalrand* (Tiefen 1-4) *Anmerkung: Die Behandlung kann um die Augenhöhle (den Orbitalrand) herum durchgeführt werden, aber die empfindliche Haut innerhalb des Orbitalrandes sollte nicht behandelt werden. User Manual Bedienungsanleitung Dermapen HOME Dermapen HOME...
  • Page 228: Behandlung Durchführen

    (siehe Abschnitt 8.8, Seite 18). Nehmen Sie die Nadelschutzkappe von der Nadelpatrone ab und entsorgen Sie die Kappe im Hausmüll. Wählen Sie die Nadeltiefe und Geschwindigkeit des Dermapen HOME (siehe Abschnitt 9.2, Seite 21, und Abschnitt 9.3, Seite 22). Das Dermapen HOME mit leichtem Druck in streifenförmigen Bewegungen...
  • Page 229 Streifen an statt einer Zickzackbewegung, um unnötige Wiedereinführungen zu vermeiden. Die Geschwindigkeit oder Tiefe kann im Verlauf der Behandlung angepasst werden. Für optimale Ergebnisse sollte das Dermapen HOME™ nur mit leichtem Druck über die Haut geführt werden. Zweiter Durchgang: Behandeln Sie den Bereich mit konstantem Druck von einer Seite zur anderen, wie links angezeigt.
  • Page 230: Gerätpflege

    10 - GERÄTPFLEGE 10.1 - REINIGUNG DES DERMAPEN HOME Versuchen Sie NICHT, die Nadelpatrone zu reinigen. Die Nadelpatronen sind NUR zum Einmalgebrauch vorgesehen. Das nachstehende Verfahren ist ein genehmigtes Reinigungsverfahren und muss befolgt werden, um eine wirksame Reinigung des Geräts sicherzustellen.
  • Page 231: Fehlersuche: Dermapen Home

    11 - FEHLERSUCHE: DERMAPEN HOME GERÄT Wenn die vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen die nachstehenden Probleme nicht beheben oder wenn das Problem wieder auftritt, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Versuchen Sie NICHT, etwaige Probleme selbst eingehender zu untersuchen. Das Gerät enthält keine Teile, die Sie selbst reparieren können.
  • Page 232 11 - FEHLERSUCHE: DERMAPEN HOME GERÄT (FORTS.) Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wenn das Dermapen HOME Konfigurationsfehler Synchronisieren eingeschaltet wird: Sie das Dermapen HOME über • Leuchtet ein gelbes Bluetooth. Status-LED-Lämpchen • Erscheint ein blinkendes Sync-Symbol • Ertönt ein Doppelsignalton Wenn das Dermapen HOME...
  • Page 233: Technische Daten

    12 - TECHNISCHE DATEN Dermapen HOME Eingangsspannung/Strom: 5V DC, 2,4A Abmessungen: 180 mm x 40 mm x 70 mm Gewicht: 155g IP-Schutzklasse IP22 Needling-Motorantriebsbereich: von 80-120 Hz Tiefenbereich: 0.2–0.5 mm Dermapen HOME Nadelpatrone (Bestellnummer: DP4-NDL-ASH-5) Nadelzahl: 16 Nadelgröße/-form: 33 G, massive Nadel...
  • Page 234: Elektromagnetische Kompatibilität

    Gerät ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte Hochfrequenzstörungen (HF) kontrolliert werden. In entsprechenden Tests wurde festgestellt, dass das Dermapen HOME die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC- Bestimmungen einhält.
  • Page 235: Richtlinien Für Die Elektromagnetische Kompatibilität

    Immunität und Emissionen getestet. Die grundlegende Sicherheit und Leistung des Geräts bleibt aufrechterhalten, solange die Regeln, Entfernungen und Ausschlüsse eingehalten werden, die in den nachstehenden Informationen und Tabellen aufgeführt sind. Die grundlegende Leistung des Dermapen HOME Microneedling-Geräts wird wie folgt definiert: • Nadelprotusion: Die maximale Einstellung der Nadelprotrusion beträgt 0,5 mm.
  • Page 236: Elektromagnetische Emissionen

    Gruppe 1, Klasse B (CISPR 11) Leitungsgeführte Emissionen Gruppe 1, – Hauptanschluss- Klasse B Störspannung (CISPR 11) HF-Emissionen Klasse B (EN55032) Harmonische Klasse A Stromemissionen (IEC 61000-3-2) Spannungsänderung, erfüllt -schwankung und -flicker (IEC 61000-3-3) Bedienungsanleitung User Manual Dermapen HOME Dermapen HOME...
  • Page 237: Elektromagnetische Immunität

    Diverse, wie Die Netzstromqualität Kurzunterbrechungen und in Tabelle 5 der in Tabelle 5 der sollte der eines typischen Spannungsschwankungen IEC 60601-1-2 IEC 60601-1-2 gewerblichen oder angegeben angegeben Krankenhausumfeldes (IEC 61000-4-11) 2014 2014 entsprechen. User Manual Bedienungsanleitung Dermapen HOME Dermapen HOME...
  • Page 238: Garantie-Informationen

    Im Interesse der Nutzersicherheit benutzen Sie das Gerät bitte nicht mehr, wenn es seine maximale Lebensdauer erreicht hat. Nach dem Ende der Produktlebenszeit entsorgen Sie das Dermapen HOME Microneedling-Gerät bitte gemäß den anwendbaren Bestimmungen Wenn nötig, fragen Sie Ihren Fachhändler oder die zuständigen Behörden nach den anwendbaren Bestimmungen.
  • Page 239 Hersteller: Equipmed USA LLC 4.695 MacArthur Court Newport Beach CA 92.660 Tel.: +1 (949) 798 5500 E-mail: admin@EquipmedUSA.com Website www.EquipmedUSA.com...
  • Page 240: Manuale Utente

    Manuale Utente...
  • Page 241 6.4 - Avvertenze: Uso della cartuccia ad aghi ......... 12 7 - Istruzioni per l’installazione e la configurazione ......13 7.1 - Configurazione iniziale ................13 7.2 - Batteria Turbo-Cut Dermapen HOME ..........13 ™ 7.3 - Installare e rimuovere la batteria Turbo-Cut ........13 7.4 - Ricaricare la batteria Turbo-Cut ............
  • Page 242 8.6 - Creare un account ..................17 8.7 - Registrare l’account Demapen HOME ..........17 ™ 8.8 - Sincronizzazare e aggiornare il dispositivo Dermapen HOME ..18 ™ 8.9 - Durante la Sincronizzazione/Aggiornamento Bluetooth ..18 9 - Montaggio della cartuccia ad aghi ............19 9.1 - Regolazione della frequenza di perforazione (velocità) ....
  • Page 243: I - Informazioni Generali

    I - INFORMAZIONI GENERALI Questo Manuale di Istruzioni indica l’utilizzo corretto del dispositivo di microneedling Dermapen HOME ™ L’utente deve leggere attentamente tutte le informazioni presentate in questo manuale prima di iniziare a usare Dermapen HOME . Comprese anche le informazioni sulla garanzia.
  • Page 244: Simboli Di Avvertenza Utilizzati Nel Presente Manuale Utente

    L’applicazione Dermapen HOME è scaricabile dall’App ™ Store di Apple. Cerca Dermapen HOME ™ La configurazione e la sincronizzazione di Dermapen HOME ™ vengono completate tramite la connettività Bluetooth. Indicatore della velocità visualizzata sullo schermo LCD. (vedi sezione 9.1, pagina 21) Il prodotto non può...
  • Page 245: Indicazioni Per L'uso

    ™ esattamente come specificato in questo manuale d’uso. L’uso di Dermapen HOME ™ in modo diverso o per qualsiasi altra indicazione diversa da quelle specificate nelle presenti Istruzioni per l’Uso non è stato testato e non se ne conoscono i rischi.
  • Page 246: Descrizione Del Dispositivo

    ™ • Cartuccia ad aghi Dermapen HOME ™ • Caricabatterie Dermapen HOME ™ • Cavo USB di ricarica Dermapen HOME ™ • 2 Batterie Dermapen HOME ™ L’impugnatura contiene una trasmissione, un display digitale per trasmettere le informazioni all’operatore, un pulsante ON/OFF per accendere e spegnere il dispositivo e due pulsanti di separati per regolare la frequenza (velocità) e il livello dell’ago (profondità).
  • Page 247: Controindicazioni

    5 - CONTROINDICAZIONI Non utilizzare il dispositivo Dermapen HOME nei seguenti casi: ™ • Se si soffre di emofilia o di altri disturbi della coagulazione del sangue. • Se stanno assumendo alte dosi di anticoagulanti o sostanze che fluidificano il sangue; ad esempio, aspirina, warfarin, eparina, acido acetilsalicilico.
  • Page 248: Avvertenze E Precauzioni

    ™ seguendo le istruzioni di pulizia (vedi sezione 10.1, pagina 25) NON CONDIVIDERE MAI l’uso di Dermapen HOME con altri utenti. ™ Questo potrebbe causare infezioni o trasmissione di malattie. Maneggiare con attenzione le cartucce ad aghi per evitare eventuali punture o tagli.
  • Page 249: Avvertenze E Precauzioni: Batterie

    Leggere i dati tecnici indicati in questo manuale utente e assicurarsi che le condizioni per il funzionamento e la conservazione vengano seguite correttamente. Utilizzare solo le cartucce ad aghi Dermapen HOME fornite ™ assieme a questo prodotto. Il dispositivo non è compatibile con altre cartucce.
  • Page 250: Precauzioni Mediche

    Non applicare prodotti sulla pelle durante o dopo la procedura fuorché quelli elencati in questo manuale. Proteggere le aree cutanee appena trattate da stress fisico, contaminazione, radiazioni UV e luce solare. Utilizzare il dispositivo Dermapen HOME solo sulle zone del viso ™ descritte in questo manuale.
  • Page 251: Avvertenze: Rischio Di Scossa Elettrica

    6.4 - AVVERTENZE: USO DELLA CARTUCCIA AD AGHI Il dispositivo di microneedling Dermapen HOME™ richiede l’uso di cartucce ad aghi, che in determinate circostanze potrebbero causare rischi di punture. Le lesioni causate da aghi contaminati nelle cartucce possono comportare la trasmissione di malattie.
  • Page 252: Configurazione Iniziale

    Prima di cominciare ad usare del dispositivo, è necessario caricare le batterie Turbo-Cut. Le batterie Turbo-Cut sono specifiche per Dermapen HOME ™ Non utilizzare nessun altro tipo di batterie ricaricabili agli ioni di litio. L’uso di altre batterie potrebbe danneggiare il dispositivo e annullare la garanzia.
  • Page 253: Ricaricare La Batteria Turbo-Cut

    15 minuti ciascuno (totale 1 ora). 5. Se la carica della batteria scende al di sotto di un livello di soglia, il dispositivo Dermapen HOME TM avviserà l’utente con un LED di stato giallo e il simbolo della batteria lampeggiante. Il dispositivo emetterà...
  • Page 254: Comandi E Icone Di Stato

    - Diminuire velocità Pulsante principale (multifunzione, ON/OFF) Stato Dermapen HOME™ Notifica sincronizzazione/ aggiornamento Stato della cartuccia Stato della batteria Indicatore della velocità Indicatore di velocità Connessione Bluetooth Indicazione di profondità (mm) Manuale Utente Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME ™...
  • Page 255: Accensione Del Dispositivo

    • Blu: Normale funzionamento • Arancione: Attenzione • Rosso: Attenzione Critica Il dispositivo Dermapen HOME emette i seguenti segnali ™ acustici (bip): Segnale acustico singolo: Indica la pressione di un pulsante Doppio segnale acustico: Indica che l’impostazione di velocità/livello è stata impostata o che è visualizzato un’avvertenza che richiede attenzione...
  • Page 256: Creare Un Account

    ™ 8. Quando richiesto, accendere Dermapen HOME e tenerlo ™ vicino allo smartphone utilizzato. 9. L’app visualizzerà il numero di serie della Dermapen HOME ™ pronta per essere registrata. 10. Selezionare Connetti dispositivo. 11. La registrazione di Dermapen HOME sul tuo account è...
  • Page 257: Durante La Sincronizzazione/Aggiornamento Bluetooth

    8.9 - DURANTE LA SINCRONIZZAZIONE/ AGGIORNAMENTO BLUETOOTH Dermapen HOME™ visualizzerà un LED di stato blu, un simbolo di sincronizzazione, un simbolo Bluetooth e l’indicatore della velocità girerà a spirale per indicare che l’aggiornamento è in corso. 2. Una volta completato l’aggiornamento, il dispositivo è pronto per essere utilizzato.
  • Page 258: Montaggio Della Cartuccia Ad Aghi

    DI SCADENZA. 6. Con le mani pulite, aprire la confezione sterile e rimuovere la cartuccia. 7. Inserire la cartuccia nel dispositivo Dermapen HOME ™ dall’estremità della sfera di azionamento. 8. Ruotare la cartuccia di un quarto di giro in senso orario per bloccarla saldamente in posizione.
  • Page 259 12. SPEGNERE il dispositivo, rimuovere la cartuccia e reinstallare. Se il problema continua, consultare la sezione 11 - Risoluzione dei problemi del dispositivo Dermapen HOME , pagina 26. ™ 13. Installare sempre e solo una cartuccia originale Dermapen HOME...
  • Page 260: Regolazione Della Frequenza Di Perforazione (Velocità)

    (frequenza di puntura). Verrà emesso un singolo segnale acustico per ogni volta che il pulsante è cliccato correttamente. 2. Il dispositivo Dermapen HOME emetterà un doppio segnale ™ acustico quando è stato impostato il nuovo valore di velocità e la velocità...
  • Page 261: Regolazione Della Profondità Dell'ago

    • Cicatrici del viso (livello 1–4) • Zona intorno al bordo orbitale* (livello 1–4) *Attenzione: Si possono eseguire trattamenti della zona intorno alla cavità oculare (bordo orbitale), ma non della pelle sensibile all’interno del bordo orbitale. Manuale Utente Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME ™...
  • Page 262: Esecuzione Di Un Trattamento

    Ci sono cinque zone dove è possibile effettuare il trattamento: 1. Fronte 2. Naso 3. Zona del labbro 4. Mento 5. Guancia Manuale Utente Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME ™...
  • Page 263 Terzo Passaggio: Continuando ad esercitare una pressione costante, effettuare un trattamento in diagonale come mostrato a sinistra. Quarto Passaggio: Continuando ad esercitare una pressione costante, effettuare il trattamento nell’altra direzione diagonale come mostrato a sinistra. Manuale Utente Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME ™...
  • Page 264: Manutenzione Del Dispositivo

    • Pulire la congiuntura tra l’area dello schermo e l’involucro del dispositivo. • Pulire i bordi e le fessure intorno all’area in cui si inserisce la cartuccia ad aghi. Lasciare asciugare il dispositivo prima di riporlo in un luogo pulito e asciutto. Manuale Utente Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME ™...
  • Page 265: Possibili Problemi E Soluzioni: Dispositivo Dermapen Home

    Bluetooth • Visualizza un LED di per continuare il stato arancione funzionamento. • Visualizza il simbolo lampeggiante di sincronizzazione • Visualizza “SYN” sullo schermo • Emette un doppio segnale acustico. Manuale Utente Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME ™...
  • Page 266 Bluetooth selezionare Riprova. L’app visualizza il codice Errore di Assicurarsi che registrazione il Bluetooth sia di errore 304. abilitato nello smartphone e selezionare Riprova. Manuale Utente Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME ™...
  • Page 267 Peso: 155g Classe di protezione IP: IP22 Intervalli del motore di perforazione: da 80-120 Hz Intervalli di profondità: 0,2 - 0,5 mm Cartuccia ad aghi Dermapen HOME ™ Numero di aghi: 16 Dimensione/forma dell’ago: 33G, ago pieno Zona di contatto della cartuccia: Materiale di Rivestimento Ago...
  • Page 268: Compatibilità Elettromagnetica

    è destinato all’uso in un ambiente ™ elettromagnetico in cui i disturbi da radiofrequenza (RF) irradiati sono controllati. Il dispositivo Dermapen HOME è stata testato e riscontrato ™ conforme ai limiti previsti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi del Paragrafo 15 delle Norme FCC.
  • Page 269: Linee Guida Sulla Compatibilità Elettromagnetica

    L’utente del dispositivo deve assicurarsi che venga utilizzato in questo ambiente. Prestazione principale Il dispositivo di microneedling Dermapen HOME è stato testato ™ per immunità elettromagnetica ed emissioni. Il livello di sicurezza minimo e le prestazioni principali del dispositivo sono garantite se l’utente osserva le regole, le distanze e le esclusioni descritte nelle...
  • Page 270: Emissioni Elettromagnetiche

    Classe B terminale di rete (CISPR 11) Emisisoni RF (EN55032) Classe B Emissioni di Classe A corrente armonica (IEC 61000-3-2) Conforme Cambio di tensione, fluttuazione e sfarfallamento (IEC 61000-3-3) Manuale Utente Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME ™...
  • Page 271: Immunità Elettromagnetica

    Table 5 of IEC nella Tabella quelli tipici di un ambiente e variazioni 60601-1-2: 5 della IEC commerciale o un ospedale. di tensione 2014 60601-1-2: 2014 (IEC 61000-4-11) Manuale Utente Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME ™...
  • Page 272: Informazioni Relative Alla Garanzia

    14 - INFORMAZIONI RELATIVE ALLA GARANZIA Questo prodotto è fabbricato seguendo rigorosi processi di controllo e ispezione della qualità. La garanzia standard del dispositivo Dermapen HOME copre un ™ periodo di utilizzo di 2 anni dalla data dell’acquisto.* La garanzia standard per caricabatterie e batteria è di 12 mesi.
  • Page 273 Produttore Equipmed USA LLC 4695 MacArthur Court Newport Beach CA 92660 Telefono +1 (949) 798 5500 E-mail admin@EquipmedUSA.com Sito web www.EquipmedUSA.com...
  • Page 274 ユーザーマニュアル...
  • Page 275 6.3 - 注意事項 : 感電 ....................12 6.4 - 注意事項 : ニードルカートリ ッジの使用 ............12 7 - 操作およびセッ トアップ方法 ................13 7.1 - 初期セッ トアップ ....................13 7.2 - Dermapen HOME Turbo-Cutバッテリー ..........13 7.3 - Turbo-Cutバッテリーの挿入および取り外し ..........13 7.4 - Turbo-Cutバッテリーの充電 ............... 14 8 - はじめる前に...
  • Page 276 目次 (続き) 8.3 - 電源をオンにする ................... 16 8.4 - ステータスLEDと警告音 ................16 アプリのダウンロードとインストール ..... 16 8.5 - Dermapen HOME 8.6 - アカウン トの作成 ................... 17 アカウン トの登録 ............. 17 8.7 - Dermapen HOME の同期と更新方法 ........... 18 8.8 - Dermapen HOME 8.9 - BLUETOOTHの同期と更新中の手順...
  • Page 277: I - 注意事項

    I - 注意事項 本取扱説明書では、 マイクロニードリングデバイス Dermapen HOME の安全 な使用方法について説明しています。 の使用を開始する前に、 本取扱説明書に記載されてい Dermapen HOME るすべての情報を必ずしっかりとお読みください。 製品保証に関する情報も 合わせてご確認ください。 必ず本取扱説明書の指示に従って使用して ください。 マイクロニードリング施術に関する各地域の法律や規制については、 ご使用 者やご購入者が必ず確認して ください。 このユーザーマニュアルをしっかりと最後までお読みください。 本使用説明書は、 すぐに取り出せる場所に保管して ください。 II - 知的所有権 は、 Equipmed USA LLC の商標です。 Dermapen HOME 4695 MacArthur Court, Suite 1100, Newport Beach, CA 92660 III - 免責事項...
  • Page 278: 本ユーザーマニュアルで使用されている警告記号

    Bluetooth接続、 バッテリー (DC) 、 または主電源 (AC) の デバイス容量。 デバイス容量。 デバイス容量。 アプリはAppleのApp Storeから Dermapen HOME アプリはAppleのApp Storeから アプリはAppleのApp Storeから ダウンロードできます。 「 Dermapen HOME」 で検索して ください。 Dermapen HOME Dermapen HOME ダウンロードできます。 「 Dermapen HOME」 で検索して ください。 ダウンロードできます。 「 Dermapen HOME」 で検索して ください。 のセッ トアップと同期は、 Dermapen HOME のセッ トアップと同期は、...
  • Page 279: 責任制限

    2 - 責任制限 マイクロニードリングデバイス Dermapen HOME は、 本使用説明書 (ユーザー マニュアル) に説明されている使い方以外の方法で使用しないでください。 を、 本使用説明書に明記されている以外の方法や効能で Dermapen HOME 使用することは、 検査されておらず、 そのリスクは不明です。 本装置は、 本ユーザーマニュアルに記載された目的以外には使用できません。 禁忌事項は例外なく遵守してください。 清潔と衛生の規則を厳密に守ることは ご使用者の義務です 。 ( 9 ページの 6 項、 25 ページの 10.1 項を参照) マイクロニードリング施術に関する各地域の法律や規制については、 ご使用者や ご購入者が必ず確認して ください。 3 - 効能...
  • Page 280: デバイスの説明

    4 - デバイスの説明 システムのコンポーネン トは、 以下のとおりです。 Dermapen HOME デバイス • Dermapen HOME ニードルカートリ ッジ • Dermapen HOME 充電器 • Dermapen HOME 充電用 USB ケーブル • Dermapen HOME バッテリー x2 • Dermapen HOME ハンドピースには、 駆動装置、 情報表示用のデジタルディ スプレイ、 デバイス電源 の ON/OFF ボタン、 さらに振動数 (速度) と針のレベル (深さ) の調整用に個々...
  • Page 281: 禁忌事項

    5 - 禁忌事項 以下の場合は、 Dermapen HOME の使用はお控え ください。 • 血友病などの血液凝固障害を患っている場合 • 抗凝固剤や血液をサラサラにする抗血栓薬などを一定量服用している場合 (例:アスピリン、 ワーファリン、 ヘパリン、 アセチルサリチル酸) • 糖尿病のコン トロールができていない場合 • 全身感染症や急性皮膚局所感染症を患っている場合 ( A 型、 B 型、 C 型、 D 型、 E 型、 F 型肝炎、 ヒト免疫不全ウイルス ( HIV ) 感染症など) • 施術部位に炎症性ニキビがある場合、 または現在イソ トレチノイン成分を...
  • Page 282: 警告および注意事項

    6 - 警告および注意事項 は、 一般の利用者の個人使用を意図した製品で、 クリニック Dermapen HOME での患者に対する使用は意図していません。 小さな部品は誤飲の危険性がある ので、 お子様やペットの手の届かないところに保管して ください。 妊娠中または授乳中の方は、 Demapen HOME と局所麻酔薬 ( TLA ) を一緒 に使用しないでください。 22 歳未満または 65 歳以上の方は使用できません。 の臨床的根拠の裏付けとなる資料は、 22 歳から 65 歳まで Dermapen HOME の患者を対象としているため、 この年齢範囲外の場合は、 本デバイスを使用する 前に医師の診断を受けることを推奨します。 には、 必ず純正の付属品を使用してください。 Dermapen Dermapen HOME に純正以外の付属品を使用すると、...
  • Page 283: 警告および注意事項:バッテリー

    保つようにしてください。 本デバイスの周辺で、 他の携帯またはモバイルの無線 機器 (干渉源となり得る機器) を使用しないよう気を付けて ください 。 ( 13 項を参照) 本デバイスを使用しない時は、 清潔で乾燥した環境に保管してください。 本デバ イスを、 滅菌されていない場所に置かないでください。 本ユーザーマニュアルに記載される技術データをよ く読み、 使用時に稼働および 保管の条件が満たされていることを確認して ください。 本製品に付属の Dermapen HOME ニードルカートリッジを必ず使用してくだ さい。 純正カートリッジ以外の使用はできません。 カートリッジの製品コードは パッケージに記載されています。 非純正の付属品の使用は、 デバイスの破損や 使用者に危険をおよぼす可能性があり、 また保証が無効になる場合があります。 6.1 - 警告および注意事項:バッテリー 本製品に付属のバッテリーおよびバッテリー充電器を必ず使用して ください。 本体またはバッテリー充電器にバッテリーが正しく挿入さ Dermapen HOME れていない場合、...
  • Page 284: 医療上の注意事項

    6.2 - 医療上の注意事項 での施術が自分に適しているか判断できない場合は、 医師 Dermapen HOME または認可された医療従事者に相談して ください。 お肌の黒ずみの原因となる炎症後色素沈着 ( PIH ) の既往歴がある方は、 本デバ イスの使用に十分注意して ください。 PIH の既往歴のある方は、 マイクロニードリ ング施術後に色素沈着を起こす可能性が高くなります。 使用前に、 肌が十分に洗浄され、 異物の付着や汚れがないことを確認してくだ さい。 施術中および施術後は、 本マニュアルに記載されていない製品のお肌への利用 は絶対に避けて ください。 施術後の肌を、 身体的ストレス、 不純物、 紫外線、 日光から十分に保護してくだ さい。 を本マニュアルに記載されているフェイシャルゾーン以外 Dermapen HOME の皮膚には、 絶対に使用しないでください。...
  • Page 285: 注意事項:感電

    Dermapen HOME 用しないでください。 には、 ユーザー各自でメンテナンス可能な部品はありま Dermapen HOME せん。 を絶対に改造しないでください。 デバイスの改造により、 Dermapen HOME 使用者に危険をおよぼす可能性があり、 また保証が無効になる場合があります。 6.4 - 注意事項:ニードルカートリ ッジの使用 マイクロニードリングデバイス Dermapen HOME は、 ニードルカートリッジを 使用しており、 特定の状況下おいて鋭い針先による怪我の危険性を伴います。 ニードルカートリ ッジの使用済み針による怪我は、 感染症の原因となる可能性が あります。 には、 ニードルカートリ ッジ再使用防止機能が内蔵されて Dermapen HOME います。 ニードルカートリ ッジは、 再利用できません。 デバイスの電源がオンの状態では、 ハンドピースにニードルカートリ ッジの取付け...
  • Page 286: 操作およびセッ トアップ方法

    し、 セクション 4 に記載されるリストで同梱品を確認します。 何らかのパーツが 不足または破損している場合は、 販売代理店にご連絡ください。 は、 Turbo-Cut リチウムイオンバッテリー ( 1 本) で作動しま Dermapen HOME す。 他の充電式リチウムイオンバッテリーは使用しないでください。 TURBO-CUT バッテリー 7.2 - DERMAPEN HOME には、 2 個の充電式リチウムイオンバッテリー ( Turbo-Cut Dermapen HOME バッテリー) が含まれています。 デバイス本体の使用を開始する前に、 Turbo-Cut バッテリーを充電する必要が あります。 Turbo-Cut バッテリーは Dermapen HOME の専用バッテリーです。...
  • Page 287: Turbo-Cutバッテリーの充電

    2. バッテリーの充電中は、 充電器に赤色の LED が点灯します。 充電が完了す ると、 緑色の LED が点灯します。 3. バッテリーのフル充電には約 2 時間を要します。 4. 付属バッテリーにより、 1 回 15 分の一般的な施術 4 回分 (合計 1 時間分) の 使用が可能です。 5. バッテリー充電量が基準値を下回ると、 Dermapen HOME デバイスは、 黄色のステータス LED とバッテリーインジケータを点滅させて警告します。 また、 10 秒ごとにビープ音が 2 回鳴ります。 6. バッテリーが十分な電力を供給できなくなると、 Dermapen HOME は...
  • Page 288: 操作およびステータスの表示アイコン

    8.2 - 操作およびステータスの表示アイコン + レベルアップ + 速度アップ - レベルダウン - 速度ダウン メインボタン (マルチファンクション、 ON/OFF) Dermapen HOME™ステータス 同期/アップデート通知 カートリ ッジ状態 バッテリー状態 速度表示リング スピードアーク (振動数) Bluetooth接続 針の深さ表示 (mm) ユーザーマニュアル User Manual Dermapen HOME Dermapen HOME...
  • Page 289: 電源をオンにする

    。 の 11 項を参照) アプリのダウンロードとインス トール 8.5 - DERMAPEN HOME 1. お手持ちのモバイルデバイスで Apple Store または Google Play Store を開きます。 2. 「 Dermapen HOME 」 で検索します。 3. 該当アプリのページで [Get] または [Install] ボタンをタップして、 インス トールを開始します。 本アプリのダウンロードや利用は無料です。 ユーザーマニュアル User Manual Dermapen HOME Dermapen HOME...
  • Page 290: アカウン トの作成

    3. Apple iPhone または iPad をご使用の場合は、 次の手順で Dermapen アプリに対して Bluetooth が有効に設定されていることを確認 HOME して ください。 ( [ 設定 ] > [ プライバシー ] > [Bluetooth] > [Dermapen HOME] ) 4. Android デバイスを使用している場合は、 位置情報設定がオンになってい ることを確認して ください。 ( [ 設定 ] > [ 位置情報 ] )...
  • Page 291: Dermapen Home

    に は、 青 色 のステータス LED と同 期 アイコンと Dermapen HOME Bluetooth アイコンが表示され、 さらに更新プロセス中であることを示す 速度インジケーターリングが回転しながら点灯します。 2. 更新が完了すると、 デバイスは操作可能な状態となります。 3. 前回のアップデートから 2 ヶ月以上経過している場合、 Dermapen HOME はビープ音を発し、 同期とアップデートのアイコンを表示し、 レベルインジ ケーター数値に同期とアップデートの残り時間 (日単位、 または残り 48 時 間未満の場合は時間単位) が表示されます。 デバイスの同期とアップデート を行うか、 電源ボタンを 1 度押して操作を続行します。 4. 同期とアップデートの通知期間を過ぎると、 次のようになります。...
  • Page 292: ニードルカートリ ッジの装着

    3. 滅菌パックに破損や破れが生じている場合は、 使用しないでください。 4. ニードルカートリ ッジの使用期限が切れている場合、 使用しないでください。 5. ニードルカートリッジの滅菌性は、 包装パッケージに破損がなく、 カート リ ッジが使用期限内である場合にのみ保証されるものです。 6. 清潔な手で、 滅菌済みパッケージからニードルカートリッジを取り出しま す。 7. ニードルカートリ ッジの駆動用ボール側を Dermapen HOME に装着し ます。 8. カートリ ッジを時計回りに 45° 回転させ、 しっかりとロックします。 クリック音 9. カートリッジを取り外すには、 反時計回りに 45° 度回転させてロックを解 除し、 ゆっ く り取り外します。...
  • Page 293 10. デバイスの電源をオンにします。 11. ニードルカートリッジが正しく装着されていない場合、 LCD 画面上のカー トリッジアイコンが点滅表示します。 ニードルカートリッジが正しく装着さ れるまで、 Dermapen HOME を操作することができません。 12. デバイスをオフにして、 ニードルカートリッジを再び装着してみます。 問題 が解決しない場合は、 26 ページの 「 11 - Dermapen HOME デバイスの トラブルシューティ ング」 の項を参照して ください。 13. 常に Dermapen HOME の純正ニードルカートリッジのみを使用して ください。 非純正ニードルカートリ ッジの使用は、 デバイスの破損や使用者 に危険をおよぼす可能性があり、 また保証が無効になる場合があります。...
  • Page 294: 針の振動数 (速度) の調整

    9.1 - 針の振動数 (速度) の調整 速度 ( +/- ) ボタンを使って、 針の速度 (振動数) の増減を調整します。 ビープ 音が 1 回鳴ると、 ボタンが正常に押されたことを意味します。 2. 新たな速度値が設定されると、 Dermapen HOME はビープ音を 2 回 鳴らし、 速度インジケーターアークに選択された速度が表示されます。 3. カートリ ッジがデバイスに接続されていない状態でも、 速度の調節が可能 です。 4. 本デバイスは、 各自の使用感に応じて、 異なる速度レベルで作動できます。 スピード1 スピード2 80hz - 80回転/秒...
  • Page 295: 針のレベルの調整

    • 頬 (レベル 1 ~ 4 ) • 唇エリア (レベル 1 ~ 4 ) • 顔の傷跡 (レベル 1 ~ 4 ) • 眼窩縁の周囲 * ( レベル 1 ~ 4 ) * 注意:眼窩周囲への施術は可能 ですが、 眼窩縁内の敏感な皮膚 エリアに対する施術は避けてくだ さい。 ユーザーマニュアル User Manual Dermapen HOME Dermapen HOME...
  • Page 296: 施術の手順

    ( 18 ページの 8.8 項を参照) 6. ニードルカートリッジの保護キャップを外し、 一般家庭ゴミとして廃棄し ます。 の針のレベルと速度を設定します ( 21 ページの 9.2 項、 7. Dermapen HOME 。 22 ページの 9.3 項を参照) 8. お肌に優し く触れる程度のタッチで、 エリアごとに Dermapen HOME を 上から下へとライン状に移動させ、 次のラインに移動する際は針を少し 持ち上げて皮膚から離し、 同じ箇所に針を再挿入しないよう注意してくだ さい。 以下に施術可能な 5 つの エリアを示します。 1. 額...
  • Page 297 11. 施術後にぬるま湯でやさし く洗顔します。 12. 適切な日焼け止めクリームを使用します。 第 1 パス:エリアごとに直線上 (上下方向) に移動させ、 次の直線 に移動する際は針の先端を少し持ち上げて皮膚から離し、 同じ 箇所に針を再挿入しないよう注意してください。 施術中に速度や レベルを変更することも可能です。 最も効果的な施術を行うに は、 Dermapen HOME ™を優し く触れる程度のタッチで肌に当て て ください。 第 2 パス: わずかな圧力を均一に保ちながら、 図のように横方向 (左右) に移動します。 第 3 パス: わずかな圧力を均一に保ちながら、 図のように斜め方 向に移動します。 第 4 パス : わずかな圧力を均一に保ちながら、 図のように第 3 パス...
  • Page 298: デバイスのメンテナンス

    10 - デバイスのメンテナンス のクリーニング手順 10.1 - DERMAPEN HOME ニードルカートリ ッジの洗浄しないでください。 ニードルカートリ ッジは使用 1 回限 りの使い捨て製品です。 以下は、 最も効果的なクリーニング方法となりますので、 必ずこの手順に従って ください。 施術の前後、 常にこのクリーニングを実施します。 デバイスのクリーニングを開始する前、 デバイスの状態を良く確認します。 ハンド ピース内部に汚れや異物の付着、 またはその兆候が見られる場合、 販売代理店 にご連絡ください。 消毒用のウェッ トティ ッシュまたは洗剤で湿らせた清潔な布を使用し、 デバイスの 全体を完全に拭き掃除します。 指先に軽く圧をかけて、 各パーツ表面を隅々まで 拭きあげます。 以下の点に注意して、 デバイスの外側ケース部分を拭きます。 • 外側のすべての接合部分をよ く拭きます。...
  • Page 299: Dermapen Home

    デバイスのトラブルシューティ ング 11 - DERMAPEN HOME 以下の対処法を試みても問題が解決しない場合、 または問題が再発する場合 は、 販売代理店までご連絡ください。 自分で問題解決を試みないようにしてください。 本デバイスに、 使用者が修理で きるパーツはありません。 問題点 考えられる原因 対処方法 の ニードルカード ニードルカードリ ッジを Dermapen HOME 電源をオンにした時: リ ッジが 1 度取り外し、 再び取り 識別できない 付け、 正し く装着されて • オレンジ色のステータス いることを確認します。 LED が点灯 • カートリ ッジアイコンが...
  • Page 300 デバイスのトラブルシューティ ング (続き) 11 - DERMAPEN HOME 問題点 考えられる原因 対処方法 の 設定エラー Dermapen HOME Bluetooth経由で 電源をオンにした時 : Dermapen HOME を同期します。 • オレンジ色のステータス LEDが点灯 • 同期アイコンが点滅 • ビープ音が2回鳴る の バッテリー 早めにバッテリーを Dermapen HOME 操作中 : 残量低下 交換または充電して から、 操作を続けます。 • オレンジ色のステータス...
  • Page 301: 製品仕様

    12 - 製品仕様 Dermapen HOME 入力電圧と電流: 5V DC 、 2.4A 寸法: 180mm x 40mm x 70mm 重量: 155g IP 定格: IP22 ニードリングモーター許容運転範囲: 80 ~ 110Hz レベル範囲: 0.2 ~ 0.5mm (再注文用コード : DP4-NDL-ASH-5 ) Dermapen HOME Needle Cartridge 針の本数: 16 針のサイズと形状: 33G 、 ソリ ッ ド型...
  • Page 302: 電磁環境両立性

    13 - 電磁環境両立性 FCC クラス B 指定 本製品には 「 FCC ID: SH6MDBT42Q 」 が含まれています。 は、 放射 RF (無線周波数) 妨害が管理されている電磁環境 Dermapen HOME 内での使用を前提としています。 は、 FCC 規則第 15 部に従って、 FCC クラス B 指定デジタル Dermapen HOME デバイスの制限に準拠していることが実証されています。 施術時の注意事項は次の 2 つです。 本装置は、 有害な干渉を引き起こす可能性があります。 2. 本装置は、 望まし くない動作を引き起こす可能性のある干渉も含め、 受信...
  • Page 303: 電磁環境両立性ガイドライン

    表に記載された規則、 距離、 除外事項に従って使用されている場合に確保され ます。 マイクロニードリングデバイス Dermapen HOME の基本性能は以下のとおり です。 • 針の深さ:針の深さ設定 0.5mm が一番深い値です。 異常動作 以下の条件下では、 正常に動作しない場合があります。 • EMC 表に記載されていない電磁場が Dermapen HOME に影響を与え た場合、 ボタンを押していないのに装置が停止、 または速度設定が変わる ことがあります。 このような現象が見られた場合は、 干渉源を除去または 減衰できるまで、 Dermapen HOME の使用を一時的に延期してくださ い。 電磁場のレベルが低い場所への装置の移動が必要な場合もあります。 • 施術中に大きな静電気放電 ( ESD ) が発生した場合、 装置の電源が切れる...
  • Page 304: 電磁エミ ッション

    クラスB (FCC規則第15部、 サブパートB) RFエミ ッション グループ1、 クラスB (CISPR 11) 伝導エミ ッション - グループ1、 電源端子妨害電圧 クラスB (CISPR 11) RFエミ ッション クラスB (EN55032) 高調波電流エミ ッション クラスA (IEC 61000-3-2) 電圧の変動、 動揺、 フリ ッカ 準拠 (IEC 61000-3-3) ユーザーマニュアル User Manual Dermapen HOME Dermapen HOME...
  • Page 305: 電磁イミュニティ

    用または 医 療 機 関 環 境 内の典 50/60Hz 型的な場所での特性レベルであ (IEC 61000-4-8) ること。 電圧ディ ップ、 瞬停、 電源の品質は、 典型的な商用ま IEC 60601- IEC 60601- および電圧変動 たは医療機関適合のものである 1-2: 2014の 1-2: 2014の 表5の規定に 表5の規定に こと。 (IEC 61000-4-11) よる よる ユーザーマニュアル User Manual Dermapen HOME Dermapen HOME...
  • Page 306: 保証について

    • お客様の故意または不正な修理による故障。 • 自然災害 (火災、 洪水、 地震、 落雷など) による損傷。 保証の詳細については、 www.EquipmedUSA.com をご覧ください。 * 利用規約適用 15 - 廃棄 性能テストによると、 Dermapen HOME の 3 年間は使用できます。 これは使用 頻度によ って、 次のように異なります。 月 10 回の使用で 3 年間 2. 月 5 回の使用で 6 年間 安全のために、 耐用年数に達したら使用を中止して ください。...
  • Page 307 オーストラリア で信頼されるオリジナルブランド 製造元 Equipmed USA LLC 4695 MacArthur Court Newport Beach CA 92660 電話番号 +1 (949) 798 5500 メールアドレス admin@EquipmedUSA.com Webサイ ト www.EquipmedUSA.com...
  • Page 308 Instrukcja Obsługi...
  • Page 309 6.4 - Ostrzeżenia: Użycie kartridża igłowego ....................12 7 - Instrukcje instalacji i konfiguracji ......................... 13 7.1 - Początkowa konfiguracja ..........................13 7.2 - Bateria Turbo-Cut dla Dermapen HOME .................... 13 7.3 - Instalacja i usuwanie baterii Turbo-Cut ....................13 7.4 - Ładowanie baterii Turbo-Cut ........................
  • Page 310 SPIS TREŚCI (CD) 8.3 - Włączanie urządzenia ............................ 16 8.4 - Diody LED stanu i sygnały dźwiękowe ....................16 8.5 - Instalacja i pobieranie aplikacji Dermapen HOME ................. 16 8.6 - Tworzenie konta .............................. 17 8.7 - Rejestracja konta Dermapen HOME ....................
  • Page 311: I - Informacje Ogólne

    Firma Equipmed USA LLC lub jej przedstawiciele nie ponoszą odpowiedzialności za wyniki leczenia, ponieważ indywidualne rezultaty mogą się różnić. Urządzenie Dermapen HOME o raz protokoły nie są przeznaczone do leczenia chorób. Urządzenie Dermapen HOME powinno być używane zgodnie z zaleceniami.
  • Page 312: Symbole Ostrzegawcze Używane W Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Apple App Store. jest dostępna do pobrania w Apple App Store. Wyszukaj Dermapen HOME. Wyszukaj Dermapen HOME. Wyszukaj Dermapen HOME. Konfiguracja i synchronizacja Dermapen HOME są przeprowadzane Konfiguracja i synchronizacja Dermapen HOME Konfiguracja i synchronizacja Dermapen HOME są przeprowadzane są...
  • Page 313: Ograniczenia Odpowiedzialności

    2 - OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI NIE używaj urządzenia do mikronakłuwania Dermapen HOME w żaden sposób, który nie jest dokładnie określony w niniejszej Instrukcji Obsługi. Użycie Dermapen HOME w inny sposób lub w celach innych niż te określone w niniejszej Instrukcji Obsługi nie zostało przetestowane, a ryzyko jest nieznane.
  • Page 314: Opis Urządzenia

    • Urządzenie Dermapen HOME • Kartridż igłowy Dermapen HOME • Ładowarka Dermapen HOME • Kabel USB do zasilania Dermapen HOME • 2 x baterie Dermapen HOME W urządzeniu znajduje się układ napędowy, cyfrowy wyświetlacz do przekazywania informacji operatorowi, przycisk WŁ./WYŁ. do włączania i wyłączania urządzenia oraz dwa oddzielne przyciski do regulacji częstotliwości (prędkości) i poziom igieł...
  • Page 315: Przeciwwskazania

    • Miałeś zastrzyk z Botoksu lub innego neuromodulatora na twarzy w ciągu ostatnich 3 miesięcy. • Masz mniej niż 22 lata lub więcej niż 65 lat. Ponadto nie należy stosować Dermapen HOME • Do pielęgnacji delikatnej skóry wokół oczu (wewnątrz oczodołu). • Do leczenia skóry wewnątrz ust lub nozdrzy (błon śluzowych).
  • Page 316: Ostrzeżenia I Środki Ostrożności

    ZAWSZE wyłącz urządzenie przed próbą oczyszczenia lub sprawdzenia jakiejkolwiek części urządzenia. Przed i po każdym użyciu oczyść urządzenie Dermapen HOME zgodnie z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia (patrz sekcja 10,1, strona 25).
  • Page 317: Ostrzeżenia I Środki Ostrożności: Baterie

    6.1 - OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: BATERIE Używaj tylko baterii i ładowarki dołączonych do tego produktu. Niewłaściwa instalacja baterii w urządzeniu Dermapen HOME lub ładowarce baterii jest niebezpieczna i może prowadzić do pożaru, obrażeniami ciała i szkodami materialnymi.
  • Page 318: Środki Ostrożności Medyczne

    6.2 - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI MEDYCZNEJ Jeśli nie masz pewności, czy urządzenie Dermapen HOME jest odpowiednie dla Ciebie, zwróć się o poradę do swojego lekarza lub wykwalifikowanego pracownika służby zdrowia. Zachowaj ostrożność podczas korzystania z urządzenia, jeśli w przeszłości występowały u Ciebie przebarwienia pozapalne (PIH) (ciemnienie skóry). Osoby które w przeszłości miały PIH są...
  • Page 319: Ostrzeżenia: Porażenie Prądem

    Proszę przeczytać tę instrukcję obsługi i postępować zgodnie z podanymi w niej wskazówkami, aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo podczas użytkowania. NIGDY nie używaj urządzenia Dermapen HOME w miejscu, gdzie może spaść do wody lub zostać w nią wciągnięte.
  • Page 320: Początkowa Konfiguracja

    2 bateriami litowo-jonowymi do ponownego ładowania - Turbo-Cut. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, trzeba naładować baterie Turbo-Cut. Baterie Turbo-Cut są specyficzne dla Dermapen HOME . Nie używaj żadnego innego typu akumulatora litowo-jonowego. Użycie innych baterii może uszkodzić urządzenie i unieważnić...
  • Page 321: Ładowanie Baterii Turbo-Cut

    żółtej diody LED stanu i wskaźnika baterii. Urządzenie wyda podwójny sygnał dźwiękowy co 10 sekund. Jeśli bateria nie jest już w stanie dostarczać wystarczającej mocy, Dermapen HOME wyświetli ostrzeżenie o krytycznym poziomie naładowania baterii. Urządzenie pokaże czerwoną...
  • Page 322: Sterowanie I Ikony Stanu

    + Zwiększ prędkość - Zmniejsz poziom - Zmniejsz prędkość Przycisk główny (wielofunkcyjny, WŁ./WYŁ.) Powiadomienia Stan Dermapen HOME™ o synchronizacji/aktualizacji Stan kartridża Stan baterii Wskaźnik prędkości Skala prędkości Połączenie Bluetooth Wskazanie poziomu (mm) Instrukcja Obsługi Dermapen HOME ™ User Manual Dermapen HOME...
  • Page 323: Włączanie Urządzenia

    8.3 - WŁĄCZANIE URZĄDZENIA Naciśnij i przytrzymaj Przycisk Główny, aż Dermapen HOME wyda dźwięk. Powinno to zająć około 3 sekundy. Dioda LED stanu zaświeci się na niebiesko, a wskaźnik prędkości zacznie migać. Po włączeniu urządzenia zostaną wyświetlone wskaźniki prędkości i poziomu.
  • Page 324: Rejestracja Konta Dermapen Home

    Zaloguj się do aplikacji Dermapen HOME za pomocą swojego adresu e-mail i hasła. Na stronie głównej kliknij+ Zarejestruj urządzenie. Wybierz z listy swój adres, na który chcesz zarejestrować swój Dermapen HOME Po wyświetleniu monitu włącz Dermapen HOME i przytrzymaj go blisko Twojego smartfona lub tableta.
  • Page 325: Synchronizacja I Aktualizacja Dermapen Home

    Bluetooth, a wskaźnik prędkości będzie się obracał, wskazując, że aktualizacja jest w toku. Po pomyślnej aktualizacji urządzenie jest gotowe do użycia. Jeśli od ostatniej aktualizacji urządzenia minęły więcej niż 2 miesiące, Dermapen HOME przypomni Ci o tym, emitując sygnał dźwiękowy, wyświetlając symbol synchronizacji/aktualizacji i wyświetlając czas pozostały do synchronizacji/aktualizacji...
  • Page 326 Sterylność kartridżów igłowych jest gwarantowana TYLKO wtedy, gdy opakowanie jest nieuszkodzone, a kartridż nie przekroczył daty przydatności do spożycia. Czystymi rękami wyjąć kartridż igłowy ze sterylnego woreczka. Włóż kulkową końcówkę kartridża do Dermapen HOME Obróć kartridż o ćwierć obrotu w prawo, aby bezpiecznie zablokować go na miejscu. Kliknij Aby wyjąć...
  • Page 327 12. WYŁĄCZ urządzenie, wyjmij wkład z igłą i zainstaluj go ponownie. Jeżeli problem nie ustąpi, patrz rozdział 11 – Rozwiązywanie problemów z urządzeniem Dermapen HOME , strona 26 13. Zawsze instaluj wyłącznie oryginalny wkład Dermapen HOME .
  • Page 328: Regulacja Częstotliwości Nakłuwania (Prędkości)

    Prędkość 1 Prędkość 2 80hz – 80 obrotów na sekundę 90hz – 90 obrotów na sekundę Prędkość 3 Prędkość 4 105hz – 105 obrotów na sekundę 120hz – 120 obrotów na sekundę Instrukcja Obsługi Dermapen HOME ™ User Manual Dermapen HOME...
  • Page 329 • Okolica ust (poziom 1–4) • Blizny na twarzy (poziom 1–4) • Wokół obrzeża oczodołu* (poziomy 1–4) *Uwaga: Zabiegi można wykonywać w okolicach oczodołu (obrzeża oczodołu), nie należy jednak poddawać zabiegu wrażliwej skórze wewnątrz oczodołu. Instrukcja Obsługi Dermapen HOME ™ User Manual Dermapen HOME...
  • Page 330: Przeprowadzenie Zabiegu

    Bluetooth (patrz rozdział 8,8, strona 18). Zdjąć nasadkę zabezpieczającą z wkładu igłowego i wyrzucić ją do zwykłych odpadów domowych. Wybierz poziom igieł i prędkość Dermapen HOME (patrz rozdział 9.2, strona 21 i rozdział 9.3, strona 22) Zastosuj lekki nacisk i przesuwaj Dermapen HOME ruchami równoległymi...
  • Page 331 (zamiast ruchu zygzakowatego), aby uniknąć niepotrzebnego ponownego nakłuwania. Prędkość lub poziom można regulować w trakcie procedury. Aby uzyskać optymalną kurację, nałóż Dermapen HOME ™ na skórę, stosując jedynie lekki nacisk. Drugie przejście: Wywierając stały nacisk, wykonuj ruchy z boku na bok, jak pokazano po lewej stronie.
  • Page 332: Procedura Czyszczenia Dermapen Home

    10 - DBAJ O SWOJE URZĄDZENIE 10.1 - PROCEDURA CZYSZCZENIA DERMAPEN HOME NIE próbuj czyścić wkładu igłowego. Wkłady igłowe są przeznaczone WYŁĄCZNIE do jednorazowego użytku. Technika opisana poniżej jest zatwierdzoną procedurą czyszczenia i należy jej przestrzegać, aby zapewnić skuteczne czyszczenie.
  • Page 333: Rozwiązywanie Problemów: Urządzenie Dermapen Home

    11 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW: URZĄDZENIE DERMAPEN HOME Jeśli sugerowane działania nie rozwiążą problemów wymienionych poniżej lub problem wystąpi ponownie, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem. NIE próbuj dalej badać żadnego z problemów. Urządzenie nie posiada części, które można naprawić. Problem Możliwa przyczyna Działanie...
  • Page 334 11- ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW: DERMAPEN HOME DEVICE (CD) Problem Możliwa przyczyna Działanie Po włączeniu Dermapen HOME Błąd konfiguracji Zsynchronizuj Dermapen HOME przez Bluetooth. • Wyświetla pomarańczową diodę LED stanu • Wyświetla migający symbol synchronizacji • Emituje podwójny sygnał dźwiękowy. Podczas pracy Dermapen HOME Niski poziom baterii Aby kontynuować,...
  • Page 335: Dane Techniczne

    Ciśnienie: 573 do 1013 hPa (8,3 do 14,7 psi) Eksploatacja Temperatura: +0°C do +30°C (32°F–86°F) Od Wilgotność: 30–95%, bez kondensacji Do: 15–90% wilgotności względnej, bez kondensacji Ciśnienie: 795 do 1013 hPa (8,3 do 14,7 psi) Instrukcja Obsługi Dermapen HOME ™ User Manual Dermapen HOME...
  • Page 336: Kompatybilność Elektromagnetyczna

    • Zmień orientację lub lokalizację urządzenia. • Zwiększ odległości pomiędzy urządzeniami. • Podłącz urządzenie do gniazdka w innym obwodzie elektrycznym lub uruchom urządzenie, korzystając z opcji zasilania z baterii. • Skonsultuj się z producentami sprzętu. Instrukcja Obsługi Dermapen HOME ™ User Manual Dermapen HOME...
  • Page 337: Wytyczne Dotyczące Kompatybilności Elektromagnetycznej

    Podstawowe bezpieczeństwo i funkcje urządzenia zostają zachowane, jeśli użytkownik przestrzega zasad, odległości i wyjątków opisanych w poniższych informacjach i tabelach. Zasadnicze działanie urządzenia mikroigłowego Dermapen HOME M definiuje się jako: • Wysunięcie igieł: Maksymalne wysunięcie igieł to ustawienie wysunięcia igieł 0,5 mm Nieprawidłowe działanie Prawidłowe działanie może nie być...
  • Page 338 Emisje przewodzone – Grupa 1, napięcie zakłócające klasa B na zacisku sieci (CISPR 11) Emisje RF (EN55032) Harmoniczne Emisje prądu Klasa A (IEC 61000-3-2) Zmiana napięcia, Zgodny wahania i migotanie (IEC 61000-3-3) Instrukcja Obsługi Dermapen HOME ™ User Manual Dermapen HOME...
  • Page 339: Odporność Elektromagnetyczna

    5 w tabeli 5 typowego środowiska normy IEC normy IEC komercyjnego lub szpitalnego. (IEC 61000-4-11) 60601-1-2: 60601-1-2: 2014 2014 Instrukcja Obsługi Dermapen HOME ™ User Manual Dermapen HOME...
  • Page 340: Informacje O Gwarancji

    Pełne szczegóły gwarancji można znaleźć na stronie www.EquipmedUSA.com *Obowiązują zasady i warunki. 15 - UTYLIZACJA Testy wydajności wykazały, że maksymalny okres użytkowania Dermapen HOME wynosi 3 lata. W zależności od częstotliwości użytkowania odpowiada to: 10 zastosowań miesięcznie przez 3 lata 5 zastosowań...
  • Page 341 Producent: Equipmed USA LLC 4 695 MacArthur Court Newport Beach CA 92 660 Telefon +1 (949) 798 5500 E-mail admin@EquipmedUSA.com Strona internetowa www.EquipmedUSA.com...
  • Page 342: Manual Do Usuário

    Manual do usuário...
  • Page 343 6.4 - Advertências: Uso do Cartucho de Agulhas ........12 7 - Instruções de instalação e configuração ..........13 7.1 - Configuração Inicial ................... 13 7.2 - Pilha Turbo-Cut da Dermapen HOME ..........13 7.3 - Instalação e Remoção da Pilha Turbo-Cut ........13 7.4 - Carregamento da pilha turbo-cut ............
  • Page 344 (CONTINUAÇÃO) 8.3 - Ligar o Dispositivo ................... 16 8.4 - LED de status e Sons Audíveis ............16 8.5 - Instalação e descarga do app Dermapen HOME ...... 16 8.6 - Como criar a conta .................. 17 8.7 - Registro da conta da Dermapen HOME ........
  • Page 345: I - Informações Gerais

    Este Manual de Instruções fornece informações sobre o uso seguro do dispositivo de microagulhamento Dermapen HOME O usuário deve ler cuidadosamente todas as informações apresentadas neste manual antes de começar a usar a Dermapen HOME . Isso inclui informações sobre garantia.
  • Page 346: Outros Símbolos Usados Neste Manual Do Usuário E Acessórios

    (AC). O aplicativo Dermapen HOME está disponível para O aplicativo Dermapen HOME está disponível para download na Apple App Store. Procure por Dermapen download na Apple App Store. Procure por Dermapen HOME. HOME. A configuração e sincronização da Dermapen HOME A configuração e sincronização da Dermapen HOME...
  • Page 347: Limitações De Responsabilidade

    2 - LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE NÃO utilize o dispositivo de microagulhamento Dermapen HOME de nenhuma forma que não seja exatamente como especificado neste Manual do Usuário de instruções para o usuário. O uso da Dermapen HOME de qualquer outra forma ou indicação que não esteja especificada nestas instruções de utilização não foi...
  • Page 348: Descrição Do Dispositivo

    • Dispositivo Dermapen HOME • Cartucho de agulhas Dermapen HOME • Carregador de pilha da Dermapen HOME • Cabo USB para carregamento de energia da Dermapen HOME • Duas pilhas Dermapen HOME O aparelho contém um conjunto de acionamento, uma tela digital para transmitir informações ao operador, um botão ON/OFF para...
  • Page 349: Contraindicações

    últimos 3 meses. • Você tem menos de 22 anos de idade ou mais de 65 anos. Além disso, não use a Dermapen HOME • Para tratar a pele delicada ao redor dos olhos (dentro da órbita ocular).
  • Page 350: Advertências E Considerações

    Agulhas se houver sinais visíveis de avarias. DESLIGUE SEMPRE o dispositivo antes de tentar limpar ou inspecionar qualquer parte do dispositivo. Antes e após cada uso, limpe o dispositivo Dermapen HOME acordo com as instruções de limpeza (consulte a seção 10.1, página 25) NUNCA compartilhe a Dermapen HOME com outras pessoas.
  • Page 351: Advertências E Considerações: Pilhas

    Leia os dados técnicos especificados neste manual do usuário e certifique-se de que as condições de operação e armazenamento sejam atendidas. Use somente os Cartuchos de Agulhas Dermapen HOME fornecidos com este produto. O dispositivo não é compatível com outros cartuchos.
  • Page 352: Considerações Médicas

    6.2 - CONSIDERAÇÕES MÉDICAS Em caso de dúvida se o dispositivo Dermapen HOME é adequado para você, consulte seu médico ou profissional de saúde qualificado. Tome cuidado ao usar o dispositivo se você tiver histórico de hiperpigmentação pós-inflamatória (HPI) (escurecimento da pele).
  • Page 353: Advertências: Choque Elétrico

    Leia este manual do usuário e siga as instruções fornecidas para garantir a máxima segurança durante o funcionamento. NUNCA utilize o dispositivo Dermapen HOME onde o mesmo possa cair ou ser derrubado na água. Não há peças que possam ser reparadas pelo usuário no dispositivo Dermapen HOME NÃO modifique sua Dermapen HOME...
  • Page 354: Configuração Inicial

    íons de lítio - Turbo-Cut. Antes de começar a utilizar o dispositivo, será necessário carregar as pilhas Turbo-Cut. As pilhas Turbo-Cut são específicas para a Dermapen HOME . Não use nenhum outro tipo de pilha recarregável de íons de lítio. O uso de outras pilhas pode danificar o dispositivo e anulará...
  • Page 355: Carregamento Da Pilha Turbo-Cut

    4. A pilha fornecida fornece carga suficiente para 4 tratamentos típicos de 15 minutos de duração cada (total de 1 hora). 5. Se a carga da pilha cair abaixo de um limite, a Dermapen HOME alerta o usuário piscando o LED amarelo de status e o indicador de pilha.
  • Page 356: Ícones De Contole E Status

    8.2 - ÍCONES DE CONTOLE E STATUS + Aumentar profundidade + Aumentar velocidade - Diminuir profundidade - Diminuir velocidade Botão principal (multifunção, ON/OFF) Status da Dermapen HOME™ Notificação de Sincronização/Atualização Status do Cartucho Status da Pilha Anel de Velocidade Arco de velocidade Conexão Bluetooth...
  • Page 357: Ligar O Dispositivo

    8.3 - LIGAR O DISPOSITIVO Pressione e segure o Botão Principal até que a Dermapen HOME emita um sinal sonoro. Isso deve levar cerca de 3 segundos. O LED de status fica azul e o Anel Indicador de Velocidade começará a piscar.
  • Page 358: Registro Da Conta Da Dermapen Home

    8. Em seguida, ligue a Dermapen HOME e mantenha-a próximo ao seu dispositivo smart. 9. O aplicativo exibirá o número de série da Dermapen HOME pronto para ser registrado. 10. Toque em “Conect device” (Conectar dispositivo). 11. A Dermapen HOME foi registrada em sua conta.
  • Page 359: Durante A Sincronização/Atualização Via Bluetooth

    8.8 - SINCRONIZAR E ATUALIZAR O DERMAPEN HOME Assegure-se de que o Bluetooth está ativado no dispositivo smart usado. Assegure-se de que a Dermapen HOME está desligada neste momento. 2. Faça login no app com o endereço de e-mail e a senha da conta.
  • Page 360: Como Instalar O Cartucho De Agulhas

    6. Com as mãos limpas, remova o cartucho de agulhas de sua bolsa estéril. 7. Insira a extremidade da esfera de acionamento do cartucho na Dermapen HOME 8. Gire o cartucho um quarto de volta no sentido horário para travá-lo firmemente no lugar.
  • Page 361 11 - Resolução de Problemas do Dispositivo Dermapen HOME , página 26. 13. Instale apenas um cartucho genuíno da Dermapen HOME em qualquer circunstância. A instalação de qualquer outro cartucho poderá danificar o dispositivo e oferecer riscos ao usuário, além de anular a garantia.
  • Page 362 (respectivamente). Um único som será emitido cada vez que um botão correto for pressionado. 2. A Dermapen HOME emitirá um som duplo, indicando que a nova velocidade foi aceita e a velocidade selecionada será exibida no Arco de Indicação de velocidade.
  • Page 363: Como Regular A Profundidade Das Agulhas

    Dígitos de Indicação de Nível. 3. A profundidade pode ser ajustada sem que o cartucho esteja conectado à Dermapen HOME Recomendamos as seguintes faixas de níveis de agulha: • Testa (níveis 1-4) •...
  • Page 364 Dermapen HOME (consulte a seção 9,2, página 21, e a seção 9.3, página 22) 8. Aplique uma leve pressão e mova a Dermapen HOME movimentos de tira em cada região, levantando as agulhas entre cada tira para evitar reinserções desnecessárias. Existem cinco possíveis regiões de...
  • Page 365 A oscilação ou velocidade podem ser ajustadas durante o procedimento. Para obter melhores resultados com a Dermapen HOME™, somente use uma pressão leve na pele. Segundo passo: Mantendo uma pressão constante, realize o tratamento de com movimentos laterais, como indicado à...
  • Page 366: Procedimento De Limpeza Da Dermapen Home

    10 - CUIDADOS COM O SEU DISPOSITIVO 10.1 - PROCEDIMENTO DE LIMPEZA DO DERMAPEN HOME NÃO tente limpar o cartucho de agulhas. Os cartuchos de agulhas são SOMENTE para uso único. A técnica descrita abaixo é um procedimento de limpeza aprovado e deve ser seguida para garantir a limpeza eficaz do dispositivo.
  • Page 367: Resolução De Problemas: Dispositivo Dermapen Home

    11 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS: DISPOSITIVO DERMAPEN HOME Se as ações sugeridas não resolverem os problemas listados abaixo, ou se o problema voltar a ocorrer, entre em contato com o distribuidor local. NÃO continue tentando solucionar os problemas. O dispositivo não tem peças que possam ser reparadas.
  • Page 368 11 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS: DISPOSITIVO DERMAPEN HOME (CONTINUAÇÃO) Problema Possível causa Ação Uma vez ligado, a Erro de Sincronizar a configuração Dermapen HOME Dermapen HOME via Bluetooth. • Exibe um LED de status laranja • Exibe um símbolo de Sincronização intermitente •...
  • Page 369: Especificações

    Peso: 155 g Classificação IP: IP22 Faixas do motor de agulhas: de 80–120 Hz Níveis de faixas: 0,2 – 0,5 mm Cartucho de Agulhas Dermapen HOME (Código de pedido: DP4-NDL-ASH-5) Contagem de agulhas: 16 Tamanho/forma das agulhas: 33G, agulha sólida Zona de contato do cartucho: Material canelado de proteção: Aço inoxidável de grau cirúrgico...
  • Page 370: Compatibilidade Eletromagnética

    13 - COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA Declaração da classe B da FCC Este produto contém a identificação da FCC: SH6MDBT42Q A Dermapen HOME foi projetada para uso em um ambiente eletromagnético no qual as interferências de radiofrequência (RF) radiadas são controladas. A Dermapen HOME foi testada e está...
  • Page 371: Orientações De Compatibilidade Eletromagnética

    • Caso um campo eletromagnético, que não esteja de acordo com os listados na tabela EMC, afetar a Dermapen HOME dispositivo poderá se desligar ou a configuração de velocidade poderá mudar sem que o usuário pressione os botões. Se...
  • Page 372: Emissões Eletromagnéticas

    Classe B Interferência do terminal da rede (CISPR 11) Emissões de RF Classe B (EN55032) Harmônica Classe A Emissões de corrente (IEC 61000-3-2) Mudança de voltagem, flutuação e cintilação conformidade (IEC 61000-3-3) Manual do Usuário User Manual Dermapen HOME Dermapen HOME...
  • Page 373: Imunidade Eletromagnética

    Tabela 5 na Tabela 5 comercial ou hospitalar. variações de da norma da norma tensão IEC 60601-1- IEC 60601-1- 2: 2014 2: 2014 (IEC 61000-4-11) Manual do Usuário User Manual Dermapen HOME Dermapen HOME...
  • Page 374: Informações De Garantia

    14 - INFORMAÇÕES DE GARANTIA Este produto é fabricado sob rigorosos processos de inspeção e controle de qualidade. A garantia padrão do dispositivo Dermapen HOME cobre o período de operação de dois anos após a compra*. A garantia padrão do carregador de pilha e da pilha é de 12 meses.
  • Page 375 Fabricante Equipmed USA LLC 4695 MacArthur Court Newport Beach CA 92660 Telefone +1 (949) 798 5500 E-mail admin@EquipmedUSA.com Website www.EquipmedUSA.com...
  • Page 376: Manual Del Usuario

    Manual del usuario...
  • Page 377 6.4 - Advertencias: Uso del cartucho de agujas ........12 7 - Instrucciones e instrucciones de configuración ......... 13 7.1 - Configuración inicial ..................13 7.2 - Batería Turbo-Cut de Dermapen HOME TM ................13 7.3 - Instalar y retirar la batería Turbo-Cut ..........13 7.4 - Cargar La batería Turbo-Cut ..............
  • Page 378 (CONTINUACIÓN) 8.3 - Encender el dispositivo ................16 8.4 - Luz LED de estado y señales sonoras ..........16 8.5 - Instalar y descargar la aplicación Dermapen HOME ....16 8.6 - Crear una cuenta ..................17 8.7 - Registrar una cuenta Dermapen HOME ...........17...
  • Page 379: I - Información General

    Equipmed USA LLC o sus representantes no son responsables por los resultados de tratamiento ya que estos pueden variar en cada individuo. El dispositivo Dermapen HOME y sus protocolos no están diseñados para curar enfermedades. Dermapen HOME debe ser utilizado siguiendo las instrucciones. IV - INFORMACIÓN DE CONTACTO Fabricante...
  • Page 380: Símbolos De Advertencia Utilizados En Este Manual Del Usuario

    Apple (App Store). Buscar “Dermapen HOME”. Buscar “Dermapen HOME”. La configuración y sincronización de Dermapen HOME La configuración y sincronización de Dermapen HOME se realizan a través de la conexión Bluetooth. se realizan a través de la conexión Bluetooth.
  • Page 381: Limitación De La Responsabilidad

    2 - LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD NO utilizar el dispositivo de microneedling Dermapen HOME de ningún modo que no sea exactamente el especificado en las instrucciones de este manual del usuario. El uso de Dermapen HOME de cualquier manera que no sea la que especifican estas instrucciones de uso no ha sido testeado y el riesgo asociado es desconocido.
  • Page 382: Descripción Del Dispositivo

    • Dispositivo Dermapen HOME • Cartucho de agujas Dermapen HOME • Cargador de batería Dermapen HOME • Cable USB de carga eléctrica Dermapen HOME • 2 baterías Dermapen HOME El dispositivo está compuesto por un mango, una pantalla digital con información para el usuario, un botón de encendido y apagado...
  • Page 383: Contraindicaciones

    • Si se han recibido inyecciones de Botox u otro neuromodulador en el rostro en los últimos tres meses. • Si es menor de 22 años o mayor de 65. Asimismo, no utilizar Dermapen HOME • Para tratar la delicada piel que rodea al ojo (dentro del borde orbital).
  • Page 384: Advertencias Y Precauciones

    NO apto para el uso de personas menores de 22 años o mayores de 65. Debido a que la documentación clínica de referencia para Dermapen HOME está basada en pacientes entre las edades de 22 y 65 años, se recomienda a pacientes que se encuentren fuera de esta franja etaria realizar una consulta médica antes de utilizar este dispositivo.
  • Page 385: Advertencias Y Precauciones: Baterías

    Use únicamente los cartuchos de agujas de Demapen HOME incluidos en este producto. El dispositivo no es compatible con otros cartuchos. El código de producto del cartucho se lee claramente en el envase.
  • Page 386: Precauciones Médicas

    6.2 - PRECAUCIONES MÉDICAS Si no está seguro/a de que el dispositivo Demapen HOME apropiado para usted, por favor consulte con su médico o un profesional de salud. Tenga cuidado cuando utilice el dispositivo si tiene un historial de hiperpigmentación post-inflamatoria (HPI)(oscurecimiento de la piel).
  • Page 387: Advertencias: Descarga Eléctrica

    NUNCA use el dispositivo Dermapen HOME en un lugar donde pueda caer o ser jalado al agua. Ninguna de las partes del dispositivo Dermapen HOME puede ser reparada por el usuario. NO modificar el dispositivo Dermapen HOME de ningún modo.
  • Page 388: Instrucciones E Instrucciones De Configuración

    . No use ningún otro tipo de batería recargable de ion litio. El uso de otras baterías puede dañar el dispositivo y anular la garantía. Una instalación incorrecta de la batería de Dermapen HOME puede ser peligrosa y resultar en incendio y daño personal y a la propiedad.
  • Page 389: Cargar La Batería Turbo-Cut

    10 segundos. Durante la carga, mantenga el cable de carga lejos de superficies calientes. 8 - COMENZAR A USAR Para comenzar a usar Dermapen HOME , primero registre su dispositivo en la aplicación Dermapen HOME Companion. En primer lugar, se debe descargar la aplicación en un dispositivo...
  • Page 390: Íconos De Control Y Estado

    ENCENDIDO / APAGADO) Estado del dispositivo Dermapen HOME Notificación de sincronización /actualización Estado del cartucho Estado de la batería Indicador de velocidad Indicador de velocidad Conexión Bluetooth Indicador de nivel (mm) Manual del Usuario Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME...
  • Page 391: Encender El Dispositivo

    2. Busque “Dermapen HOME”. 3. Pulse el botón “Get” (Obtener) o “Install”( Instalar) en la página de la aplicación, para instalarla. Esta aplicación es gratuita; su descarga y su uso no tienen ningún costo. Manual del Usuario Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME...
  • Page 392: Crear Una Cuenta

    3. Si está usando un Apple iPhone o iPad, asegúrese de que el Bluetooth esté activado para la aplicación Dermapen HOME (Configuración – Privacidad – Bluethooth – Dermapen HOME). 4. Si está utilizando un dispositivo Android, asegúrese de que los servicios de localización estén activados.
  • Page 393: Sincronizar Y Actualizar Dermapen Home

    8.8 - SINCRONIZAR Y ACTUALIZAR DERMAPEN HOME Asegúrese de que el Bluetooth esté activado en el dispositivo que esté utilizando. Asegúrese de que DERMAPEN HOME esté apagado en este momento. 2. Inicie sesión en la aplicación con su dirección de e-mail y contraseña.
  • Page 394: Colocar El Cartucho De Agujas

    6. Con las manos limpias, retire el cartucho de agujas de su envase esterilizado. 7. Inserte la punta circular del cartucho en el dispositivo Dermapen HOME 8. Gire el cartucho un cuarto de giro en sentido de las agujas del reloj para asegurarlo.
  • Page 395 Si el problema persiste, lea la sección 11 – Solución de problemas del dispositivo Dermapen HOME , en la página 26 13. Instale únicamente cartuchos genuinos de Dermapen HOME La instalación de cualquier otro cartucho aumenta el riesgo de daño del dispositivo y supone un riesgo para el usuario, además de anular la garantía.
  • Page 396: Ajustar La Frecuencia De Las Punciones (Velocidad)

    Velocidad 1 Velocidad 2 80hz – 80 revoluciones por 90hz –90 revoluciones por segundo segundo Velocidad 3 Velocidad 4 105hz – 105 revoluciones por 120hz – 120 revoluciones por segundo segundo Manual del Usuario Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME...
  • Page 397 • Alrededor del borde ocular* (niveles 1 a 4) *Nota: Se puede realizar el tratamiento en torno al borde ocular (cavidad del ojo) pero no se debe tratar la piel sensible dentro del borde ocular. Manual del Usuario Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME...
  • Page 398: Realizar Un Tratamiento

    (consulte la sección 9.2 de la página 21 y la sección 9.3 de la página 22) 8. Aplique una ligera presión y mueva el Dermapen HOME manera linear a lo largo de cada región, elevando las agujas entre cada línea para evitar reinserciones innecesarias.
  • Page 399 Se puede ajustar el nivel de velocidad en medio del procedimiento. Para un tratamiento óptimo, aplique una leve presión en la piel con el Dermapen HOME™. Segunda pasada: Mientras ejerce una leve presión constante, trate de lado a lado como se muestra a la izquierda.
  • Page 400: Procedimiento De Limpieza Para Dermapen Home

    10 - CUIDADO DEL DISPOSITIVO 10.1 - PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA PARA DERMAPEN HOME NO intente limpiar el cartucho de agujas. El cartucho de agujas es de UN SOLO uso. La técnica descripta más abajo es el procedimiento de limpieza autorizado y es necesario seguirlo para garantizar una limpieza efectiva del dispositivo.
  • Page 401: Resolución De Problemas: Dispositivo Dermapen Home

    • Enciende una luz LED operación. de estado naranja • Muestra un símbolo de sincronización pulsante • Indica “SYN” en los dígitos indicadores de nivel • Emite un doble pitido. Manual del Usuario Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME...
  • Page 402 Bluetooth “Retry” (reintentar). La aplicación presenta un Error de Asegúrese de que Código de Error 304. registración Bluetooth esté activado en su dispositivo y pulse “Retry” (reintentar). Manual del Usuario Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME...
  • Page 403: Especificaciones

    Peso: 155g Grado IP IP22 Rango del motor de las agujas: desde 80–120Hz Rangos de nivel: 0.2–0.5mm Cartucho de agujas de Dermapen HOME (Código de repetición de orden: DP4-NDL-ASH-5) Cantidad de agujas: 16 Tamaño y forma de las agujas: 33G, aguja sólida Zona de contacto del cartucho: Material acanalado de protección:...
  • Page 404: Compatibilidad Electromagnética

    • Aumentar la distancia de separación entre los equipos. • Conectar el equipo a una fuente de energía o a un circuito eléctrico diferente u operarlo utilizando la batería. • Consultar con los fabricantes del equipo. Manual del Usuario Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME...
  • Page 405 , el dispositivo puede apagarse o la configuración de velocidad puede cambiar sin que el usuario presione los botones. Si se observa cualquiera de estas situaciones, se debe posponer el uso del dispositivo Dermapen HOME de manera temporaria hasta que la fuente de la interferencia pueda ser eliminada o la interferencia reducida.
  • Page 406: Emisiones Electromagnéticas

    Voltaje inestable en los terminales de red (CISPR 11) Emisiones de Clase B radiofrecuencia (EN55032) Emisiones De Corriente Clase A Armónica (IEC 61000-3-2) Cambio de voltaje, Cumple fluctuación y parpadeo (IEC 61000-3-3) Manual del Usuario Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME...
  • Page 407: Inmunidad Electromagnética

    IEC 60601-1- IEC 60601-1- típico. típico. 2: 2014 voltaje voltaje 2: 2014 2: 2014 (IEC 61000-4-11) (IEC 61000-4-11) (IEC 61000-4-11) Manual del Usuario Dermapen HOME Manual del Usuario Dermapen HOME Manual del Usuario Dermapen HOME User Manual Dermapen HOME...
  • Page 408: Información De Garantía

    15 - DESECHO DEL DISPOSITIVO Las evaluaciones de funcionamiento han determinado un ciclo de vida de un máximo de 3 años para el Dermapen HOME Dependiendo de la frecuencia de uso, esto equivale a: 10 usos por mes durante 3 años 2.
  • Page 409 Fabricante Equipmed USA LLC 4695 MacArthur Court Newport Beach CA 92660 Teléfono +1 (949) 798 5500 Email admin@EquipmedUSA.com Website www.EquipmedUSA.com/...
  • Page 410 Användarmanual...
  • Page 411 6.4 - Varningar: Användning av nålpatronen ..............12 7 - Instruktioner för installation och konfiguration ............13 7.1 - Första installationen ......................13 7.2 - Dermapen HOME Turbo-Cut Batteri ..............13 7.3 - Installera & Ta ur Turbo-Cut Batteriet .................13 7.4 - Ladda Turbo-Cut Batteriet .................... 14 8 - Komma igång ........................
  • Page 412 INNEHÅLLSFÖRTECKNING (FORTS) 8.3 - Slå på enheten ........................16 8.4 - Status LED och tonsignaler ..................16 8.5 - Installation och nerladdning av Dermapen HOME App ........ 16 8.6 - Skapa ett konto ........................17 8.7 - Registrera ett Dermapen HOME Konto ..............17...
  • Page 413: I - Allmän Information

    4695 MacArthur Court, Suite 1100, Newport Beach, CA 92660 III - ANSVARSFRISKRIVNING Equipmed USA LLC eller dess representanter bär inget ansvar för behandlingsresultat då individuella resultat kan variera. Dermapen HOME enheten och dess användning har ej utformats för att bota sjukdomar.
  • Page 414: Varningssymboler Som Används I Denna Manual

    App finns att ladda ner från Apple App Store. App finns att ladda ner från Apple App Store. Sök Dermapen HOME. Sök Dermapen HOME. Inställning och synkronisering av Dermapen HOME görs via Bluetooth anslutning. Inställning och synkronisering av Dermapen HOME Inställning och synkronisering av Dermapen HOME...
  • Page 415: Ansvarsbegränsningar

    2 - ANSVARSBEGRÄNSNINGAR Använd EJ Dermapen HOME microneedlingenhet på något sätt som inte är exakt specificerat i denna Användarmanual Användning av Dermapen HOME på något annat sätt, eller för någon annan indikation, än dem som specificerats i denna användarmanual har ej testats och risken är okänd.
  • Page 416: Beskrivning Av Enheten

    4 - BESKRIVNING AV ENHETEN Dermapen HOME system omfattar följande komponenter: • Dermapen HOME Handstycke / Enhet • Dermapen HOME Nålpatron • Dermapen HOME Batteriladdare • Dermapen HOME USB Laddkabel • Dermapen HOME Batterier x2 Handstycket består av en drivenhet, en digital display som visar information till operatören, en ON/OFF knapp som slår på...
  • Page 417: Kontraindikationer

    5 - KONTRAINDIKATIONER Du bör ej använda Dermapen HOME i följande fall: • Du har hemofili eller annan blodkoaguleringsstörning • Du tar höga doser av antikoagulerande eller blodförtunnande substanser: t.ex. aspirin, warfarin, heparin, acetylsalicylsyra • Du har oreglerad diabetes. • Du lider av systemiska infektioner eller akut lokal hudinfektion (t.ex.
  • Page 418: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    Använd INTE handstycket och/eller nålpatronen om det finns några synliga tecken på skador. Stäng ALLTID AV enheten innan du rengör eller inspekterar av någon del av enheten. Före och efter varje användning, rengör Dermapen HOME enligt instruktioner (se sektion 10.1, sid 25) Dela ALDRIG Dermapen HOME med andra användare.
  • Page 419: Varningar Och Försiktighetsåtgärder: Batterier

    6.1 - VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: BATTERIER Använd endast det batteri och batteriladdare som medföljer denna produkt. Felaktig installation av batteri i Dermapen HOME eller i batteriladdaren är farligt och kan orsaka eld, personskada och egendomsskada. Kolla alltid polaritet noga innan installation eller användning av batterier.
  • Page 420: Medicinska Försiktighetsåtgärder

    6.2 - MEDICINSKA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Om du är osäker om Dermapen HOME är rätt för dig, vänligen sök rådgivning från en läkare eller kvalificerad hälso- och sjukvårdspersonal. Iakttag försiktighet vid användning om du har/har haft postinflammatorisk hyperpigmentering (PIH) (mörka hudfläckar). Personer med en PIH historik har större sannolikhet att pigmentera efter microneedling.
  • Page 421: Varningar: Elektrisk Chock

    är en elektrisk apparat, som under vissa förhållanden kan ge användaren en elchock. Vänligen läs denna användarmanual samt följ anvisningarna för att försäkra dig om maximal säkerhet vid användning. Använd ALDRIG Dermapen HOME där den kan falla eller bli neddragen i vatten. Dermapen HOME har inga delar som du kan reparera själv.
  • Page 422: Instruktioner För Installation Och Konfiguration

    7 - INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH KONFIGURATION 7.1 - FÖRSTA INSTALLATIONEN När du tagit emot din Dermapen HOME , packa upp enheten och tillbehör och kolla av dem mot listan i Sektion 4. Kontakta din distributör eller återförsäljare om någon del saknas eller ser skadad ut.
  • Page 423: Ladda Turbo-Cut Batteriet

    LED och batteriindikator. Enheten kommer att avge ett dubbel-pip var 10:e sekund. 6. Om batteriet inte längre kan tillföra tillräcklig ström kommer Dermapen HOME att visa en Kritisk Batterivarning. Enheten kommer att visa en röd status LED, en blinkande batterisymbol, tre ljudsignaler och...
  • Page 424: Kontroller Och Statusikoner

    8.2 - KONTROLLER OCH STATUSIKONER + Öka nivå + Öka hastighet - Minska nivå - Minska hastighet Primärknapp (multifunktion, ON/OFF) Dermapen HOME ™ Status Synk/Uppdatering avisering Patronstatus Batteristatus Hastighetsindikator (ring) Hastighetsindikator Bluetoothanslutning Nivåindikering (mm) Dermapen HOME Användarmanual User Manual Dermapen HOME...
  • Page 425: Slå På Enheten

    8.3 - SLÅ PÅ ENHETEN Tryck och håll ner Primärknappen tills Dermapen HOME piper. Det bör ta cirka 3 sekunder. Status LED lyser upp blått och hastighetsindikatorn börjar blinka. När enheten är påslagen kommer hastighetsindikator (ring) och siffra för nivåindikator att lysa upp. Status LED blir ljusblå för att indikera att enheten är redo för normal användning.
  • Page 426: Skapa Ett Konto

    Logga in på Dermapen HOME appen med din email och lösenord. 6. På Homepage, tryck + Register Device. Välj från listan din adress som du vill registrera din Dermapen HOME till. Vid uppmaningen, slå på din Dermapen HOME enhet och håll den nära din smartphone.
  • Page 427: Synka Och Uppdatera Dermapen Home

    Logga in på appen med din email och lösenord. Appen bör visa produktsidan, vilken listar tillgängliga Dermapen enheter. 4. Hitta rätt Dermapen i listan (serienumret i listan ska matcha serienumret på baksidan av pennan under batterikåpan) Sätt på enheten och se till att den är i parkopplingsläge.
  • Page 428: Installera Nålpatronen

    är skadad och datum för Sista Förbrukningsdag (USE-BY) inte passerats. 6. Med rena händer, ta ur nålpatronen ur sin sterila förpackning. Sätt in drivkulans ände först i Dermapen HOME Vrid patronen medsols ett kvarts varv för att låsa den i sin plats Klick För att ta bort nålen, vrid patronen motsols ett kvarts varv för att lossa...
  • Page 429 12. Stäng av enheten, ta ur nålpatronen och installera om den. Om problemet kvarstår, se sektion 11 – Felsökning Dermapen HOME , sid 26 13. Installera alltid endast original Dermapen HOME nålpatroner.
  • Page 430: Justera Nålsticksfrekvens (Hastighet)

    Använd hastighetsknapparna +/- för att öka eller minska nålhastighet (nålsticksfrekvens). Ett enstaka pip ska avges vid varje korrekt knapptryckning. Dermapen HOME avger två pip när en ny hastighet har valts, och den valda hastigheten visas på Hastighetsindikatorn. Hastighet kan justeras utan att en nålpatron är installerad i enheten.
  • Page 431: Justera Nålnivå (Höjd)

    9.2 - JUSTERA NÅLNIVÅ (HÖJD) Använd Nivå +/- knappen för att höja eller sänka nålens nivå. Ett enstaka pip ska avges vid varje korrekt knapptryckning. Dermapen HOME avger två pip när en ny nivå har valts, och den valda nivån visas i Nivåindikatorn.
  • Page 432: Genomföra En Behandling

    Bluetooth (se sektion 8,8, sid 18) 6. Ta bort nålskyddet och släng det i hushållsavfallet. Välj nålnivå och hastighet för Dermapen HOME (se sektion 9.2, sid 21, och sektion 9.3, sid 22) Med ett lätt tryck, rör Dermapen HOME i räta linjer, som ränder,...
  • Page 433 Hastighet eller nivå kan justeras under behandlingens gång. För en optimal behandling, applicera Dermapen HOME mot huden med endast ett lätt tryck. Andra omgången: Bibehåll ett konstant tryck, behandla från sida till sida som bilden till vänster.
  • Page 434: Skötsel Av Din Enhet

    10 - SKÖTSEL AV DIN ENHET 10.1 - RENGÖRING AV DERMAPEN HOME Försök INTE rengöra nålpatronen. Nålpatronerna ska ENDAST användas en gång. Tekniken som beskrivs nedan är en validerad rengöringsprocedur och måste följas för att säkerställa en effektiv rengöring av enheten.
  • Page 435: Felsökning: Dermapen Home

    11 - FELSÖKNING: DERMAPEN HOME HANDSTYCKE / ENHET Om föreslagna åtgärder inte löser problemen listade nedan, eller om problemet återuppstår, kontakta din lokala återförsäljare. Försök INTE undersöka problemen utförligare. Enheten har inga delar du kan reparera själv. Problem Möjlig orsak Åtgärd...
  • Page 436 11 - FELSÖKNING: DERMAPEN HOME ENHETEN (FORTSÄTTNING) Problem Möjlig orsak Åtgärd Med strömmen påslagen, Konfigureringsfel Synkronisera Dermapen HOME Dermapen HOME med Bluetooth. • Visar en orange status LED • Visar en blinkande Synk symbol • Avger ett dubbel-pip. Under behandling, Låg batterinivå...
  • Page 437: Specifikationer

    12 - SPECIFIKATIONER Dermapen HOME Inspänning/Ström: 5V DC, 2.4 A Dimensioner: 180 mm x 40 mm x 70 mm Vikt: 155 g IP Klassificering: IP22 Motorfrekvens för nåldrift: 80-120 Hz Nivåintervall: 0.2–0.5 mm Dermapen HOME Nålpatron (Beställningskod: DP4-NDL-ASH-5) Antal nålar: 16 Nålstorlek/form: 33G, massiv nål...
  • Page 438: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    13 - ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET FCC Klass B Utlåtande Denna produkt innehar FCC ID: SH6MDBT42Q Dermapen HOME är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där störning från radiofrekvensstrålning (RF) är under kontroll. Dermapen HOME har testats och uppfyller gränsvärdena för en Klass B digital apparat, enligt del 15 i FCC regelverk.
  • Page 439: Riktlinjer För Elektromagnetisk Kompatibilitet

    , kan enheten stängas ner eller vald hastighet ändras utan att användaren har tryckt på knapparna. Om något av detta sker bör användning av Dermapen HOME tillfälligt skjutas upp tills störningskällan kan elimineras eller minskas. Det kan vara nödvändigt att flytta enheten till en plats med lägre nivåer av elektromagnetiska fält.
  • Page 440: Strålning

    (CISPR 11) Ledningsbunden strålning - Grupp 1, Spänningsstörning Klass B i nätanslutning (CISPR 11) RF Utsläpp Klass B (EN55032) Emission av övertoner Klass A (IEC 61000-3-2) Spänningsförändringar, Uppfyller Fluktuationer och Flimmer kraven (IEC 61000-3-3) Dermapen HOME Användarmanual User Manual Dermapen HOME...
  • Page 441 Tabell 5 i i Tabell 5 i en typisk kommersiell (IEC 61000-4-11) IEC 60601- IEC 60601- eller sjukhusmiljö. 1-2: 2014 1-2: 2014 Dermapen HOME Användarmanual User Manual Dermapen HOME...
  • Page 442: Garantiinformation

    Fullständig garantibeskrivning finns på www.EquipmedUSA.com * Regler och villkor gäller. 15 - ÅTERVINNING / DEPONERING Prestandatester stöder en maximal livslängd på 3 år för Dermapen HOME Beroende på användningsfrekvens motsvarar detta: 10 användningar per månad i 3 år. 5 användningar per månad i 6 år.
  • Page 443 Tillverkare Equipmed USA LLC 4695 MacArthur Court Newport Beach CA 92660 +1 (949) 798 5500 Email admin@EquipmedUSA.com Website www.EquipmedUSA.com...

Table of Contents