Centrifugal speed limiter Chicago Pneumatic will not be held liable for any damage or problems caused by The balancer is fitted with a centrifugal safety system that locks the drum if the speed customers using these balancers for any other application.
El desenvolvimiento del cable jamás debe ser completo: la carrera de funcionamiento debe guardacabo del cable (14) en el perno F; introduzca la chaveta (D) y defórmela. terminar al menos 100 mm antes del límite inferior (los equilibradores CP9964-CP9971 están dotados de un sistema automático de tope de final de carrera).
Page 6
Le déroulement du câble ne doit jamais être total: la course de travail doit se terminer au moins électriques. 100 mm avant la limite inférieure de la course (les équilibreurs CP9964-CP9971 sont dotés Installation: enfiler le mousqueton (31) dans l’axe E de la suspension tournante. Introduire la d’un système automatique d’arrêt en fin de course).
Page 7
Il bilanciatore è dotato di un sistema di sicurezza centrifugo che blocca il tamburo se la La Chicago Pneumatic non è responsabile nei confronti di quei clienti che utilizzano questi velocità supera il limite di pericolo (sganciamento accidentale del carico, rottura fune ecc.).
Der Federzug ist mit einem Zentrifugalsicherungssystem ausgestattet, das die Trommel blockiert, Die Firma Chicago Pneumatic übernimmt keine Haftung für den Fall, dass Kunden diese Federzüge wenn die Geschwindigkeit die Gefahrengrenze überschreitet (versehentliches Aushängen der Last, für andere Anwendungen einsetzen.
De kabel mag nooit volledig worden afgewikkeld: de werkloop moet minstens 100 mm voor Het onderhoud mag enkel door geschoold en bevoegd personeel worden uitgevoerd. de onderste limiet van de loop eindigen (de balancers CP9964-CP9971 zijn voorzien van een - Onderwerp de balancer periodiek aan een visuele controle (bijvoorbeeld één keer voor automatisch stilstandsysteem bij de eindschakelaar).
For å gjøre balanseblokken i stand til å balansere/utligne tyngre last, vri skruen 45 (Fig. 5) i Benyttes det reservedeler som ikke er originale levert fra Chicago Pneumatic, kan dette ha retningen som indikeres ved tegnet “+” ved hjelp av en dertil egnet nøkkel. For lettere last skal negative virkninger på...
Page 11
- om balansblocket står med wiren utrullad utan att någon last satts dit så ingrip INTE utan Garanti kontakta omedelbart en servicetekniker. Att använda ej original reservdelar som inte kommer från Chicago Pneumatic kommer negativt Justering av balansblocket att påverka säkerheten, prestationerna och gör i vilket fall som helst att garantin upphör att För att låta balansblocket balansera tyngre laster så...
Page 12
CP o di un Centro di assistenza CP. Nel caso in cui uno renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, dei Prodotti CP presenti entro un anno dalla data di acquisto difetti di materiale o di fabbricazione, en indiquant vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d’achat ainsi qu’une brève...
Page 13
ADVERTENCIA Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas. ATTENTION Pour réduire les risques d’accidents, il est impératif que toute personne qui utilise, installe ou répare cet outil, qui change des accessoires ou...
Need help?
Do you have a question about the CP9964 and is the answer not in the manual?
Questions and answers