Download Print this page

Appleton ATX NT 250 0635/03 Installation Instructions Manual

Socket & plug (16 & 32a) upr

Advertisement

Quick Links

Equipement / Equipment
Niveau de protection / Protection level
Mode de protection / Protection mode
Temperature ambiante / Ambient temperature
Classe de température / Temperature class
Température de surface / Surface temperature
Certificat ATEX / ATEX Certificate
Certificat IECEx / IECEx Certificate
Codes IP / IP Codes
1
U
- U
- B
TILISATION
SE
FR
Les produits faisant l'objet de la présente notice ne doivent être utilisés que dans
les zones et les conditions pour lesquelles ils ont été certifiés (voir tableau ci-dessus).
Les accessoires montés sur les parois d'enveloppe, tels que : entrées de câble,
bouchons etc., doivent être certifiés avec le matériel ou d'un type compatible avec la
certification du matériel.
Corrosion: Il convient de s'assurer que les matériaux des appareils sont compatibles
avec votre environnement.
PT
Os produtos objeto destas instruções devem ser utilizados unicamente nas áreas e
segundo as condições para as quais foram certificados (ver tabela acima).
Os acessórios montados no interior ou nas laterais das caixas, tais como:
prensa-cabos, bujões, bornes, botoeiras etc. devem ser certificados com a caixa ou devem
ser compatíveis com a certificação da caixa.
Corrosão: Deve-se assegurar que o material do equipamento é compatível com o seu
ambiente (ex.: poliéster em presença de benzeno).
C
ONDITIONS SPÉCIALES
2
C
ONDIÇÕES ESPECIAIS
FR
AVERTISSEMENT - DANGER POTENTIEL DE CHARGES ELECTROSTATIQUES
L'appareil ne doit être soumis qu'à des impacts mécaniques faibles.
Contacter ATX pour toutes les informations sur les dimensions des joints antidéflagrants.
DE
WARNUNG - GEFAHR DURCH DIE ELEKTROSTATISCHE LADUNG - SIEHE ANLEITUNG
Das Gerät darf nur einer geringen mechanischen Belastung ausgesetzt werden.
Wenden Sie sich an ATX, um alle Informationen über die Abmessungen der
flammensicheren.
PT
AVISO - POTENCIAL PERIGO DE CARGA ELETROSTÁTICA - VER INSTRUÇÕES
O aparelho deve ser submetido apenas a um baixo impacto mecânico.
Entre em contacto com a ATX para obter todas as informações sobre as dimensões das
juntas à prova de chamas.
ATX
TM
TM
- U
- U
ENUTZUNG
TILIZACIÓN
- S
- S
PECIAL CONDITIONS
II2 G
EPL Gb
Ex db eb IIB
(T6) -20°C ≤ Ta ≤ + 40°C
(T5) -20°C < Ta ≤ + 55°C
/
TILIZAÇÃO
GB
Products covered under this technical instructions leaflet shall only be used in the
zones and conditions for which they have been certified (see the table above).
The accessories mounted in or on the sides of the enclosures, such as : cable glands,
blanking plugs, terminals, etc. must be certified with the enclosure or must be
compatible with the certification of the enclosure.
Corrosion: You should make sure that the material of the equipment is compatible with
your environment.
ES
Los productos que son objeto del presente manual sólo deben utilizarse en las
zonas y las condiciones para las cuales han sido certificados (ver cuadro de arriba).
Los accesorios montados en las camisas o en las paredes de la camisa, como :
entradas de cables, tapones, bornes, cabezas de mando, etc...deben estar certificados
con el material o de un tipo certificado compatible con la certificación del material.
Corrosion: Conviene asegurarse que los materiales de los aparatos son compatibles con
su entorno (ejemplo: poliéster en presencia de benceno).
B
- C
PEZIELLE
EDINGUNGEN
GB
WARNING - POTENTIAL ELECTROSTATIC CHARGING HAZARD
The apparatus shall be submitted to low mechanical impact only.
Contact ATX for all information on the dimensions of the flameproof joints.
ES
ADVERTENCIA- PELIGRO CARGA ELECTROSTÁTICA POTENCIAL - VER INSTRUCCIONES
El aparato debe ser sometido únicamente a un bajo impacto mecánico.
Comuníquese con ATX para obtener toda la información sobre las dimensiones de
las juntas antideflagrantes.
1/10
NT 250 0635/03
II2 D
EPL Db
Ex tb IIIC
- 20°C ≤ Tamb ≤ + 55°C
/
T79°C (-20°C ≤ Ta ≤ + 40°C)
T94°C (-20°C < Ta ≤ + 55°C)
LCIE 15 ATEX 3054 X
IECEx LCIE15.0044X
IP66
ONDICIONES ESPECIALES

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATX NT 250 0635/03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Appleton ATX NT 250 0635/03

  • Page 1 NT 250 0635/03 Equipement / Equipment II2 G II2 D Niveau de protection / Protection level EPL Gb EPL Db Mode de protection / Protection mode Ex db eb IIB Ex tb IIIC Temperature ambiante / Ambient temperature - 20°C ≤ Tamb ≤ + 55°C (T6) -20°C ≤...
  • Page 2 NSTALLATION NSTALLATION INBAU ONTAJE NSTALAÇÃO Le matériel doit être sélectionné conformément aux exigences définies dans la All equipment shall be selected in compliance with the requirements stipulated in Directive utilisateur 99/92/CE. Directive 99/92/EC for users La zone d’installation doit être en adéquation avec la catégorie du produit. The product category shall match the installation zone.
  • Page 3 Intensité (A) Nombre de pôles Amperage (A) Number of pins Stromstärke (A) Anzahl der Pins Ø A Ø B Ø D Amperaje (A) Número de clavijas Amperagem (A) Número de pinos NOTE : Toutes les dimensions sont en “mm” sujettes à modifications NOTE : All dimensions are in “mm”...
  • Page 4 Position de la borne de terre “h” (Horaire) Earth Pin Position “h” (Hour) Position des Erdungspunktes “h” (Stunde) Posición de la clavija de puesta a tierra “h” (hora) Posição do pino de ligação à terra "h" (Hora) ONTAGE ÉMONTAGE SSEMBLY ISASSEMBLY INBAU USBAU...
  • Page 5 Etape 3: Desserrez le Presse-étoupe (PE) et passez le Câble (C) au travers le presse-étoupe (PE) et Bague de presse-étoupe (OS) dans le corps de prise. Ajuster la longueur nécessaire au branchement des fils. Si nécessaire découpez un couche de la Bague de presse-étoupe (OS) pour égale le diamètre extérieur de câble. Step 3: Loose the Cable gland (PE) &...
  • Page 6 Paso 5: Conecte la lengüeta de los cables engarzados a las terminales de interruptor. Conecte L1 y 1, L2 y 2 y así ST S S T sucesivamente. Asegure el cableado de campo ajustando los tornillos de la terminal de interruptor (ST) con torsión 2,8Nm FIELD OR LINE WIRING F F IELD OR LINE WIRING FIELD OR LINE WIRING...
  • Page 7 Montage de la fiche Plug assembly Etape 1: Sélectionnez la fiche appropriée dans le tableau de la page 2 Steckermontage Etape 2: Dévissez les 3 vis (S) sur le corps de la fiche. Montaje del conector Montagem da ficha Step 1: Select the appropriate plug from the table on page 2 Step 2: Unscrew the three screws (S) on the plug body.
  • Page 8 A (mm) B (mm) AMPERAGE WIRE SIZE 2.5 mm² to 4 mm² Flexible 6 mm² to 10 mm² Flexible Etape 6: Serrer les vis de câblage (S) entièrement. Utilisation recommandée couple de serrage selon tableau ci-dessous: Etape 7: Fixer le corps de la fiche en vissant les trois vis à un couple de 2 Nm (17.7 lb-in). Step 6: Tighten the wiring screws (S) fully.
  • Page 9 ISE EN SERVICE UTTING INTO SERVICE NBETRIEBNAHME UESTA EN SERVICIO OLOCANDO EM OPERAÇÃO Étape 1: Sélectionnez la fiche appropriée par tension ou Step 1: Select the appropriate plug as per voltage rating par code couleur. or as per color coding. Étape 2: Vérifiez que les câbles / fils sont fixés sur la fiche Step 2: Ensure that the cable/ wire are secured in the et sur la prise.
  • Page 10 AINTENANCE AINTENANCE ARTUNG ANTENIMENTO ANUTENÇÃO L'indice de protection de l'enveloppe (IP) doit être préservé pendant toute la durée d’utilisation The protection index for the enclosure (IP) must be kept for the complete duration of du matériel. A cet effet, les garnitures d'étanchéité doivent être maintenues en bon état. the material.