Beko HBA 81762 BX User Manual
Beko HBA 81762 BX User Manual

Beko HBA 81762 BX User Manual

Hand blender set
Hide thumbs Also See for HBA 81762 BX:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Hand Blender Set
User Manual
HBA 81762 BX
EN / DE / FR / ES / IT / PL / SL / CS / SR / SQ / MK / RO / RU / AR
01M-8910803200-0425-13

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HBA 81762 BX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko HBA 81762 BX

  • Page 1 Hand Blender Set User Manual HBA 81762 BX EN / DE / FR / ES / IT / PL / SL / CS / SR / SQ / MK / RO / RU / AR 01M-8910803200-0425-13...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 03-17 DEUTSCH 18-36 FRANÇAIS 37-52 ESPAÑOL 53-70 ITALIANO 71-87 POLSKI 88-104 SLOVENŠČINA 105-119 CZECH 120-134 135-149 СРБИН SHQIPTARE 150-164 165-184 МАКЕДОНСКИ ROMÂNĂ 185-203 RUSSIAN 204-229...
  • Page 3: Symbols And Their Meanings

    Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a BEKO product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety instructions to prevent hazards that can result in injury or property damage. Any warranty is void if these instructions are not followed. 1.1 General safety This appliance complies with international safety •...
  • Page 5 Important safety and environmental instructions the manufacturer. Do not disassemble the appliance. • Your mains power supply shall be in align with the • specified information on the type tag. Do not use the appliance with an extension cord. • Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
  • Page 6 Important safety and environmental instructions Follow all warnings to avoid injuries due to misuse. • Serious injury may result from misuse when • emptying the bowl, during cleaning and when touching the chopping blade with bare hands. Handle the chopping blade carefully, trying to hold it only by its plastic part.
  • Page 7: Compliance With Rohs Directive

    Important safety and environmental instructions This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices. To find these collection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was puchased.
  • Page 9: Technical Data

    Your Hand Blender 2.1 Overview 1. Speed adjustment button 2. ON/OFF button 3. Turbo button 4. Motor unit 5. Beater 6. Chopping cover 7. Beater holder 8. Chopping bowl 9. Chopping blade 10. Scaled beaker 11. Scaled beaker non-slip base 12.
  • Page 10: Intended Use

    Operation 3.1 Intended use The appliance is intended for home use only, it is not suitable for professional use. The appliance is designed for crushing and beater small amounts of solid food only. 3.2 Maximum amounts and processing time • Refer to the table for process times and maximum amounts Annexes Ingredients Operation time...
  • Page 11 Operation 3.3 Mixing and chopping with blending shaft Attach the blending shaft Put the ingredients (in small Plug in the appliance. Press (12) to the motor unit (4) by pieces) to be processed into the power button (2) and turning the end of the motor the scale bowl (10) or the operate.
  • Page 12 Operation • You may increase the speed by turning the speed adjustment button (1) step by step. • Start to mix ingredients with a lower speed at first. When you start with higher speed, foods may splatter. • Making light circular movements with the device during the procedure will provide a better result.
  • Page 13 Operation • Do not crush extremely hard ingredients such as coffee beans, ice, coconut, cereals or bones. Remove the stems of the plants, the shell of the walnut, and the bone, nerve and cartilage of the meat. • Cut the food into small parts. •...
  • Page 14 Operation WARNING: • Be careful when attaching the chopping blade (9) since it is very sharp. • Do not touch the chopping blade (9) with bare hands. 3.5 Beater You may use beater accessory (5) for beater cream and eggs. Gently push the beater ac- Attach the beater holder (7) Put the ingredients you...
  • Page 15 Operation Press the power button (2) When completed, unplug it. Gently pull out the beater and operate. Then adjust the Detach the motor unit, accessory tips (5) from the speed by turning the speed From beater holder (7) by beater holder (7). adjustment button (1).
  • Page 16 Cleaning and maintenance 4.1 Cleaning WARNING: • Do not use benzene, solvents, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. • Do not touch the chopping blades (9) with bare hands. The blades are very sharp. Use a brush! •...
  • Page 17: Transport And Shipping

    Cleaning and maintenance 4.2 Storage • If you do not intend to use the appliance for a long time, store it carefully. • Unplug the appliance before storing. • Store the appliance in a cool dry place. • Store the appliance and its cord out of the reach of children. 4.3 Transport and shipping •...
  • Page 18 Bitte lesen Sie zuerst diese Bedienungsanleitung! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für ein BEKO-Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem qualitativ hochwertigen Produkt, das nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt wurde, die optimale Effizienz erreichen.
  • Page 19: Wichtige Sicherheits- Und Umwelthinweise

    Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise zur Vermeidung von Gefahren, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen können. Jede Garantie erlischt, wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät entspricht den internationalen • Sicherheitsstandards. Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten •...
  • Page 20 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst. Verwenden Originalteile oder • Teile empfohlen von der Hersteller. Zerlegen Sie das Gerät nicht. • Ihr Netzteil muss mit den Angaben auf dem • Typenschild übereinstimmen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem •...
  • Page 21 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Um eine Beschädigung der Klingen und des Geräts • zu vermeiden, entfernen Sie Knochen und Kerne aus den Lebensmitteln. Das Gerät ist nicht für trockene oder harte • Lebensmittel geeignet, die dazu führen können, dass die Klingen nach kurzer Zeit stumpf werden. Befolgen Sie alle Warnhinweise, um Verletzungen •...
  • Page 22 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise oder stellen Sie sie nicht auf solche Oberflächen. Wenn Sie die Verpackung der Materialien behalten, • lagern Sie diese aus dem Reichweite von Kindern. 1.2 Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU).
  • Page 23 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise 1.3 Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll, sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt - und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 24: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager und Versandflächen für Lebensmittel beinhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z.B.
  • Page 26: Technische Daten

    Ihr Handblender 2.1 Übersicht 1. Geschwindigkeitsregler 2. AN/AUS-Taste 3. Turbotaste 4. Motoreinheit 5. Schneebesen 6. Abdeckung 7. Schneebesenhalter 8. Arbeitsbehälter für den Zerkleinerer 9. Edehlstahlmesser 10. Messbecher 11. Rutschfeste Messbecherunterlage 12. Pürierstab 13. Rutschfeste Schüsselunterlage Technische Daten Spannung: 220-240 V ~, 50-60 Hz : 750 W Leistung Die Rechte zur Durchführung technischer und...
  • Page 27: Vorgesehene Verwendung

    Bedienung 3.1 Vorgesehene Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und die Lebensmittelzubereitung bestimmt, es ist nicht für den professionellen Gebrauch geeignet. Das Gerät ist nur zum Zerkleinern und Schlagen kleiner Mengen fester Lebensmittel bestimmt. 3.2 Höchstmengen und Bearbeitungszeit •...
  • Page 28 Bedienung 3.4 Mixen und Zerkleinern mit dem Pürierstab Befestigen Sie den Pürier- Geben Sie die zu verarbei- Schließen Sie das Gerät an. stab (12) an der Motorein- tenden Zutaten (in kleinen Drücken Sie die Power-Tas- heit (4), indem Sie das Ende Stücken) in den Messbecher te (2) und nehmen Sie es in (10) oder die zu verwenden-...
  • Page 29 Bedienung • Sie können die Geschwindigkeit erhöhen, indem Sie den Geschwindigkeitsregler (1) schrittweise drehen. • Beginnen Sie mit dem Mischen der Zutaten zunächst mit einer niedrigeren Geschwindigkeit. Wenn Sie mit höherer Geschwindigkeit beginnen, können Lebensmittel spritzen. • Machen Sie während des Eingriffs mit dem Gerät leichte kreisende Bewegungen, um ein besseres Ergebnis zu erzielen.
  • Page 30 Bedienung Betreiben Sie das Gerät nur, wenn der Deckel (6) vollständig eingerastet ist. • Zerkleinern Sie keine extrem harten Zutaten wie Kaffeebohnen, Eis, Kokos, Getreide oder Knochen. Entfernen Sie die Stängel der Pflanzen, die Schale der Walnuss und die Knochen, Nerven und Knorpel des Fleisches.
  • Page 31 Bedienung Setzen Sie den Deckel (6) Setzen Sie die Motoreinheit Schließen Sie das Gerät an. auf den Arbeitsbehälter für (4) auf den Deckel (6). Drücken Sie die Power-Tas- den Zerkleinerer (8). – Stellen Sie sicher, dass te (2) und nehmen Sie es in Stellen Sie sicher, dass der die Motoreinheit (4) fest Betrieb.
  • Page 32 Bedienung Stecken Sie die Schnee- Stecken Sie den Schneebe- Geben Sie die Zutaten, die besen (5) vorsichtig in den senhalter (7) in die Motor- Sie verarbeiten möchten, in Schneebesenhalter (7) einheit (4), indem Sie ihn ge- den Messbecher (10) oder eine ähnliche Schüssel und gen den Uhrzeigersinn „...
  • Page 33 Reinigung und Wartung 4.1 Reinigung WARNUNG: • Verwenden Sie kein Benzol, Lösungsmittel, Scheuermittel, Metallgegenstände oder harte Bürsten, um das Gerät zu reinigen. • Berühren Sie die Edelstahlmesser (9) nicht mit bloßen Händen! Die Klingen sind sehr scharf. Verwenden Sie eine Bürste! •...
  • Page 34 Reinigung und Wartung 4.2 Lagerung • Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu benutzen, bewahren Sie es sorgfältig auf. • Ziehen Sie vor dem Lagern den Netzstecker. • Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. •...
  • Page 35 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
  • Page 36 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Beko stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleis- tungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung er- folgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetz-...
  • Page 37 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher client(e), Merci d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Assurez-vous d'avoir bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant de les utiliser et conservez-les comme...
  • Page 38 Symboles et leurs significations Ces symboles sont utilisés tout au long de ce guide : Informations et recommandations importantes concernant l’utilisation de l’appareil. ATTENTION: Avertissements sur les dommages corporels ou matériels. Convient au contact avec les aliments Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 39: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient des instructions de sécurité visant à prévenir les dangers qui peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels. Toute garantie est nulle si ces instructions ne sont pas suivies. 1.1 Sécurité...
  • Page 40 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Contactez un centre de service agréé. Utilisez uniquement les pièces d’origine ou celles • recommandées par le fabricant. Ne démontez pas l’appareil. • Votre alimentation secteur doit être conforme aux • informations spécifiées sur la plaque signalétique. N’utilisez pas l’appareil avec une rallonge.
  • Page 41 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement éviter les blessures dues à une mauvaise utilisation. Pendant l’utilisation du récipient, durant le • nettoyage ou lorsque vous touchez à mains nues la lame de hachage, la mauvaise utilisation peut entraîner de graves blessures. Manipulez avec précaution la lame de hachage, et tâchez de la tenir sur sa partie en plastique.
  • Page 42: Informations Sur L'emballage

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel destiné...
  • Page 44: Vue D'ensemble

    Votre mixeur plongeant 2.1 Vue d’ensemble 1. Bouton de réglage de la vitesse 2. Bouton Marche/Arrêt 3. Bouton Turbo 4. Bloc moteur 5. Fouet 6. Couvercle de hachage 7. Support du fouet 8. Récipient de hachage 9. Lame de hachage 10.
  • Page 45: Utilisation Prévue

    Utilisation 3.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement ; il ne convient pas à un usage industriel. L'appareil est conçu pour écraser et mélanger de petites quantités d’aliment solides uniquement. 3.2 Quantités maximales et durées de traitement •...
  • Page 46 Utilisation • Vous pouvez l'utiliser jusqu'à ce que le processus soit terminé en attendant pendant quelques secondes (moins de 10 secondes pour un usage continu). 3.3 Mélange et hachage avec la lame de hachage Fixez la lame de hachage Mettez les ingrédients (dé- Branchez l'appareil.
  • Page 47 Utilisation • Vous pouvez augmenter la vitesse en tournant progressivement le bouton de réglage de la vitesse (1). • Commencez à mélanger les ingrédients à vitesse réduite. Si vous commencez avec une vitesse élevée, les aliments peuvent gicler. • Effectuez de légers mouvements circulaires avec l'appareil durant la procédure pour obtenir un meilleur résultat.
  • Page 48 Utilisation N’utilisez pas l'appareil tant que le couvercle de hachage (6) n’est pas complètement placé. • Évitez d’écraser des ingrédients très durs tels que les grains de café, la glace, les arachides, les céréales ou les os. Retirez les tiges des plantes, les coques des noisettes et les os, les nerfs et les cartilages de la viande.
  • Page 49 Utilisation Placez le couvercle de ha- Placez le bloc moteur (4) sur Branchez l'appareil. Ap- chage (6) sur le récipient de le couvercle de hachage (6). puyez sur le bouton d’ali- hachage (8). – Assurez-vous que le bloc mentation (2) et utilisez la –...
  • Page 50 Utilisation 3.5 Fouet Vous pouvez utiliser le fouet (5) pour fouetter de la crème ou des œufs. Poussez délicatement les Fixez le support du fouet Mettez les ingrédients que pointes du fouet (5) dans le (7) au bloc moteur (4) en le vous souhaitez fouetter dans support du fouet (7).
  • Page 51 Nettoyage et entretien 4.1 Nettoyage AVERTISSEMENT : • N’utilisez pas de benzène, de solvants, de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil. • Évitez de toucher les lames de hachage (9) avec des mains nues. Les lames sont très tranchantes. Utilisez une brosse ! •...
  • Page 52 Nettoyage et entretien 4.2 Rangement • Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une longue période, conservez-le soigneusement. • Débranchez l’appareil avant de le ranger. • Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec. • Rangez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants. 4.3 Transport et livraison •...
  • Page 53 ¡Por favor, lea esta guía primero! Estimado cliente, Gracias por elegir un producto BEKO. Nos gustaría que sacara el máximo provecho de este producto de alta calidad que ha sido fabricado con tecnología punta. Por favor, asegúrese de leer y entender completamente esta guía y la documentación complementaria antes de usarla y guárdela...
  • Page 54: Seguridad General

    Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Esta sección contiene instrucciones de seguridad para evitar peligros que puedan provocar lesiones o daños materiales. Cualquier garantía se anula si no se siguen estas instrucciones. 1.1 Seguridad general Este aparato cumple con las normas de seguridad •...
  • Page 55 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Póngase en contacto con el servicio autorizado. Utilice únicamente las piezas originales o las • recomendadas por el fabricante. No desmonte el aparato. • El suministro de energía eléctrica debe estar en • línea con la información especificada en la etiqueta de tipo.
  • Page 56 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente alimentos. El aparato no es apto para alimentos secos o duros • que pueden provocar el desafilado de las cuchillas en poco tiempo. Respete todas las advertencias para evitar lesiones • debidas a un mal uso. Al vaciar el recipiente, durante la limpieza y al tocar •...
  • Page 57: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.2 Cumplimiento de la Directiva WEEE y eliminación de residuos Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este producto tiene un símbolo de clasificación para residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Page 58 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.4 Información sobre el paquete El embalaje del producto está hecho de materiales reciclables, de acuerdo con la legislación nacional. No deseche los residuos del embalaje junto con la basura doméstica o con otros residuos, deséchelos en las zonas de recogida para embalajes especificadas por las autoridades locales.
  • Page 60: Datos Técnicos

    Su Batidora de Mano 2.1 Descripción general 1. Botón de ajuste de velocidad 2. Botón ON/OFF 3. Botón de turbo 4. Unidad de motor 5. batidor 6. Tapa de picado 7. Soporte de batidora 8. Recipiente de picado 9. Cuchilla de picado 10.
  • Page 61: Uso Previsto

    Funcionamiento 3.1 Uso previsto El aparato está destinado al uso doméstico y no es adecuado para el uso profesional. El aparato está diseñado para triturar y batir sólo pequeñas cantidades de alimentos sólidos. 3.2 Cantidades máximas y tiempo de procesamiento •...
  • Page 62 Funcionamiento 3.3 Mezclado y picado con eje mezclador Acople el eje mezclador (12) Introduce los ingredientes Enchufe el aparato. Pulse a la unidad de motor (4) gi- (en trozos pequeños) a pro- el botón de encendido (2) rando el extremo de la uni- cesar en la taza de escala y haga funcionar.
  • Page 63 Funcionamiento • Se puede aumentar la velocidad girando el botón de ajuste de la velocidad (1) paso a paso. • Empiece a mezclar los ingredientes con una velocidad más baja al principio. En caso de empezar con una velocidad más alta, los alimentos pueden salpicar. •...
  • Page 64 Funcionamiento • No pique ingredientes muy duros tales como granos de café, hielo, coco, cereales o huesos. Quite los tallos de las plantas, la cáscara de la nuez y el hueso, el nervio y el cartílago de la carne. • Corte los alimentos en partes pequeñas. •...
  • Page 65 Funcionamiento ADVERTENCIA: • Preste atención al colocar la cuchilla de picado (9), dado que está muy afilada. • No toque la cuchilla de corte (9) con las manos desnudas. 3.5 Batidora El accesorio para batir (5) se puede utilizar para batir crema y huevos.
  • Page 66 Funcionamiento Pulse el botón de encendido Tras completar, desenchu- Saque con cuidado las pun- (2) y haga funcionar. Luego, fe. Desmonte la unidad de tas del accesorio batidor (5) ajuste la velocidad girando motor, en el soporte de la batido- el botón de ajuste de la ve- De soporte de la batidora ra (7).
  • Page 67 Limpieza y mantenimiento 4.1 Limpieza ADVERTENCIA: • No utilice benceno, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. • No toque las cuchillas de corte (9) con las manos desnudas. Las aspas están muy afiladas. ¡Utilice un cepillo! •...
  • Page 68 Limpieza y mantenimiento 4.2 Almacenamiento • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente. • Desenchufe el aparato antes de almacenarlo. • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. • Almacene el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. 4.3 Transporte y envío •...
  • Page 69 La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Spain Electronics, S.L. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en condiciones climáticas y medioambientales adecuadas para su correcto funcionamiento.
  • Page 70 Nº série: Estabelecimento: Data de compra: O fiador e o importador do seu eletrodoméstico é: Beko Portugal, Unipessoal, Lda.; Espaço Amoreiras – Centro Empresarial Rua D. João V nº 24, 0.01 1250-091, Lisboa, Portugal. Conheça-nos melhor na nossa página: www.beko.com Conserve este documento, é...
  • Page 71 Si prega di leggere questa guida prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto BEKO. Vorremmo che da questo prodotto di alta qualità fabbricato con una tecnologia all'avanguardia ottenessi l'efficienza ottimale. Prima dell'uso assicurati di aver letto e compreso a fondo questa guida e la documentazione supplementare e conservale come riferimento.
  • Page 72: Norme Di Sicurezza Generali

    Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza per prevenire pericoli che possono provocare lesioni o danni materiali. Qualsiasi garanzia è nulla se queste istruzioni non vengono seguite. 1.1 Norme di sicurezza generali Questo elettrodomestico è conforme alle norme di •...
  • Page 73 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali sono danneggiate. Contattare il servizio autorizzato. Servirsi unicamente di ricambi originali o • consigliati dal produttore. Non smontare l'elettrodomestico. • L’alimentazione di rete dovrà essere in linea • con le informazioni specificate sulla targhetta di identificazione.
  • Page 74 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali l'elettrodomestico, rimuovere gli ossicini e i semi dai cibi. L'elettrodomestico non è adatto a cibi secchi o duri • che possono smussare le lame in poco tempo. Per evitare lesioni dovute a un uso improprio seguire •...
  • Page 75: Conformità Alla Direttiva Weee E Allo Smaltimento Dei Rifiuti

    Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali 1.2 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti: Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine della sua vita utile.
  • Page 77: Dati Tecnici

    Il frullatore a mano 2.1 Panoramica 1. Pulsante di regolazione della velocità 2. Pulsante ON/OFF 3. Pulsante TURBO 4. Unità motore 5. Scrambler 6. Coperchio tritatutto 7. Porta scrambler 8. Contenitore tritatutto 9. Lama tagliente 10. Misurino 11. Base anti-scivolo del misurino 12.
  • Page 78: Funzionamento

    Funzionamento 3.1 Uso previsto Questo apparecchio è destinato solo all'uso domestico, non è adatto all'uso professionale. L’elettrodomestico è progettato per frantumare e mescolare solo piccole quantità di cibo solido. 3.2 Quantità massime e tempo di azione • Per i tempi di azione e le quantità massime fare riferimento alla tabella Allegati Ingredienti Tempo di funziona-...
  • Page 79 Funzionamento 3.3 Mescolare e tritare con la lama tagliente Fissare la lama tagliente (12) Mettere gli ingredienti (in Collegare l'elettrodomestico all'unità motore (4) girando piccoli pezzi) da utilizzare alla presa. Premere il pulsan- l'estremità dell'unità motore nella ciotola con misurino te di accensione (2) e proce- (10) o nella ciotola che verrà...
  • Page 80 Funzionamento • Si potrà aumentare la velocità girando il pulsante di regolazione della velocità (1) gradualmente secondo necessità. • All’inizio, mescolare gli ingredienti con una velocità più bassa. Se si inizia con una velocità più alta, i cibi potrebbero schizzare. •...
  • Page 81 Funzionamento Non mettere in funzione l'elettrodomestico se il coperchio del tritatutto (6) non è completamente inserito. • Non frantumare ingredienti estremamente duri come chicchi di caffè, ghiaccio, cocco, cereali o ossicini. Rimuovere i gambi delle piante, il guscio delle noci e l'osso, il nervo e la cartilagine della carne.
  • Page 82 Funzionamento Mettere il coperchio del tri- Posizionare l'unità motore Collegare l'elettrodomestico tatutto (6) sul contenitore tri- (4) sul coperchio del trita- alla presa. Premere il pul- tatutto (8). tutto (6). sante di accensione (2) e – Assicurarsi che le lin- –...
  • Page 83 Funzionamento 3.5 Scrambler Si può usare l'accessorio per mescolare (5) per mescolare la panna e le uova. Spingere delicatamen- Fissare il porta scrambler (7) Mettere gli ingredienti che si te le punte degli accessori nell'unità motore (4) girando vuole utilizzare nel misurino per mescolare (5) nel porta (10) o in un contenitore si- in senso antiorario “...
  • Page 84: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 4.1 Pulizia AVVERTENZA: • Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l'elettrodomestico. • Non toccare le lame taglienti (9) a mani nude. Le lame sono molto affilate. Usare uno spazzolino! • Non immergere l'unità motore (4) o il cavo elettrico in acqua o altri liquidi e non tenere mai sotto l'acqua corrente.
  • Page 85 Pulizia e manutenzione 4.2 Conservazione • Se non si intende utilizzare l’elettrodomestico per un lungo periodo di tempo, conservarlo con cura. • Prima di eseguire la pulizia, scollegare l’elettrodomestico. • Conservare l’elettrodomestico in un luogo fresco e asciutto. • Tenere l'elettrodomestico e il rispettivo cavo fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 86 Condizioni di Garanzia 1. BEKO garantisce il prodotto in relazione a difetti di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di consumatori) e di 12 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di professionisti con fattura).
  • Page 87 Beko si riserva la facoltà di addebitare all’utente il costo dell’intervento di assistenza nei casi in cui non sia stato riscontrato il difetto lamentato dall’utente, o nei casi di generici problemi di funzionamento correlati a errata impressione dell’utente (problemi di asciugatura, rumorosità, difetti di lavaggio, eccessiva formazione...
  • Page 88 Proszę najpierw przeczytać ten przewodnik! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór produktu BEKO. Chcemy, abyś osiągnął optymalną wydajność dzięki temu wysokiej jakości produktowi, który został wyprodukowany przy użyciu najnowocześniejszej technologii. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację...
  • Page 89: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Ta sekcja zawiera instrukcje bezpieczeństwa, aby zapobiec zagrożeniom, które mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia. Wszelkie gwarancje są nie będą ważne, jeśli instrukcje nie będą przestrzegane. 1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest zgodne z międzynarodowymi •...
  • Page 90: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska się z autoryzowanym serwisem. Należy stosować wyłącznie oryginalne lub zalecane • przez producenta części zamienne. Nie demontuj urządzenia. • Zasilanie sieciowe powinno być zgodne z • informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. Z urządzeniem nie należy używać przedłużaczy. •...
  • Page 91 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń, • aby uniknąć obrażeń w wyniku niewłaściwego użytkowania. Poważne obrażenia mogą wynikać z niewłaściwego • użytkowania podczas opróżniania pojemnika, czyszczenia i dotykania ostrza gołymi rękami. Należy uważać na ostrze do siekania, starając się trzymać...
  • Page 92 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami gospodarstwa domowego po okresie jego użytkowania. Zużyte urządzenie należy oddać do specjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontaktować...
  • Page 94: Dane Techniczne

    Blender ręczny 2.1 Instalacja 1. Przycisk regulacji prędkości 2. Przycisk ON/OFF 3. Przycisk Turbo 4. Silnik 5. Ubijaczka 6. Pokrywka blendera 7. Uchwyt do ubijaczki 8. Pojemnik 9. Ostrze 10. Pojemnik ze skalą 11. Antypoślizgowa podstawa pojemnika ze skalą 12. Ostrze 13.
  • Page 95: Pierwsze Użycie

    Obsługa 3.1 Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i do przygotowywania posiłków, nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do kruszenia i ubijania niewielkich ilości stałych produktów. 3.2 Maksymalna waga i czas przetwarzania • W tabeli podano czasy przetwarzania i maksymalną wagę Załączniki Składniki Czas pracy...
  • Page 96 Obsługa 3.3 Mieszanie i siekanie ostrzem Zamocuj ostrze (12) do sil- Umieść składniki (w małych Podłącz urządzenie. Naciśnij nika (4), obracając koniec kawałkach) w pojemniku ze włącznik (2) i rozpocznij ko- skalą (10) lub misce, któ- rzystanie z urządzenia. Na- silnika (4) „...
  • Page 97 Obsługa • Możesz zwiększyć prędkość obracając przycisk regulacji prędkości (1). • Mieszanie składników rozpocznij od małej prędkości. Jeśli zaczniesz z większą prędkością, żywność może się rozpryskiwać. • Aby osiągnąć lepszy efekt wykonuj okrężne ruchy blenderem. Nie dotykać ostrzy gołymi rękami! 3.4 Siekanie Umieść...
  • Page 98 Obsługa • Urządzenie nie nadaje się do kruszenia twardych składników, takich jak ziarna kawy, lód, kokos, płatki zbożowe czy kości. Usuń łodygi roślin, łupiny orzecha włoskiego oraz kości, nerwy i chrząstki mięsa. • Pokrój jedzenie na małe części. • Aby zapobiec przewróceniu się pojemnika podczas pracy należy trzymać...
  • Page 99 Obsługa OSTRZEŻENIE: • Zachowaj ostrożność podczas mocowania ostrza (9), ponieważ jest ono bardzo ostre. • Nie dotykać ostrza (9) gołymi rękami. 3.5 Ubijaczka Do ubijania śmietany i jajek możesz użyć akcesoriów do ubijania (5). Delikatnie wsuń końcówki Zamocuj uchwyt do ubijaczki Umieść...
  • Page 100 Obsługa Naciśnij włącznik (2) i roz- Po zakończeniu odłącz urzą- Delikatnie wyjmij końcówki pocznij korzystanie z urzą- dzenie od zasilania. Zdejmij akcesoriów do ubijania (5) z dzenia. Następnie wyreguluj silnik z uchwytu do ubijacz- uchwytu ubijaczki (7). prędkość, obracając przycisk ki (7), obracając go zgodnie regulacji prędkości (1).
  • Page 101 Czyszczenie i konserwacja 4.1 Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używać benzenu, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. • Nie dotykać ostrzy (9) gołymi rękami. Ostrza są bardzo ostre. Użyj szczotki! • Nie zanurzaj silnika (4) ani przewodu elektrycznego w wodzie lub innych cieczach i nigdy nie trzymaj pod bieżącą...
  • Page 102 Czyszczenie i konserwacja 4.2 Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je starannie przechowywać. • Przed schowaniem odłącz urządzenie od zasilania. • Urządzenie należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. • Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. 4.3 Transport i wysyłka •...
  • Page 103 Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letniem okresem gwarancji. Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-134), przy ulicy 1 Sierpnia 6A, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział...
  • Page 104 Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 222501414. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO. IV. WYŁĄCZENIA. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest: użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją...
  • Page 105 Najprej preberite ta vodič. Spoštovana stranka, hvala, da ste izbrali izdelek BEKO. Želimo, da ta visokokakovosten izdelek, ki je bil izdelan z vrhunsko tehnologijo, uporabljate optimalno učinkovito. Pred uporabo v celoti preberite ta vodič in dodatno dokumentacijo in se ga potrudite razumeti ter jo shranite za poznejšo uporabo.
  • Page 106: Splošna Varnost

    Pomembna varnostna in okoljska navodila To poglavje vsebuje varnostna navodila za preprečevanje nevarnosti, ki lahko povzročijo telesne poškodbe ali materialno škodo. Kakršnakoli garancija preneha veljati, če se ne upoštevate teh navodil. 1.1. Splošna varnost Naprava ustreza mednarodnim varnostnim • standardom. Napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi •...
  • Page 107 Pomembna varnostna in okoljska navodila Uporabljajte le originalne dele ali dele, ki jih je • priporočil proizvajalec. Naprave ne razstavljajte. • Vaše omrežno napajanje mora biti usklajeno z • navedenimi podatki na tipski ploščici. Naprave ne uporabljajte s podaljškom. • Naprave nikoli ne izključite tako, da vlečete kabel.
  • Page 108 Pomembna varnostna in okoljska navodila Naprava ni primerna za suho in trdo hrano, ker • lahko povzroči, da rezila postanejo topa v kratkem času. Da se izognete poškodbam zaradi zlorabe, • upoštevajte vsa opozorila. Zaradi napačne uporabe pri praznjenju posode, •...
  • Page 109: Skladnost Z Direktivo Rohs

    Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.2 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih izdelkov: Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/EU). Izdelek vsebuje simbol za razvrstitev odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Ta simbol označuje, da ta izdelek ne sme biti odložen skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki po poteku roka trajanja.
  • Page 111: Tehnični Podatki

    Vaš palični mešalnik 2.1 Pregled 1. Gumb za nastavitev hitrosti 2. Gumb ON/OFF (vklop/izklop) 3. Gumb Turbo 4. Pogonska enota 5. Metlica 6. Pokrov sekljalnika 7. Nosilec metlice 8. Posoda za sekljanje 9. Rezilo za sekljanje 10. Merilna posoda 11. Proti drsna podlaga za merilno posodo 12.
  • Page 112: Predvidena Uporaba

    Delovanje 3.1 Predvidena uporaba Naprava je namenjena samo za domače gospodinjstvo in ni primerna za profesionalno uporabo. Naprava je zasnovana za drobljenje in mešanje samo majhnih količin trdne hrane. 3.2 Največja možna količina in čas delovanja • Za čas delovanja in največjo možno količino glejte tabelo Priloge Sestavine Čas delovanja...
  • Page 113 Delovanje 3.3 Mešanje in sekljanje z rezili za sekljanje Namestite rezilo za seklja- Sestavine vstavite (majhni Priklopite aparat. Pritisnite nje (12) na enoto z motorjem koščki) v merilno posodo gumb za vklop (2) in zaže- (4) z vrtenjem konca enote z (10) ali posodo, ki jo želite nite.
  • Page 114 Delovanje • Hitrost lahko povečate tako, da postopoma, korak za korakom obračate gumb za nastavitev hitrosti (1) . • Najprej začnete mešati sestavine pri najmanjši hitrosti. Ko povečate hitrost, lahko hrana pljuskne. • Rahli krožni gibi z napravo med mešanjem bodo dali bolšje rezultate.
  • Page 115 Delovanje • Ne drobite izredno trdnih sestavin kot so kavna zrna, kokos, žita ali kosti. Odstranite stebla rastlin, orehove lupine, in iz mesa odstranite kosti, živce in hrustanec. • Narežite hrano na majhne koščke. • Med delovanjem vedno držite posodo za sekljanje z eno roko, da preprečite, da se ne prevrne.
  • Page 116 Delovanje OPOZORILO: • Bodite previdni pri namestitvi rezila za sekljanje (9), ker je zelo ostro. • Ne dotikajte se rezila za sekljanje (9) z golimi rokami. 3.5 Metlica Dodatke za mešanje (5) lahko uporabite za mešanje smetane in jajc. Nežno potisnite konice do- Nosilec metlice (7) pritrdi- Vstavite sestavine, ki jih že- datka (5) v nosilec metli-...
  • Page 117 Delovanje Pritisnite gumb za vklop (2) Ko je končano, izključite iz Nežno povlecite ven konice in zaženite. Nato nastavite napajanja. Ločite enoto z dodatka (5) iz nosilca met- hitrost z obračanjem gum- motorjem. lice (7). ba za nastavitev hitrosti (1). Od nosilca metlice (7) tako, Začnite mešati.
  • Page 118 Čiščenje in vzdrževanje 4.1 Čiščenje OPOZORILO: • Za čiščenje ne uporabljajte benzena, topil, abrazivnih čistil, kovinskih predmetov ali trdih krtač. • Ne dotikajte se rezil za sekljanje (9) z golimi rokami. Rezila so zelo ostra. Uporabite ščetko! • Enote z motorjem (4) ali električnega kabla ne potopite v vodo ali drugo tekočino in nikoli ga ne držite pod tekočo vodo.
  • Page 119 Čiščenje in vzdrževanje 4.2 Shranjevanje • Če naprave dlje časa ne nameravate uporabljati, jo skrbno shranite. • Pred shranjevanjem izključite napravo iz napajanja. • Napravo shranjujte v hladnem, suhem prostoru. • Napravo in njen kabel hranite izven dosega otrok. 4.3 Prevoz in dostava •...

Table of Contents