2.1 Packaging....................3 2.2 Disposing package and scrapping used washing machines.......3 2.3 Location and surroundings................3 2.4 Safety......................3 3.1 Overview......................4 3.2 Parts supplied....................5 3.3 Control panel....................5 4.1 Choosing an appropriate installation location..........6 4.2 Removing the packaging and inspection.............6 4.3 Removing the transportation bolt..............7 4.4 Adjusting the feet..................8 4.5 Connecting the water supply...............9 4.6 Connecting drain hose to the drain.............11...
Page 4
8.5 Reload in process..................21 8.6 Change programme or optional function during operation......22 8.7 Programme end..................22 8.8 Opening/closing door................22 8.9 Child lock....................22 9.1 Removing the filter..................23 9.2 Draining residual water................24 9.3 Care and maintenance................24...
The manufacturer reserves the right for any modifications on the product which might be deemed necessary or useful without informing about it in this IFU. Before operating your new washing machine, please read this instruction carefully, and keep it for future reference. If you have lost it accidentally, ask customer service for e- copy or hard copy.
Page 6
For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. The maximum permissible inlet water pressure, 1 MPa, for appliances intended to be connected to the water mains. The minimum permissible inlet water pressure, 0.1 MPa, if this is necessary for the correct operation of the appliance.
Page 8
Clean the outside of the washing machine with a damp cloth. Do not use abrasive detergents. Never open the door forcibly or use it as a step. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Page 11
Step 1: Step 2: Push four transportion bolts on horizontal direction inward and loose transportation bolt. Step 3:...
Page 12
Step 4: To ensure safety and reduce noise, you should install the transportation bolt cover supplied with the unit (see the annex accompanying the unit). Lean and place the transportation bolt into hole and press it following the shown direction until it clicks.
Page 13
Step 3: tighten the locknut by turning it anti-clockwise towards the appliance casing. Connect the water supply inlet hose in accordance with the regulations of your local water company. Water tap: 3/4’’ threaded hose connector Water pressure (flow pressure): 100-1000KPa(1-10 bar). Only use a new inlet hose for connecting the washing machine to the water supply.
Page 14
Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks and replace it necessary. The washing machine can be connected without a non-return valve. Cold fill Fix the inlet hose to the cold water tap Inlet valve and to the inlet valve on the rear side of the machine as Fig.
Page 15
If the drain hose is installed as shown in the picture, unhook it only from the right clip (see arrow) : Connect the drain hose to the drain or hook it over the edge of a sink by means of the "U"...
Electrical supply must be adequate for the machine’s 16A Current Rating. Electrical connections must be carried out by a qualified technician in compliance with the manufacturer’s instructions and current standard safety regulations. Electrical connections must be made in accordance with local regulations.
Page 17
Before any maintenance on the washing machnie disconnect it from the mains supply. After installation, access to the mains plug or to disconnection from the mains supply must be ensured at all times via a double-pole switch. Do not operate the washing machine if it has been damaged during transport.
Page 18
Wash items of different sizes in the same load to improve washing efficiency and distribution in the drum. Wash small items (e.g. nylon stockings, belts etc.) and items with hooks (e.g. bras) in a cloth bag or pillow case with zip. Always remove curtain rings or wash curtains with the rings inside a cotton bag.
Page 20
The detergent drawer has three chambers (fig. “A”) Detergent for prewash Detergent for main wash Stain remover Water softener (water hardness class 4) Fabric softener Liquid starch Pour additives only up to the “ ” mark.
Page 21
Keep detergents and additives in a safe, dry place out of the reach of children. Liquid detergents can be used for programmes with prewash. However, in this case a powder detergent must be used for the main wash. Do not use liquid detergents when activating the “Delay End” functioin (if available on your washing machine).
7.2 Programmes You can follow the manufacturer’s recommendations on clothing tags. Program to effectively extinguish bacteria in textiles. It is appropriate for clothes of babies who are sensitive to clothes Non-iron shirts or blouses made of cotton, linen, synthetic fibres or blended fabrics. Dark textiles made of cotton and dark easy-care textiles Sportswear and leisure wear made from microfibre fabrics.
7.3:Heed the labels on the laundry. Max. washing Max. washing Max. washing Max. washing Hand wash Do not temp. 95°C temp. 40°C temp. 60°C temp. 30°C wash only Normal wash; Sensitive laundry Bleaching in cool water Bleaching not allowed Bleaching Dry cleaning in kerosene Petroleum solvent Dry cleaning...
Prewash Suitable for heavily soiled (e.g., soil, dust). The programme is prolonged for 20 minutes. Spin The programme defaults to the partial max. spin speed. Press buttons to select other spin speeds. If spin speed “ 0(600,800,1000,1200 indicator lights are off) ” is selected, the last spin process will be canceled and the machine only dewaters before the end of programme.
If the door lock indicator doesn’t flash, it indicates that current temperature is over 50°C or you have passed the time for reloading in the process, namely no clothes allowed to load into the machine. 8.6 Change programme or optional function during operation Turn the programme selector knob on position "OFF"...
Page 27
We recommend that you check and clean the filter regularly, at least two or three times a year. If the appliance is not draining properly or if it fails to perform spin cycles. If the pump is blocked by a foreign body (e.g.
Page 28
Open the filter but do not remove it completely. Slowly turn the filter counterclockwise until the water begins to drain out. Wait until all the water has drained. Now unscrew the filter completely and remove it. Tilt the appliance forward carefully to allow the water to flow out. Refit the filter and screw it in clockwise as far as it will go.
Page 29
Clean with a damp cloth when necessary. Check the condition of the door seal periodically. Check the supply hose regularly for brittleness and cracks and replace it if necessary using a new hose of the same type (available from After-Sales Service or specialist dealer).
Page 30
Check whether: The door has been opened and the button not be pressed. Close the door and press the button again. Check if there is too much foam inside, machine enters kill-foam routine. The machine will run again automatically after a period. The washing machine’s safety system has been actived (see “Fault description table”).
If the laundry is still too wet at the end of the cycle, remove some articles of laundry and repeat the spin cycle. Excessive foam formation may prevent spinning. Use the correct amount of detergent. Check that the spin speed selector has been set to “ 0(600, 800, 1000, 1200 indicator lights are off)...
Page 32
The drain hose is frozen up. Plug in the appliance again. If the fault persists, unplug the appliance and contact After-Sales Service(see “After-Sales Service” ). 1200 fig.2 (F05, F04,F23,F07,F06). Electronic module fails. Turn the programme selector knob on position "OFF" for 3 seconds to turn off the machine and select the desired programme;...
Page 33
(F01) The appliance has none or insufficient water supply.Check whether: The water tap is fully open and there is sufficient water supply pressure. Kinks are present in the water hose. The mesh filters of the water supply are blocked (see “Care And Maintenance” or “Mesh Filters for Water Connection”).
11 OPERATING DATA In accordance with delegated regulation (EU)No.2019/2014 Model EWF-7201 WH Rated Capacity Max. spin speed 1200 rpm 220-240V ~ 50Hz Voltage/Frequency Gross Power 1800 W Water Pressure 0.1 MPa - 1MPa Dimensions (WxDxH) 595×458×845mm Net Weight 57kg Programme Instructions 1.
Page 35
ÍNDICE 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD..............1 2 PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES......3 2.1 Envasado......................3 2.2 Cómo desechar el envoltorio y desguazar la lavadora usada......3 2.3 Ubicación y entorno..................3 2.4 Seguridad.....................3 3 DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA ..............4 3.1 Vista general....................4 3.2 Piezas suministradas..................5 3.3 Panel de control....................5 4 INSTALACIÓN....................6 4.1 Elegir una ubicación adecuada para la instalación........6...
Page 36
8.5 Recarga en proceso..................21 8.6 Cambiar programa o función opcional en funcionamiento......22 8.7 Finalizar programa..................22 8.8 Abrir/Cerrar puerta..................22 8.9 Seguro para niños..................22 9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..............23 9.1 Quitar el filtro....................23 9.2 Vaciar de agua residual................24 9.3 Cuidado y mantenimiento................24 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............25 11 INFORMACIÓN OPERATIVA..............30...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El fabricante se reserva el derecho de cualquier modificación en el producto que se considere necesaria o útil sin informarlo en este IFU. Antes de operar la nueva lavadora, lea cuidadosamente estas instrucciones y guárdelas para futuras referencias. Si accidentalmente las pierde, pídale una copia electrónica o una copia en papel al servicio al cliente.
Page 38
Para electrodoméstico con aberturas de ventilación en la base, la alfombra no debe obstruir las aberturas. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén continuamente supervisados. Para electrodomésticos destinados a estar conectados a la cañería de agua, la presión máxima admisible de entrada de agua es 1 MPa.
Limpie el exterior de la lavadora con un paño húmedo. No utilice detergentes abrasivos. No fuerce la puerta para que se abra o la use como peldaño. Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que estén supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Piezas suministradas Manual de instrucciones para el usuario 4 Tapones de plástico Tarjeta de garantía (depende del modelo) Curvada en U Tubo de entrada de agua fría Tubo de entrada de agua caliente (si está disponible, depende del modelo) Panel de control Final Dif.
Para garantizar su seguridad y reducir el ruido, debe instalar la cubierta para el tornillo de agarre que viene con la unidad (vea el anexo que acompaña a la unidad). Apoye y coloque el tornillo de agarre en el agujero y presiónelo en la siguiente dirección hasta que haga clic.
Importante: apriete la contratuerca girándola en sentido antihorario, hacia el exterior del electrodoméstico. Máx. 20 mm Conectar el suministro de agua Notas: Conecte el tubo de entrada de agua de acuerdo a la normativa de la compañía de aguas local. Grifo de agua: tubo conector roscado de 3/4’’...
Page 46
Compruebe regularmente que el tubo de entrada no tenga roturas ni daños y reemplácelo si fuera necesario. La lavadora se puede conectar con una válvula antirretorno. Agua fría Para modelos con una sola entrada Coloque el tubo de entrada en el grifo de agua fría y en la válvula de entrada de la parte Válvula de entrada trasera de la lavadora como en la Fig.
Asegúrese de que: Todas las conexiones están bien puestas. No permita que los niños jueguen, gateen, estén cerca o se metan en la lavadora. Tenga en cuenta que durante los ciclos de lavado, la temperatura del cristal de la puerta puede aumentar. Los niños deben estar supervisados constantemente si el electrodoméstico se pone en funcionamiento en zonas con niños.
Conexión eléctrica El suministro eléctrico debe ser adecuados para lavadoras con 16 A de capacidad de corriente. Las conexiones eléctricas deben llevarse a cabo por un técnico cualificado según el cumplimiento de las instrucciones del fabricante y de la normativa de seguridad vigente.
Antes de realizar labores de mantenimiento en la lavadora, desconéctela de la red eléctrica. Después de la instalación, diríjase a la red eléctrica y compruebe siempre que está desconectada con un interruptor bipolar. No ponga en funcionamiento la lavadora si se ha dañado durante el transporte. Informe al servicio posventa.
Por carga Lave la ropa de diferentes tamaños en la misma carga para mejorar la eficiencia del lavado y de la distribución de la colada en el tambor. Por prendas delicadas Lave las prendas pequeñas (p. e. medias de nailon, cinturones, etc.) y prendas con ganchos (p.
Dónde poner los detergentes y aditivos El cajón para detergente tiene tres cámaras (Fig. "A") Cámara de prelavado Detergente para prelavado máx Cámara de lavado Detergente para lavado Quitamanchas Descalcificador de agua (dureza del agua de clase 4) Cámara de suavizante Suavizante de tejidos Almidón líquido Rellene con los aditivos hasta la marca...
Page 53
Notas: Guarde los detergentes y aditivos en un lugar seco, seguro y fuera del alcance de los niños. Se pueden utilizar detergentes líquidos en programas con prelavado. Sin embargo, en este caso se debe utilizar detergente en polvo en la cámara de lavado. No utilice detergentes líquidos si activa la función "Finalización Diferida"...
7 MANUAL DE PROGRAMAS 7.1 Tabla de programas Selección de funciones de lavado Detergentes Velocidad Recarg máx. de Prelav Lavado a en Suaviz Programa Carga máxima principal centrifuga proceso ante Finalización (kg) Temp. Centrifugar Prelavado do (rpm) Diferida Ropa de Bebé Sí...
Page 55
Ropa de Beb Programa que elimina las bacterias de los tejidos de forma muy eficiente. Es ideal para ropa de bebés con alergias a los tejidos. Camisas que no necesitan planchado o blusas de algodón, lino, fibras sintéticas o tejidos mixtos. Ropa Tejidos oscuros de algodón y tejidos oscuros de cuidado fácil.
7.3: Preste atención a las etiquetas de la colada. Máx. Temp. de Máx. Temp. de Máx. Temp. de Máx. Temp. de Lavar solo a mano No lavar lavado 95 °C lavado 60°C lavado 40°C lavado 30°C Lavado normal; Colada delicada Lejía en agua fría No aplicar lejía Lejía...
Prelavado Adecuado para suciedad abundante (p. e. tierra, polvo). El programa se extenderá 20 minutos. Centrifugado El programa tiene la velocidad máx. parcial de centrifugado predeterminada. Pulse los botones para seleccionar otras velocidad de centrifugado. Si selecciona la velocidad de centrifugado "0 (600,800,1000,1200 luces apagadas)",el último proceso de centrifugado se cancelará...
Si el indicador del bloqueo puerta no se ilumina, significa que la temperatura es de más de 50 °C o que ya se ha pasado el tiempo de recarga del proceso, por lo que no podrá meter más prendas en la lavadora. Cambiar programa o función opcional en funcionamiento Ponga el botón de selección de programas en "Off"...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Quitar el filtro Recomendamos que revise y limpie el filtro de forma regular, al menos dos o tres veces al año. Sobre todo: Si el electrodoméstico no drena correctamente o no realiza los ciclos de centrifugado correctamente. Si un cuerpo externo bloquea la bomba (p.
Vaciar de agua residual Antes de drenar el agua residual, desconecte el electrodoméstico y desenchúfelo. Quite el pasador. Coloque un recipiente al lado. Abra el filtro pero no lo quite del todo. Gire lentamente el filtro en sentido antihorario hasta que empiece a desaguarse el agua. Espere hasta que se haya drenado toda el agua.
Sello de la puerta Límpielo con un paño húmedo cuando sea necesario. Compruebe el estado del cierre de la puerta periódicamente. Tubo de suministro de agua Compruebe regularmente que el tubo de suministro no tenga roturas ni daños y reemplácelo si fuera necesario con un tubo del mismo tipo (disponible en el servicio posventa o a través de un distribuidor especializado).
Page 62
El electrodoméstico se para durante el programa. Compruebe que: La puerta se ha abierto y no se ha pulsado el botón "Inicio/Pausa". Cierre la puerta and pulse el botón “Inicio/Pausa” de nuevo. Compruebe si hay mucha espuma dentro. Si es así, puede que la máquina haya comenzado su rutina antiespuma.
Si la colada está muy mojada después del ciclo, quite algunas prendas y repita el ciclo de centrifugado. La formación excesiva de espuma puede hacer que se cancele el centrifugado. Use la cantidad adecuada de detergente. Compruebe que el selector de velocidad de centrifugado está en “ 0 (las luces 600,800,1000,1200 están apagadas) ”...
Page 64
El tubo de desagüe se ha congelado. Conecte el electrodoméstico de nuevo. Si el fallo persiste, desconecte el electrodoméstico y póngase en contacto con el servicio posventa (vea "Servicio posventa"). 1200 fig.2 Final Dif. Fim Dif. Fallo de módulo electrónico (F05, F04, F23, F07, F06). (fig.3, fig.4, fig.5, fig.6, fig.7) Fallo de módulo electrónico.
El electrodoméstico no dispone de suministro de agua suficiente. Compruebe que: El grifo de agua está totalmente abierto y hay suficiente presión de agua. El tubo de desagüe tiene roturas. Puede que los filtros de malla del suministro de agua estén bloqueados (vea "Cuidado y mantenimiento"...
11 INFORMACIÓN OPERATIVA De acuerdo a la normativa vigente (UE) n.º 2019/2014 Modelo EWF-7201 WH Capacidad máxima Velocidad máx. de centrifugado 1200 rpm 220-240V ~ 50Hz Voltaje/Frecuencia Potencia bruta 1800 W Presión de agua 0,1 MPa - 1MPa Dimensiones (An. x P x Al.) 595×458×845mm...
Page 67
2.1 Embalagem....................3 2.2 Eliminação de embalagens e demolição de máquinas de lavar usadas..3 2.3 Localização e arredores................3 2.4 Segurança....................3 3.1 Visão geral....................4 3.2 Peças fornecidas..................5 3.3 Painel de controlo..................5 4.1 Escolhendo um local de instalação apropriado...........6 4.2 Removendo a embalagem e inspeção............6 4.3 Removendo o parafuso de transporte............7 4.4 Ajustando os pés..................8 4.5 Conectando a entrada de água..............9...
Page 68
8.5 Recarga em processo................21 8.6 Alterar programa ou função opcional durante a operação......22 8.7 Fim do programa..................22 8.8 Abrindo/fechando a porta................22 8.9 Trava infantil....................22 9.1 Removendo o filtro..................23 9.2 Drenando a água residual................24 9.3 Cuidados e manutenção................24...
Page 69
O fabricante reserva-se o direito de realizar quaisquer modificações no produto que possam ser consideradas necessárias ou úteis sem informá-las neste manual. Antes de operar sua nova lavadora, leia atentamente estas instruções e guarde-as para consultas futuras. Se você tiver perdido ele, peça ao serviço de atendimento ao consumidor por uma cópia eletrônica ou cópia impressa.
Page 70
Para aparelhos com aberturas de ventilação na base, o carpete não deve obstruir as aberturas. Deve ser mantida distância entre o aparelho e crianças com menos de 3 anos de idade a menos que elas estejam em constante supervisão. A pressão máxima admissível da água de entrada, 1 MPa, para aparelhos destinados a ser ligados à...
Page 72
Limpe o exterior da máquina de lavar roupa com um pano úmido. Não use detergentes abrasivos. Nunca abra a porta à força ou use-a como um degrau. Este aparelho não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham sido supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança.
Page 73
4 Tampas de plástico Cartão de garantia do manual de operação do usuário (depende do modelo) Mangueira de entrada fria Mangueira de entrada Cano em forma de U quente (se disponível, dependendo dos modelos) Final Dif. Fim Dif. A: botão "Iniciar/Pausa" D: botão "Centrifugado"...
Page 75
Empurre para dentro e na direção horizontal os quatro parafusos de transporte e solte-os.
Page 76
Para garantir a segurança e reduzir o ruído, você deve instalar a tampa do parafuso de transporte fornecida com a unidade (consulte o anexo que acompanha a unidade). Incline e coloque o parafuso de transporte no buraco e pressione-o seguindo a direção mostrada até ouvir um clique. Guarde o parafuso de transporte para o transporte futuro do aparelho e, neste caso, volte a colocar os parafusos de transporte na ordem inversa.
Page 77
aperte a contraporca rodando-a no sentido anti-horário na direção da caixa do aparelho. Máx. 20mm Conecte a mangueira de entrada de água de acordo com os regulamentos da sua companhia de água local. Torneira: Conector de mangueira com rosca de 3/4” Pressão da água (pressão de fluxo): 100-1000KPa(1-10 bar).
Page 78
Verifique regularmente a mangueira de entrada quanto a fragilidade e rachaduras e substitua-a se necessário. A máquina de lavar roupa pode ser conectada sem uma válvula de retenção. Preenchime nto a frio Válvula de entrada Fixe a mangueira de entrada na torneira de água fria e na válvula de entrada na parte traseira da máquina, conforme Fig.
Page 79
Se a mangueira de drenagem estiver instalada como mostrado na figura, solte-a somente do clipe direito (veja a seta): Conecte a mangueira de drenagem ao dreno ou prenda-a na borda duma pia por meio da dobra em "U". Encaixe o cano em forma de “U” D, se ainda não estiver instalado, na extremidade da mangueira de drenagem.
Page 80
O fornecimento elétrico deve ser adequado para a corrente nominal de 16A da máquina. As conexões elétricas devem ser realizadas por um técnico qualificado em conformidade com as instruções do fabricante e com as normas de segurança padrão atuais. As conexões elétricas devem ser feitas de acordo com os regulamentos locais.
Page 81
Antes de qualquer manutenção na lavadora, desconecte-a da rede elétrica. Após a instalação, o acesso ao plugue da rede elétrica ou a desconexão da rede elétrica deve ser assegurado em todos os momentos através de um interruptor bipolar. Não opere a máquina de lavar roupa se esta tiver sido danificada durante o transporte.
Page 82
Lave itens de tamanhos diferentes na mesma carga para melhorar a eficiência de lavagem e a distribuição no tambor. Lave itens pequenos (por exemplo, meias de nylon, cintos, etc.) e itens com ganchos (por exemplo, sutiãs) em um saco de pano ou fronha com zíper. Sempre remova os anéis de cortina ou lave as cortinas com os anéis dentro de um saco de algodão.
Page 84
A gaveta de detergente tem três câmaras (fig. “A”) Detergente para pré-lavagem MÁX Detergente para lavagem principal Removedor de manchas Amaciador de água (classe de dureza da água 4) Amaciante de roupa Amido líquido Despeje os aditivos somente até a marca “...
Page 85
Mantenha os detergentes e aditivos num local seguro e seco, fora do alcance das crianças. Detergentes líquidos podem ser usados em programas com pré-lavagem. No entanto, neste caso, um detergente em pó deve ser usado para a lavagem principal. Não utilize detergentes líquidos quando ativar a função “Final Diferida” (se disponível na sua máquina de lavar roupa).
7 INSTRUÇÕES DE PROGRAMAS 7.1 Tabela de programas gar no lavagem principal process Roupa de Bebé 1200 1200 Sport 1200 Edredão 20℃ 1200 Limpieza Tambor 1200 1200 Eco 40-60 1200 Misto 1200 Aclarado + Centrif 1200 Centrifugar 1200 Opcional (1) Os programas de teste de desempenho de lavagem são: Ecológico 40-60.
Page 87
7.2 Programas Você pode seguir as recomendações do fabricante nas etiquetas das roupas. Roupa de Programa para extinguir eficazmente bactérias em têxteis. É apropriado para roupas de bebês sensíveis à roupa. Bebé Camisas sem ferro ou blusas de algodão, linho, fibras sintéticas ou Camisas tecidos mistos.
Page 88
Temperatura de Temperatura de Temperatura de Temperatura de Somento Não lave Lavagem máxima Lavagem máxima Lavagem máxima Lavagem máxima lavagem manual 60°C 40°C 30°C 95°C Branqueamento em água fria Branqueamento não permitido Lavagem a seco em álcool Solvente de Limpeza a seco com Lavagem a seco não permitida puro de querosene e R113 petróleo R11, R113...
Page 89
Adequado para roupas muito sujas (por exemplo, solo, poeira). O programa é prolongado por 20 minutos. O programa é padronizado para a velocidade de rotação o máxima parcial. Pressione os botões para selecionar outras velocidades de centrifugação. Se a velocidade de centrifugação “0(600.800.1000.1200 luzes indicadoras estão apagadas)”...
Page 90
Se o indicador de trava da porta não piscar, isso indica que a temperatura atual está acima de 50°C ou que você passou o tempo para recarregar no processo, ou seja, nenhuma roupa pode ser carregada na máquina. Gire o botão seletor de programas na posição "OFF" por 3 segundos para desligar a máquina;...
Page 91
Recomendamos que você verifique e limpe o filtro regularmente, pelo menos duas ou três vezes por ano. Se o aparelho não estiver drenando adequadamente ou se não for capaz de realizar ciclos de centrifugação. Se a bomba estiver bloqueada por um corpo estranho (por exemplo, botões, moedas ou alfinetes de segurança).
Page 92
Abra o filtro, mas não o remova completamente. Lentamente, gire o filtro no sentido anti-horário até a água começar a drenar. Espere até que toda a água tenha drenado. Agora desparafuse o filtro completamente e remova-o. Incline o aparelho para a frente com cuidado para permitir a saída da água.
Page 93
Limpe com um pano úmido quando necessário. Verifique a condição da vedação da porta periodicamente. Verifique a mangueira de fornecimento regularmente quanto a fragilidade e rachaduras e substitua-a se necessário usando uma nova mangueira do mesmo tipo (disponível no Serviço de atendimento pós-venda ou no revendedor especializado).
Page 94
Verifique se: A porta foi aberta e o botão “ ” não foi pressionado. Feche a porta e pressione o botão “ ” novamente. Verifique se há muita espuma no interior, a máquina entra na rotina de acabar com a espuma. A máquina funcionará novamente automaticamente após um período.
Page 95
Verifique se o seletor de velocidade de centrifugação foi ajustado para “0(600, 800, 1000, 1200 as luzes indicadoras estão apagadas)". Todas as conexões estão bem fixas Não permita que crianças operem, andem sobre, estejam perto ou dentro de sua lavadora. Note que durante os ciclos de lavagem, a temperatura da superfície da porta da máquina pode aumentar.
Page 96
A mangueira de água está congelada. Conecte o aparelho novamente. Se a falha persistir, desconecte o aparelho e entre em contato com o Serviço de atendimento Pós-Venda (consulte “ ”). 1200 fig.2 Final Dif. Fim Dif. Falha no módulo eletrônico. Gire o botão seletor de programas na posição "OFF"...
Page 97
Não há abastecimento de água ou ele é insuficiente. Verifique se: A torneira da água está totalmente aberta e há pressão de água suficiente. A mangueira de água está torcida. Os filtros de malha do suprimento de água estão bloqueados (consulte “Cuidados e manutenção”...
Page 98
2019 EWF-7201 WH 1200 rpm 220-240V ~ 50Hz 1800 W 0 1 MPa - 1MPa 595×458×845mm 57kg Instruções do programa 1. O programa eco 40-60 é capaz de limpar roupas de algodão com sujidade normal lavável a cerca de 40 ℃ a 60 ℃, juntas no mesmo ciclo, e este programa é...
3.2 Pièces fournies 3.2 Pièces fournies Manuel de fonctionnement de l’utilisateur 4 Caches en plastique Carte de garantie (en fonction du modèle) Tuyau d'arrivée d’eau froide «U» – Coudé Tuyau d'arrivée d’eau chaude (si disponible, en fonction du modèle) 3.3 Panneau de commandes 3.3 Panneau de commandes A: Bouton «...
Page 107
Poussez les quatre boulons de transport dans le sens horizontal vers l'intérieur et desserrez les boulons de transport.
Page 118
7 CONSIGNES RELATIVES AUX PROGRAMMES 7.1 Table des programmes Sélection de la fonction de lavage Détergents Vitesse gement Adoucis Pré- Programme lavage sant lavage (principal) Pré-lavage Fin différée Essorage cours Spécial bébé 1200 Chemises Couleurs Foncées 1200 1200 Doudoune 1200 Coton 1200 Couleur...
Page 119
Spécial bébé Programme permettant d'éliminer de manière efficace les bactéries des tissus. Adapté aux vêtements de bébés, sensibles aux tissus. Chemises ou blouses qui ne se repassent pas, fabriquées en coton, lin, fibres synthétiques ou tissus mélangés. Tissus en coton et tissus fragiles de couleur foncée. Vêtements de sport et de détente, en tissus microfibres.
quantité de lessive adaptée. ». Vérifiez que : porte peut augmenter. Code d’erreur signifie que la lumière est éteinte. La porte ne se verrouille pas correctement (F13) : Le voyant s’allumera. (fig. 1) Démarrer/Pause « Service après-vente »). Verouillage 1200 fig.1 Arrêt différé...
Page 128
Que le flexible de vidange n'a pas gelé. Branchez de nouveau l'appareil. Si le problème persiste, débranchez l'appareil et contactez le Service après-ventes (voir « Service après-vente »). 1200 Verouillage fig.2 Arrêt différé Pré-lavage Défaut du module électronique(F05, F04, F23, F07, F06). (fig.3, fig.4, fig.5, fig.6, fig.7) Module électronique a échoue.
Défaut d’entrée de l’eau (F01):(fig.8) est suffisante. nouveau sur «Démarrer / Pause contactez le service après-vente (voir «Service après-vente»). 1200 Verouillage Arrêt différé Pré-lavage Le niveau d'eau a atteint le niveau maximum (F24):(fig.9) démarrer / pause» pour annuler le code d’échec contactez le service après-vente (voir «Service après-vente»).
Page 130
EWF-7201 WH 1200 rpm ~ 1800 Consignes du programme 1. Le programme éco 40-60 peut nettoyer normalement du linge en coton sale déclaré lavable à environ 40°C - 60°C, ensemble dans le même cycle, et que ce programme est utilisé pour évaluer la conformité avec la législation européenne sur l'écoconception.
Page 132
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es...
Need help?
Do you have a question about the EWF-7201 WH and is the answer not in the manual?
Questions and answers
What program do I put for more then 15 min and less then 60 min wash ?