Adler AD-4000S Manual

Inverter power generator

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
INWERTOROWY AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY
AD-4000S
MANUAL
INVERTER POWER GENERATOR
AD-4000S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD-4000S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Adler AD-4000S

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWY AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY AD-4000S MANUAL INVERTER POWER GENERATOR AD-4000S...
  • Page 2: Instrukcja Bezpieczeństwa

    [PL] INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Stosując się do zaleceń i używając agregat prawidłowo unikniesz wypadków i uszkodzenia urządzenia. Spaliny zawierają trujące związki dla człowieka i zwierząt. Nigdy nie używaj agregatu w zamkniętym pomieszczeniu bez odpowiedniej wentylacji. Tłumik agregatu rozgrzeje się do wysokiej temperatury podczas pracy agre- gatu, i będzie ją...
  • Page 3: Dane Techniczne

    [PL] DANE TECHNICZNE Model AD-4000S Napięcie/częstotliwość 230V~50Hz Narężenie AC 15,2 Moc robocza/Moc maks 3,5kW/3,85kW Wyjście DC 12V/8A , 5V/1A , 5V2,1A Silnik XY170F-1A Typ silnika 4-suwowy, 1 cylindrowy, chłodzony powietrzem, górnozaworowy Pojemność silnika 223cc Pojemność cylindra 70x58mm Typ paliwa benzyna bezołowiowa...
  • Page 4 (19) Oil warning light (20) DC 12V output (21) USB output (16) Economy control switch (17) Output light (18) Overload indicator light [PL] (22) Ground (earth) terminal (23) Engine switch (24) Choke button (19) Oil warning light (20) DC 12V output (21) USB output (25) Output reset (26) AC receptacle...
  • Page 5 Jeżeli oleju jest za mało uzupełnij erators through using parallel terminal connecting the l tank while engine is running or hot. właściwym olejem silnikowym SAE 10W-30 np Adler Grassol do górnej The parallel operating need two generators with parallel cock before refueling with fuel. linii.
  • Page 6 [PL] III. Napełnienie zbiornika paliwa PRE-OPERATION CHECK FIG.11 Zalecane paliwo to benzyna bezołowiowa 95. Odkręć korek i sprawdź poziom paliwa. NOTE: Jeżeli poziom paliwa jest niski, dolej paliwa Pre-operation checks should be made each time the generator is  do górnego poziomu. Nie używaj żadnych dodatków do paliw, used.
  • Page 7 [PL] IV. Czyszczenie i wymiana świecy zapłonowej Rekomendowana świeca F7RTC. Aby sprawdzić świecę: Odkręć i zdejmij boczną pokrywę. Zdejmij fajkę świecy. Oczyść okolice świecy. CLEANING AND ADJUSTING SPARK PLUG Użyj dołączonego klucza i śrubokręta do wykręce- 1. Remove the cover. nia świecy.
  • Page 8: Transport I Przechowywanie

    [PL] VI. Transport i przechowywanie Aby zapobiec wyciekom paliwa, agregat powinien być transportowany w po- zycji pionowej (jak podczas pracy), powinien być dobrze zamocowany i mieć wyłączony włącznik zapłonu oraz zamknięty kranik paliwa. Korek wlewu paliwa powinien być mocno dokręcony, z zamkniętym odpowie- trzeniem.
  • Page 9 ENGINE to the carburetor. SWITCH NG THE ENGINE [PL] URUCHOMIENIE AGREGATU e startin o the carburetor. Przed uruchomieniem silnika odłącz wszystkie obciążenia z gniazd AC i DC. start the fuel cock lever to the ON position . CHOKE ERATION the engine switch to the RUN position. START ENGINE SWITCH...
  • Page 10: Operation

    Turn the engine switch to the RUN position. OPERATION Turn the engine switch to the RUN position. START [PL] Pull the choke lever to the START NOTE: I. Rozruch ręczny Pull the choke lever to the START engine is warm. FIG.19 Delikatnie pociągnij za linkę...
  • Page 11 [PL] UŻYWANIE AGREGATU NA DUŻYCH WYSOKOŚCIACH Na dużych wysokościach mieszanka powietrza z paliwem będzie bogatsza w pali- wo, co przełoży się na spadek mocy i większe zużycie paliwa. Spadek mocy można zredukować poprzez odpowiednią regulację gaźnika. Jeżeli zawsze używasz agregatu na wysokościach przekraczających 1500m n.p.m. skontaktuj się...
  • Page 12 When the oil level falls below the lower leve l, the engine stops automatically. Unless you re ll with oil, the engine will not start again. [PL] FIG.2 FIG.27 II. Używanie funkcji ECON FUEL COCK RESET Funkcja ECON pozwala na dużo oszczędniejszą (eko- The fuel cock is used to supply fuel from the tank to the carburetor.
  • Page 13 C-0,03 Przy wilgotności względnej 100% współczynnik wydajności należy pomniejszyć o C-0,04 Przykład: Wyliczenie mocy nominalnej dla agregatu AD-4000S PN=3,5kW przy wysoko- ści nad poziomem morza 1000m, temperaturze otoczenia 35 C i wilgotności względnej 80%. P=PN * (C-0,02)=3,5 * (0,77 - 0,02) = 2,6kW...
  • Page 14 [PL] WYŁĄCZANIE AGREGATU I. Awaryjne wyłączenie agregatu Jeżeli niezbędne jest awaryjne natychmiastowe wyłączenie agregatu, należy przesunąć przycisk stacyjki w pozycję STOP. I. Standardowe wyłączenie agregatu Wyłącz podłączone do agregatu urządzenie. Wyciągnij wtyczkę z gniazda AC. Przesuń przycisk stacyjki w pozycję STOP. Przekręć...
  • Page 15 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE NR AD-G3-2022 1. Upoważniony przedstawiciel producenta: MAR Andrzejewski Sp.J 91-604 Łódź ul Łodzianka 26 2. Nazwa wyrobu: Agregat prądotwórczy spalinowy: GS4000iE ( nazwa handlowa typ AD-4000S ) 3. Klasyfikacja wyrobu : PKWiU 31.10.32 - 33.20 4. Przeznaczenie i zakres stosowania wyrobu : Do wytwarzania prądu zmiennego...
  • Page 16: Safety Informations

    [EN] SAFETY INFORMATIONS Read the instruction manual carefully. By following the recommendations and using the generator properly, you will avoid accidents and damage to the de- vice. The exhaust fumes contain poisonous compounds for humans and animals. Never use the generator in a closed room without proper ventilation. The muffler will become hot when the generator is running, and will maintain this temperature for a long time after generator stop.
  • Page 17: Technical Data

    [EN] TECHNICAL DATA Model AD-4000S Voltage / frequency 230V~50Hz AC Current 15,2A Work Power / Max Power 3,5kW/3,85kW DC outlet 12V/8A , 5V/1A , 5V2,1A Engine XY170F-1A Engine Type 4-stroke, 1-cylinder, air-cooled, overhead valve Engine Capacity 223cc Cylinder Capacity 70x58mm...
  • Page 18 (19) Oil warning light (20) DC 12V output (21) USB output (16) Economy control switch (17) Output light (18) Overload indicator light (22) Ground (earth) terminal (23) Engine switch (24) Choke button [EN] (19) Oil warning light (20) DC 12V output (21) USB output (25) Output reset (26) AC receptacle...
  • Page 19: Connecting The Battery

    SAE 10W-30 engine oil, The parallel operating need two generators with parallel e.g. Adler Grassol, up to the top line. cock before refueling with fuel. Screw the plug. cial cable. FIG.16 Reattach and screw the cover.
  • Page 20: Filling The Fuel Tank

    [EN] III. Filling the fuel tank PRE-OPERATION CHECK FIG.11 Recommended fuel is 95 lead-free gasoline. Unscrew the cap and check the fuel level. NOTE: If the fuel level is low, add fuel to the top Pre-operation checks should be made each time the generator is ...
  • Page 21: Cleaning The Fuel Filter

    [EN] IV. Cleaning and replacing the spark plug F7RTC Spark plug recommended. To check the spark plug: Unscrew and remove the side cover. Remove the spark plug pipe. Clean around the spark plug. CLEANING AND ADJUSTING SPARK PLUG Use the included wrench and screwdriver to remo- 1.
  • Page 22: Transport And Storage

    [EN] VI. Transport and storage To prevent fuel leakage, the generator should be transported in an upright position (as during operation), it should be securely fastened, with the ignition switch turned off and the fuel tap turned off. The fuel filler cap should be tightened securely with the vent closed. Disconnect the power bank and store it in a dry and warm place, away from sources of fire.
  • Page 23: Starting The Generator

    ENGINE [EN] to the carburetor. SWITCH NG THE ENGINE STARTING THE GENERATOR e startin o the carburetor. Disconnect all loads from the AC and DC sockets before starting the engine. start the fuel cock lever to the ON position . CHOKE ERATION the engine switch to the RUN position.
  • Page 24: Electric Start

    Turn the engine switch to the RUN position. OPERATION Turn the engine switch to the RUN position. START [EN] Pull the choke lever to the START NOTE: I. Recoil start Pull the choke lever to the START engine is warm. FIG.19 Gently pull the recoil starter rope until engine is warm.
  • Page 25: Generator Operation

    [EN] USING THE GENERATOR AT HIGH ALTITUDE At high altitudes, the air-fuel mixture will be richer in fuel, which will translate into reduced power and higher fuel consumption. The power loss can be reduced by adjusting the carburetor accordingly. If you always use the generator at altitudes exceeding 1500m above sea level. see an authorized dealer for adjustment.
  • Page 26: Warning Lights

    automatically. Unless you re ll with oil, the engine will not start again. FIG.2 [EN] FIG.27 FUEL COCK II. Using the ECON function RESET The fuel cock is used to supply fuel from the tank to the carburetor. The ECON function allows for much more economical FIG.3 ECON.
  • Page 27 At 100% relative humidity, the coefficient of performance should be reduced by C-0.04 Example: Calculation of the nominal power for the AD-4000S PN = 3.5kW at the altitude of 1000m above sea level, the ambient temperature of 35 C and the relative humidity of 80%.
  • Page 28: Service Operations

    [EN] SWITCHING OFF THE GENERATOR I. Emergency shutdown of the unit If it is necessary to immediately shut down the unit in an emergency, move the ignition switch to the STOP position. II. Standard generator shutdown Switch off the equipment connected to the generator. Pull the plug out of the AC outlet.
  • Page 29 DECLARATION OF CONFORMITY WE NR AD-G3-2022 1. Authorized representative of the manufacturer: MAR Andrzejewski Sp.j. 91-604 Łódź ul Łodzianka 26 2. Product name: Gasoline Power Generator: GS4000iE ( trade name AD-4000S ) 3. Product Classification : PKWiU 31.10.32 - 33.20 4.
  • Page 30 www.adlernarzedzia.pl...

Table of Contents