Gardena PowerMax 1800/42 Operator's Manual
Gardena PowerMax 1800/42 Operator's Manual

Gardena PowerMax 1800/42 Operator's Manual

Electric lawnmower
Hide thumbs Also See for PowerMax 1800/42:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

de
Betriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
en
Operator's manual
Electric Lawnmower
fr
Manuel d'utilisation
Tondeuse électrique
nl
Gebruiksaanwijzing
Elektrische grasmaaier
sv
Bruksanvisning
Elektrisk gräsklippare
da
Brugsanvisning
Elektrisk plæneklipper
fi
Käyttöohje
Sähköruohonleikkuri
no
Bruksanvisning
Elektrisk gressklipper
it
Manuale d'uso
Rasaerba elettrico
es
Libro de instrucciones
Cortacésped eléctrico
pt
Manual de funcionamento
Máquina de cortar relva elétrica
pl
Instrukcja obsługi
Kosiarka elektryczna
hu
Használati utasítás
Elektromos fűnyíró
cs
Návod k použití
Elektrická sekačka na trávu
GAR_05042-20.960.01_2023-11-10.indd 1
GAR_05042-20.960.01_2023-11-10.indd 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm
PowerMax 1800/42
sk
Návod na použitie
Elektrická kosačka
el
Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
ru
Руководство по эксплуатации
Газонокосилка электрическая
sl
Navodilo za uporabo
Električna kosilnica
hr
Upute za uporabu
Električna kosilica za travu
sr
Uputstvo za rad
Električna kosilica za travu
uk
Інструкція з експлуатації
Електрична газонокосарка
ro
Instrucţiuni de utilizare
Maşină de tuns iarbă electrică
tr
Kullanma Kılavuzu
Elektrikli çim biçme makinesi
bg
Инструкция за експлоатация
Електрическа косачка
sq
Manual përdorimi
Korrëse bari elektrike
et
Kasutusjuhend
Elektriline muruniiduk
lt
Eksploatavimo instrukcija
Elektrinė vejapjovė
lv
Lietošanas instrukcija
Elektriskais zāles pļāvējs
Art. 5042
10.11.23 10:25
10.11.23 10:25

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PowerMax 1800/42 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gardena PowerMax 1800/42

  • Page 1 Page 1 width 2 mm less: 208 mm PowerMax 1800/42 Art. 5042 Betriebsanleitung Návod na použitie Elektro-Rasenmäher Elektrická kosačka Operator’s manual Οδηγίες χρήσης Electric Lawnmower Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό Manuel d’utilisation Руководство по эксплуатации Tondeuse électrique Газонокосилка электрическая Gebruiksaanwijzing Navodilo za uporabo Elektrische grasmaaier Električna kosilnica...
  • Page 2 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm GAR_05042-20.960.01_2023-11-10.indd 2 GAR_05042-20.960.01_2023-11-10.indd 2 10.11.23 10:25 10.11.23 10:25...
  • Page 3 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm i i o GAR_05042-20.960.01_2023-11-10.indd 3 GAR_05042-20.960.01_2023-11-10.indd 3 10.11.23 10:25 10.11.23 10:25...
  • Page 4 Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist. Bestimmungsgemäße Verwendung: Vorbereitende Maßnahmen Der GARDENA Rasenmäher ist für das Mähen von Rasen in privaten a) Beim Betrieb der Maschine sind immer festes Schuhwerk und lange Hosen Hausgärten und Schrebergärten bestimmt. zu tragen. Betreiben Sie die Maschine nicht barfüßig oder in leichten Sanda- Das Produkt ist nicht für den Langzeitbetrieb geeignet.
  • Page 5: Montage

    Uhrzeigersinn bis der Alterung. Wenn das Kabel defekt ist, beziehen Sie ein neues Kabel vom autori- Holm hörbar einrastet. sierten GARDENA Service. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Elektrokabel beschädigt oder abge- nutzt sind. Grasfangkorb montieren [ Abb. A4 ]: Trennen Sie das Kabel sofort von der Stromversorgung, wenn das Kabel einge- 1.
  • Page 6: Wartung

    • Für PowerMax 1800/42: GARDENA Ersatzmesser, Art. 4017. Mähen Sie den Rasen nach Möglichkeit nur in trockenem Zustand. Wenn v Lassen Sie das Messer durch den GARDENA Service oder durch einen das Gras feucht ist, erhalten Sie ein unregelmäßiges Schnittmuster.
  • Page 7: Technische Daten

    Stellen Sie eine größere Hans-Lorenser-Str. 40 Schnitthöhe ein. D-89079 Ulm HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Ser- Technische Störungen / Reklamationen vice-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie Telefon (07 31) 4 90 290 von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
  • Page 8: Safety Instructions

    Intended use: d) Before use check the supply and extension cord for signs of damage or The GARDENA Lawnmower is intended to mow lawn in private domestic aging. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord gardens and allotments.
  • Page 9: Operation

    Make sure that all connections are engaged. Before use, examine the cable for signs of damage or ageing. If the cable is found to be defective, take the product to an authorised GARDENA Service Centre and have the cable replaced.
  • Page 10: Troubleshooting

    • For PowerMax 1800/42: GARDENA replacement blade Art. 4017. To produce a well-maintained lawn, we recommend to cut the lawn v Let the blade be replaced by the GARDENA Service or a specialist regularly once a week if possible. The lawn becomes denser if you cut dealer authorised by GARDENA.
  • Page 11: Technical Data

    9. GARANTIE / SERVICE APRÈS-VENTE ..... . 14 ment. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist 10.
  • Page 12 Les lames de coupe et les boulons de fixation usés ou GARDENA agréé. endommagés ne peuvent être remplacés que par lot pour éviter tout déséqui- libre. Les panneaux indicateurs usés ou endommagés doivent être remplacés.
  • Page 13 Démarrer la tondeuse [ Fig. O2 ] : Portez des gants de travail, des chaussures antidérapantes et une protection visuelle. DANGER ! Risque de blessure ! N’utilisez pas le produit dans des conditions humides. Il y a risque de blessures si la tondeuse ne s’arrête pas Ne démontez pas le produit au-delà...
  • Page 14: Dépannage

    • Pour PowerMax 1800/42: Lame de rechange GARDENA, réf. 4017. Enregistrez votre produit sur gardena.com/registration. v Laissez remplacer la lame par le service GARDENA ou par un conces- 9.2 Service après-vente : sionnaire GARDENA agréé. Vous trouverez les coordonnées actuelles de notre service après-vente Problème...
  • Page 15: Mise Au Rebut

    Gebruik volgens de voorschriften: c) Voer vóór gebruik altijd een visuele controle uit om te kijken of de snijbladen, De GARDENA-grasmaaier is bedoeld voor het maaien van gazons in bladbouten en de volledige bladeenheid niet versleten of beschadigd zijn. particuliere tuinen en in volkstuinen.
  • Page 16 Wanneer de kabel defect is dient u een nieuwe kabel aan te schaffen bij een hendel hoorbaar vastklikt. erkend GARDENA servicecenter. Gebruik het product niet wanneer de elektriciteitskabels beschadigd of versleten zijn.
  • Page 17: Storingen Verhelpen

    3. BEDIENING (22) 6. Verwijder de grasopvangbak aan de handgreep 7. Leeg de grasopvangbak. GEVAAR! Lichamelijk letsel! Tips voor het gebruik van de maaier: Risico op snijwonden wanneer de maaier onopzettelijk Trek de maaier ca. 1 m naar achteren wanneer er grasresten in de afvoer- start.
  • Page 18: Technische Gegevens

    Gebruik alleen een origineel GARDENA-blad: online: • Voor PowerMax 1800/42: GARDENA-reserveblad, art. 4017. • België: https://www.gardena.com/be-fr/c/assistance/contact v Laat het blad vervangen door de GARDENA-servicedienst of door een • Nederland: https://www.gardena.com/nl/c/ondersteuning/contact door GARDENA erkende gespecialiseerde dealer. • Andere landen: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ Probleem...
  • Page 19 Kontrollera om kabeln har tecken på skador eller åldrande innan användningen. Förberedande åtgärder Beställ en ny kabel från auktoriserad GARDENA service om kabeln är defekt. a) Ha alltid rejäla skor och långbyxor när maskinen används. Kör inte maskinen Använd inte produkten om elkabeln är skadad eller sliten.
  • Page 20 1. Anslut förlängningskabeln till kontakten Våra produkter är dubbelt isolerade enligt EN 60335. Anslut inte jord till någon 2. Gör en ögla med förlängningskabeln , dra in öglan del av produkten. i kabelsäkringen (10) och dra åt öglan. Kontrollera om det finns dolda kablar i arbetsområdet. 3.
  • Page 21 Ställ in en högre klipphöjd. Ventilationsslitsarna måste alltid vara rena. OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar. Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel Rengöra undersidan av gräsklipparen [ bild M1 ]: som är auktoriserad av GARDENA.
  • Page 22 Før hver brug skal skæreknivene, fikseringsboltene og hele skæreenheden GARDENA-plæneklipperen er beregnet til at slå græs i private haver ved inspiceres og kontrolleres for slitage og skader. For at undgå en ubalance hjemmet og i kolonihaver.
  • Page 23 Sørg for, at alle forbindelser er faldet i hak. Kontroller før brugen ledningen for tegn på skader eller ældning. Hvis ledningen er defekt, bestil en ny ledning hos den autoriserede GARDENA service. 3. BETJENING Undlad at bruge produktet, hvis el-ledningerne er skadet eller slidt.
  • Page 24: Tekniske Data

    Indstil en højere skærehøjde. Ventilationsslidserne skal altid være rene. BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, Rengøring af plæneklipperens underside [ Fig. M1 ]: som er autoriseret af GARDENA.
  • Page 25: Garanti & Service

    Tarkoituksenmukainen käyttö: Elektrisk plæneklipper Enhed Værdi (vare-nr. 5042) GARDENA ruohonleikkuri on tarkoitettu ruohon leikkaamiseen yksityisissä Lydeffektniveau L puutarhoissa tai siirtolapuutarhoissa. afmålt / garanti 94 / 96 dB (A) Usikkerhed k 2,55 Tuotetta ei sovellu pitkäaikaiseen käyttöön. Hånd-arm-vibrationer a < 2,5 VAARA! Henkilövammat! Älä...
  • Page 26 Varmista, että kaikki liitokset ovat kiinnittyneet. Tarkasta johto ennen käyttöä mahdollisten vaurioiden ja vanhentumisen varalta. Jos johto on vaurioitunut, hanki uusi johto valtuutetulta GARDENA huollolta. 3. KÄYTTÖ Älä käytä tuotetta, jos sähköjohto on vaurioitunut tai kulunut. Irrota johto välittömästi sähkönjakelusta, jos johdossa on viiltoja tai eristys on vau- rioitunut.
  • Page 27: Virheiden Korjaus

    Ruohosta tulee tiheämpi, jos sitä Käytä vain alkuperäistä GARDENA-terää: leikataan säännöllisesti. • PowerMax 1800/42: GARDENA varaterä, tuote 4017. Leikkaa pidemmän leikkuutauon (lomanurmi) jälkeen suurimmalla leikkuukorkeudella yhteen suuntaan ja lopuksi poikittaissuuntaan v Anna GARDENA-huollon tai GARDENAn valtuuttaman jälleenmyyjän halutulla leikkuukorkeudella.
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    Paino 15,2 Riktig anvendelse: Äänenpainetaso L 84,4 dB (A) GARDENA gressklipper er beregnet for klipping av plener i private hager Epävarmuus k og småhager. Äänitehotaso L Produktet er ikke egnet til drift over lang tid. mitattu / taattu 94 / 96...
  • Page 29 Kontroller kabelen for tegn på skade og aldring før bruk. Hvis kabelen er defekt, anskaff en ny kabel fra autorisert GARDENA service. Forberedende tiltak Ikke bruk produktet hvis elektrokablene er skadet eller slitt. a) Ved drift av maskinen skal det alltid brukes fast skotøy og lange bukser. Ikke Separer kabelen umiddelbart fra strømforsyningen hvis kabelen har kutt eller iso-...
  • Page 30 Stoppe: Sikkerhetsutkobling v Slipp startspaken (14) Motoren er beskyttet med en sikkerhetsutkobling som aktiveres når kniven klem- Gressklipperen stopper. mes fast eller motoren er overbelastet. Stopp i så fall produktet og separer det fra strømforsyningen. Sikkerhetsutkoblingen blir først tilbakestilt når start / stopp- Innstilling bjelkelengde [ Fig.
  • Page 31 • Norge: https://www.gardena.com/no/stotte/rad/kontakt/ Bruk kun en original GARDENA kniv: • For PowerMax 1800/42: GARDENA reservekniv art. 4017. 10. AVHENDING v Få kniven skiftet av GARDENA Service eller av en autorisert GARDENA avtaleforhandler. (iht. direktiv 2012/19/EU / S.I. 2013 No.3113): Problem Mulig årsak...
  • Page 32: Norme Di Sicurezza

    Utilizzo secondo le normative: Attività di preparazione Il GARDENA Rasaerba è pensato per la rasatura di prati di giardini a) Quando si utilizza la macchina devono essere sempre indossate calzature domestici privati e di piccoli giardini comuni.
  • Page 33 Prima dell’utilizzo verificare sul cavo la presenza di segni di danni o processi di Assicurarsi che tutti i collegamenti si siano arrestati in posizione. invecchiamento. Se il cavo è difet toso acquistarne uno nuovo da un’assistenza clienti GARDENA autorizzata. 2. Mettere il coperchio sul cestello raccoglierba.
  • Page 34: Eliminazione Dei Guasti

    Se nell’apertura per l’espulsione si trovano dei residui di erba occorre tirare il rasaerba circa 1 m indietro affinché questi possano cadere. Le parti di ricambio GARDENA sono disponibili presso il riven ditore Per avere un giardino curato si consiglia di rasarlo regolarmente, se pos- GARDENA di fiducia ovvero presso l’Assistenza Clienti GARDENA.
  • Page 35: Dati Tecnici

    L Uso adecuado: misurata / garantita 94 / 96 dB (A) El cortacésped GARDENA se ha concebido para su uso en parcelas Insicurezza k 2,55 y jardines domésticos privados. Oscillazione della mano/ El producto no se ha concebido para un funcionamiento de larga del braccio a <...
  • Page 36 Si el cable está dañado, compre uno cable nuevo en un todos los objetos que puedan salir despedidos por su uso. centro de servicio GARDENA autorizado. c) Antes del uso, compruebe visualmente siempre que la cuchilla, el tornillo No utilice el producto si el cable eléctrico presenta indicios de daños o desgaste.
  • Page 37: Montaje

    2. MONTAJE Parada: v Suelte la palanca de arranque (14) El cortacésped se detiene. ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! Si el cortacésped se pone en marcha accidental mente, Para ajustar la longitud del mango [ Fig. O3 ]: se corre el peligro de cortarse. La longitud del mango se puede ajustar a la estatura.
  • Page 38: Datos Técnicos

    Utilice sólo una cuchilla original GARDENA: • Para PowerMax 1800/42: 9. GARANTÍA / SERVICIO Cuchilla de repuesto GARDENA, Ref. 4017. v La cuchilla sólo debe sustituirla el servicio GARDENA o un distribuidor 9.1 Registro del producto: especializado autorizado por GARDENA. Registre su producto en gardena.com/registration.
  • Page 39: Avisos De Segurança

    Utilização de acordo com a finalidade: Preparativos A máquina de cortar relva GARDENA destina-se a ser usada para cortar relva em jardins domésticos e hortas familiares. a) Para a operação da máquina utilizar sempre sapatos resistentes e calças compridas.
  • Page 40 Se o cabo estiver defeituoso, adquira um novo cabo junto do serviço de 2. Rode o bloqueio para a esquerda até ouvir o tubo encaixar. assistência GARDENA autorizado. Não utilize o produto, quando o cabo elétrico estiver danificado ou gasto. Desligue imediatamente o cabo da alimentação de corrente se o cabo apresentar Montar o saco coletor [ Fig.
  • Page 41: Eliminação De Avarias

    Se possível, corte a relva apenas quando estiver seca. Se a relva estiver Lâmina de substituição GARDENA Art. n. 4017. húmida, o padrão de corte será irregular. v Mande substituir a lâmina na assistência GARDENA ou num fornecedor autorizado GARDENA. 4. MANUTENÇÃO Problema Causa possível...
  • Page 42: Dados Técnicos

    3. OBSŁUGA ......... . . 44 GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistên- cia GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
  • Page 43 Jeśli kabel jest uszko dzony, należy nabyć nowy w autoryzowanym serwisie noże, sworznie mocujące oraz cały zespół tnący nie są zużyte lub uszkodzo- GARDENA. ne. Zużyte lub uszkodzone noże oraz sworznie mocujące należy wymieniać tylko całymi kompletami w celu uniknięcia niewyważenia. Zużyte lub uszko- Nie używać...
  • Page 44 Podłączanie kosiarki do trawy [ rys. O1 ]: Używać produktu tylko z podanym na tabliczce znamionowej produktu napięciem przemiennym sieci zasilającej. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem! Nasze produkty są izolowane podwójnie zgodnie z normą EN 60335. Nie podłą- Aby uniknąć uszkodzenia wtyczki kabel przedłużający czać...
  • Page 45: Usuwanie Usterek

    W miarę możliwości kosić trawnik tylko w stanie suchym. Jeśli trawa jest • Do PowerMax 1800/42: nóż zapasowy GARDENA, wilgotna, efektem koszenia będą nieregularności. nr art. 4017. v Zlecić wymianę noża przez serwis GARDENA lub też przez autoryzo- 4. KONTROLA / KONSERWACJA wanego partnera handlowego firmy GARDENA. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko obrażeń ciała! Problem Możliwa przyczyna...
  • Page 46: Akcesoria / Części Zamienne

    Ne működtesse a gépet mezítláb vagy könnyű szandálban. Kerülje a laza Rendeltetésszerű használat: ruházat és a lógó zsinórokkal év övekkel ellátott ruhák viselését. A GARDENA fűnyírók a magánházak kertjeiben és a konyhakertekben b) Vizsgálja át azt a területet, ahol a gép alkalmazása történik, és távolítson el található gyep nyírására szolgálnak.
  • Page 47 , az illesztéseknek elöregedés jelei. Ha a kábel hibás, akkor szerezzen be egy új kábelt a felhatalma- hallhatóan be kell kattanniuk. zott szerviztől GARDENA. Győződjön meg róla, hogy minden illesztés bekattant-e. A terméket ne használja, ha az elektromos kábelek sérültek, vagy elhaszná- 2.
  • Page 48 Fűnyíráskor kinyit a kosártelítődés (23) kijelzője. Ha az nyírás közben 3. Nyomja rá a fedelet a fűgyűjtő kosárra, amíg az illesztések hallhatóan bekattannak. bezárul, ez azt jelenti, hogy megtelt a fűgyűjtő kosár. Győződjön meg róla, hogy minden illesztés bekattant-e. 4. Állítsa le a fűnyírót. (21) 5.
  • Page 49: Műszaki Adatok

    Csak eredeti GARDENA kést használjon: A szervizek aktuális elérhetőségeit a hátoldalon és a weboldalon tekintheti • PowerMax 1800/42: GARDENA pótkés, cikksz. 4017. meg: v A kést cseréltesse ki a GARDENA szervizzel vagy a GARDENA által • Magyarország: felhatalmazott valamelyik szerződéses kereskedővel. https://www.gardena.com/hu/tamogatas/tanacsadas/kapcsolat/ Probléma...
  • Page 50 Myslete na to, že je osoba sekající nebo uživatel zodpovědný za úrazy jiných Před použitím zkontrolujte, zda kabel nevykazuje příznaky poškození a stárnutí. osob nebo poškození jejich majetku. Pokud je kabel vadný, zajistěte v autorizovaném GARDENA servisu nový kabel. Produkt nepoužívejte, pokud jsou elektrické kabely poškozeny nebo opotřebo- Přípravná opatření...
  • Page 51 1. Připojte prodlužovací kabel do konektoru produktu nepřipojujte zem. 2. Na prodlužovacím kabelu vytvořte smyčku, zaveďte ji do úchytu Zkontrolujte, zda se v pracovní oblasti nevyskytují skryté kabely. kabelu (10) a smyčku stáhněte. Produkt nepoužívejte pro ošetřování rybníčků nebo v blízkosti vody. 3.
  • Page 52: Technická Data

    Jako náhrada za tupý nůž. č.v. 4017 pro PowerMax 1800/42 v Nože nepřebrušujte. Náhradní díly GARDENA jsou k dispozici u Vašeho prodejce GARDENA nebo v servisu GARDENA. 9. ZÁRUKA / SERVIS Používejte pouze originální nůž GARDENA: • Pro PowerMax 1800/42: GARDENA náhradní nůž, typ 4017.
  • Page 53: Bezpečnostné Upozornenia

    Určené použitie: b) Skontrolujte priestor, kde budete kosačku používať a odstráňte všetky Kosačka GARDENA je určená na kosenie trávnikov pri súkromných predmety, ktoré by zariadenie mohlo zachytiť alebo odhodiť preč. domoch a v záhradkách. c) Pred použitím vždy vizuálne skontrolujte, či nie sú upevňovacie kolíky, rezné...
  • Page 54 V prípade, že je kábel poškodený, zaobstarajte si v autorizovanom 1. Spojte obe časti zberného koša, až kým spoje počuteľne zapadnú. GARDENA servise nový. Uistite sa, že sú všetky spoje správne zapadnuté. Nepoužívajte výrobok, ak je kábel poškodený alebo opotrebovaný.
  • Page 55: Odstraňovanie Porúch

    Používajte len originálne nože GARDENA: ho budete kosiť pravidelne. • Pre PowerMax 1800/42: GARDENA Náhradný nôž Art. 4017. Po dlhšej prestávke v kosení (dovolenka) koste najprv na vyššiu výšku v jednom smere a potom kolmo na tento smer na požadovanú výšku v Výmenu noža si nechajte urobiť...
  • Page 56: Technické Údaje

    10. ΑΠΟΡΡΊΨΗ ......... . 60 kosenia. Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης. UPOZORNENIE: Pri iných poruchách sa obráťte na servisné stredisko GARDENA. Opravy môžu vykonávať len servisné strediská GARDENA alebo predajcovia, ktorí sú certifikovaní výrobcom GARDENA.
  • Page 57 Ελέγξτε πριν από τη χρήση το καλώδιο για ενδείξεις ζημιάς και παλαιότητας. φωτισμό. Αν το καλώδιο είναι χαλασμένο, προμηθευτείτε ένα καινούργιο καλώδιο από το εξουσιοδοτημένο GARDENA σέρβις. β) Αν είναι εφικτό, πρέπει να αποφεύγεται η χρήση της συσκευής σε υγρό γρασίδι.
  • Page 58 Σύνδεση χλοοκοπτικού [ Εικ. O1 ]: Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με την εναλλασσόμενη τάση του ηλεκτρικού δικτύου που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου του προϊόντος. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Τα προϊόντα μας έχουν διπλή μόνωση σύμφωνα με το EN 60335. Μη συνδέετε Για...
  • Page 59: Τεχνικα Στοιχεια

    ύψος κοπής. 1. Καθαρίζετε την πάνω πλευρά με ένα νωπό πανί. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Σε άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο Σέρβις GARDENA. 2. Καθαρίστε τις σχισμές αέρα και το καλάθι κομμένου γρασιδιού με Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα Σέρβις της...
  • Page 60 ВАЖНО! Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию по 9.1 Δήλωση προϊόντος: использованию и сохраните ее для чтения в дальнейшем. Δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση gardena.com/registration. Символы на изделии: 9.2 Σέρβις: Βρείτε τα τρέχοντα στοιχεία επικοινωνίας του σέρβις μας στο πίσω...
  • Page 61 Перед использованием проверяйте кабель на признаки повреждений Не пользуйтесь машиной, кабель которой поврежден или изношен. и старения. Если кабель имеет дефекты, приобретите новый кабель в авторизованном сервисном GARDENA центре. Обра ение Не пользуйтесь изделием, если электрические кабели повреждены или a) Косите только при дневном свете или при хорошем искусственном...
  • Page 62: Работа С Инструментом

    2. МОНТАЖ Регулировка длины штанги [ Рис. O3 ]: Длина штанги может быть настроена на ваш рост. (16) 1. Отвинтите обе оранжевые гайки ОПАСНО! Опасность травмирования! 2. Установите необходимую длину штанги Опасность порезов при неожиданном запуске косилки. 3. Снова завинтите обе оранжевые гайки (16) v Дождитесь...
  • Page 63: Технические Данные

    2. Очищайте воздушные прорези и травосборник мягкой щеткой в свой GARDENA сервисный центр. Ремонт разрешается производить (не пользуйтесь острыми предметами). только в GARDENA сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных в GARDENA. 5. ХРАНЕНИЕ Завершение работы [ Рис. S1 ]: 7.
  • Page 64: Varnostni Napotki

    Pred uporabo vedno vizualno preverite, ali rezila, pritrdilni sorniki in celotna rezalna enota niso obrabljeni ali poškodovani. Obrabljena ali poškodovana GARDENA kosilnica je predvidena za košnjo trate v zasebnih domačih rezila in pritrdilne sornike je zaradi preprečevanja neuravnoteženosti dovoljeno vrtičkih in najetih vrtovih.
  • Page 65 Pred uporabo kabel preverite glede znakov poškodbe in staranja. Če je kabel 3. Pritisnite pokrov na zbiralno košaro za travo, tako da se povezave poškodovan, kupite nov kabel pri pooblaščeni GARDENA servisni službi. slišno zaskočijo. Izdelka ne uporabljajte, če so električni kabli poškodovani ali obrabljeni.
  • Page 66: Odpravljanje Napak

    • Za PowerMax 1800/42: GARDENA nadomestno rezilo art. 4017. rezanja. v Rezilo naj vam zamenja GARDENA služba za stranke ali pooblaščeni Trato po možnosti kosite le, ko je ta suha. Če je trava vlažna, boste pri specializirani zastopnik podjetja GARDENA.
  • Page 67: Tehnični Podatki

    9. JAMSTVO / SERVIS ........70 NAPOTEK: V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno 10.
  • Page 68 Prije uporabe provjerite ima li na kabelu ikakvih naznaka oštećenosti ili starenja. nositi široku odjeću ili komade odjeće s kojih vise vrpce ili pojasevi. Ako je kabel oštećen, od ovlaštenog GARDENA servisa zatražite novi. b) Ispitajte teren na kojem želite koristiti stroj i uklonite sve predmete koje bi stroj Nemojte rukovati proizvodom, ako mu je električni kabel oštećen ili pohaban.
  • Page 69 Pokretanje: Nemojte primjenjivati proizvod u vlažnom okruženju. Proizvod ima dvoručni sigurnosni element (pokretačka Nikada nemojte rastavljati proizvod više od onoga kakav je bio u stanju isporuke. poluga (14) i sigurnosna blokada (15) ) kojim se sprječava neho tično Kosilicu za travu pokrenite samo ako je rukohvat montiran u uspravnom položaju. uključivanje.
  • Page 70: Tehnički Podaci

    GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara tvrtke Čišćenje donje strane kosilice [ sl. M1 ]: GARDENA ili specijaliziranim prodavačima koje je za to ovlastila GARDENA. Donja strana kosilice se najjednostavnije čisti neposredno nakon košenja. 1. Položite kosilicu pažljivo na stranu.
  • Page 71: Bezbednosne Napomene

    Pre korišćenja obavezno vizuelno proverite da li su rezno sečivo, pričvrsni GARDENA kosilica za travu namenjena je za košenje trave u privatnim svornjak i kompletna rezna jedinica pohabani ili oštećeni. Istrošena ili oštećena okućnicama i baštama.
  • Page 72 3. Pritisnite poklopac na korpu za travu tako da spojevi čujno dosednu. sti. Ako je kabl oštećen, od ovlašćenog GARDENA servisa zatražite novi. Uverite se da su se svi spojevi uglavili. Ne koristite proizvod ako mu je električni kabl oštećen ili pohaban.
  • Page 73: Otklanjanje Grešaka

    NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru preduzeća 1. Položite kosilicu pažljivo na stranu. GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara preduzeća GARDENA ili specijalizovanim prodavcima koje je u tu svrhu ovlastila GARDENA. (24) 2. Donju stranu, sečivo i otvor za izbacivanje očistite četkom (nemojte...
  • Page 74: Вказівки З Техніки Безпеки

    Належне застосування: Električna kosilica za travu Jedinica Vrednost (br. art. 5042) GARDENA газонокосарка призначена для скошування газонів Oscilacije u ruci/šaci a < 2,5 у садках біля приватних будинків та на дачах. Nepouzdanost k Виріб не призначений для тривалої експлуатації. Merni postupak prema: EN 60335­2­77...
  • Page 75 Перед використанням необхідно завжди перевіряти з‘єднувальний ріння. Якщо кабель несправний, придбайте новий кабель в авторизова- кабель та подовжувач на наявність слідів ушкоджень або спрацьова- ному GARDENA центрі обслуговування. ності. Якщо кабель пошкоджено під час експлуатації, негайно від’єд- Не застосовуйте виріб, якщо електрокабелі пошкоджені або зношені.
  • Page 76 Установка рукоятки [ мал. A1 ]: (16) 1. Відкрутіть обидві помаранчеві гайки 1. Вставте рукоятку в затиск для рукоятки 2. Виставіть необхідну довжину рукоятки Переконайтеся, що рукоятка повністю вставлена, а отвори (16) 3. Затягніть знову обидві помаранчеві гайки на рукоятці збігаються з отворами затисків для рукоятки. Регулювання...
  • Page 77: Усунення Несправностей

    Збільшіть висоту різання. 5. ЗБЕРІГАННЯ ВКАЗІВКА: в разі інших несправностей зверніться, будь ласка, в сервісний центр GARDENA. Ремонтні роботи повинні виконуватися тільки сервісними центрами GARDENA, а також спеціалізованими фірмами, что сертифіковані Виведення з експлуатації [ мал. S1 ]: компанією GARDENA.
  • Page 78: Instrucţiuni De Siguranţă

    Să aveţi în vedere faptul că pentru accidentele suferite de alte persoane Utilizarea corespunzătoare: şi bunurile acestora răspunde operatorul maşinii sau utilizatorul. Maşina de tuns iarbă GARDENA este destinată tunderii ierbii în gospodării private şi în grădini pri vate şi grădini comunitare. Măsuri pregătitoare Produsul nu este destinat utilizării continue.
  • Page 79 Înainte de utilizare verificaţi cablul la urme de deteriorări şi îmbătrânire. În cazul îmbinările se aclanşează auzibil. în care cablul este defect, procuraţi un cablu nou de la un service GARDENA Asiguraţi-vă că cele două îmbinări sunt bine fixate. autorizat.
  • Page 80: Remedierea Defecţiunilor

    • Pentru PowerMax 1800/42: 4. ÎNTREŢINEREA Cuţit de rezervă GARDENA, cod. art. 4017. v Solicitaţi înlocuirea cuţitului de la un service GARDENA sau de la un dealer autorizat GARDENA. PERICOL! Leziuni corporale! Pericol de leziuni prin tăiere la pornirea accidentală...
  • Page 81: Date Tehnice

    4. BAKIM ..........83 NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţi-vă centrului de service GARDENA.
  • Page 82 Kullanım öncesinde kabloyu hasar ve eskime belirtileri yönünden kontrol edin. Hazırlayıcı tedbirler Kablo arızalıysa yetkili GARDENA servisten yeni bir kablo talep edin. a) Makine işletiminde daima sağlam ayakkabı ve uzun pantolon kullanılmalıdır. Elektrik kablosu hasarlıysa ya da aşınmışsa ürünü kullanmayın.
  • Page 83 Çalıştırma: Ürünü nemli koşullarda kullanmayın. Ürün, ürünün istenmeden çalıştırılmasını önleyen iki elli güvenlik Ürünü teslimat durumundakinden daha fazla parçalara ayırmayın. tertibatı (çalıştırma kolu (14) ve emniyet kilidi (15) ) ile donatılmıştır. Çim biçme makinesini sadece dikey olarak takılı sap ile çalıştırın. (15) 1.
  • Page 84: Teknik Özellikler

    9.1 Ürün kaydı: Sadece orijinal bir GARDENA bıçağı kullanın: Lütfen ürününüzü gardena.com/registration adresinden kaydedin. • PowerMax 1800/42 için: GARDENA yedek bıçak, ürün no. 4017. 9.2 Servis: v Bıçağı değişim için GARDENA servisine ya da GARDENA tarafından Servisimizin güncel iletişim bilgilerini arka sayfada ve çevrimiçi olarak yetkilendirilen yetkili bir bayiye gönderin.
  • Page 85 г) Имайте предвид, че операторът на машината или потребителят носи Употреба по предназначение: отговорност за инциденти с други лица или имуществото им. Кос ачката GARDENA е предназначена за косене на ливади в частни домашни градини и малки градини на вилата. Подготвителни действия...
  • Page 86 Преди употреба проверете кабела за признаци на повреда и стареене. Ако кабелът е повреден, снабдете се с нов кабел от оторизиран Фиксиране на кабела към надлъжната дръжка [ фиг. A2 / A3 ]: GARDENA сервиз. 1. Фиксирайте кабела със скобите...
  • Page 87: Техническо Обслужване

    Свързване на косачката към електрозахранването [ фиг. O1 ]: За да имате поддържана морава, ние Ви препоръчваме, ако е възможно да косите редовно веднъж седмично. Моравата ОПАСНОСТ! Опасност от токов удар! се сгъстява, ако се коси редовно. За да бъдат избегнати повреди по куплунга , удължи- При...
  • Page 88: Гаранция / Сервиз

    2. MONTIMI ..........90 център на GARDENA. Ремонти трябва да бъдат изпълнявани само от сервиз- 3.
  • Page 89 Kontrolloni para përdorimit kabullin për shenja dëmtimesh ose vjetërimi. Nëse kabulli është me defekt, blini një kabull të ri nga një GARDENA servis i autorizuar. b) Kontrolloni terrenin në të cilin do të përdoret makineria dhe largoni të gjitha objektet të...
  • Page 90 2. Vendoseni kapakun mbi koshin e grumbullimit të barit. Shkëputeni kabullin menjëherë nga furnizimi me energji elektrike, nëse kabulli Sigurohuni që kapaku të jetë orientuar kundrejt koshit të grumbullimit është i prerë ose është dëmtuar izolimi. Prekeni kabullin elektrik vetëm atëherë të...
  • Page 91: Të Dhëna Teknike

    Përdorni vetëm pjesë këmbimi origjinale GARDENA: i lagur, prerja nuk do të jetë e rregullt. • Për PowerMax 1800/42: Thika këmbimi GARDENA, Art. 4017. v Ndërrojeni thikën nga një Servis GARDENA ose një shitës i autorizuar dhe i kontraktuar i GARDENA. 4. MIRËMBAJTJA Problem Shkaku i mundshëm...
  • Page 92 Otstarbele vastav kasutamine: Korrëse bari elektrike Njësia Vlera (Art. 5042) GARDENA muruniiduk on ette nähtud muru niitmiseks eraaedades ja Niveli i fuqisë së zhurmave aiamaadel. i matur / i garantuar 94 / 96 Toode ei sobi pikaajaliseks käitamiseks. dB (A)
  • Page 93 3. Vajutage kate rohukogumiskorvi peale, kuni ühendused kuuldavalt Kontrollige enne kasutamist kaablit, kas esineb kahjus tuste ja vananemise märke. fikseeruvad. Kui kaabel on defektne, siis tellige uus kaabel volitatud GARDENA teenindusest. Veenduge, et kõik ühendused oleksid fikseerunud. GAR_05042-20.960.01_2023-11-10.indd 93 GAR_05042-20.960.01_2023-11-10.indd 93 10.11.23 10:25...
  • Page 94: Tõrgete Kõrvaldamine

    3. KASUTAMINE Näpunäited niiduki kasutamiseks: Kui väljaviskeavas paikneb rohu jääke, siis tõmmake niidukit ca 1 m võrra tagasi, niit et rohu jäägid saaksid allapoole välja kukkuda. OHT! Kehavigastuste oht! Hoolitsetud muru saamiseks soovitame niita muru regulaarselt, võimaluse Lõikevigastuste oht, juhul kui niiduk kogemata käivitub. korral kord nädalas.
  • Page 95: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Meie teenuse praeguse kontaktteabe leiate tagaküljelt ja veebist: Kasutage ainult GARDENA originaaltera: • Eesti: https://www.gardena.com/ee/tugi/nouanded/kontakt/ • PowerMax 1800/42: GARDENA asendustera, art 4017. v Laske tera välja vahetada GARDENA teeninduse või GARDENA poolt 10. KASUTUSELT KÕRVALDAMINE volitatud lepingulise edasimüüja poolt. Probleem Võimalik põhjus...
  • Page 96 Nepamirškite, kad operatorius arba naudotojas yra atsakingas už nelaimingus atsitikimus, sukeltus kitiems žmonėms ar jų nuosavybei. Prieš naudojimą kabelį patikrinkite, ar nesimato sugadi nimo ir senėjimo žymių. Jei kabelis pažeistas, iš įgalioto GARDENA techninės priežiūros centro įsigykite naują kabelį. Parengiamosios priemonės Gaminio nenaudokite, jei elektros kabeliai yra pažeisti arba nusidėvėję.
  • Page 97: Techninė Priežiūra

    Vejapjovės paleidimas [ pav. O2 ]: Nenaudokite gaminio vietose, kuriose galimas sprogimo pavojus. Nedirbkite, jei esate pavargę arba sergate, jei esate apsvaigę nuo narkotikų, PAVOJUS! Kūno sužalojimai! alkoholio arba medikamentų. Kyla sužalojimo pavojus, jei vejapjovė nesustoja atleidus Venkite vejapjovės perkrovos. paleidimo svirtelę.
  • Page 98: Techniniai Duomenys

    1. Vejapjovę paverskite atsargiai ant šono. aukštį. 2. Šepečiu nuvalykite apačią, geležtę ir išmetimo angą (24) PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso (nenaudokite aštrių daiktų). centrą. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybininkai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA.
  • Page 99: Drošības Norādījumi

    Pirms lietošanas vienmēr vizuāli pārbaudiet, vai naži, nostiprināšanas tapas Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim: un viss griešanas bloks nav nolietoti vai bojāti. Lai nepieļautu nelīdzsvarotību GARDENA zāles pļāvējs ir paredzēts zālienu pļaušanai privātos dārzos nolietotus vai bojātus nažus un nostiprināšanas tapas nomaina tikai komplek- un pie privātām mājām.
  • Page 100 Zāles savācējgroza montāža [ Att. A4 ]: Pirms lietošanas pārbaudiet, vai kabelim nav bojāšanas vai novecošanās 1. Savienojiet abas zāles savācējgroza daļas tā, lai savienojumi dzirdami pazīmju. Ja kabelis ir bojāts, iegādājaties jaunu kabeli autorizētā GARDENA nofiksētos. servisā. Pārliecinieties par to, ka visi savienojumi ir nofiksējušies.
  • Page 101 Pēc iespējas pļaujiet zālienu tikai tad, kad tas ir sauss. Kad zāles ir mitra, GARDENA rezerves nazis, preces nr. 4017. pļaušana var būt nevienmērīga. v Uzticiet naža nomaiņu GARDENA servisam vai GARDENA autorizētam veikalam, ar kuru ir noslēgt līgums par klientu apkalpošanu. Problēma Iespējamais cēlonis...
  • Page 102: Tehniskie Dati

    GARDENA rezerves naži preces nr. 4017 Neasu nažu nomaiņai. PowerMax 1800/42 9. GARANTIJA / SERVISS 9.1 Produkta reģistrēšana: Reģistrējiet produktu vietnē gardena.com/registration. 9.2 Serviss: Skatiet pašreizējo servisa centra kontaktinformāciju aizmugurējā lapā un tiešsaistē: • https://www.gardena.com/lv/serviss-un-atbalsts/meklet-veikalu-servisa-centru/ 10. UTILIZĀCIJA (saskaņā ar direktīvu 2012/19/ES / S.I. 2013 No.3113): Izstrādājumu nedrīkst utilizēt kopā...
  • Page 103 Déclaration UE de conformité Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles Tondeuse Référence...
  • Page 104 Declaraţie de conformitate UE Semnatarul, în calitatea sa de împuternicit al producătorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suedia, confirmă că aparatul (aparatele) descrise în cele ce urmează, în execuţia pusă de noi pe piaţă îndeplineşte (îndeplinesc) cerinţele directivelor armonizate UE, ale standardelor Maşină...
  • Page 105 GAR_05042-20.960.01_2023-11-10.indd 105 GAR_05042-20.960.01_2023-11-10.indd 105 10.11.23 10:25 10.11.23 10:25...
  • Page 106 M.H. Al-Mahroos www.gardena.fi Technomec Poland Spica Co. Ltd BUILDING 208, BLOCK 356, France Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Gardena Service Center Vrbno 243/2 Onnuch Rd., Prawat ROAD 328 Husqvarna France 622 Mezher Bldg. c/o Husqvarna Manufacturing CZ Bangkok Salhiya 9/11 Allée des pierres mayettes...

This manual is also suitable for:

5042

Table of Contents