Photometer for edible oils peroxide value (16 pages)
Summary of Contents for Milwaukee DIGITAL ANGLE GAUGE
Page 1
Digital Angle Gauge Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
Page 2
ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints with operating description and functional description Page and description of Symbols Page DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Page 4
Zero Mode Set the zero reference plane. Null-Modus Nullreferenzebene festlegen. Mode Zéro Définir le plan de référence zéro. Modalità mantenimento Imposta il piano di riferimento zero. Modo Cero Definir el plano de referencia cero. Modo zero Determinar o nível de referência zero. Nulmodus Nulreferentieniveau bepalen.
Page 5
Hold mode Hold a measurement value. Halte-Modus Messwert auf dem Display halten. Mode Verrouillage Maintenir la valeur mesurée à l’écran. Modalità mantenimento Mantieni il valore misurato sul display. Modo de espera Mantener en espera el valor medido en el monitor. Modo de retenção Reter o valor de medição na tela.
Page 6
Range modes Switch between range 0-90° and 0-180° Bereichsmodi Umschalten zwischen den Bereichen 0-90° und 0-180° Modes Plage Basculer entre les plages 0-90° et 0-180° Modalità range Commutazione tra i range 0-90° e 0-180° Modos de rango Conmutar entre los rangos 0-90° y 0-180° Modos de gamas Comutar entre as gamas 0-190°...
Page 7
The angle indication symbol shows the direction the gauge prietaisą, kad būtų pasiektas 0° kampas. must be turned to reach 0°. Nurgasümbol osutab suunas, milles mõõteriista tuleb Das Winkelsymbol zeigt in die Richtung, in die das pöörata, et saavutada 0°. Messgerät gedreht werden muss, um 0°...
Page 8
Without picking up the gauge, rotate it 180 degrees. 180° Das Messgerät um 180 Grad drehen, ohne es abzuheben. Recalibration Tourner l’appareil de mesure de 180 degrés sans le soulever. Neukalibrierung Ruotare il dispositivo di misurazione di 180 Nouveau calibrage gradi senza sollevarlo.
Page 9
Excessive off-axis tilt in the other direction will result in Err Kui kalle on liiga kaugel teises suunas, ilmub ekraanile Err. shown on display. Если наклон в другую сторону слишком велик, на дисплее появится надпись Err. Bei zu starker Neigung in die andere Richtung erscheint Err auf dem Display.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE Keep tool housing clean, dry and free of oil or grease. Use The digital angle gauge is suitable for measuring angles. only mild soap and a damp cloth to clean the tool since The product is intended for indoor use in dry and well-illumi- certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics nated conditions.
Sie es zur Reparatur Bauart Digitaler Winkelmesser an ein autorisiertes Kundendienstzentrum. Spannung Akku Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile Batterien 2 x LR03 (AAA) verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben Genauigkeit (bei Verwendung eines Magnetfußes) wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen...
DONNÉES TECHNIQUES DIGITAL ANGLE GAUGE réparer. Type Mesureur numérique d‘angle Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Tension de la batterie rechargeable détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont Batteries 2 x LR03 (AAA) le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de Précision (en cas d‘utilisation d’une base magnétique)
Precisione (se utilizzato con una base magnetica) di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti). Da 0° a 1°, da 89° a 90°, da 179° a 180°...
DATOS TÉCNICOS DIGITAL ANGLE GAUGE reparación. Tipo de construcción Goniómetro digital Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso Tensión de acumulador intercambiable de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte Baterías 2 x LR03 (AAA) con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee Precisión (usando una base magnética)
Page 16
Tensão bateria intercambiável substituição não esteja descrita devem ser substituídos Pilhas 2 x LR03 (AAA) num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar Exatidão (em caso de utilização de uma base magnética) a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
Page 17
Indien componenten die moeten worden vervangen niet Nauwkeurigheid (bij gebruik van een magnetische voet) zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). 0° tot 1°, 89° tot 90°, 179° tot 180° ±0,1°...
Page 18
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Spænding batteri Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, Batterier 2 x LR03 (AAA) skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure Nøjagtighed (ved brug af en magnetisk base) garanti/kundeserviceadresser). 0° til 1°, 89° til 90°, 179° til 180° ±0,1°...
Page 19
Type Digital vinkelmåler kundeservicesenter. Spenning oppladbart batteri Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Batterier 2 x LR03 (AAA) Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes Nøyaktighet (ved bruk av en magnetfot) ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser).
Page 20
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- Batterispänning reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Batterier 2 x LR03 (AAA) bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Noggrannhet (med användning av magnetisk sockel) kundtjänstadresser). 0° till 1°, 89° till 90°, 179° till 180° ±0,1°...
Page 21
Paristot 2 x LR03 (AAA) korjaamoon. Tarkkuus (käytettäessä magneettijalkaa) Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee 0° - 1°, 89° - 90°, 179° - 180° ±0,1° varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Kaikki muut kulmat ±0,2°...
Page 22
Μέγ. ύψος λειτουργίας πάνω από τη στάθμη της θάλασσας 2000 m Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν Μέγιστη επιτρεπτή υγρασία κατά τη διάρκεια της λειτουργίας 80% RH περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της...
Page 23
TEKNIK VERILER DIGITAL ANGLE GAUGE Modeli Dijital açı ölçer Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Kartuş akü voltajı Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis...
Page 24
TECHNICKÉ ÚDAJE DIGITAL ANGLE GAUGE autorizovaného centra zákaznického servisu. Digitální úhloměr Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Napětí výměnného akumulátoru Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Baterie 2 x LR03 (AAA) vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam...
Page 25
Napätie výmenného akumulátora diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť Batérie 2 x LR03 (AAA) v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Presnosť (pri používaní magnetickej nožičky) Záruka/Adresy zákazníckych centier). 0° až 1°, 89° až 90°, 179° až 180°...
Page 26
Napięcie wymiennego akumulatora Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Baterie 2 x LR03 (AAA) Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Dokładność (w przypadku korzystania z podstawy magnetycznej) było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee Od 0°...
Page 27
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket Cserélhető akku feszültsége szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje Elemek 2 x LR03 (AAA) nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Pontosság (mágneses talp használata esetén) Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). 0°-1°, 89°-90°, 179°-180° ±0,1°...
Page 28
Poskrbite, da sestavne dele, katerih Baterije 2 x LR03 (AAA) zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi Natančnost (pri uporabi magnetne noge) (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb). Od 0° do 1°, od 89° do 90°, od 179° do 180°...
Page 29
Napon promjenjivog akumulatora dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Baterije 2 x LR03 (AAA) zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Točnost (korištenjem magnetske baze) brošuru Garancija/Adrese servisa). 0° do 1°, 89° do 90°, 179° do 180°...
Page 30
Precizitāte (izmantojot magnētisko bāzi) Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru No 0° līdz 1°, no 89° līdz 90°, no 179° līdz 180° ±0,1° nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Visi pārējie leņķi ±0,2° apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu apkalpošanas serviss“.)
Page 31
įgaliotam klientų Baterijos 2 x LR03 (AAA) aptarnavimo centrui. Tikslumas (kai naudojamas magnetinis pagrindas) Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines 0°–1°, 89°90°, 179°–180° ±0,1° dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Visi kiti kampai ±0,2°...
Page 32
TEHNILISED ANDMED DIGITAL ANGLE GAUGE klienditeeninduskeskusesse. Konstruktsioon Digitaalne nurgamõõtja Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Vahetatava aku pinge tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, Akud 2 x LR03 (AAA) laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis Täpsus (magnetjala kasutamisel)
Page 33
Вес без аккумулятором 83 g Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями вес со сменным батариом 106 g Milwaukee. В случае возникновения необходимости Рабочая температура 0°C ... 50 °C в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию...
Page 34
части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е Максимална работна височина над нормалната нула 2000 m описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи). Максимално допустима влажност по време на работа...
Page 35
2 x LR03 (AAA) reparat la un centru de servicii pentru clienți autorizat. Precizie (când se utilizează un picior magnetic) Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. 0° până la 1°, 89° până la 90°, 179° până la 180° ±0,1°...
Page 36
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ DIGITAL ANGLE GAUGE овластен сервисен центар за поправка. Tип на дизајн Дигитален агломер Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Напон на заменливата батерија Доколку некои од компонентите кои не се опишани Батерии 2 x LR03 (AAA) треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги...
Page 37
центр. Тип конструкції Цифровий кутомір Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Напруга змінної акумуляторної батареї Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати Батареї 2 x LR03 (AAA) тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee Точність (при використанні магнітної основи) (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних...
Page 38
Koristite samo Milwaukee dodatnu opremu i Milwaukee TEHNIČKI PODACI DIGITAL ANGLE GAUGE rezervne delove. Neka Milwaukee servisni centar zameni Digitalni uglomer Tip dizajna sve delove koji nisu opisani za zamenu (pogledajte brošuru o Napon akumulatora garanciji/adrese servisa za korisnike). Baterije 2 x LR03 (AAA) Ako je potrebno, znak za eksploziju uređaja se može...
Page 39
SPECIFIKIMET TEKNIKE DIGITAL ANGLE GAUGE Matës digjital i këndit Lloji i projektimit Përdorni vetëmpjesë shtesë Milwaukee dhe pjesë këmbimi Milwaukee. Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee Tensioni I baterive të zëvendësojë çdo pjesë që nuk është përshkruar për Bateritë...
Page 40
.خدمة عمالء معتمد DIGITAL ANGLE GAUGE البيانات الفنية استخدم فقط ملحقات ميلوكي وكذلك قطع غيار ميلوكي. إذا كانت المكونات التي يجب مقياس زوايا رقمي الطراز تغييرها غير مذكورة، يرجى االتصال بأحد عمالء صيانة ميلوكي )انظر قائمة عناوين جهد البطارية .(الضمان/الصيانة الخاصة بنا...
Need help?
Do you have a question about the DIGITAL ANGLE GAUGE and is the answer not in the manual?
Questions and answers