Page 3
Signification des symboles Explanation of symbols Zeichenerklärung Explicación de los símbolos Dispositif Medical Medical Device Medizinprodukt Dispositivo médico Lire le mode d'emploi avant Read the instruction manual before Vor Gebrauch Lea el manual de instrucciones l'utilisation. Gebrauchsanweisung lesen! antes de utilizarlo Respecter les instructions de Observe the safety instructions! Sicherheitshinweise beachten!
6.3 Fin de vie du fauteuil 7. REUTILISATION 8. GARANTIE 9. DONNEES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques essentielles des fauteuils 9.2 Dimensions 9.3 Recommandations 9.4. Carnet d’entretien 10.BON DE GARANTIE IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
120 kg . Ce fauteuil n’est pas conçu pour des enfants en bas âge ou des patients d’un poids inférieur à 40 kg ou à d’autres usages que le transport d’une personne. Le fauteuil ALBATROS est un fauteuil léger en aluminium, maniable et utilisable sur des surfaces planes intérieures ou extérieures.
3.1 Déballage et contenu de la livraison Les fauteuils ALBATROS sont contrôlés à différents stades de leur fabrication puis conditionnés dans un emballage en carton spécifique. A réception, bien vérifier que le carton n’ait subi aucun dommage, puis lors du déballage, s’assurer de la présence des accessoires comme de la notice d’utilisation et du carnet de garantie.
Page 7
-d’un siège comprenant un dossier, d’une toile servant d’assise, de deux accoudoirs escamotables. -d’un châssis en ALUMINIUM pliant comprenant deux flancs latéraux et d’un croisillon permettant de plier et déplier le fauteuil. Le modèle Albatros est équipé d’un double croisillon. -de deux roulettes multidirectionnelles situées à l’avant.
3.4 Installation des reposes pieds Les deux repose-pieds sont livrés avec les palettes montées. Sur les deux repose-pieds, les palettes peuvent être rabattues vers le haut en position assise. IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
2.Tirez sur le levier [C] pour débloquer l’axe de son support [E] 3.Faites pivoter le repose-pieds vers l’extérieur du fauteuil roulant à 90°. 4.Tirez le repose-pieds vers le haut hors du tube. IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
L’accoudoir s’enclenche de manière clairement audible lorsqu’on le remet en position horizontale et lorsque la pièce [G] est correctement emboîtée dans le support [H]. IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
2. Saisissez la main courante de la roue avec le frein desserré avec votre main. 3. Relâchez le deuxième frein en tirant la poignée vers l’arrière [3][4]. IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
3. Une fois l’essieu mis en place, relacher la pression pour libérer les ergots de blocage. IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
Les aides au basculement [L] permettent à l’accompagnateur de faire basculer plus facilement le fauteuil roulant et donc de se déplacer plus facilement sur les obstacles. Selon l’effort ou le type d’obstacle, la manœuvre doit être effectuée en avant ou en arrière. IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
à respecter cette règle y compris pour atteindre un objet. Seuls les bras peuvent être tendus au-delà du fauteuil. Le fessier doit toujours rester en appui sur l’assise et en aucun cas, prendre appui sur les palettes IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
Révision annuelle à réaliser par le distributeur agréé Réparation selon besoin à réaliser par le distributeur agréé IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
5.4 Nettoyage Pour un usage en toute sécurité et pour une meilleure longévité, les fauteuils ALBATROS doivent être régulièrement nettoyés. Retirer toutes traces de salissures présentes sur le châssis, les freins et axes de rotation à l’aide d’un chiffon doux, et d’un produit d’entretien non corrosif (liquide ménager, eau savonneuse) avant de rincer et essuyer le fauteuil.
OWNER’S MANUAL Dear Customer, Thank you for the confidence you have shown in purchasing an HERDEGEN Wheelchair. This wheelchair is factory checked for mechanical safety and functions and has left our factory in a perfect condition. Please read carefully this instruction manual.
1.1 Purpose The EAGLE and ALBATROS wheelchairs are designed for people who have no specific postural problems and whose weight does not exceed 120 kg. This chair is not designed for small children or patients weighing less than 40 kg or for purposes other than the transport of a person.
Page 20
3. RECEIPT & DESCRIPTION The ALBATROS and EAGLE wheelchairs are controlled at different stages of their manufacture and then packaged in a special cardboard packaging. Upon receipt, check carefully if the box has been damaged, and when unpacking, ensure the presence of accessories like the user’s manual and warranty card.
Page 21
(available in the pocket of the backrest). Please note, the footrests must at least be at 7 cm above the ground, to avoid any obstacles on the ground. IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
Page 22
It is recommended that the caregiver is behind the wheelchair when going up a slops and vice versa when going down a slope, in order to retain the wheelchair and limit the effort. Without help, carefully measure the inclination and ability IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
Page 23
The patient as well as the attendant have to respect this rule. Only the arms can be stretched beyond the wheelchair. The gluteal must always IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
Page 24
5.3 Cleaning For a use in safety and for better longevity, the ALBATROS and EAGLE wheelchairs must be regularly cleaned. Remove all traces of dirt present on the chassis, brakes and rotation axes with a soft cloth and a non-corrosive cleaning product (liquid household, soapy water) before rinsing and drying the wheelchair.
Page 25
For perfect safety and longevity of the wheelchair, it is recommended to do the maintenance of the wheelchair at least once a year by a licensed professional. Please note, only the original components of ALBATROS and EAGLE wheelchairs must be used to repair the chair, according to the risk of losing the manufacturer’s warranty.
Page 26
7.3 Warranty conditions The EAGLE and ALBATROS wheelchairs are guaranteed for 2 years against any manufacturing defect for normal use. For repairs or replacement of parts, the warranty will be maintained if the intervention is conducted by a licensed professional and if the used components are provided by Herdegen.
Page 27
• Alle im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretenen schwerwiegenden Vorfälle dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder der Patient niedergelassen ist, zu melden sind. IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
Page 28
5.2 Wartungstabelle 5.3 Lagerung und Verwendung 5.4 Reinigung 6. ENTSORGUNG 7. WIEDEREINSATZ 8.GARANTIEBEDINGUNGEN 9.TECHNISCHE DATEN 9.1 Material 9.2 Technische Daten 9.3 Besondere Empfehlungen 10.CE ERKLÄRUNG 11.GARANTIE URKUNDE IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
Page 29
Luft zu kommen oder um die üblicherweise im Nahbereich der Wohnung liegenden Stellen zu erreichen, an denen Alltagsgeschäfte zu erledigen sind. Albatros ist ein Leichtgewichtrollstuhl und ist dann angezeigt, wenn Behinderte ihren Rollstuhl selbst, ohne fremde Hilfe, z.B. in einem PKW, unterbringen müssen, oder wenn Begleitpersonen Behinderter nicht in der Lage sind, einen Standardrollstuhl, ggf.
Page 30
3. Die Fußstütze nach innen schwenken, bis sie in der Endposition hörbar einrastet [2]. 4. Die Fußplatte nach unten schwenken. 5. Den Gurt (nicht serienmäßig) in die Haken einhängen. IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
Page 31
3.5.1 Armlehnen ersetzen Die Armlehnen sind leicht ersetzbar, dafür einfach die Mutter [A] (siehe: unten) ausschrauben und entfernen, dann die neue Armlehne einstellen und wieder festschrauben. IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
Page 32
Zum Drehen auf der Stelle schiebt die eine Hand vorwärts und die andere Hand gleichzeitig rückwärts. 4.2 In und aus dem Rollstuhl Zum Hinsetzen oder Aufstehen, vergewissern Sie sich, dass der Rollstuhl auf einer flachen Fläche ohne IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
Page 33
Punkten der Räder auf dem Boden befinden. Der Patient sowie der Begleiter müssen auf diese Regel achten, auch beim Aufheben eines Gegenstands. Nur die Arme sollen dem Rollstuhl gespannt IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
Page 34
Höhe der Fußstützen kann mit Schrauben eingestellt werden. 5.2 Wartungstabele • Bitte beachten Sie, dass nur die Original-Bauteile von ALBATROS und EAGLE Rollstühlen verwendet werden müssen, um den Stuhl zu reparieren (sonst könnten Sie die Herstellergarantie verlieren). • Der Rollstuhl und alle Komponenten sollen ausführlich für einen normalen Betrieb geprüft werden.
5.4 Reinigung Vorsicht: keinen Hochdruck- oder Dampfreiniger verwenden! Für einen sicheren Einsatz und eine längere Lebenserdauer sollen die ALBATROS und EAGLE Rollstühle regelmäßig gereinigt werden. Entfernen Sie alle Spuren von Schmutz auf dem Rahmen, Bremsen und Drehachsen mit einem weichen und feuchten Tuch und einem nicht schleifenden Reinigungsmittel (Haushaltsseifenwasser z.B).
Page 36
27,5 9.3 Besondere Empfehlungen Benutzergewicht: 40 kg Min / max 120 kg. Die EAGLE und ALBATROS Rollstühle sind unter dem Nr 4107723 der Lpp französischen Nomenklatur entsprechend klassifiziert: Fahrzeug für Körperbehinderte Menschen, manuell angetrieben, mit Rücklehne, für Erwachsenen. Ein Arzt oder ein befugtes medizinisches Fachpersonal kann, mit Aufnahme der oben genannten Nr, das Modell entsprechend der Pathologie und Bedürfnissen des Patienten empfehlen und verschreiben.
Page 37
Ovlašteni distributer Plasting Ortopedija d.o.o. Dr.Luje Naletilića 3C 10020 Zagreb Tel :+385 1 6526 610 info@plasting-ortopedija.hr www.plasting-ortopedija.hr HERDEGEN SAS Zi de la Trentaine 77500 Chelles France www.herdegenfrance.com IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE 11/05/2017 Rev. 3 (10/11/2023)
Need help?
Do you have a question about the Albatros and is the answer not in the manual?
Questions and answers